X-Git-Url: http://git.rot13.org/?a=blobdiff_plain;f=misc%2Ftranslator%2Fpo%2Ffi-FI-pref.po;h=a5b26e0691381b686bac1d664866e271e5006c06;hb=546593b234ace8403a477ff7db7b953bb5f8b91c;hp=81da53a22d51f15c448b8131c3b8c47630d9804e;hpb=f029e9aba7d6c03b3c8e19697af31071b595dcc9;p=koha.git diff --git a/misc/translator/po/fi-FI-pref.po b/misc/translator/po/fi-FI-pref.po index 81da53a22d..a5b26e0691 100644 --- a/misc/translator/po/fi-FI-pref.po +++ b/misc/translator/po/fi-FI-pref.po @@ -1,3692 +1,6244 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-15 09:41-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-16 12:22+0000\n" +"Last-Translator: Päivi \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1447676532.000000\n" + # Acquisitions msgid "acquisitions.pref" -msgstr "" +msgstr "Hankinnat" # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref Policy" -msgstr "" +msgstr "Asetukset" # Acquisitions > Printing msgid "acquisitions.pref Printing" -msgstr "" +msgstr "Tulostus" # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when" -msgstr "" +msgstr "Tee nide kun" # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record." -msgstr "" +msgstr "luetteloidaan tietue." # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order." -msgstr "" +msgstr "tehdään tilaus." # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order." -msgstr "" +msgstr "vastaanotetaan tilaus." + +# Acquisitions > Policy +msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do" +msgstr "Salli" + +# Acquisitions > Policy +msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't" +msgstr "Älä salli" + +# Acquisitions > Policy +msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to invoices." +msgstr "mahdollisuus ladata ja liittää yksittäisiä tiedostoja laskuun." + +# Acquisitions > Policy +msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"bar foo\"\")." +msgstr "Kun vastaanotto perutaan, päivitä niteen osakentät jos ne on luotu tilausta tehtäessä (e.g. o=5|a=\"bar foo\"\")." + +# Acquisitions > Policy +msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"foo bar\")." +msgstr "Niteitä vastaanottaessa, päivitä niteen osakentät jos ne on luotu tilausta tehtäessä (e.g. o=5|a=\"bar foo\")." + +# Acquisitions > Policy +msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets" +msgstr "Näytä listat" + +# Acquisitions > Policy +msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member." +msgstr "virkailijan luoma tai hallinnoima." + +# Acquisitions > Policy +msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library." +msgstr "työntekijän koko kirjaston tekemät." + +# Acquisitions > Policy +msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner." +msgstr "kaikki tietokannassa olevat." + +# Acquisitions > Policy +msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn" +msgstr "Älä varoita" + +# Acquisitions > Policy +msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn" +msgstr "Varoita" + +# Acquisitions > Policy +msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to create an invoice with a duplicate number." +msgstr "kun virkailija yrittää luoda laskua tuplanumerolle." # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket," -msgstr "" +msgstr "Listaa suljettaessa tai avattaessa" # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation." -msgstr "" +msgstr "kysy aina varmistus." # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation." -msgstr "" +msgstr "älä kysy varmistusta." # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)" -msgstr "" +msgstr "360 000,00 (EU)" # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)" -msgstr "" +msgstr "360,000.00 (US)" # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following format" -msgstr "" +msgstr "Näytä rahayksikkö muodossa" + +# Acquisitions > Policy +msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder#
For example:
price: 947$a|947$c
quantity: 969$h
budget_code: 922$a" +msgstr "
Esimerkiksi:
hinta: 947$a|947$c
määrä: 969$h
budget_code: 922$a" + +# Acquisitions > Policy +msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order line created from a MARC record in a staged file." +msgstr "Aseta vertailuarvot uudelle tilausriville, joka on luotu välivarastoidusta MARC-tietueesta." + +# Acquisitions > Policy +msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2" +msgstr "Voit käyttää seuraavia kenttiä: hinta, lukumäärä, budjettikoodi, alennus, lajittelu1, lajittelu2" # Acquisitions > Printing -msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use" -msgstr "" +msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page" +msgstr "englanninkielinen 2-sivuinen" # Acquisitions > Printing -msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# when printing basket groups." -msgstr "" +msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page" +msgstr "englanninkielinen 3-sivuinen" + +# Acquisitions > Printing +msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page" +msgstr "ranskalainen 3-sivuinen" + +# Acquisitions > Printing +msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page" +msgstr "saksalainen 2-sivuinen" + +# Acquisitions > Printing +msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the" +msgstr "Käytä" + +# Acquisitions > Printing +msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups." +msgstr "asettelua tilausryhmän tulostamiseen." # Acquisitions > Policy -msgid "acquisitions.pref#gist# (enter in numeric form, 0.12 for 12%)" -msgstr "" +msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# (separated by a space)" +msgstr " (erottimena tyhjä merkki)" # Acquisitions > Policy -msgid "acquisitions.pref#gist# The default tax rate is" -msgstr "" +msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following database columns should be unique in an item:" +msgstr "Seuraavat tietokannan sarakkeet pitää olla yksilölliset nimekkeelle:" + +# Acquisitions > Policy +msgid "acquisitions.pref#gist# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first item in the list will be selected by default. For more than one value, separate with | (pipe)." +msgstr " . Syötä numeromuodossa 0,12 tarkoittaa 12%. Ensimmäinen luku listalla on oletusarvona. Jos arvoja enemmän kuin yksi, erota ne |-merkillä (pystyviiva)." + +# Acquisitions > Policy +msgid "acquisitions.pref#gist# Tax rates are" +msgstr "Verot ovat" # Administration msgid "admin.pref" -msgstr "" +msgstr "Ylläpitoasetukset" # Administration > CAS Authentication msgid "admin.pref CAS Authentication" -msgstr "" +msgstr "CAS-tunnistautuminen" # Administration > Interface options msgid "admin.pref Interface options" -msgstr "" +msgstr "Käyttöliittymäasetukset" # Administration > Login options msgid "admin.pref Login options" -msgstr "" +msgstr "Kirjautumisasetukset" + +# Administration > Mozilla Persona +msgid "admin.pref Mozilla Persona" +msgstr "Mozillan Persoona" + +# Administration > Share anonymous usage statistics +msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics" +msgstr "admin.pref Jaa hämärretyt käyttötilastot" + +# Administration > CAS Authentication +msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# Use" +msgstr "Käytä" + +# Administration > CAS Authentication +msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# field for SSL client certificate authentication" +msgstr "kenttä SSL-asiakaskoneen sertifikaattitunnistautumiselle" + +# Administration > CAS Authentication +msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# no" +msgstr "ei" + +# Administration > CAS Authentication +msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# the Common Name" +msgstr "Yleinen nimi" + +# Administration > CAS Authentication +msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# the emailAddress" +msgstr "Sähköpostiosoite" # Administration > Login options msgid "admin.pref#AutoLocation# Don't require" -msgstr "" +msgstr "Älä edellytä" # Administration > Login options msgid "admin.pref#AutoLocation# Require" -msgstr "" +msgstr "Edellytä" # Administration > Login options msgid "admin.pref#AutoLocation# staff to log in from a computer in the IP address range specified by their library (if any)." -msgstr "" +msgstr "henkilökunnan kirjautumisen IP-osoitteen mukaan kirjastonsa määritteleminä (jos käytössä)." # Administration > Interface options msgid "admin.pref#DebugLevel# Show" -msgstr "" +msgstr "Näytä" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#DebugLevel# debugging information in the browser when an internal error occurs." -msgstr "" +msgstr "virheidenraportointitiedot (debugging) selaimessa sisäisen virheen sattuessa." # Administration > Interface options msgid "admin.pref#DebugLevel# lots of" -msgstr "" +msgstr "useita" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#DebugLevel# no" -msgstr "" +msgstr "ei" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#DebugLevel# some" -msgstr "" +msgstr "joitakin" + +# Administration > Login options +msgid "admin.pref#IndependentBranches# Don't prevent" +msgstr "Älä estä" + +# Administration > Login options +msgid "admin.pref#IndependentBranches# Prevent" +msgstr "Estä" # Administration > Login options -msgid "admin.pref#IndependantBranches# Don't prevent" +msgid "admin.pref#IndependentBranches# staff (but not superlibrarians) from modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other libraries." +msgstr "henkilökunnan (ei superlibrarian) muokkaamasta toisen kirjaston tietoja (varaukset, niteet, asiakkaat, jne.)." + +# Administration > Login options +msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Don't prevent" msgstr "" # Administration > Login options -msgid "admin.pref#IndependantBranches# Prevent" +msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent" msgstr "" # Administration > Login options -msgid "admin.pref#IndependantBranches# staff (but not superlibrarians) from modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other libraries." +msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# staff (but not superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification requests for patrons belonging to other libraries." msgstr "" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Use" -msgstr "" +msgstr "Käytä" # Administration > Interface options -msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# as the email address for the administrator of Koha. (This is the default From: address for emails unless there is one for the particular branch, and is referred to when an internal error occurs.)" -msgstr "" +msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# as the email address for the administrator of Koha. (This is the default From: address for emails unless there is one for the particular library, and is referred to when an internal error occurs.)" +msgstr "tietokannan ylläpidon yhteyssahköpostiosoitteena. (Tämä on sähköpostin lähetysosoitteen oletusarvo ellei kirjastolla ole omaa osoitetta ja tähän viitataan sisäisen virheen ilmoittamisessa.)" + +# Administration > Mozilla Persona +msgid "admin.pref#Persona# Allow" +msgstr "Salli" + +# Administration > Mozilla Persona +msgid "admin.pref#Persona# Don't Allow" +msgstr "Älä salli" + +# Administration > Mozilla Persona +msgid "admin.pref#Persona# Mozilla persona for login" +msgstr "Mozillan Persoonaa kirjautumiseen" + +# Administration > Interface options +msgid "admin.pref#ReplytoDefault# Use" +msgstr "Käytä" + +# Administration > Interface options +msgid "admin.pref#ReplytoDefault# as the email address that will be set as the replyto in emails" +msgstr "sähköpostiosoitteena mihin replyto-vastaukset lähetetään" + +# Administration > Interface options +msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# Use" +msgstr "Käytä" + +# Administration > Interface options +msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# as the return path or bounce address for undeliverable mail messages. If you leave this empty, the From address will be used (often defaulting to the admin address)." +msgstr "palautuspolkuna tai ponnahdusosoittena sähköpostiviesteille, jotka eivät mene perille. Jos jätät tämän tyhjäksi, käytetään lähetysosoitetta (usein oletuksena adminin osoite)." + +# Administration > Login options +msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Disable" +msgstr "Estä" + +# Administration > Login options +msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable" +msgstr "Salli" + +# Administration > Login options +msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# check for change in remote IP address for session security. Disable only when remote IP address changes frequently." +msgstr "IP-osoitteen muutoksen tarkistus istunnon aikana tietoturvn takia. Estä vain jos IP-osoite voi vaihtua säännöllisesti." # Administration > Login options msgid "admin.pref#SessionStorage# Store login session information" -msgstr "" +msgstr "Talleta kirjautuneiden istuntojen tiedot" # Administration > Login options msgid "admin.pref#SessionStorage# as temporary files." -msgstr "" +msgstr "väliaikaisesti." # Administration > Login options msgid "admin.pref#SessionStorage# in a memcached server." -msgstr "" +msgstr "välimuistiin." # Administration > Login options msgid "admin.pref#SessionStorage# in the MySQL database." -msgstr "" +msgstr "MySQL-tietokantaan." # Administration > Login options msgid "admin.pref#SessionStorage# in the PostgreSQL database (not supported)." -msgstr "" +msgstr "PostgreSQL-tietokantaan (ei tuettu ominaisuus)." + +# Administration > Share anonymous usage statistics +msgid "admin.pref#UsageStats# Don't share" +msgstr "Älä jaa" + +# Administration > Share anonymous usage statistics +msgid "admin.pref#UsageStats# Share" +msgstr "Jaa" + +# Administration > Share anonymous usage statistics +msgid "admin.pref#UsageStats# anonymous Koha usage data with the Koha community. You can see the data on the Hea Koha community website. You have to run misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl in a cronjob." +msgstr "admin.pref#UsageStats# hämärrettyä Kohan käyttödataa Koha-yhteisön kanssa. Voit katsoa dataa osoitteessa Hea Koha community website. Sinun täytyy ajaa misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl cronjobina." + +# Administration > Share anonymous usage statistics +msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"" +msgstr "Huomaa, että tällä arvolla ei ole vaikutusta, mikäli UsageStats -järjestelmäasetus on valittu \"Älä jaa\"" + +# Administration > Share anonymous usage statistics +msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located:" +msgstr "Maa, missä kirjasto sijaitsee:" + +# Administration > Share anonymous usage statistics +msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# This will be shown on the Hea Koha community website." +msgstr "Tämä näkyy osoitteessa Hea Koha community website." + +# Administration > Share anonymous usage statistics +msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# If this field is empty data will be sent anonymously." +msgstr "Jos tämä kenttä on tyhjä, data lähetetään hämärretysti." + +# Administration > Share anonymous usage statistics +msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"" +msgstr "Huomaa, että tällä arvolla ei ole vaikutusta, mikäli UsageStats -järjestelmäasetus on valittu \"Älä jaa\"" + +# Administration > Share anonymous usage statistics +msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# The library name" +msgstr "Kirjaston nimi" + +# Administration > Share anonymous usage statistics +msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# will be shown on the Hea Koha community website." +msgstr "näkyy osoitteessa Hea Koha community website." + +# Administration > Share anonymous usage statistics +msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"" +msgstr "Huomaa, että tällä arvolla ei ole vaikutusta, mikäli UsageStats -järjestelmäasetus on valittu \"Älä jaa\"" + +# Administration > Share anonymous usage statistics +msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type" +msgstr "Kirjaston tyyppi" + +# Administration > Share anonymous usage statistics +msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic" +msgstr "akateeminen" + +# Administration > Share anonymous usage statistics +msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate" +msgstr "yrityskirjasto" + +# Administration > Share anonymous usage statistics +msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government" +msgstr "valtiollinen" + +# Administration > Share anonymous usage statistics +msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private" +msgstr "yksityinen" + +# Administration > Share anonymous usage statistics +msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public" +msgstr "yleinen" + +# Administration > Share anonymous usage statistics +msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization" +msgstr "uskonnollinen yhteisö" + +# Administration > Share anonymous usage statistics +msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research" +msgstr "tutkimus" + +# Administration > Share anonymous usage statistics +msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school" +msgstr "koulu" + +# Administration > Share anonymous usage statistics +msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association" +msgstr "yhteisö tai yhdistys" + +# Administration > Share anonymous usage statistics +msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription" +msgstr "jäsenmaksullinen" + +# Administration > Share anonymous usage statistics +msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# will be shown on the Hea Koha community website." +msgstr "näkyy osoitteessa Hea Koha community website." + +# Administration > Share anonymous usage statistics +msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"" +msgstr "Huomaa, että tällä arvolla ei ole vaikutusta, mikäli UsageStats -järjestelmäasetus on valittu \"Älä jaa\"" + +# Administration > Share anonymous usage statistics +msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL" +msgstr "Kirjaston URL" + +# Administration > Share anonymous usage statistics +msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# will be shown on the Hea Koha community website." +msgstr "näkyy osoitteessa Hea Koha community website." # Administration > CAS Authentication msgid "admin.pref#casAuthentication# CAS for login authentication." -msgstr "" +msgstr "CAS kirjautumisen tunnistamiseen." # Administration > CAS Authentication msgid "admin.pref#casAuthentication# Don't use" -msgstr "" +msgstr "Älä käytä" # Administration > CAS Authentication msgid "admin.pref#casAuthentication# Use" -msgstr "" +msgstr "Käytä" # Administration > CAS Authentication msgid "admin.pref#casLogout# Don't Logout" -msgstr "" +msgstr "Älä kirjaudu ulos" # Administration > CAS Authentication msgid "admin.pref#casLogout# Logout" -msgstr "" +msgstr "Kirjaudu ulos" # Administration > CAS Authentication msgid "admin.pref#casLogout# of CAS when logging out of Koha." -msgstr "" +msgstr "CAS:ista kun kirjaudutaan ulos tietokannasta." # Administration > CAS Authentication msgid "admin.pref#casServerUrl# The CAS Authentication Server can be found at" -msgstr "" +msgstr "CAS-tunnistautumispalvelin löytyy osoitteesta" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#delimiter# #'s" -msgstr "" +msgstr "n" # Administration > Interface options -msgid "admin.pref#delimiter# Separate columns in an exported report file with" -msgstr "" +msgid "admin.pref#delimiter# Separate columns in an exported CSV file with" +msgstr "Erilliset sarakkeet vietävissä CSV-tiedostoissa" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#delimiter# backslashes" -msgstr "" +msgstr "kenoviivat" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#delimiter# by default." -msgstr "" +msgstr "oletusarvoisesti." # Administration > Interface options msgid "admin.pref#delimiter# commas" -msgstr "" +msgstr "pilkut" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#delimiter# semicolons" -msgstr "" +msgstr "puolipisteet" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#delimiter# slashes" -msgstr "" +msgstr "kauttaviivat" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#delimiter# tabs" -msgstr "" - -# Administration > Login options -msgid "admin.pref#insecure# Allow" -msgstr "" - -# Administration > Login options -msgid "admin.pref#insecure# Don't allow" -msgstr "" - -# Administration > Login options -msgid "admin.pref#insecure# staff to access the staff client without logging in. Enabling this is dangerous, and should not be done in production environments." -msgstr "" +msgstr "tabulaattorit" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Don't show" -msgstr "" +msgstr "Älä näytä" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Show" -msgstr "" +msgstr "Näytä" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#noItemTypeImages# itemtype icons in the catalog." -msgstr "" +msgstr "käyttöliittymän aineistolajisymbolit." # Administration > Login options msgid "admin.pref#timeout# Automatically log out users after" -msgstr "" +msgstr "Katkaise istunto automaattisesti jos se on käyttämättä yli" # Administration > Login options -msgid "admin.pref#timeout# milliseconds of inactivity." -msgstr "" +msgid "admin.pref#timeout# seconds of inactivity. Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of one day." +msgstr "sekuntia. Käytä d:tä päivien ilmaisemiseen, esim. 1d asettaa käyttämättömän istunnon katkaisukynnykseksi yhden vuorokauden käyttämättömyyden." # Administration > Interface options msgid "admin.pref#virtualshelves# Allow" -msgstr "" +msgstr "Salli" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#virtualshelves# Don't allow" -msgstr "" +msgstr "Älä salli" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#virtualshelves# staff and patrons to create and view saved lists of books." -msgstr "" +msgstr "käyttäjien (henkilökunta ja asiakkaat) tehdä ja katsoa talletettuja listoja." # Authorities msgid "authorities.pref" -msgstr "" +msgstr "Auktoriteettitietueet" -# Authorities +# Authorities > General +msgid "authorities.pref General" +msgstr "Yleiset" + +# Authorities > Linker +msgid "authorities.pref Linker" +msgstr "Linkitys" + +# Authorities > General +msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Display" +msgstr "Näytä" + +# Authorities > General +msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't display" +msgstr "Älä näytä" + +# Authorities > General +msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term hierarchies when viewing authorities." +msgstr "laajemmat/suppeammat termihierarkiat kun näytetään aktoriteettejä." + +# Authorities > General +msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records," +msgstr "Tietueita muokattaessa" + +# Authorities > General +msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing (BiblioAddsAuthorities must be set to \"allow\" for this to have any effect)." +msgstr "puuttuvat auktoriteettitietueet (BiblioAddsAuthorities-arvon on oltava \"Salli\" että tämä valinta astuu voimaan)." + +# Authorities > General +msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# do not generate" +msgstr "älä luo" + +# Authorities > General +msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate" +msgstr "luo" + +# Authorities > General msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records," -msgstr "" +msgstr "Tietueita muokattaessa" -# Authorities +# Authorities > General msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow" -msgstr "" +msgstr "tee tietokantaan" -# Authorities +# Authorities > General msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow" -msgstr "" +msgstr "älä tee tietokantaan" -# Authorities +# Authorities > General msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new authority records if needed, rather than having to reference existing authorities." -msgstr "" +msgstr "tarvittaessa uusia auktoriteettitietueita vanhojen auktoriteettitietueiden täydennykseksi." -# Authorities -msgid "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for the contents of MARC authority control field 008 position 06-39 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-05)." -msgstr "" +# Authorities > Linker +msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do" +msgstr "Linkitä" -# Authorities +# Authorities > Linker +msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do not" +msgstr "Älä linkitä" + +# Authorities > Linker +msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that have previously been linked when saving records in the cataloging module." +msgstr "automaattisesti otsikoita jotka on jo aiemmin linkitetty luettelointitoiminnossa." + +# Authorities > Linker +msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do" +msgstr "Säilytä" + +# Authorities > Linker +msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do not" +msgstr "Älä säilytä" + +# Authorities > Linker +msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records for headings where the linker is unable to find a match." +msgstr "tietueen auktoriteettilinkitys(tä) jos vastaavuutta ei löydy tietokannasta." + +# Authorities > Linker +msgid "authorities.pref#LinkerModule# Default" +msgstr "Oletus" + +# Authorities > Linker +msgid "authorities.pref#LinkerModule# First Match" +msgstr "Ensimmäinen osuma" + +# Authorities > Linker +msgid "authorities.pref#LinkerModule# Last Match" +msgstr "Viimeinen osuma" + +# Authorities > Linker +msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the" +msgstr "Käytä" + +# Authorities > Linker +msgid "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to authority records." +msgstr "linkitystoimintoa otsikkojen ja auktoriteettitietueiden yhdistämiseen." + +# Authorities > Linker +msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)" +msgstr "(erota vaihtoehdot | -merkillä: näppäinyhdistelmä \"Alt + <\")" + +# Authorities > Linker +msgid "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority linker" +msgstr "Määrää asetukset auktoriteettitoiminnolle" + +# Authorities > Linker +msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do" +msgstr "Uudelleenlinkitä" + +# Authorities > Linker +msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do not" +msgstr "Älä linkitä uudelleen" + +# Authorities > Linker +msgid "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been linked to authority records." +msgstr "otsikkoja jotka on jo linkitetty auktoriteetteihin." + +# Authorities > General +msgid "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-05)." +msgstr "Käytä seuraavaa tekstiä MARC21 auktoriteettikontrollin sisällöksi kentässä 008 merkkipaikoissa 06-39 (kiinteämittaiset kentät). ÄLÄ sisällytä päiväystä (merkkipaikat 00-05)." + +# Authorities > General +msgid "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-07)." +msgstr "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-07)." + +# Authorities > General msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use" -msgstr "" +msgstr "Älä käytä" -# Authorities +# Authorities > General msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use" -msgstr "" +msgstr "Käytä" -# Authorities +# Authorities > General msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead of text strings for searches from subject tracings." -msgstr "" +msgstr "auktoriteettitietueiden numeroita tekstitiedon sijasta asiasanahauissa." -# Authorities +# Authorities > General msgid "authorities.pref#dontmerge# Do" -msgstr "" +msgstr "Päivitä" -# Authorities +# Authorities > General msgid "authorities.pref#dontmerge# Don't" -msgstr "" +msgstr "Älä päivitä" -# Authorities -msgid "authorities.pref#dontmerge# automatically update attached biblios when changing an authority record. If this is off, please ask your administrator to enable the merge_authorities.pl cronjob." -msgstr "" +# Authorities > General +msgid "authorities.pref#dontmerge# automatically update attached biblios when changing an authority record. If this is off, please ask your administrator to enable the merge_authority.pl cronjob." +msgstr "automaattisesti liitettyjä tietueita kun auktoriteettitietuetta muutetaan. Jos tämä tietueiden päivitys on pois päältä, pyydä ylläpitoa käynnistämään merge_authority.pl -cronjob." # Cataloging msgid "cataloguing.pref" -msgstr "" +msgstr "Luettelointi" # Cataloging > Display msgid "cataloguing.pref Display" -msgstr "" +msgstr "Näyttö" + +# Cataloging > Exporting +msgid "cataloguing.pref Exporting" +msgstr "cataloguing.pref Vienti" + +# Cataloging > Importing +msgid "cataloguing.pref Importing" +msgstr "Tuonti" # Cataloging > Interface msgid "cataloguing.pref Interface" -msgstr "" +msgstr "Käyttöliittymä" # Cataloging > Record Structure msgid "cataloguing.pref Record Structure" -msgstr "" +msgstr "Tietuerakenne" # Cataloging > Spine Labels msgid "cataloguing.pref Spine Labels" -msgstr "" +msgstr "Selkätarrat" + +# Cataloging > Display +msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Display" +msgstr "Näytä" + +# Cataloging > Display +msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't display" +msgstr "Älä näytä" + +# Cataloging > Display +msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the biblio detail page." +msgstr "hankinnan tietoja nimekkeen perustiedot -näytöllä." + +# Cataloging > Importing +msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the record import tool," +msgstr "Kun yhdistetään ISBN:n perusteella tietueiden tuonnissa," + +# Cataloging > Importing +msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the ISBN fields of already cataloged records. Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on." +msgstr "yhdistää aggressiivisesti kaikilla tuodun tietueen ISBN:n muodoilla fraasina jo luetteloitujen tietueiden ISBN-kenttien kanssa. Huomaa, että tämä asetus ei tee mitään, jos UseQueryParser on päällä." + +# Cataloging > Importing +msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do" +msgstr "Yritä" + +# Cataloging > Importing +msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't" +msgstr "Älä yritä" # Cataloging > Record Structure msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ." -msgstr "" +msgstr "." # Cataloging > Record Structure msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield" -msgstr "" +msgstr "Näytä MARC-osakentät" # Cataloging > Record Structure msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records that do not have items (This can contain multiple subfields to look in; for instance 852abhi would look in 852 subfields a, b, h, and i.), with the subfields separated by" -msgstr "" +msgstr "saatavuustietoina tietueille joihin ei ole liitetty niteitä (Voi sisältää useita osakenttiä; esimerkiksi 852abhi kohdistuisi kentän 852 osakenttiin a, b, h, and i.), osakenttien erottimena" + +# Cataloging > Display +msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# ." +msgstr " ." + +# Cataloging > Display +msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate multiple displayed authors, series or subjects with " +msgstr "Erota useat näytettävät tekijät, sarjat tai asiasanat " + +# Cataloging > Exporting +# Cataloging > Exporting +# Cataloging > Exporting +msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields#
" +msgstr "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields#
" + +# Cataloging > Exporting +msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given BibTeX tag." +msgstr "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Kaikki toistettavien kenttien ja osakenttien arvot tulostetaan valittuna BibTeX kenttänä." + +# Cataloging > Exporting +msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include following fields when exporting BibTeX," +msgstr "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Sisällytä seuraavat kentät, kun viedään BibTeX," + +# Cataloging > Exporting +msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specificy multiple marc tags/subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )" +msgstr "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Määrittääksesi useita MARC-kenttiä/osakenttiä kohteeksi toistettavalle BibTex kentälle, käytä seuraavaa muotoa: BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] (esim. huomautukset: [501$a, 505$g] )" + +# Cataloging > Exporting +msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your choosing." +msgstr "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Käytä '@' (lainausmerkit mukaan) kuten BT_TAG korvataksesi bibtex tietuetyypin valitsemallasi arvolla." + +# Cataloging > Exporting +msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )" +msgstr "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Käytä rivi/kenttä muodossa BT_TAG: TAG$SUBFIELD (esim. lccn: 010$a)" # Cataloging > Interface msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use" -msgstr "" +msgstr "Käytä" # Cataloging > Interface msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification source." -msgstr "" +msgstr "oletusarvoisena luokitusjärjestelmänä." -# Cataloging > Display -msgid "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the ISBD template:" -msgstr "" +# Cataloging > Record Structure +msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Empty defaults to eng." +msgstr " Tyhjä asetus tarkoittaa eng." + +# Cataloging > Record Structure +msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see MARC Code List for Languages)" +msgstr "Täytä oletuskieli kenttään 008 merkkipaikkoihin 35-37 MARC21-tietueessa (esim. eng, nor, ger, katso MARC Code List for Languages)" + +# Cataloging > Interface +msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Display" +msgstr "Näytä" + +# Cataloging > Interface +msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't Display" +msgstr "Älä näytä" + +# Cataloging > Interface +msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical record relationships" +msgstr "helppoja tapoja analyyttisten tietuejärjestelmien luomiseen" + +# Cataloging > Display +msgid "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the ISBD template:" +msgstr "Käytä ISBD-mallina:" # Cataloging > Display msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display biblio records in" -msgstr "" +msgstr "Luettelointitietueiden näyttötapa:" # Cataloging > Display msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)." -msgstr "" +msgstr "ISBD-lomake (katso alla)." # Cataloging > Display msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# Labelled MARC form" -msgstr "" +msgstr "MARC-korttinäyttö" # Cataloging > Display msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form." -msgstr "" +msgstr "MARC-tietue" # Cataloging > Display msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form." -msgstr "" +msgstr "perusnäyttö" # Cataloging > Display msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do" -msgstr "" +msgstr "Kokoa" # Cataloging > Display msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't" -msgstr "" +msgstr "Älä kokoa" # Cataloging > Display msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into one tag entry on the display." -msgstr "" +msgstr "toistettuja avainsanoja yhteen linkkiin näytöllä." # Cataloging > Record Structure msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the MARC organization code" -msgstr "" +msgstr "Lisää tähänMARC-yhteisökoodi (Kongressin kirjasto) " # Cataloging > Record Structure -msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC records (leave blank to disable)." +msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank to disable)." +msgstr "oletuksena uudessa MARC21-tietueessa (jätä tyhjäksi, jos ei valintaa)." + +# Cataloging > Display +msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields#
example: '001,245ab,600'" +msgstr "" + +# Cataloging > Display +msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields#
  • all subfields of fields 600
  • " +msgstr "" + +# Cataloging > Display +msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields#
  • subfields a and b of fields 245
  • " +msgstr "" + +# Cataloging > Display +msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields#
  • value of 001
  • " +msgstr "" + +# Cataloging > Display +msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields#