msgstr ""
"Project-Id-Version: Improved German Koha Translation\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-30 08:44+1200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-29 01:33+1300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-20 00:29+1300\n"
"Last-Translator: Katrin Fischer <katrin.fischer@bsz-bw.de>\n"
"Language-Team: Katrin Fischer <caitlin.83@web.de>\n"
+"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 1.2.0\n"
"X-Poedit-Language: German\n"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tmpl:367
#, c-format
msgid "%s item(s)"
-msgstr "%s Medien"
+msgstr "%s Exemplar(e)"
#. %1$s: TMPL_VAR name=total
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tmpl:26
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
msgid " Author as Phrase"
-msgstr " Verfasser als Schlagwort"
+msgstr " Verfasser als Phrase"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
msgid " Call Number"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
msgid " Conference Name as Phrase"
-msgstr " Konferenzname als Schlagwort"
+msgstr " Konferenzname als Phrase"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
msgid " Corporate Name"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
msgid " Corporate Name as Phrase"
-msgstr " Körperschaftsname als Schlagwort"
+msgstr " Körperschaftsname als Phrase"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
msgid " ISBN"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
msgid " Personal Name as Phrase"
-msgstr " Personenname als Schlagwort"
+msgstr " Personenname als Phrase"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
msgid " Series Title"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
msgid " Title as Phrase"
-msgstr " Titel als Schlagwort"
+msgstr " Titel als Phrase"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tmpl:111
msgid " (format: yyyy-yyyy)"
""I searched on the MARC record I just added, and no results were "
"found""
msgstr ""
+""Ich suchte nach dem MARC-Datensatz, den ich eben eingefügt hatte, doch "
+"nichts wurde gefunden""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tmpl:9
msgid ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tmpl:9
#, c-format
msgid "› <a1>Lost Items</a> › Results"
-msgstr "› <a1>Vermisste Medien</a> › Ergebnisse"
+msgstr "› <a1>Vermisste Exemplare</a> › Ergebnisse"
#. %1$s: TMPL_VAR name=import_batch_id
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tmpl:21
"definieren für"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tmpl:10
-#, fuzzy
msgid ""
"'cardnumber', 'surname', 'firstname', 'title', 'othernames', 'initials', "
"'streetnumber', 'streettype', 'address', 'address2', 'city', 'zipcode', "
msgstr ""
"'cardnumber', 'surname', 'firstname', 'title', 'othernames', 'initials', "
"'streetnumber', 'streettype', 'address', 'address2', 'city', 'zipcode', "
-"'email', 'phone', 'mobile', 'fax', 'emailpro', 'phonepro', 'B_streetnumber', "
-"'B_streettype', 'B_address', 'B_city', 'B_zipcode', 'B_email', 'B_phone', "
-"'dateofbirth', 'branchcode', 'categorycode', 'dateenrolled', 'dateexpiry', "
-"'gonenoaddress', 'lost', 'debarred', 'contactname', 'contactfirstname', "
-"'contacttitle', 'borrowernotes', 'relationship', 'ethnicity', 'ethnotes', "
-"'sex', 'userid', 'opacnote', 'contactnote', 'password', 'sort1', 'sort2'"
+"'country', 'email', 'phone', 'mobile', 'fax', 'emailpro', 'phonepro', "
+"'B_streetnumber', 'B_streettype', 'B_address', 'B_city', 'B_zipcode', "
+"'B_country', 'B_email', 'B_phone', 'dateofbirth', 'branchcode', "
+"'categorycode', 'dateenrolled', 'dateexpiry', 'gonenoaddress', 'lost', "
+"'debarred', 'contactname', 'contactfirstname', 'contacttitle', "
+"'borrowernotes', 'relationship', 'ethnicity', 'ethnotes', 'sex', 'userid', "
+"'opacnote', 'contactnote', 'password', 'sort1', 'sort2'"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tmpl:158
msgid ""
msgstr "(Indonesisch)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:84
-#, fuzzy
msgid "(Kaitiaki from 2004 to present)"
-msgstr "Pate Eyler (Kaitiaki von 2002 bis 2004)"
+msgstr "(Kaitiaki von 2002 bis 2004)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:81
-#, fuzzy
msgid "(Koha 1.x Release Manager, Koha 3.2 Translation Manager)"
-msgstr ""
-", Frankreich (Koha 2.0, 2.2 Release Manager und 3.0 Release Maintainer)"
+msgstr "(Koha 1.x Release Manager, Koha 3.2 Translation Manager)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:88
-#, fuzzy
msgid "(Koha 2.0 Release Maintainer)"
-msgstr ", Frankreich (Koha 2.0 und 2.2 Release Manager)"
+msgstr "(Koha 2.0 Release Maintainer)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:87
-#, fuzzy
msgid "(Koha 2.0 Release Manager, Koha 2.2 Release Manager/Maintainer)"
-msgstr ""
-", Frankreich (Koha 2.0, 2.2 Release Manager und 3.0 Release Maintainer)"
+msgstr "(Koha 2.0 Release Manager, Koha 2.2 Release Manager/Maintainer)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:85
-#, fuzzy
msgid "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
-msgstr ", USA (Koha 3.0 Release Manager, QA, etc.)"
+msgstr "(Koha 3.0 Release Maintainer)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:83
-#, fuzzy
msgid "(Koha 3.0 Release Manager & Translation Manager)"
-msgstr ""
-", Frankreich (Koha 2.0, 2.2 Release Manager und 3.0 Release Maintainer)"
+msgstr "(Koha 3.0 Release Manager & Translation Manager)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:80
-#, fuzzy
msgid "(Koha 3.2 Release Manager)"
-msgstr ", USA (Koha 3.0 Release Manager, QA, etc.)"
+msgstr "(Koha 3.2 Release Manager)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:82
-#, fuzzy
msgid "(Koha 3.x Documentation Manager)"
-msgstr "Stephen Hedges (früher Documentations-Manager)"
+msgstr "(Koha 3.x Documentation Manager)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:86
-#, fuzzy
msgid "(Koha 3.x Interface Design)"
-msgstr ", Ohio, USA (Schnittstellendesign)"
+msgstr "(Koha 3.x Interface Design)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tmpl:460
msgid "(Lost)"
"Textfeldes)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tmpl:14
-#, fuzzy
msgid "(auto-calculated)"
msgstr "(automatisch berechnet)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:187
msgid ", Maryland, USA"
-msgstr ""
+msgstr ". Maryland, USA"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:66
msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:186
msgid ", Ohio, USA"
-msgstr ""
+msgstr ". Ohio, USA"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:67
msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:185
msgid ", USA"
-msgstr ""
+msgstr ". USA"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:189
-#, fuzzy
msgid ", United Kingdom"
-msgstr "London, Vereinigtes Königreich"
+msgstr ", Vereinigtes Königreich"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:74
msgid ", Wellington, New Zealand (Corporate Serials sponsorship)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tmpl:190
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tmpl:192
msgid "- hierarchical relationship undefined"
-msgstr ""
+msgstr "- hierarchische Beziehung undefiniert"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tmpl:40
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tmpl:54
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tmpl:196
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tmpl:198
msgid "0- no hierarchical relationship"
-msgstr ""
+msgstr "0- keine hierarchische Beziehung"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tmpl:960
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tmpl:962
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tmpl:202
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tmpl:204
msgid "1- highest level record"
-msgstr ""
+msgstr "1- Datensatz auf höchster Ebene"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tmpl:381
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tmpl:383
msgstr "1- Geänderter Satz"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tmpl:238
-#, fuzzy
msgid "1- sublevel (not \"item in hand\")"
-msgstr "h- Unbestimmtes Niveau"
+msgstr "1- Untere Ebene (nicht \"Exemplar in der Hand\")"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tmpl:236
-#, fuzzy
msgid "1- sublevel 1 (not \"item in hand\")"
-msgstr "h- Unbestimmtes Niveau"
+msgstr "1- Unterebene 1 (nicht \"Exemplar in der Hand\")"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tmpl:13
-#, fuzzy
msgid "1-4 Record lenght"
-msgstr "1-4 Satzlänge"
+msgstr "1-4 Datensatzlänge"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tmpl:10
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_authorities.tmpl:11
"2 - sublevel 2. The record is a prepublication (Cataloguing In Publication) "
"record"
msgstr ""
+"2 - Unterebene 2. Der Datensatz ist eine Vorveröffentlichung "
+"(Katalogisierung während Publikation)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:36
msgid "2 => !OPAC !Intranet Editor !Collapsed"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tmpl:208
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tmpl:210
msgid "2- record below highest level (all levels below)"
-msgstr ""
+msgstr "2- Datensatz unterhalb der höchsten Ebene (alle Ebenen darunter)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tmpl:18
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tmpl:20
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tmpl:246
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tmpl:248
-#, fuzzy
msgid "3- sublevel 3. Incomplete record"
-msgstr "ö- unvollständiger Normdatensatz"
+msgstr "3- Unterebene 3. Unvollständiger Datensatz"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tmpl:46
msgid "3. Numbering Pattern"
msgstr "8- Hierachisches Niveau"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tmpl:180
-#, fuzzy
msgid "8- Hierarchical level code"
-msgstr "8- Hierachisches Niveau"
+msgstr "8- Hierachischer Ebenencode"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tmpl:239
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tmpl:241
#, c-format
msgid "<a1>Home</a> › <a2>Tools</a> › <a3>Import Patrons</a>"
msgstr ""
-"<a1>Start</a> › <a2>Tools</a> › <a3>Benutzer importieren</a>"
+"<a1>Start</a> › <a2>Werkzeuge</a> › <a3>Benutzer "
+"importieren</a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manager.tmpl:8
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tmpl:24
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tmpl:142
#, c-format
msgid "<a1>Home</a> › <a2>Tools</a> › Tags"
-msgstr "<a1>Start</a> › <a2>Tools</a> › Schlagworte"
+msgstr "<a1>Start</a> › <a2>Werkzeuge</a> › Tags"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tmpl:20
#, c-format
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tmpl:17
#, c-format
msgid "<a1>Most-Circulated Items</a> › Results"
-msgstr "<a1>Meist-entliehene Medien</a> › Resultate"
+msgstr "<a1>Meist-entliehene Exemplare</a> › Resultate"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tmpl:21
#, c-format
"<a1>Overdues</a> - <b>Warning:</b> This report is very resource intensive on "
"systems with large numbers of overdue items."
msgstr ""
-"<a1>Überfälligkeiten</a> - <b>Warnung:</b> Dieser Bericht ist auf Systemen "
-"mit vielen überfälligen Medien ein großer Ressourcenfresser."
+"<a1>Überfälligkeiten</a> - <b>Warnung:</b> Dieser Bericht ist in Systemen "
+"mit vielen überfälligen Medien sehr ressourcenintensiv."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tmpl:77
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tmpl:79
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tmpl:72
#, c-format
msgid "<a1>Upload More Images</a> <a2>Return to Tools</a>"
-msgstr "<a1>Weitere Bilder hochladen</a> <a2>Zurück zu Tools</a>"
+msgstr "<a1>Weitere Bilder hochladen</a> <a2>Zurück zu Werkzeuge</a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tmpl:168
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tmpl:194
msgstr "<b>Warnung Unregelmässigkeit entdeckt<\\/b><br \\/>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tmpl:145
-#, fuzzy
msgid ""
"<em>Get there: </em>More > Administration > Additional Parameters > "
"Z39.50 Client Targets"
msgstr ""
-"<em>Ziel: </em>Weiter > Administration > Allgemeine Einstellungen > "
-"Ausleihe"
+"<em>Ziel: </em>Mehr > Administration > Zusätzliche Parameter > "
+"Z39.50 Client Targets"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tmpl:49
-#, fuzzy
msgid ""
"<em>Get there: </em>More > Administration > Additional parameters > "
"Z39.50 Client Targets"
msgstr ""
-"<em>Ziel: </em>Weiter > Administration > Allgemeine Einstellungen > "
-"Ausleihe"
+"<em>Ziel: </em>Mehr > Administration > Zusätzliche Parameter> "
+"Z39.50 Client Targets"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tmpl:33
-#, fuzzy
msgid ""
"<em>Get there: </em>More > Administration > Circulation > "
"noissuescharge"
-msgstr "<em>Ziel: </em>Weiter > Verwaltung > Normtypen"
+msgstr ""
+"<em>Ziel: </em>Mehr > Administration > Ausleihe > noissuecharge"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tmpl:11
msgid ""
"<em>Get there: </em>More > Administration > General Preferences > "
"Circulation"
msgstr ""
-"<em>Ziel: </em>Weiter > Administration > Allgemeine Einstellungen > "
+"<em>Ziel: </em>Mehr > Administration > Allgemeine Einstellungen > "
"Ausleihe"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tmpl:8
"<em>Get there: </em>More > Administration > Global System Preferences "
"> Patrons > patronimages"
msgstr ""
-"<em>Ziel: </em>Weiter > Administration > Globale Systemeinstellungen "
+"<em>Ziel: </em>Mehr > Administration > Globale Systemeinstellungen "
"> Benutzer > Benutzerbilder"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tmpl:27
-#, fuzzy
msgid ""
"<em>Get there: </em>More > Administration > MARC Bibliographic "
"Framework"
-msgstr "<em>Ziel: </em>Weiter > Verwaltung > MARC-Framework Normdateien "
+msgstr ""
+"<em>Ziel: </em>Mehr > Administration > Bibliographisches MARC-"
+"Framework"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tmpl:61
msgid "<em>Get there: </em>More > Tools > Notices"
-msgstr "<em>Ziel: </em>Weiter > Werkzeuge > Benachrichtigungen"
+msgstr "<em>Ziel: </em>Mehr > Werkzeuge > Benachrichtigungen"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tmpl:14
-#, fuzzy
msgid "<em>Get there:</em> Circulation > Check In"
-msgstr "<em>Ziel: </em>Weiter > Erwerbung > Verspätete Hefte"
+msgstr "<em>Ziel: </em>Ausleihe > Rückgabe"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tmpl:40
msgid "<em>Get there:</em> More > Administration > Authority types"
-msgstr "<em>Ziel: </em>Weiter > Verwaltung > Normtypen"
+msgstr "<em>Ziel: </em>Mehr > Verwaltung > Normtypen"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tmpl:43
msgid ""
"<em>Get there:</em> More > Administration > Circulation Rules (under "
"'Patrons and Circulation')"
msgstr ""
-"<em>Ziel: </em>Weiter > Administration > Ausleihregeln (bei 'Benutzer "
+"<em>Ziel: </em>Mehr > Administration > Ausleihregeln (bei 'Benutzer "
"und Ausleihe')"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tmpl:47
"<em>Get there:</em> More > Administration > Fines Rules (under "
"'Patrons and Circulation')"
msgstr ""
-"<em>Ziel: </em>Weiter > Administration > Regeln für Gebühren (bei "
+"<em>Ziel: </em>Mehr > Administration > Regeln für Gebühren (bei "
"'Benutzer und Ausleihe')"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tmpl:14
"<em>Get there:</em> More > Administration > General Preferences > "
"Circulation"
msgstr ""
-"<em>Ziel: </em>Weiter > Administration > Allgemeine Einstellungen > "
+"<em>Ziel: </em>Mehr > Administration > Allgemeine Einstellungen > "
"Ausleihe"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tmpl:7
"<em>Get there:</em> More > Administration > General Preferences > "
"Circulation > TransfersMaxDaysWarning"
msgstr ""
-"<em>Ziel: </em>Weiter > Administration > Allgemeine Einstellungen > "
+"<em>Ziel: </em>Mehr > Administration > Allgemeine Einstellungen > "
"Ausleihe > TransfersMaxDaysWarning"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tmpl:11
-#, fuzzy
msgid ""
"<em>Get there:</em> More > Administration > General System Preferences "
"> Circulation > UseBranchTransferLimits"
msgstr ""
-"<em>Ziel: </em>Weiter > Administration > Globale Systemeinstellungen "
-"> Ausleihe > useDaysMode"
+"<em>Ziel: </em>Mehr > Administration > Allgemeine Systemeinstellungen "
+"> Ausleihe > UseBranchTransferLimits"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tmpl:18
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tmpl:87
"Admin > GranularPermissions"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/acceptorreject.tmpl:19
-#, fuzzy
msgid ""
"<em>Get there:</em> More > Administration > Global System Preferences "
"> Acquisitions > emailPurchaseSuggestions"
msgstr ""
-"<em>Ziel: </em>Weiter > Administration > Globale Systemeinstellungen "
+"<em>Ziel: </em>Mehr > Administration > Globale Systemeinstellungen "
"> Benutzer > minPasswordLength"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tmpl:42
"> Logs"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/acceptorreject.tmpl:14
-#, fuzzy
msgid ""
"<em>Get there:</em> More > Administration > Global System Preferences "
"> OPAC > suggestion"
msgstr ""
-"<em>Ziel: </em>Weiter > Administration > Globale Systemeinstellungen "
-"> Logs"
+"<em>Ziel: </em>Mehr > Administration > Globale Systemeinstellungen "
+"> OPAC > suggestion"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tmpl:10
msgid ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tmpl:19
msgid "A single branch library does not need to utilize the Group(s) feature."
-msgstr ""
+msgstr "Eine einzelne Zweigstelle muss das Gruppenfeature nicht benutzen."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tmpl:60
msgid ""
"A warning will appear if a librarian tries to check an item out to a patron "
"who has been marked as 'Debarred'"
msgstr ""
+"Es erscheint eine Warnung, wenn ein Mitarbeiter versucht etwas an einen "
+"Benutzer auszuleihen, der als \"Gesperrt\" markiert wurde."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tmpl:41
msgid ""
"A warning will appear if a librarian tries to check an item out to a patron "
"who has been marked as 'Gone no Address'"
msgstr ""
+"Es erscheint eine Warnung, wenn ein Mitarbeiter versucht etwas an einen "
+"Benutzer auszuleihen, der als \"Adresse falsch/fehlt\" markiert wurde."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tmpl:50
msgid ""
"A warning will appear if a librarian tries to check an item out to a patron "
"who has expired"
msgstr ""
+"Es erscheint eine Warnung, wenn ein Mitarbeiter versucht etwas an einen "
+"Benutzer auszuleihen, der abgelaufen ist."
#. %1$s: TMPL_VAR name=accountnumber
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tmpl:146
msgstr "Neue Kategorie normierter Werte hinzufügen"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tmpl:14
-#, fuzzy
msgid "Add a new Group"
-msgstr "ODER zu einer neuen Gruppe hinzufügen:"
+msgstr "Eine neue Gruppe hinzufügen"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tmpl:41
-#, fuzzy
msgid "Add a new Library/Branch"
-msgstr "Bibliotheksstandorte"
+msgstr "Eine neue Bibliothek hinzufügen"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tmpl:6
msgid "Add a new city"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tmpl:199
#, c-format
msgid "Add an item to <i>%s</i>"
-msgstr "Ein Exemplar <i>%s</i> beifügen"
+msgstr "Ein Exemplar <i>%s</i> hinzufügen"
#. A
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tmpl:74
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tmpl:58
msgid "Add to a new list:"
-msgstr "Einer neuen Liste beifügen:"
+msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:157
msgid "Add to shelf"
msgstr "Neue Definition hinzufügend"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tmpl:93
-#, fuzzy
msgid "Adding Additional Fields"
-msgstr "Exemplardetails hinzufügen"
+msgstr "Zusätzliche Felder hinzufügen"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tmpl:27
msgid "Adding Authorities to a record"
msgstr "Normdaten zu einem Titel hinzufügen"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tmpl:10
-#, fuzzy
msgid "Adding a Bib Record"
-msgstr "Normdatensatz hinzufügen"
+msgstr "Einen Titelsatz anlegen"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudget.tmpl:12
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbookfund.tmpl:24
msgstr "Zusätzliche Zeichensätze"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:193
-#, fuzzy
msgid "Additional Thanks To..."
-msgstr "Weiteren Dank an"
+msgstr "Außerdem Dank an..."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tmpl:893
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tmpl:261
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/acceptorreject.tmpl:57
msgid "After choosing your reason, click 'Change Status'"
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie eine Begründung und klicken Sie auf 'Status ändern'"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tmpl:22
msgid "After clicking 'Save' you will be brought to an order summary"
"Druckerprofil gleichzeitig einer Etiketten-Vorlage zugeordnet werden."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tmpl:221
-#, fuzzy
msgid "After editing your record, click 'Save'"
-msgstr ""
-"Nach der Begutachtung der Datensätze klicken Sie auf 'Import abschließen'"
+msgstr "Nachdem der Datensatz bearbeitet wurde, klicken Sie auf \"Speichern\""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tmpl:34
msgid ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:158
msgid "Allen Reinmeyer"
-msgstr ""
+msgstr "Allen Reinmeyer"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tmpl:116
msgid "Allow password:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tmpl:138
msgid "Alter your search and choose Z39.50 targets from the pop-up window"
msgstr ""
+"Verändern Sie Ihre Suche und wählen Sie ein Z39.50-Target aus dem Pop-Up-"
+"Fenster"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tmpl:21
msgid "Altering Authorities Records"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:171
msgid "Andrei V. Toutoukine"
-msgstr ""
+msgstr "Andrei V. Toutoukine"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:95
msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
msgstr "Andrew Arensburger (das kleine und große C4::Context-Modul)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:119
-#, fuzzy
msgid "Andrew Elwell"
-msgstr "Andrew Hooper"
+msgstr "Andrew Elwell"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:137
msgid "Andrew Hooper"
msgstr "Andrew Hooper"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:152
-#, fuzzy
msgid "Andrew Moore"
-msgstr "Andrew Hooper"
+msgstr "Andrew Moore"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:147
msgid "Annual"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:122
msgid "Antoine Farnault"
-msgstr ""
+msgstr "Antoine Farnault"
#. INPUT type=checkbox name=request
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tmpl:319
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tmpl:22
msgid "Approving a tag adds it to your whitelist"
-msgstr "Ein Schlagwort approbieren fügt ihn Ihrer Positivliste hinzu"
+msgstr "Wenn Sie ein Tag genehmigen, wird es zur Whitelist hinzugefügt"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:143
msgid "Arnaud Laurin"
-msgstr ""
+msgstr "Arnaud Laurin"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tmpl:289
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tmpl:213
"At the bottom of the patron information page you will find quick access to "
"items the patron has checked out, overdue and on hold."
msgstr ""
-"Am unteren Rand der Benutzerseite finden Sie einen Shortcut zu den Medien, "
-"die der Benutzer ausgeliehen, vorgemerkt und nicht rechtzeitig zurückgegeben "
-"hat."
+"Am unteren Rand der Benutzerseite finden Sie einen Shortcut zu den "
+"Exemplaren, die der Benutzer ausgeliehen, vorgemerkt und nicht rechtzeitig "
+"zurückgegeben hat."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tmpl:10
msgid "At this step you will need to fill out the following details:"
msgstr "Verfasser (Z-A)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tmpl:132
-#, fuzzy
msgid "Author - 100"
-msgstr "Verfasser"
+msgstr "Verfasser - 100"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detailprint.tmpl:15
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tmpl:61
"MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder verwalten für %s (Normdatensatz: %s) "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tmpl:110
-#, fuzzy
msgid "Authority Plugin"
-msgstr "Normdaten:"
+msgstr "Normdatenplugin"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tmpl:60
msgid "Authority Type"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tmpl:31
msgid "Back to Tools"
-msgstr "Zurück zu den Tools"
+msgstr "Zurück zu Werkzeuge"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tmpl:36
msgid "Back to biblio"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:183
msgid "BibLibre"
-msgstr ""
+msgstr "BibLibre"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detailprint.tmpl:14
msgid "Biblio Record Number:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:125
msgid "Brendan A. Gallagher"
-msgstr ""
+msgstr "Brendan A. Gallagher"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:132
msgid "Brian Harrington"
-msgstr ""
+msgstr "Brian Harrington"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:219
msgid "Bridge Material Type Icons Project"
msgstr "Sendestandard - Videoaufnahme"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:198
-#, fuzzy
msgid "Brooke Johnson"
-msgstr "Mike Johnson"
+msgstr "Brooke Johnson"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tmpl:21
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/pcard-members-search.tmpl:55
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:170
msgid "Bruno Toumi"
-msgstr ""
+msgstr "Bruno Toumi"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tmpl:710
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tmpl:712
"This will allow you to put the headings in the order that best suits your "
"item."
msgstr ""
+"Koha sortiert Ihre 6xx-Felder alphabetisch, aber Sie können die Reihenfolge "
+"verändern, indem Sie auf den Pfeil auf der linken Seite des Unterfeldes "
+"klicken. Das erlaubt Ihnen die Schlagworte in die Reihenfolge zu bringen, "
+"die am besten zu Ihrem Exemplar passt."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tmpl:12
msgid ""
"By default subfields will appear in alphabetical order. You can move these "
"fields to the right order by clicking the ^ to the left of the subfield "
msgstr ""
+"Standardmäßig werden die Unterfelder in alphabetischer Reihenfolge "
+"angezeigt. Sie können diese Felder in die richtige Reihenfolge bringen, "
+"indem Sie auf das ^ neben dem Unterfeld klicken "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tmpl:7
msgid ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tmpl:31
msgid "Can I customize the email sent to my patrons?"
msgstr ""
+"Kann ich die Email-Benachrichtigungen, die an meine Benutzer verschickt "
+"werden verändern?"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tmpl:213
msgid "Can I duplicate a record in my system to do some copy cataloging?"
msgstr ""
+"Kann ich einen Datensatz in meinem System kopieren, um Ihn für ein neues "
+"Katalogisat zu verwenden?"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tmpl:12
msgid "Can I edit the online help?"
"explain how to use the labeled MARC view for cataloging. The other way "
"to catalog is to use the ‡bilbios cataloging plugin. "
msgstr ""
+"Die Katalogisierung in Koha kann auf einem von zwei Wegen gehandhabt "
+"werden. Dieses Handbuch erklärt, wie die MARC-Ansicht mit "
+"Feldbeschriftungen für die Katalogisierung verwendet werden kann. Die zweite "
+"Möglichkeit ist, dass Plugin ‡biblios für die Katalogisierung zu "
+"verwenden."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tmpl:11
msgid "Cataloging:"
msgstr "Ausleihe"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tmpl:3
-#, fuzzy
msgid "Check Out (Issues)"
msgstr "Ausleihe"
msgstr "Markieren Sie die Checkboxen bei den Exemplaren für die"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tmpl:18
-#, fuzzy
msgid "Check the boxes for the items that should <em>not</em> be transferable"
-msgstr "Markieren Sie die Checkboxen bei den Exemplaren für die"
+msgstr ""
+"Markieren Sie die Kästchen, bei denen ein Transport der Exemplare "
+"<em>nicht</em> möglich sein soll."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tmpl:40
msgid "Check the hostname setting in"
msgstr "Ausgeliehen"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tmpl:22
-#, fuzzy
msgid "Checked Out Today"
-msgstr "Ausgeliehen"
+msgstr "Heute ausgeliehen"
#. %1$s: TMPL_VAR name=title
#. %2$s: TMPL_VAR name=barcode
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tmpl:223
msgid "Choose 'No' to save this as a new record"
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie 'Nein' um diesen dies als neuen Datensatz abzuspeichern"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tmpl:9
msgid "Choose 'Overdue notice/status triggers'"
msgstr "Wählen Sie 'Benutzer' beim 'Statistik-Assistenten'"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tmpl:13
-#, fuzzy
msgid "Choose 'Serials' under 'Statistics Wizards'"
-msgstr "Wählen Sie 'Benutzer' beim 'Statistik-Assistenten'"
+msgstr "Wählen Sie 'Zeitschriftenverwaltung' beim 'Statistik-Assistenten'"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tmpl:12
msgid "Choose 'Tags'"
-msgstr "'Schlagworte' wählen"
+msgstr "'Tags' wählen"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tmpl:12
msgid "Choose 'Upload patron images'"
msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Textfelder für den Druck"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/acceptorreject.tmpl:40
-#, fuzzy
msgid "Choose SUGGEST from the pull down"
-msgstr "Medientyp aus der Drop-Down-Liste auswählen"
+msgstr "Wählen Sie SUGGEST in der Drop-Down-Liste"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tmpl:23
msgid ""
"soll"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tmpl:218
-#, fuzzy
msgid "Choose the record by clicking on the title"
-msgstr "Den Report für die Liste auswählen"
+msgstr "Wählen Sie einen Datensatz indem Sie auf den Titel klicken"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tmpl:103
msgid "Choose the report to run from the list"
msgstr "Wählen Sie den Benutzertyp, den Sie hinzufügen möchten:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tmpl:220
-#, fuzzy
msgid "Choose to 'Edit as New (Duplicate)'"
-msgstr "Als neu bearbeiten (duplizieren)"
+msgstr "Wählen Sie 'Als neu bearbeiten (Duplizieren)'"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tmpl:18
msgid "Choose your home branch from the menu you are presented with"
"information on all subscriptions) and whether to include expired "
"subscriptions"
msgstr ""
+"Wählen Sie Ihren Lieferanten und Ihre Bibliothek (oder lassen Sie beides auf "
+"der Voreinstellung 'Beliebig' um Informationen zu allen Abonnements zu "
+"erhalten) und legen Sie fest, ob abgelaufene Abonnements eingeschlossen "
+"werden sollen"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tmpl:132
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tmpl:152
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:154
msgid "Chris Nighswonger"
-msgstr ""
+msgstr "Chris Nighswonger"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:138
-#, fuzzy
msgid "Christopher Hyde"
-msgstr "Geschichte"
+msgstr "Christopher Hyde"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tmpl:64
msgid "Circ note"
msgstr "Klavichord"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:123
-#, fuzzy
msgid "Clay Fouts"
-msgstr "Layouts"
+msgstr "Clay Fouts"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tmpl:218
msgstr "Importdatei #%s gelöscht"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tmpl:15
-#, fuzzy
msgid "Cleaning Staged Records"
-msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
+msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze löschen"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tmpl:63
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tmpl:931
#. INPUT type=button
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tmpl:265
-#, fuzzy
msgid "Clear Screen"
-msgstr "Auf den Bildschirm"
+msgstr "Bildschirm leeren"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tmpl:7
msgid "Click 'Add Item' after entering the data for your item"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tmpl:7
msgid "Click 'Check In' on your global navigation bar."
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie 'Ausleihe' in der Hauptmenüleiste."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tmpl:13
-#, fuzzy
msgid "Click 'Check out'"
-msgstr "'Neue Benachrichtigung' anklicken"
+msgstr "Klicken Sie auf 'Ausleihe'"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tmpl:25
msgid "Click 'Edit' at the top left"
msgstr "Klicken Sie auf 'Import'"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tmpl:16
-#, fuzzy
msgid "Click 'Library Transfer Limits'"
-msgstr "Transportregeln"
+msgstr "Klicken Sie auf 'Transportregeln'"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/acceptorreject.tmpl:27
-#, fuzzy
msgid "Click 'Manage suggestions'"
-msgstr "Kaufempfehlungen managen"
+msgstr "Klicken Sie auf 'Anschaffungsvorschläge verwalten'"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tmpl:28
msgid "Click 'New Authority Framework'"
msgstr "Klicken Sie auf 'Speichern' um den Vorgang zu beenden"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tmpl:164
-#, fuzzy
msgid "Click 'Save' when you are done."
-msgstr "Klicken Sie auf 'Speichern' um den Vorgang zu beenden"
+msgstr "Klicken Sie auf 'Speichern', wenn Sie fertig sind"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tmpl:13
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tmpl:56
"Click 'choose' next to the matching record and it will auto fill the fields "
"in your MARC record"
msgstr ""
+"Klicken Sie auf 'Auswählen' neben dem passenden Datensatz und die Felder "
+"werden automatisch ausgefüllt."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tmpl:33
msgid ""
"'Einreihungsregel', die Sie bearbeiten wollen"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tmpl:136
-#, fuzzy
msgid "Click 'z39.50 Search'"
-msgstr "z39.50 Suche"
+msgstr "Klicken Sie 'Z39.50-Suche'"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tmpl:99
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tmpl:241
"sehen, die schon errichtet worden sind)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tmpl:219
-#, fuzzy
msgid "Click on 'Edit'"
-msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
+msgstr "Klicken Sie auf 'Bearbeiten'"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tmpl:22
msgid ""
"'OPAC Features'"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tmpl:11
-#, fuzzy
msgid "Click on 'Item Circulation Alerts' "
-msgstr "Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen"
+msgstr "Klicken Sie auf 'Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen' "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tmpl:8
-#, fuzzy
msgid "Click on 'Late Orders' on the menu on the left"
msgstr ""
-"Klicken Sie auf den Tab 'Gebühren' unter der Information über die Benutzer "
-"auf der linken Seite"
+"Klicken Sie auf 'Verspätete Bestellungen' in der Navigation auf der linken "
+"Seite"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tmpl:6
-#, fuzzy
msgid "Click on 'Libraries and groups'"
-msgstr "Bibliotheken und Gruppen"
+msgstr "Klicken Sie auf 'Bibliotheken und Gruppen'"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tmpl:152
-#, fuzzy
msgid "Click on 'import' to import the record of your choice."
-msgstr "Klicken Sie auf die Zusammenfassung, um den Datensatz zu ändern"
+msgstr ""
+"Klicken Sie auf 'Importieren' um den ausgewählten Datensatz zu importieren."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tmpl:219
msgid "Click on Finish to complete and load the Koha Staff Interface."
"Interface zu laden."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tmpl:14
-#, fuzzy
msgid ""
"Click on the “Offline Circulation File (.koc) Uploader" option."
-msgstr "Offline-Verbuchungs-Datei (.koc) Upload"
+msgstr "Klicken Sie auf 'Offline-Verbuchungsdatei (.koc) hochladen'"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tmpl:12
msgid "Click on the 'Fines' tab under the patron information on the left"
"Click the “Process offline circulation file” button to process "
"the data."
msgstr ""
+"Klicken Sie auf 'Offline-Verbuchungsdatei verarbeiten' um die Daten "
+"einzuspielen."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tmpl:24
msgid ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tmpl:113
msgid "Click the '...' to the left of the field"
-msgstr ""
+msgstr "Klicken Sie auf '...' auf der linken Seite des Feldes"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tmpl:5
msgid "Click the 'Create manual invoice' tab"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tmpl:18
msgid "Clicking 'clean' will clear those records from the database"
msgstr ""
+"Klicken Sie auf 'Löschen' um die Datensätze aus der Datenbank zu entfernen"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tmpl:14
msgid ""
"Clicking on the squares in the matrix will change the color and also the "
"email alert rules"
msgstr ""
+"Wenn Sie auf die Felder in der Matrix klicken wird sich die Farbe und damit "
+"die Benachrichtigungsregel verändern"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/member-search.tmpl:55
msgid "Close"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:107
msgid "Colin Campbell"
-msgstr ""
+msgstr "Colin Campbell"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tmpl:172
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_225a.tmpl:11
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:181
msgid "Contributing Companies"
-msgstr ""
+msgstr "Beitragende Unternehmen"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tmpl:56
msgid "Control No.:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tmpl:45
msgid "Copy cataloging using the Koha's Z39.50 search"
-msgstr ""
+msgstr "Copy Cataloging mit Koha's Z39.50-Suche"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tmpl:358
msgid "Copy no."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:139
msgid "Cory Jaeger"
-msgstr ""
+msgstr "Cory Jaeger"
#. %1$s: TMPL_VAR name=duplicate_code_error
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tmpl:84
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tmpl:419
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tmpl:530
-#, fuzzy
msgid "Country:"
-msgstr "Land"
+msgstr "Land:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:71
msgid "Crawford County Federated Library System"
msgstr "Status der Beschädigungen"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:98
-#, fuzzy
msgid "Daniel Banzli"
-msgstr "Daniel Holth"
+msgstr "Daniel Banzli"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:136
msgid "Daniel Holth"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:128
msgid "Daniel Kahn Gillmor"
-msgstr ""
+msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:165
msgid "Daniel Sweeney"
-msgstr ""
+msgstr "Daniel Sweeney"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:104
msgid "Danny Bouman"
-msgstr ""
+msgstr "Danny Bouman"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:172
msgid "Darrell Ulm"
-msgstr ""
+msgstr "Darrell Ulm"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbookfund.tmpl:191
msgid "Data Deleted"
msgstr "Datum: von"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:102
-#, fuzzy
msgid "David Birmingham"
-msgstr "David Strainchamps"
+msgstr "David Birmingham"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:129
msgid "David Goldfein"
-msgstr ""
+msgstr "David Goldfein"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:163
msgid "David Strainchamps"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:108
msgid "DeAndre Carroll"
-msgstr ""
+msgstr "DeAndre Carroll"
#. %1$s: TMPL_VAR name=contact
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tmpl:149
"Define the fields you want to print on the spine label in the "
"SpineLabelFormat system preference"
msgstr ""
+"Die Felder die auf das Rückenschild gedruckt werden sollen, können Sie mit "
+"dem Systemparameter SpineLabelFormat definieren."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tmpl:178
msgid "Define the holidays for :"
msgstr "Übereinstimmungsregel für Datensätze "%s" löschen"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tmpl:181
-#, fuzzy
msgid "Deleting Records"
-msgstr "Datensatz löschen"
+msgstr "Datensätze löschen"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tmpl:259
msgid "Delimiter:"
msgstr "<em>%s</em> (MARC-Satz Nummer %s) bearbeiten"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tmpl:168
-#, fuzzy
msgid "Editing a record"
-msgstr "Satz bearbeiten"
+msgstr "Datensatz bearbeiten"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tmpl:170
msgid ""
"find that your fields will only display the subfields that you entered data "
"in. When adding a new record you will see this for a 650 field."
msgstr ""
+"Einen Datensatz zu bearbeiten ist im wesentlichen das gleiche wie einen "
+"neuen hinzuzufügen, mit der Ausnahme, dass Sie Felder sehen werden, bei "
+"denen nur die Unterfelder angezeigt werden, die bereits ausgefüllt "
+"wurden. Wenn Sie einen neuen Datensatz hinzufügen, sehen Sie das zum "
+"Beispiel bei einem 650-er Feld."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:10
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tmpl:10
msgstr "Geben Sie einen Grund für die markierten Einträge ein:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/acceptorreject.tmpl:43
-#, fuzzy
msgid ""
"Enter a short 'Authorized value' and a longer 'Description' (this second "
"field is optional)"
-msgstr "Füllen Sie 'Kategorie', 'Normierter Wert' und 'Beschreibung' aus"
+msgstr ""
+"Geben Sie einen kurzen 'Normierten Wert' und eine längere 'Beschreibung' an. "
+"(dieses zweite Feld ist optional)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tmpl:21
msgid "Enter a short code for the 'Item Type'"
msgstr "Geben Sie zusätzliche Informationen zu Ihrem Lieferanten ein"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tmpl:55
-#, fuzzy
msgid "Enter all other information related to the library"
-msgstr ""
-"Geben Sie die Information ein, die Sie mit der Charge verbinden, die Sie "
-"hinzufügen"
+msgstr "Geben Sie die weiteren mit der Bibliothek verbundenen Informationen ein"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tmpl:118
msgid "Enter an alternate address (if you require one for your library)."
msgstr "Barcode eingeben:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tmpl:127
-#, fuzzy
msgid "Enter data into at least one of the following MARC fields"
-msgstr "Formatiere die Datei mit folgenden Feldern:"
+msgstr "Geben Sie zumindest in eines der folgenden MARC-Felder Daten ein"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudget.tmpl:18
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbookfund.tmpl:28
msgstr "Suchbegriffe eingeben"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tmpl:46
-#, fuzzy
msgid "Enter the Library Code"
-msgstr "Exemplarbarcode eingeben:"
+msgstr "Geben Sie den Bibliothekscode ein"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tmpl:5
msgid ""
msgstr "Geben Sie Kontaktinformationen für Ihren Lieferanen an"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tmpl:38
-#, fuzzy
msgid "Enter the group information"
-msgstr "Serverinformationen"
+msgstr "Geben Sie die Gruppeninformationen ein"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tmpl:11
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tmpl:36
"Format your label printing by editing spinelabel.css found in koha-tmpl/"
"intranet-tmpl/prog/en/css/"
msgstr ""
+"Verändern Sie die Formatierung der Signaturschilder, indem Sie die "
+"spinelabel.css im Verzeichnis koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/css editieren"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tmpl:127
msgid "Framework"
msgstr "Freitag"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:243
-#, fuzzy
msgid "Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer and Beda Szukics"
msgstr "Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer und Beda Szukics"
"From the 'Add MARC Record' page, you have two options for cataloging new "
"records"
msgstr ""
+"Ausgehend vom der Seite 'MARC-Datensatz hinzufügen' haben Sie zwei "
+"Möglichkeit zur Katalogisierung neuer Datensätze"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tmpl:37
msgid ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tmpl:13
msgid "From this menu you can approve or reject tags"
-msgstr "In diesem Menu können Sie Schlagworte akzeptieren oder zurückweisen"
+msgstr "In diesem Menu können Sie Tags akzeptieren oder zurückweisen"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tmpl:55
msgid ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:147
msgid "Frère Sébastien Marie"
-msgstr ""
+msgstr "Frère Sébastien Marie"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:114
msgid "Frédéric Demians"
-msgstr ""
+msgstr "Frédéric Demians"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tmpl:206
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:200
"fakultatives Feld"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbookfund.tmpl:29
-#, fuzzy
msgid ""
"Funds can be library/branch specific if needed, but this is an optional field"
msgstr ""
-"Fonds können, wenn nötig, bibliotheksspezifisch sein, doch dieses ist ein "
-"fakultatives Feld"
+"Fonds können wenn erforderlich bibliotheksspezifisch sein, aber dies ist ein "
+"optionales Feld"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:206
msgid "GNU General Public License, version 2"
msgstr "Galego (Galizisch)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:80
-#, fuzzy
msgid "Galen Charlton"
-msgstr "Glen Stewart"
+msgstr "Galen Charlton"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tmpl:435
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tmpl:437
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:111
msgid "Garry Collum"
-msgstr ""
+msgstr "Garry Collum"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tmpl:559
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tmpl:561
"Benutzer > ExtendePatronAttributes"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tmpl:10
-#, fuzzy
msgid ""
"Get there: More > Administration > Global System Preferences > Cataloging > "
"SpineLabelFormat"
msgstr ""
-"<em>Ziel: </em>Weiter > Administration > Globale Systemeinstellungen "
-"> Ausleihe > finescalendar"
+"<em>Ziel: </em>Mehr > Administration > Globale Systemeinstellungen "
+"> Ausleihe > SpineLabelFormat"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tmpl:6
msgid "Get there: Patrons > Patron Record > More > Set Permissions"
msgstr "Springe zum <a1>ursprünglichen Normdatensatz</a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tmpl:13
-#, fuzzy
msgid "Go to Circulation"
-msgstr "Ausleihe"
+msgstr "Zur Ausleihe"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tmpl:21
msgid ""
msgstr "Gruppenpflege"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tmpl:22
-#, fuzzy
msgid ""
"Group(s) are used to divide your library system into categories. If, for "
"example, you have one main library and several branch libraries, you might "
"and C and the "South Region" group, which contains libraries D, E, "
"and F."
msgstr ""
-"Beginnen Sie damit, Ihre Bibliothekskategorien zu definieren. Beispiel: Wenn "
-"Sie eine Hauptbibliothek mit verschiedenen Zweigstellen haben, möchten sie "
-"wahrscheinlich eine "H" (Haupt)-Kategorie und eine "Z" "
-"(Zweigstellen)-Kategorie einrichten, mit den Beschreibungen: ""
-"Hauptbibliothek" und "Zweigstelle.""
+"Gruppen können verwendet werden um Ihr Bibliothekssystem in Kategorien zu "
+"organisieren. Wenn Sie zum Beispiel eine Hauptbibliothek mit mehreren "
+"Zweigstellen haben, können Sie eine 'Haupt'-Gruppe und eine "
+"'Zweigstelle'-Gruppe erstellen, mit den Beschreibungen 'Zentralbibliothek' "
+"und 'Zweigstellenbibliothek'. Ein anderes Beispiel wäre ein "
+"Bibliothekssystem, dass nach Regionen organisiert ist. Sie könnten eine "
+"'Nord'-Gruppe erstellen, zu welcher die Bibliotheken A, B und C gehören und "
+"eine 'Süd'-Gruppe mit den Bibliotheken D, E und F."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tmpl:98
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tmpl:237
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:85
msgid "Henri-Damien Laurent"
-msgstr ""
+msgstr "Henri-Damien Laurent"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tmpl:34
msgid "Here are details on these options:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tmpl:2
msgid "Home › Tools › Tags ›"
-msgstr "Start › Tools › Schlagworte ›"
+msgstr "Start › Werkzeuge › Tags ›"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tmpl:355
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tmpl:11
"How do I overlay a full bib record over the brief one that was added at "
"acquisitions?"
msgstr ""
+"Wie kann ich einen kurzen Erwerbungs-Titelsatz, der in der Erwerbung erzeugt "
+"wurde, mit einem vollständigen Titelsatz überlagern?"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tmpl:5
msgid "How do I print Labels using this feature?"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tmpl:62
msgid "How is the dropbox date is determined?"
-msgstr ""
+msgstr "Wie wird das Datum für die Bücherrückgabebox ermittelt?"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tmpl:7
msgid "How to add a new bibliographic record?"
"How to reorder my subject heading subfields so they appear in the proper "
"order?"
msgstr ""
+"Wie kann ich meine Schlagworte umsortieren, so dass Sie in der richtigen "
+"Reihenfolge angezeigt werden?"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tmpl:16
msgid "How to resolve a Claim?"
"IMPORTANT: Depending on your barcode scanner's settings you may have to "
"click 'Submit' after scanning the barcode"
msgstr ""
+"WICHTIG: Abhängig von der Konfiguration Ihres Barcodescanners müssen Sie "
+"eventuell 'Abschicken' klicken, nachdem Sie einen Barcode eingescannt haben."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tmpl:66
msgid ""
"IMPORTANT: Entering a patron by hand will not work the way you'd expect - "
"you must search"
msgstr ""
-"WICHTIG: Einen Benutzer von Hand beifügen geht nicht so, wie Sie es erwarten "
-"- Sie müssen suchen"
+"WICHTIG: Einen Benutzer manuell anzulegen funktioniert eventuell nicht auf "
+"die Weise, die Sie erwartet haben - Sie müssen zunächst suchen"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tmpl:25
msgid ""
"IMPORTANT: If any of the barcodes are invalid there will be an empty set of "
"parentheses."
msgstr ""
+"WICHTIG: Wenn einer der Barcodes ungültig ist, wird ein leeres Paar Klammern "
+"angezeigt."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tmpl:21
msgid ""
"werden."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tmpl:35
-#, fuzzy
msgid "IMPORTANT: Right now category type is still in development."
-msgstr "WICHTIG: Dieses Feature ist immer noch experimentell"
+msgstr ""
+"WICHTIG: Zum aktuellen Zeitpunkt befindet sich die Kategorie noch in "
+"Entwicklung."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/acceptorreject.tmpl:16
msgid ""
"IMPORTANT: Suggestions are only managed here if the emailPurchaseSuggestions "
"preference is turned off."
msgstr ""
+"WICHTIG: Anschaffungsvorschläge werden nur hier verwaltet, wenn der "
+"Parameter emailPurchaseSuggestions auf AUS steht."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tmpl:6
msgid ""
"für die Darstellung der 'Spalte' aus."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tmpl:5
-#, fuzzy
msgid ""
"IMPORTANT: The Circulation 'Wizard' is designed to be a simple statistical "
"snapshot. You will choose a single category to represent 'row' and another "
"to represent 'column'."
msgstr ""
-"WICHTIG: Der Katalogs-"Assistent" ist darauf ausgelegt, ein "
+"WICHTIG: Der Ausleih-"Assistent" ist darauf ausgelegt, ein "
"einfacher statistischer Schnappschuss zu sein. In jedem Assistenten wählen "
"Sie eine einzelne Kategorie für die Darstellung der 'Zeile' und eine andere "
"für die Darstellung der 'Spalte' aus."
"für die Darstellung der 'Spalte' aus."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tmpl:5
-#, fuzzy
msgid ""
"IMPORTANT: The Serials 'Wizard' is designed to be a simple statistical "
"snapshot."
msgstr ""
-"WICHTIG: Der Katalogs-"Assistent" ist darauf ausgelegt, ein "
-"einfacher statistischer Schnappschuss zu sein. In jedem Assistenten wählen "
-"Sie eine einzelne Kategorie für die Darstellung der 'Zeile' und eine andere "
-"für die Darstellung der 'Spalte' aus."
+"WICHTIG: Der Zeitschriftenverwaltungs-Assistent ist darauf ausgelegt, einen "
+"einfachen statistischen Schnappschuss zu liefern."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tmpl:136
msgid ""
"IMPORTANT: These rules only go into effect if the preference "
"UseBranchTransferLimits is set to ON."
msgstr ""
+"WICHTIG: Diese Regeln werden nur angewendet, wenn der Parameter "
+"UseBranchTransferLimits auf AN gesetzt ist."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tmpl:19
msgid "IMPORTANT: This cannot be undone."
-msgstr ""
+msgstr "WICHTIG: Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tmpl:7
msgid "IMPORTANT: This feature is still experimental"
"können:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/acceptorreject.tmpl:9
-#, fuzzy
msgid ""
"IMPORTANT: To use this feature, purchase suggestions need to be turned on in "
"system preferences."
msgstr ""
-"Um diesen Programmteil nützen zu könenn, müssen Einkaufsvorschläge in den "
-"Systemeinstellungen eingeschaltet sein. (Systemeinstellungen > OPAC "
-"Progammteile > Empfehlung auf "Ein")."
+"WICHTIG: Um diese Funktion zu verwenden müssen Anschaffungsvorschläge in den "
+"Systemeinstellungen aktiviert sein."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tmpl:47
msgid "IMPORTANT: You must first set up Z39.50 Search Targets"
-msgstr ""
+msgstr "WICHTIG: Zuerst müssen Sie ein Z39.50-Search-Target erstellen."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/acceptorreject.tmpl:30
msgid ""
"IMPORTANT: You need to have authorized values for 'Reason' already set "
"before working with suggestions"
msgstr ""
+"WICHTIG: Bevor Sie die Anschaffungsvorschläge bearbeiten, müssen Sie in "
+"normierte Werte in der Kategorie 'SUGGEST' eingetragen haben."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tmpl:18
msgid "IMPORTANT: You will need to have ExtendedPatronAttributes turned on"
"eine Bibliothek definiert haben."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbookfund.tmpl:32
-#, fuzzy
msgid ""
"IMPORTANT: Your dates will not save correctly unless you have set your date "
"format ('dateformat') in the Global System Preferences under 'I18N/L10N' -- "
"DO THIS BEFORE setting budgets"
msgstr ""
"BEACHTEN SIE: Ihre Daten werden nicht korrekt gespeichert, bis Sie Ihr "
-"Datumformat ('dateformat') in der Abteilung Systemeinstellungen unter 'I18N/"
-"L10N' eingestellt haben -- TUN SIE DIES BEVOR Sie Budgets festlegen."
+"Datumformat ('dateformat') in den Systemeinstellungen unter 'I18N/L10N' "
+"konfiguriert haben -- TUN SIE DIES BEVOR Sie Budgets festlegen."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudget.tmpl:22
msgid ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tmpl:130
msgid "ISBN - 020"
-msgstr ""
+msgstr "ISBN - 020"
#. %1$s: TMPL_VAR name=isbn
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tmpl:34
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tmpl:131
msgid "ISSN - 022"
-msgstr ""
+msgstr "ISSN - 022"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tmpl:52
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tmpl:120
"Bibliothekscodes benutzt, um die Rangordnung zufällig zu machen."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tmpl:22
-#, fuzzy
msgid ""
"If 'no results found', click on 'New Record' and choose a 'framework' from "
"the dropdown box."
-msgstr "Wenn keine Treffer gefunden wurden, klicken Sie auf 'Neuer Lieferant'"
+msgstr ""
+"Wenn keine Treffer gefunden wurden, klicken Sie auf 'Neuer Titelsatz' und "
+"wählen Sie ein 'Framework' aus der Auswahlliste."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tmpl:7
msgid "If 'no results found', click on 'New Vendor'."
"If a circulation librarian marks a patron as 'Gone no Address', then the "
"patron will be unable to check items out"
msgstr ""
+"Wenn ein Mitarbeiter an der Ausleihtheke einen Benutzer als 'Adresse "
+"falsch/fehlt' kennzeichnet, kann der Benutzer nicht länger ausleihen."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tmpl:12
msgid "If a library is not set you will see a notice to that affect."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tmpl:45
msgid "If a patron has been 'Debarred' you will not be able to check out items"
-msgstr ""
+msgstr "Wenn ein Benutzer 'Gesperrt' ist, können Sie nicht mehr ausleihen."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tmpl:28
msgid "If a patron has reached the max fine amount, check out will be disabled"
msgstr ""
+"Wenn ein Benutzer das maximale Gebührenlimit erreicht hat, kann er nicht "
+"mehr ausleihen."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tmpl:31
msgid ""
"If checking in a book from the 'Check In' page you will have two options to "
"choose from before checking the item in"
msgstr ""
+"Wenn Sie ein Buch auf der 'Rückgabe'-Seite zurückgeben, haben Sie zwei "
+"Möglichkeiten bevor Sie das Buch zurückbuchen"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tmpl:58
msgid ""
"Druckerprofilen eines für diese Etiketten-Vorlage auswählen können."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/acceptorreject.tmpl:33
-#, fuzzy
msgid "If reasons are not set the Suggestions page will will look like this:"
msgstr ""
-"Basierend auf den angegebenen Informationen wird der Erscheinungsverlauf so "
-"aussehen:"
+"Wenn keine Begründungen angelegt sind, wird die Seite mit den "
+"Anschaffungsvorschlägen so aussehen:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-profiles.tmpl:34
msgid ""
"If the patron has any outstanding fines it will also appear on the patron "
"record"
msgstr ""
+"Wenn der Benutzer ausstehende Gebühren hat, wird dies ebenfalls im "
+"Benutzerdatensatz angezeigt"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tmpl:14
msgid ""
"that affect so that the circulation staff can manage the situation while the "
"patron is present"
msgstr ""
+"Wenn der Benutzer überfällige Medien hat, wird eine Meldung im "
+"Benutzerdatensatz angezeigt, so dass das Ausleihpersonal es ansprechen kann, "
+"während der Benutzer anwesend ist"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tmpl:189
msgid ""
"If there are no errors, continue to approving or rejecting the request and "
"submitting a reason"
msgstr ""
+"Wenn keine Fehler vorliegen, fahren Sie fort den Anschaffungsvorschlag "
+"abzulehnen oder anzunehmen und geben Sie eine Begründung an."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tmpl:9
msgid ""
"If you accidentally pick the wrong option (accept or reject) you can always "
"edit your selection by visiting the appropriate tab"
msgstr ""
+"Wenn Sie aus Versehen eine falsche Option (ablehnen oder annehmen) "
+"auswählen, können Sie Ihre Auswahl zu jeder Zeit rückgängig verändern, in "
+"dem Sie den entsprechenden Reiter aufsuchen."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:8
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tmpl:8
"to have the system ignore any fines that may have been accrued while the "
"library was closed."
msgstr ""
+"Wenn Sie Bücher zurückbuchen, nachdem die Bibliothek am Vortag geschlossen "
+"hatte (z.B. wegen eines Feiertags), können Sie die 'Bücherrückgabebox' "
+"verwenden, um Gebühren, die vom System erstellt wurden zu erlassen."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tmpl:23
msgid ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/acceptorreject.tmpl:35
msgid "If you get this error, click 'authorized values'"
msgstr ""
+"Wenn Sie diese Fehlermeldung erhalten, klicken Sie auf 'Normierte Werte'"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tmpl:11
msgid ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/acceptorreject.tmpl:28
msgid "If you have suggestions to manage they will appear here"
msgstr ""
+"Wenn Sie Anschaffungsvorschläge erhalten haben, werden diese hier angezeigt."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tmpl:13
msgid ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tmpl:26
msgid "If you need to restart you can click 'Uncheck All'"
msgstr ""
+"Wenn Sie von vorne beginnen möchten, klicken Sie auf 'Alle Markierungen "
+"aufheben'"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tmpl:31
msgid ""
"depending on the load. If you do not see the new records by the following "
"day, (24hrs) contact your system administrator."
msgstr ""
+"Wenn Ihre Änderungen aus der Katalogisierung in den Suchresultaten nicht "
+"sichtbar sind, so liegt dies am Indexierungsprozess. Die Indexierung kann "
+"zwischen 1 Minute bis zu 4 Stunden beanspruchen, abhängig von der "
+"Beanspruchung. Wenn Sie die neuen Datensätze am folgenden Tag (24 Stunden "
+"später) noch nicht sehen, kontaktieren Sie Ihren System-Administrator."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:242
msgid "Ignacio Javier"
"In the pop up window, specify the file you wish to upload and click the "
"“Upload file” button."
msgstr ""
+"Im Pop-Up-Fenster wählen Sie die Datei, die Sie hochladen wollen und klicken "
+"Sie auf 'Datei heraufladen'."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/bull/subscription-detail.tmpl:4
msgid ""
"days for repairs, for example, there would be more than one day needed for "
"the dropbox date."
msgstr ""
+"Ist dies der letzte Öffnungstag der ausleihenden Bibliothek? Ist es das "
+"aktuelle Datum minus 1? Kann das Datum der Bücherrückgabebox konfiguriert "
+"werden? Wenn die Bibliothek zum Beispiel für Wartungsarbeiten für 4 Tage "
+"geschlossen wird, wird mehr als ein Tag für den Bücherrückgabebox-Modus "
+"benötigt."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tmpl:16
msgid "Is there a way to run this tool automatically?"
msgid ""
"It will also add these values to the pull down on the manage suggestions page"
msgstr ""
+"Diese Werte werden auch in der Auswahlliste auf der Seite zur Verwaltung der "
+"Anschaffungsvorschläge hinzugefügt."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:252
msgid "Italiano (Italian)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:100
msgid "J. David Bavousett"
-msgstr ""
+msgstr "J. David Bavousett"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:179
-#, fuzzy
msgid "James Winter"
-msgstr "Winter"
+msgstr "James Winter"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:174
msgid "Jane Wagner"
-msgstr ""
+msgstr "Jane Wagner"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:175
msgid "Jesse Weaver"
-msgstr ""
+msgstr "Jesse Weaver"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:195
msgid "Jo Ransom"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:96
msgid "Joe Atzberger"
-msgstr ""
+msgstr "Joe Atzberger"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:101
msgid "John Beppu"
-msgstr ""
+msgstr "John Beppu"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:83
msgid "Joshua Ferraro"
-msgstr ""
+msgstr "Joshua Ferraro"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tmpl:760
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tmpl:762
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tmpl:2
msgid "Koha › Tools"
-msgstr "Koha › Tools"
+msgstr "Koha › Werkzeuge"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tmpl:3
msgid "Koha › Tools ›"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tmpl:2
msgid "Koha › Tools › Clean Patron Records"
-msgstr "Koha › Tools › Benutzersaätze bereinigen"
+msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzersätze bereinigen"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tmpl:2
msgid "Koha › Tools › Comments waiting for Approval"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tmpl:2
msgid "Koha › Tools › Inventory"
-msgstr "Koha › Tools › Inventarisierung"
+msgstr "Koha › Werkzeuge › Inventarisierung"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-profiles.tmpl:2
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tmpl:1
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tmpl:2
msgid "Koha › Tools › Manage Staged MARC Records"
-msgstr "Koha › Tools ›Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
+msgstr ""
+"Koha › Werkzeuge ›Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tmpl:2
msgid "Koha › Tools › News"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tmpl:2
msgid "Koha › Tools › Notice Triggers"
-msgstr "Koha › Tools › Notice Trigger"
+msgstr "Koha › Werkzeuge › Benachrichtigungstrigger"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tmpl:2
msgid "Koha › Tools › Notices"
-msgstr "Koha › Tools › Hinweise"
+msgstr "Koha › Werkzeuge › Benachrichtigungen"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tmpl:2
msgid "Koha › Tools › Send SMS Message"
-msgstr "Koha › Tools › SMS Mitteilungen senden"
+msgstr "Koha › Werkzeuge › SMS-Mitteilungen senden"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tmpl:3
msgid "Koha › Tools › Spine Labels"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tmpl:2
msgid "Koha › Tools › Stage MARC Records For Import"
-msgstr "Koha › Tools › MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
+msgstr ""
+"Koha › Werkzeuge › MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tmpl:2
msgid "Koha › Tools › Task Scheduler"
-msgstr "Koha › Tools › Aufgabenplaner"
+msgstr "Koha › Werkzeuge › Aufgabenplaner"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tmpl:2
msgid "Koha › Tools › Upload Patron Images"
-msgstr "Koha › Tools › Benutzerfotos hochladen"
+msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerfotos hochladen"
#. %1$s: TMPL_VAR name=bookselname
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tmpl:2
msgstr "Koha Administration"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:90
-#, fuzzy
msgid "Koha Development Team"
-msgstr "Entwicklerteam"
+msgstr "Koha Development Team"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tmpl:151
msgid "Koha Field"
msgstr "Koha Offline-Verbuchung"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:78
-#, fuzzy
msgid "Koha Release Team"
-msgstr "Koha Team"
+msgstr "Koha Release Team"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:29
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tmpl:13
"Koha has no need for Leader information and does not use it. However, Koha "
"can store Leader data, and can help you build your own Leader data."
msgstr ""
+"Koha benötigt den LEADER nicht und verwendet die Informationen daraus nicht. "
+"Aber Koha kann LEADER-Daten speichern und bei der Erstellung helfen."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tmpl:171
msgid "Koha internal"
"Koha will auto-fill the fields in your new MARC record with the values "
"supplied by the record you've just imported from the Z39.50 search."
msgstr ""
+"Koha wird die Felder im MARC-Datensatz automatisch mit den Informationen aus "
+"dem soeben über die Z39.50-Suche importierten Datensatz füllen."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/stopwords.tmpl:6
msgid "Koha with Zebra"
"und die nächste erwartet Nummer wird erzeugt"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tmpl:3
-#, fuzzy
msgid "Late Orders"
-msgstr "Überfällige Bestellungen"
+msgstr "Verspätete Bestellungen"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tmpl:17
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
"Late orders is a report that checks for orders that were placed X days ago "
"and still haven't been marked as received."
msgstr ""
+"'Verspätete Bestellungen' ist ein Bericht, der nach Bestellungen sucht, die "
+"vor X Tagen erstellt wurden und noch nicht als zugegangen markiert wurden."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:256
msgid "Latina (Latin)"
msgstr "Layouts"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tmpl:73
-#, fuzzy
msgid "Leader Plugin"
-msgstr "Leader Erzeuger"
+msgstr "Leader-Plugin"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tmpl:7
-#, fuzzy
msgid "Leader building"
-msgstr "Leader Erzeuger"
+msgstr "Leader erzeugen"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tmpl:237
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tmpl:238
msgstr "Bib"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:185
-#, fuzzy
msgid "LibLime"
-msgstr "Bibliotheken"
+msgstr "LibLime"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tmpl:321
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tmpl:151
msgstr "Ausschluss aufheben"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tmpl:4
-#, fuzzy
msgid ""
"Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
"sending, the library receiving, and the item type involved."
msgstr ""
-"Begrenzen Sie den Transport zwischen Standorten basierend auf der gebenden "
-"Bibliothek, der nehmenden Bibliothek und dem involvierten Medientyp. Diese "
-"Regeln greifen, wenn der Systemparameter UseBranchTransferLimits AN ist."
+"Begrenzen Sie den Transport von Exemplaren zwischen Standorten ausgehend vom "
+"Lieferstandort, Abholstandort und dem betreffenden Medientyp."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tmpl:57
msgid ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:157
msgid "Liz Rea"
-msgstr ""
+msgstr "Liz Rea"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tmpl:83
msgid "LoC Classification"
"Make the appropriate choices from the pull-down menus, and Koha will create "
"the encoded Leader data and insert it into your 000@ subfield."
msgstr ""
+"Wählen Sie die erforderlichen Werte aus den Auswahllisten aus und Koha wird "
+"den codierten Leader erstellen und in das 000@-Unterfeld einfügen."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tmpl:122
msgid "Make the changes you'd like and click 'Save'"
msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/acceptorreject.tmpl:21
-#, fuzzy
msgid "Manage Suggestions"
-msgstr "Kaufempfehlungen managen"
+msgstr "Anschaffungsvorschläge verwalten"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tmpl:22
msgid ""
msgstr "Manuelle Ausleihe %S"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tmpl:4
-#, fuzzy
msgid "Many of the subsidiary modules can be found under Tools."
-msgstr "Dies ist die Seite mit den Werkzeugen."
+msgstr "Viele der ergänzenden Module können unter 'Werkzeuge' gefunden werden."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tmpl:12
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_007.tmpl:14
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:110
msgid "Marc Chantreux"
-msgstr ""
+msgstr "Marc Chantreux"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
msgstr "Markierung gesehen"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:141
-#, fuzzy
msgid "Mason James"
-msgstr "Benutzername"
+msgstr "Mason James"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tmpl:422
msgid "Master:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:151
msgid "Matthias Meusburger"
-msgstr ""
+msgstr "Matthias Meusburger"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tmpl:26
msgid "Max : Returns the highest value"
msgstr "Halbton"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:130
-#, fuzzy
msgid "Michael Hafen"
-msgstr "Michaes Herman"
+msgstr "Michael Hafen"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:133
msgid "Michaes Herman"
"home branch will be set automatically. You can see that branch in the top "
"right of the staff client"
msgstr ""
-"Normalerweise wird die Heimatabteilung festgelegt, wenn eine Person des "
-"Personals hinzugefügt wird. (Vgl. den Teil Personalmitglied beifügen dieses "
-"Handbuchs). Wenn Personalmiglieder sich anmelden, wird Ihre Heimatabteilung "
-"automatisch gesetzt. Sie können diese Abteilung recht oben im Personal-"
-"Interface sehen"
+"Normalerweise wird der Heimatstandort festgelegt, wenn ein "
+"Bibliotheksmitarbeiter hinzugefügt wird. (Vgl. den Abschnitt zum Hinzufügen "
+"von Bibliothekspersonal in diesem Handbuch). Wenn Bibliotheksmitarbeiter "
+"sich anmelden, wird Ihre Heimatbibliothek automatisch gesetzt. Sie können "
+"diese Abteilung rechts oben in der Dienstoberfläche sehen"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tmpl:17
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tmpl:75
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:94
msgid "Nahuel Angelinetti"
-msgstr ""
+msgstr "Nahuel Angelinetti"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tmpl:56
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tmpl:35
"Positive Abstandswerte verschieben das Druckbild nach unten und rechts."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:186
-#, fuzzy
msgid "Nelsonville Public Library"
-msgstr "Nelsonville Public Library System"
+msgstr "Nelsonville Public Library"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:67
msgid "Nelsonville Public Library System"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tmpl:44
msgid "New Password:"
-msgstr "neues Passwort:"
+msgstr "Neues Passwort:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tmpl:188
msgid "New Patron Attribute Type"
"Next to each entry on the list of imported files to import is a clean button."
" "
msgstr ""
+"Neben jedem Eintrag auf der Liste der importierten Dateien ist ein Button "
+"'Löschen'. "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_4XX.tmpl:137
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_4XX.tmpl:207
msgstr "Nicolas Morin (Französische Übersetzung in 2.0)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:82
-#, fuzzy
msgid "Nicole C. Engard"
-msgstr "Nicole Engard"
+msgstr "Nicole C. Engard"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124f.tmpl:32
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124f.tmpl:34
"holdings exist. It will only allow you to delete the bib record after all "
"the holdings (items) have been deleted."
msgstr ""
+"Beachten Sie: Die Option zu Löschen wird in der Auswahlliste ausgegraut, "
+"wenn Exemplare existieren. Es ist nur möglich den Titelsatz zu löschen, wenn "
+"der gesamte Bestand (alle Exemplare) gelöscht wurden."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tmpl:172
msgid "Note: you should have no reasons to modify the following default values"
msgstr "Oktober"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tmpl:3
-#, fuzzy
msgid "Offline Circ File Uploader"
-msgstr "Offline-Verbuchungs-Datei Upload"
+msgstr "Offline-Verbuchungsdatei hochladen"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tmpl:48
msgid "Offline Circulation"
"koc extenison. If this isn't done, staff may accidentally add new data to an "
"old file."
msgstr ""
+"Nachdem eine Datei heraufgeladen wurde, verbleiben die Daten in der Datei. "
+"Die Bibliothek sollte eine Kopie der Datei in einem anderen Verzeichnis "
+"aufbewahren, oder die Dateiendung von .koc zu .txt ändern. Die "
+"Anwendung sucht nur nach Dateien mit der Dateiendung .koc. Wenn dies nicht "
+"getan wird, können versehentlich neue Daten an eine alte Datei angefügt "
+"werden."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tmpl:7
msgid ""
"Once you have finished checking out items, you can print a receipt by "
"clicking Print > Print Slip"
msgstr ""
+"Nachdem Sie den Ausleihvorgang beendet haben, können Sie eine Quittung "
+"drucken, indem Sie auf \"Drucken\" > Quittung drucken klicken."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/bull-home.tmpl:6
msgid "Once you have found the subscription you need, you can:"
"Once you regain access to your Koha database you can upload the data you "
"collected in the Offline tool."
msgstr ""
+"Sobald Sie wieder auf Ihr Koha-System zugreifen können, können Sie die Daten "
+"die Sie mit der Offline-Verbuchung gesammelt haben heraufladen. "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tmpl:243
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tmpl:245
msgstr "Orgel"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tmpl:58
-#, fuzzy
msgid "Original Cataloging"
-msgstr "Via Katalogisierung"
+msgstr "Neukatalogisierung"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tmpl:41
-#, fuzzy
msgid "Original cataloging OR"
-msgstr "Via Katalogisierung"
+msgstr "Neukatalogisierung ODER"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tmpl:1695
msgid "Ornamental Device:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:86
msgid "Owen Leonard"
-msgstr ""
+msgstr "Owen Leonard"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tmpl:230
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tmpl:251
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:187
msgid "PTFS"
-msgstr ""
+msgstr "PTFS"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tmpl:184
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tmpl:227
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tmpl:43
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tmpl:47
msgid "Password:"
-msgstr "Passwort"
+msgstr "Passwort:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tmpl:17
msgid ""
msgstr "Benutzerinformation"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/messaging.tmpl:3
-#, fuzzy
msgid "Patron Messaging Queue"
-msgstr "Benutzer Einstellungen Benachrichtigung"
+msgstr "Liste der Benutzerbenachrichtigungen"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manager.tmpl:50
msgid "Patron Name"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tmpl:3
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:49
msgid "Patrons (anonymize, bulk-delete)"
-msgstr "Benutzer (anonymisieren, Massenlöschung)"
+msgstr "Benutzer (anonymisieren, löschen)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tmpl:43
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:87
msgid "Paul Poulain"
-msgstr ""
+msgstr "Paul Poulain"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:160
msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:140
msgid "Philippe Jaillon"
-msgstr ""
+msgstr "Philippe Jaillon"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tmpl:115
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tmpl:52
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:155
msgid "Polytechnic University"
-msgstr ""
+msgstr "Polytechnic University"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tmpl:321
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tmpl:369
msgid "Private"
-msgstr "privat"
+msgstr "Privat"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tmpl:15
msgid ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tmpl:196
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tmpl:30
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tmpl:53
-#, fuzzy
msgid "Questions"
-msgstr "Empfelungen"
+msgstr "Fragen"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tmpl:184
msgid "Queue"
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-toolbar.inc:109
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:95
-#, fuzzy
msgid "Quick Slip"
-msgstr "Bon drucken"
+msgstr "Kurzquittung"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tmpl:28
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tmpl:3
msgstr "RRP"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:84
-#, fuzzy
msgid "Rachel Hamilton-Williams"
-msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki von 2004 bis heute)"
+msgstr "Rachel Hamilton-Williams"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:231
msgid "Radoslav Kolev"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tmpl:26
msgid "Rejecting a tag adds it to your blacklist"
-msgstr ""
-"Wenn Sie ein Schlagwort zurückweisen, wird es Ihrer schwarzen Liste "
-"hinzugefügt."
+msgstr "Wenn Sie ein Tag ablehnen, wird es Ihrer schwarzen Liste hinzugefügt."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tmpl:163
msgid "Related Titles"
msgstr ""
"Reports können so geplant werden, dass sie zu einer bestimmten Zeit "
"ablaufen, oder in bestimmten Intervallen unter Verwendung eines "
-"Aufgabenplaners wiederholt werden. Der Aufgabenplaner ist unter Tools > "
-"Scheduler zu finden"
+"Aufgabenplaners wiederholt werden. Der Aufgabenplaner ist unter Werkzeuge "
+"> Scheduler zu finden"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tmpl:19
msgid "Reports on item types"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:148
msgid "Ricardo Dias Marques"
-msgstr ""
+msgstr "Ricardo Dias Marques"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:176
msgid "Rick Welykochy"
-msgstr ""
+msgstr "Rick Welykochy"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tmpl:243
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tmpl:244
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:127
msgid "Russel Garlick"
-msgstr ""
+msgstr "Russel Garlick"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:134
msgid "Ryan Higgins"
-msgstr ""
+msgstr "Ryan Higgins"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:70
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:188
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:159
msgid "Savitra Sirohi"
-msgstr ""
+msgstr "Savitra Sirohi"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tmpl:43
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tmpl:45
msgstr "Nach Normdatensatz suchen"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tmpl:115
-#, fuzzy
msgid "Search for the authority"
-msgstr "Nach Normdatensatz suchen"
+msgstr "Nach dem Normsatz suchen"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tmpl:233
msgid ""
"Record and from there you can do a Z39.50 search to pull in a more full "
"record or you can do your full cataloging there."
msgstr ""
+"Suchen Sie nach dem unvollständigen Datensatz in Ihrem Katalog und klicken "
+"Sie auf Bearbeiten > Titelsatz bearbeiten. Von dort können Sie eine "
+"Z39.50-Suche anstoßen um einen vollständigeren Titelsatz zu importieren oder "
+"den Datensatz selbst zu vervollständigen."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tmpl:35
msgid "Search for the patron you have the image for"
msgstr "Nach dem Benutzer suchen, dessen Bild Sie haben"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tmpl:217
-#, fuzzy
msgid "Search for the record you'd like to copy"
-msgstr "Suchen oder stöbern Sie nach dem Benutzer, den Sie bearbeiten wollen"
+msgstr "Suchen Sie nach dem Datensatz, den Sie kopieren möchten"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tmpl:6
msgid "Search for the vendor you want by using the 'Vendor Search' at the top."
msgid ""
"Select Delete from the Edit dropdown menu in the normal view of the record."
msgstr ""
+"Wählen Sie Löschen aus dem Menü Bearbeiten in der Normalen Sicht des "
+"Datensatzes."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tmpl:375
msgid "Select Download Format:"
msgstr "Zeitschriftenreklamationen"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tmpl:3
-#, fuzzy
msgid "Serials Statistics"
-msgstr "Katalogstatistiken"
+msgstr "Zeitschriftenverwaltungs-Statistiken"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/bull/statecollection.tmpl:3
msgid "Serials issues and summary"
msgstr "Dem Benutzer setzen"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tmpl:13
-#, fuzzy
msgid "Setting Limits"
-msgstr "beginnen mit:"
+msgstr "Einschränkungen setzen"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tmpl:2
msgid "Setting Patron Permissions"
"Should you want to forgive any overdue fines on the item you're checking in, "
"you can click the 'Forgive overdue charges' box."
msgstr ""
+"Wenn Sie die Mahngebühren des Exemplars, das Sie zurückbuchen, erlassen "
+"möchten, können Sie die Box 'Gebühren erlassen' anhaken."
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/maint/catmaintain.tmpl:94
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tmpl:435
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tmpl:466
msgid "Shows on transit slips"
-msgstr ""
+msgstr "Wird auf Transportzettel angezeigt"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124g.tmpl:53
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124g.tmpl:55
msgstr "Dias 2 1/4 x 2 1/4 in. (5.5*5.5 cm)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:189
-#, fuzzy
msgid "Software Coop"
-msgstr "Software-CD"
+msgstr "Software Coop"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tmpl:112
msgid "Some fields (such as the 100) offer Authority Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Einige Felder (wie das Feld 100) bieten Normdaten-Plugins an"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tmpl:68
msgid ""
"Some of these will automatically enter the data just by clicking in the text "
"field, others require that you click on the '...'"
msgstr ""
+"Einige werden automatisch Daten einfügen, sobald in das Textfeld geklickt "
+"wird, andere erfordern, dass die '...' angeklickt werden"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tmpl:35
msgid "Some perl modules are missing."
msgstr "Quelle in Gebrauch? "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:161
-#, fuzzy
msgid "Southeastern University"
-msgstr "Near East University"
+msgstr "Southeastern University"
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tmpl:935
msgstr "Spezialisiert"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tmpl:8
-#, fuzzy
msgid "Specialized help will be available after that point."
-msgstr "Spezifische Hilfe wird nach diesem Punkt verfügbar seiin."
+msgstr "Spezifischere Hilfe wird nach diesem Schritt verfügbar sein."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tmpl:13
msgid "Specific Material Designation"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:105
msgid "Stan Brinkerhoff"
-msgstr ""
+msgstr "Stan Brinkerhoff"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tmpl:64
msgid "Standard ID:"
msgid ""
"Start by searching the catalog to see if your item is already in the system"
msgstr ""
+"Beginnen Sie, indem Sie nach dem Datensatz im Katalog suchen um "
+"herauszufinden, ob dieser bereits in Ihrem System vorhanden ist."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tmpl:312
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudget.tmpl:214
msgstr "Schritt 7: Abonnement hinzufügen"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:118
-#, fuzzy
msgid "Stephen Edwards"
-msgstr "Stopwörter"
+msgstr "Stephen Edwards"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:199
msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tmpl:237
msgid "Subject Phrase"
-msgstr "Schlagwort Satz"
+msgstr "Schlagwort, Phrase"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tmpl:26
msgid "Subject headings"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:135
msgid "Sèbastien Hinderer"
-msgstr ""
+msgstr "Sèbastien Hinderer"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_700-4.tmpl:10
msgid ""
"TIP: 1xx fields will be found under tab 1, 2xx fields will be found under "
"tab 2, etc"
msgstr ""
+"TIPP: 1xx-Felder befinden sich unter Reiter 1, 2xx-Felder unter Reiter 2, "
+"usw."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tmpl:18
msgid ""
"TIP: By choosing 'Others...' from the reason pull down you will be able to "
"enter a free text reason."
msgstr ""
+"TIPP: Wenn Sie 'Anderer...' aus der Auswahlliste auswählen, können Sie "
+"selbst eine Begründung eingeben."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tmpl:23
msgid "TIP: Choose 'default' if you have not yet created a new framework"
msgstr ""
+"TIPP: Wählen Sie 'Default', wenn Sie noch kein neues Framework erstellt "
+"haben"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tmpl:14
msgid ""
"TIP: Do not use this method to check items in if you want to forgive fines "
"or use dropbox mode, instead use the check in form found under Circulation."
msgstr ""
+"TIPP: Verwenden Sie diese Methode nicht, wenn Sie Exemplare zurückbuchen "
+"möchten, die mit dem Bücherrückgabebox-Modus gebucht oder bei denen die "
+"Gebühren erlassen werden sollen. Verwenden Sie in diesem Fall die Rückgabe, "
+"die über die Ausleihseite erreicht werden kann."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tmpl:49
msgid ""
"TIP: Dropbox mode will check the calendar and assume that the book was "
"returned on the last day that the library was open."
msgstr ""
+"TIPP: Der Bücherrückgabebox-Modus wird den Kalender verwenden und annehmen, "
+"dass das Buch am letzten Öffnungstag der Bibliothek zurückgegeben wurde."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tmpl:114
msgid ""
"TIP: Find out more about printing to your receipt printer here: <a1>http://"
"wiki.koha.org/doku.php?id=receipt_printing</a>"
msgstr ""
+"TIPP: Erfahren Sie mehr über den Quittungsdruck unter "
+"<a1>http://wiki.koha.org/doku.php?id=receipt_printing</a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tmpl:141
msgid "TIP: First make sure you have set up your Z39.50 search targets"
-msgstr ""
+msgstr "TIPP: Stellen Sie sicher, dass sie Z39.50-Such-Targets definiert haben."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tmpl:31
msgid "TIP: For electronic resources you might want to enter"
"characters). This code will be used in Koha's database to identify each "
"library."
msgstr ""
+"TIPP: Verwenden Sie für jede Bibliothek einen einmaligen und leicht zu "
+"merkenden Code (maximal 4 Zeichen). Dieser Code wird in der Datenbank "
+"verwendet, um die einzelnen Bibliotheken zu identifizieren."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tmpl:14
msgid ""
"TIP: If you accidentally click all the items that can be transferred, you "
"can click the 'Swap All' button to change your selection"
msgstr ""
+"TIPP: Wenn Sie versehentlich die Exemplare angekreuzt haben, die "
+"transportiert werden dürfen, können Sie mit 'Alle tauschen' Ihre Auswahl "
+"umkehren."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tmpl:13
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tmpl:28
"TIP: If you have the library select box set to 'Default' the matrix will "
"apply to all libraries."
msgstr ""
+"TIPP: Wenn Sie in der Auswahlliste 'Default' ausgewählt haben, gilt diese "
+"Matrix für alle Bibliotheken."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tmpl:23
msgid ""
"TIP: If you have the library select box set to a specific branch the matrix "
"will apply just to that branch, showing the branch code in the message."
msgstr ""
+"TIPP: Wenn Sie in der Auswahlliste eine bestimmte Bibliothek ausgewählt "
+"haben, wird die Matrix nur für diese Bibliothek angewendet und der "
+"Bibliothekscode wird in der Benachrichtigung angegeben."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tmpl:13
msgid ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/acceptorreject.tmpl:32
msgid "TIP: Reasons are the librarian's reason for accepting/rejecting request"
msgstr ""
+"TIPP: Begründungen sind die Antworten der Bibliothek, wenn ein "
+"Anschaffungsvorschlag akzeptiert oder abgelehnt wird."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tmpl:17
msgid "TIP: Separate these fields by a space."
"TIP: Start by adding your Groups/Categories (if you have any) before adding "
"Libraries."
msgstr ""
+"TIPP: Legen Sie zunächst Gruppen an (wenn Sie welche haben) bevor Sie "
+"Bibliotheken anlegen."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/acceptorreject.tmpl:58
msgid ""
"TIP: Statuses can be updated in bulk by choosing from the pull down at the "
"bottom and clicking 'Mark all with this reason'"
msgstr ""
+"TIPP: Sie können auch mehrere Anschaffungsvorschläge bearbeiten, wenn Sie in "
+"der unteren Auswahlliste eine Begründung auswählen und auf 'Alle mit dieser "
+"Begründung auszeichnen' klicken."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tmpl:35
msgid ""
"TIP: The noissuescharge system preference defines when checkouts will be "
"disabled"
msgstr ""
+"TIPP: Der Parameter noissuecharge in den Systemeistellungen definiert, wann "
+"Ausleihen gesperrt werden"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tmpl:35
msgid ""
"at the top will produce a confirmation for one book at a time, the box above "
"the list of 'Checked-In items' will continue to update the list."
msgstr ""
+"TIPP: Der einzige Unterschied zwischen diesen Feldern ist, dass das "
+"Rückgabefeld oben nur eine Bestätigung für ein Buch anzeigt, während das "
+"Rückgabefeld oberhalb der 'Liste der Rückgaben' für jedes Buch die Liste "
+"aktualisiert."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tmpl:8
msgid ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tmpl:9
msgid "TIP: The terms 'Library' and 'Branch' are interchangeable in Koha."
msgstr ""
+"TIPP: Die Begriffe 'Bibliothek' und 'Standort' haben in Koha die selbe "
+"Bedeutung."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tmpl:25
msgid ""
"TIP: To delete a BIB Record, first delete all holdings (items) attached to "
"the bib."
msgstr ""
+"TIPP: Um einen Titelsatz zu löschen, löschen Sie zunächst alle Exemplare des "
+"Titelsatzes."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tmpl:20
msgid ""
"button, click the 'Z30.50 Search' button to search for a record from another "
"target."
msgstr ""
+"TIPP: Um schnell mit dem Copy Cataloging zu beginnen, können Sie statt auf "
+"'Neuer Datensatz' direkt auf 'Z39.50-Suche' klicken um nach einen Datensatz "
+"aus einer anderen Bibliothek zu suchen."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tmpl:33
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tmpl:5
"TIP: When you have multiple branches in your system, Koha will notify you "
"when a book needs returned to its home branch."
msgstr ""
+"TIPP: Wenn Sie mehrere Standorte in Ihrem Bibliothekssystem haben, wird Koha "
+"Sie darauf hinweisen, wenn das Buch an seinem Heimatstandort zurückgegeben "
+"werden muss."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tmpl:10
msgid "TIP: Why educators might use Lists"
msgstr "TIPP: Warum Mitarbeiter Listen nutzen sollten"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/acceptorreject.tmpl:37
-#, fuzzy
msgid ""
"TIP: You can also edit these values by going to More > Administration "
"> Authorized Values"
-msgstr "<em>Ziel: </em>Weiter > Verwaltung > Normtypen"
+msgstr ""
+"TIPP: Sie können diese Werte unter Mehr > Administration > Normierte "
+"Werte bearbeiten."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tmpl:73
msgid ""
"TIP: You can use the 'Specify Due Date' field to change the programmed due "
"date if you want to offer an exception."
msgstr ""
+"TIPP: Sie können das Feld 'Anderes Rückgabedatum' verwenden, um das "
+"errechnete Rückgabedatum zu ändern, wenn Sie eine Ausnahme machen möchten."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tmpl:24
msgid ""
msgstr "Trommel, Schlagzeug"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:190
-#, fuzzy
msgid "Tamil"
-msgstr "la- Tamilisch"
+msgstr "Tamil"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tmpl:356
msgid "Tape configuration:"
"The Leader is a fixed field at the beginning of each MARC record that "
"contains coded information for the processing of the record."
msgstr ""
+"Der Leader ist ein Feld fester Länge am Anfang jedes MARC-Datensatzes, das "
+"codierte Informationen für die Verarbeitung des Datensatzes enthält."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tmpl:7
#, c-format
"access. Learn more about the tool here: <a1>http://kylehall.info/index."
"php/projects/koha-tools/koha-offline-circulation/</a>"
msgstr ""
+"Die Offline-Selbstverbuchung kann verwendet werden, wenn Ihre Bibliothek die "
+"Verbindung zum Internet verliert. Erfahren Sie mehr über diese "
+"Anwendung unter <a1>http://kylehall.info/index.php/projects/koha-tools/koha-"
+"offline-circulation</a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tmpl:6
msgid "The Patrons portion stores the information you add about your patrons."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/acceptorreject.tmpl:60
msgid "The item will be moved to the 'Accepted' or 'Rejected' menu"
msgstr ""
+"Der Vorschlag wird in den Reiter 'Angenommen' oder 'Abgelehnt' verschoben"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tmpl:7
msgid ""
"acquisitions so that the item gets attached to that full record? Or if not "
"that, a way to replace the brief record with a complete one?"
msgstr ""
+"Nach der Bestellung über das Bestellformular in Koha sind die bestellten "
+"Exemplare zugegangen und wurden am Erwerbungskatalogisat angelegt. Gibt es "
+"eine Möglichkeit den vollständigen Datensatz bereits direkt in der Erwerbung "
+"herunterzuladen, so dass die Exemplare an diesem Datensatz angelegt werden? "
+"Oder wenn nicht, gibt es eine Möglichkeit die Erwerbungsaufnahme mit dem "
+"vollständigen Datensatz zu überschreiben?"
#. %1$s: TMPL_VAR name=need_confirm
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tmpl:100
"Gebühren zu definieren."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tmpl:5
-#, fuzzy
msgid ""
"This matrix is to be used to define rules for check-in and checkout "
"notifications for combinations of libraries, patron categories, and item "
"types"
msgstr ""
-"Definieren Sie Regeln für die Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen für "
-"Kombinationen aus Bilbiothek, Benutzertyp und Medientyp."
+"Diese Matrix wird verwendet um die Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen "
+"für die Kombinationen aus Bibliothek, Benutzertyp und Medientyp zu "
+"definieren."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tmpl:60
msgid ""
"This means that the Lost status is changed on the item back to available."
msgstr ""
+"Das bedeutet, dass der Status des Exemplars von verloren zurück auf "
+"verfügbar gesetzt wird."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tmpl:790
msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
"This tab shows the status of patron notification messages. Once a message is "
"sent it will say so in the status column."
msgstr ""
+"Dieser Reiter zeigt den Status der Benachrichtigungen an den Benutzer. "
+"Nachdem eine Benachrichtigung verschickt wurde, wird dies in der Status-"
+"Spalte angezeigt."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tmpl:5
msgid ""
"den Link zum Ausleiher aus."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tmpl:5
-#, fuzzy
msgid ""
"This tool allows you to enter a barcode to generate a printable spine label"
msgstr ""
-"Geben Sie einen Barcode ein, um ein druckbares Signaturschild zu erzeugen"
+"Diese Anwendung erlaubt Ihnen einen Barcode einzugeben, um ein druckbares "
+"Rückenschild zu erzeugen."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tmpl:4
msgid "This tool allows you to upload multiple patron images as a batch."
"settings related to tagging."
msgstr ""
"Dieses Tool gibt den Bibliothekaren die Möglichkeit, von den Benutzern "
-"hinzugefügte Schlagwörter zu moderieren. Die Moderationsseite "
-"erscheint unabhängig von den Systemeinstellungen bezüglich der "
-"Schlagwortvergabe."
+"hinzugefügte Tags zu moderieren. Die Moderationsseite erscheint "
+"unabhängig von den Systemeinstellungen zum Tagging."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tmpl:5
msgid ""
"This will result in a list of values that can be added to or edited at any "
"time"
msgstr ""
+"Auf diese Weise wird eine Liste an Werten erzeugt, die zu jeder geändert "
+"werden kann."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tmpl:5
msgid ""
msgstr "Titel (Z-A)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tmpl:129
-#, fuzzy
msgid "Title - 245"
-msgstr "Titel (A-Z)"
+msgstr "Titel - 245"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tmpl:61
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tmpl:70
msgstr "Um eine neue Kategorie hinzuzufügen, klicken Sie auf 'Neue Kategorie'"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tmpl:33
-#, fuzzy
msgid "To add a new group click 'New Group'"
-msgstr "Um eine neue Kategorie hinzuzufügen, klicken Sie auf 'Neue Kategorie'"
+msgstr "Klicken Sie auf 'Neue Gruppe' um eine neue Gruppe anzulegen"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tmpl:20
msgid "To add a new holiday, click on the date you'd like to add a holiday to"
"Um einen neuen Medientyp hinzuzufügen, klicken Sie auf 'Neuer Medientyp'"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tmpl:44
-#, fuzzy
msgid "To add a new library or branch click 'New Library'"
-msgstr "Um eine neue Kategorie hinzuzufügen, klicken Sie auf 'Neue Kategorie'"
+msgstr ""
+"Klicken Sie auf 'Neue Bibliothek' um eine neue Bibliothek oder einen neuen "
+"Standort anzulegen"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tmpl:10
msgid "To add a new news item the following fields need to be completed:"
"To approve a tag, click 'approve' in that line or check the box and click "
"'approve' at the top"
msgstr ""
-"Um ein Schlagwort zu approbieren, klicken Sie in jener Linie auf "
-"'approbieren' oder wählen Sie die Box und klicken Sie oben auf 'approbieren' "
+"Um ein Tag zu genehmigen, klicken Sie in dieser Zeile auf 'Erlauben' oder "
+"klicken Sie auf 'Erlauben' in der Box oben."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tmpl:135
msgid ""
"can find this module in your global nav at the top of the screen, under the "
"'More' dropdown list."
msgstr ""
+"Um einen neuen Datensatz anzulegen, müssen Sie in Kohas "
+"Katalogisierungsmodul wechseln. Sie können dieses Modul in der "
+"Hauptnavigation in der Auswahlliste unter dem Menüpunkt 'Mehr' finden."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tmpl:31
msgid ""
"To check in additional items enter the barcodes into the field at the top of "
"the screen or the field above your list of checked in items"
msgstr ""
+"Um weitere Exemplare zurückzugeben, geben Sie den Barcode in das Feld am "
+"Anfang des Bildschirms oder in das Feld oberhalb der Rückgabeliste ein"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tmpl:26
msgid "To confirm the hold, click 'Place Hold'"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tmpl:25
msgid "To create a framework you must go into the administration section"
msgstr ""
+"Um ein neues Framework anzulegen, müssen Sie in die Administration wechseln"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tmpl:5
msgid "To create a manual credit, click the 'Create manual credit' tab"
"To help with your original cataloging, Koha has some built in plugins "
"denoted by an ellipsis (...) at the end of the field."
msgstr ""
+"Um Ihnen bei der Neukatalogisierung zu helfen, verfügt Koha über eingebaute "
+"Plugins, die über (...) am Ende eines Feldes verfügbar sind."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tmpl:68
msgid "To itemcallnumber:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/acceptorreject.tmpl:24
msgid "To manage suggestions, go to More > Acquisitions"
msgstr ""
+"Um die Anschaffungsvorschläge zu bearbeiten, gehen Sie zu Mehr > "
+"Erwerbung"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tmpl:47
msgid ""
"und Medientyp."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tmpl:6
-#, fuzzy
msgid "To move forward, select the task you would like to complete."
msgstr ""
-"Um weiter zu machen wählen Sie den entsprechenden Vorgang durch einen Klick "
-"auf den blauen unterstrichenen Text aus."
+"Im nächsten Schritt wählen Sie die Aufgabe, die Sie vervollständigen "
+"möchten."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tmpl:1035
#, c-format
msgstr "Um Gebühren zu zahlen, klicken Sie auf 'Gebühren bezahlen'"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tmpl:124
-#, fuzzy
msgid "To perform a Z39.50 search"
-msgstr "Eine neue Suche durchführen"
+msgstr "Um eine Z30.50-Suche durchzuführen"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tmpl:11
msgid ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tmpl:25
msgid "To prevent all transfers, click 'Check All'"
-msgstr ""
+msgstr "Klicken Sie auf 'Alle markieren', um alle Transporte zu verhindern"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tmpl:35
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tmpl:7
"To reject a tag, click 'reject' in that line or check the box and click "
"'reject' at the top"
msgstr ""
-"Um ein Schlagwort abzulehnen, klicken Sie auf 'ablehnen' in jener Linie oder "
-"wählen Sie die Box und klicken Sie oben auf 'ablehnen'"
+"Um ein Tag abzulehnen, klicken Sie auf 'ablehnen' in der jeweiligen Zeile "
+"oder klicken Sie auf 'ablehnen' oben in der Box."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tmpl:21
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tmpl:21
"To set whether patrons receive alerts for checking books in, click the "
"squares in the 'Check in' matrix"
msgstr ""
+"Um festzulegen, ob Benutzer Benachrichtigungen bei der Rückgabe von Büchern "
+"erhalten, klicken Sie in die Felder der Rückgabe-Matrix"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tmpl:16
msgid ""
"To set whether patrons receive alerts for checking books out, click the "
"squares in the 'Check out' matrix"
msgstr ""
+"Um festzulegen, ob Benutzer Benachrichtugngen bei Ausleihe von Büchern "
+"erhalten, klicken Sie auf die Felder der Ausleih-Matrix"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tmpl:179
msgid ""
"To show all possible subfields in the framework, click on the text of the "
"MARC field"
msgstr ""
+"Um alle möglichen Unterfelder innerhalb des Frameworks anzugzeigen, klicken "
+"Sie auf den Text des MARC-Feldes."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tmpl:36
msgid ""
"klicken Sie auf 'Upload'."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tmpl:7
-#, fuzzy
msgid ""
"To use this tool you simply need the barcode for the book you'd like to "
"print the spine label for."
msgstr ""
-"Scannen oder tippen Sie den Barcode des Buches, das Sie transferieren "
-"wollen, in das Barcode-Feld ein"
+"Um diese Funktion zu nutzen benötigen Sie lediglich den Barcode des Buches, "
+"für das ein Rückenschild gedruckt werden soll."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tmpl:35
msgid "To view holds on a title, click the 'Holds' tab on the left"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/mainmenu.inc:65
msgid "Tools"
-msgstr "Tools"
+msgstr "Werkzeuge"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:9
msgid "Tools Home"
-msgstr "Tools Home"
+msgstr "Werkzeuge"
#. %1$s: TMPL_VAR name=limit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tmpl:27
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tmpl:363
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tmpl:106
msgid "Type"
-msgstr "Type"
+msgstr "Typ"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/billing.tmpl:43
#, c-format
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tmpl:6
msgid "Type or scan item barcodes in the 'Check out' field."
-msgstr ""
+msgstr "Geben oder scannen Sie den Barcode in das 'Ausleihe'-Feld ein."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tmpl:19
msgid "Type or scan the item barcode into the 'check in' box."
-msgstr ""
+msgstr "Geben oder scannen Sie den Barcode in das 'Rückgabe'-Feld ein."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tmpl:113
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tmpl:141
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tmpl:61
msgid "Use the numerical tabbed interface to go through your MARC record"
msgstr ""
+"Verwenden Sie die numerierten Reiter um den MARC-Datensatz durchzusehen."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tmpl:16
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tmpl:13
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tmpl:84
msgid "Use tools (export, import, barcodes)"
-msgstr "Tools gebrauchen (Export, Import, Barcodes)"
+msgstr "Werkzeuge verwenden (Export, Import, Barcodes)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tmpl:22
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tmpl:22
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tmpl:122
msgid "Using Z39.50 for Copy Cataloging"
-msgstr ""
+msgstr "Z39.50 zur Fremddatenübernahme verwenden"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tmpl:12
msgid ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:112
msgid "Vincent Danjean"
-msgstr ""
+msgstr "Vincent Danjean"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tmpl:193
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tmpl:195
msgstr "Was wollen Sie mit gelöschten Benutzern machen?"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tmpl:54
-#, fuzzy
msgid "What happens if I check in an item that was thought to be lost?"
msgstr ""
-"F: Was passiert, wenn ein Medium an einen anderen Benutzer ausgeliehen ist?"
+"Was passiert, wenn ein Exemplar zurückgegeben wird, dass als verloren "
+"geführt wurde?"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tmpl:36
msgid ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tmpl:16
msgid "What is Group(s) and why would I want to use it?"
-msgstr ""
+msgstr "Was sind Gruppen und warum sollte ich diese verwenden?"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tmpl:5
msgid "What is News?"
"When a patron adds a tag to an item that a librarian has already rejected, "
"it will automatically be rejected."
msgstr ""
-"Wenn ein Benutzer einem Medium ein Schlagwort hinzufügt, das ein "
-"Bibliothekar schon zurückgewiesen hat, wird es automatisch zurückgewiesen."
+"Wenn ein Benutzer einem Titel ein Tag hinzufügt, das ein Bibliothekar schon "
+"zurückgewiesen hat, wird es automatisch zurückgewiesen."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tmpl:41
msgid ""
"there are no other repeats of the field or subfield it will delete the field "
"contents."
msgstr ""
+"Wenn Sie auf Minus (-) klicken, wird zunächst das Feld oder Unterfeld "
+"gelöscht, wenn es noch weitere Felder oder Unterfelder gibt. Wenn Sie auf "
+"Minus (-) klicken, wenn es keine weiteren Felder oder Unterfelder mehr gibt, "
+"wird der Inhalt des Feldes gelöscht."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tmpl:97
msgid ""
"When clicking plus (+) it will automatically duplicate the data in the field "
"into a new field"
msgstr ""
+"Wenn Sie auf Plus (+) klicken, wird automatisch der Inhalt des aktuellen "
+"Feldes in ein neues Feld dupliziert."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tmpl:95
msgid ""
"When editing MARC fields you can duplicate fields (that are repeatable) by "
"clicking the plus (+) next to the field or subfield"
msgstr ""
+"Wenn Sie MARC-Felder bearbeiten können Sie neue (wiederholbare) Felder "
+"hinzufügen, indem Sie auf das Plus (+) neben dem Feld klicken"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tmpl:176
-#, fuzzy
msgid "When editing you will only see"
-msgstr "Zuerst brauchen Sie"
+msgstr "In der Bearbeitung sehen Sie nur"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tmpl:116
msgid "When finished, click 'Save'"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tmpl:20
msgid "When the upload process is complete that status bar will say 100%"
msgstr ""
+"Wenn der Ladeprozess abgeschlossen ist, zeigt der Fortschrittsbalken 100% "
+"an."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tmpl:31
msgid ""
"When you check it in you will get a message telling you that the book has "
"been marked as found. "
msgstr ""
+"Bei der Rückgabe erhalten Sie eine Meldung, dass das Buch als gefunden "
+"markiert wurde."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tmpl:85
msgid ""
"the right of the Leader field will open a pop-up window to guide you through "
"the creation of your MARC Leader."
msgstr ""
+"Wenn Sie bibliographische Datensätze erstellen oder bearbeiten und auf das "
+"'...' auf der rechten Seite des Leader-Feldes klicken, wird sich ein Pop-Up-"
+"Fenster öffnen, dass Sie durch die Erstellung des MARC-Leaders führt."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tmpl:160
msgid ""
msgstr "Weshalb soll ich für meine Bibliothek Schließtage eintragen?"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tmpl:31
-#, fuzzy
msgid "Why do I want to keep a copy of my offline circ file?"
-msgstr "Weshalb soll ich für meine Bibliothek Schließtage eintragen?"
+msgstr ""
+"Weshalb soll ich eine Kopie meiner Offline-Selbstverbuchungsdatei "
+"aufbewahren?"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tmpl:12
msgid "Why would I want to define authorized values for MARC tags?"
"With GranularPermissions on this section will be expanded to allow access "
"only to specific tools"
msgstr ""
-"Mit eingeschalteten GranularPermissions wird diese Abteilung ausgeweitet, um "
-"nur bestimmten Tools Zugriff zu gewähren"
+"Mit eingeschalteten GranularPermissions werden die Auswahlmöglichkeiten "
+"erweitert, um nur den Zugriff auf bestimmte Werkzeuge zu erlauben"
#. INPUT type=submit name=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tmpl:133
"Yes, just go to Tools > Notices and edit the Check In and Check Out "
"notices."
msgstr ""
+"Ja, gehen Sie unter Werkzeuge > Benachrichtigungen um die Ausleih- und "
+"Rückgebabenachrichtungen zu bearbeiten."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tmpl:40
msgid ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tmpl:12
msgid "You can click the 'Edit' link, next to each library, to make changes."
msgstr ""
+"Sie können auf den Link 'Bearbeiten' neben jeder Bibliothek klicken um "
+"Änderungen vorzunehmen."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tmpl:7
msgid ""
"Systempräferenzen einschalten"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tmpl:160
-#, fuzzy
msgid "You can now add/edit fields to the record."
-msgstr "Wie kann ich einem Datensatz Exemplare hinzufügen?"
+msgstr ""
+"Sie können dem Datensatz neue Felder hinzufügen oder bestehende bearbeiten."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tmpl:10
msgid "You can pick as many permissions as you'd like for each staff member"
"You now have Leader data stored with your records, should you ever need it "
"for some other application."
msgstr ""
+"Sie haben nun Leader-Informationen in Ihrem Datensatz für den Fall, dass Sie "
+"diese in einer anderen Anwendung benötigen, gespeichert."
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=searchfield
"Betrags für zu kaufende Materialien in der \"normalen\" Erwerbung benötigt. "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tmpl:24
-#, fuzzy
msgid "You will be brought to a confirmation page for the checked in item."
-msgstr "Sie gelangen jetzt zu einer Bestätigungsseite."
+msgstr ""
+"Sie werden zu einer Bestätigungsseite für das zurückgegebene Exemplar "
+"geleitet."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tmpl:29
msgid "You will be brought to a confirmation screen."
"You will be presented with a list of orders with baskets that have been "
"closed for 30+ days"
msgstr ""
+"Sie erhalten eine Liste von Bestellungen dere Körbe vor mehr als 30 Tagen "
+"geschlossen wurden."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tmpl:12
msgid ""
"You will be presented with the option of choosing a branch or applying rules "
"to all branches ('Default')"
msgstr ""
+"Sie erhalten die Möglichkeit die Regeln für einen Standort oder für alle "
+"Standorte ('Default') anzulegen."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tmpl:222
msgid "You will be warned that this record was a duplicate"
msgstr ""
+"Sie werden darauf hingewiesen, dass dieser Datensatz eine Dublette sein "
+"könnte."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tmpl:348
msgid "You will need to save the report before you can execute it"
"days. The only way to change the effective checkin date in dropbox mode is "
"to modify the calendar."
msgstr ""
+"Es gibt nur ein Datum für den Bücherrückgabebox-Modus: der Tag, an dem die "
+"Bilbiothek zuletzt geöffnet war (errechnet aus den Daten im Kalender), weil "
+"es keine Möglichkeit gibt festzustellen, an welchem Tag das Buch während der "
+"4 Schließtage in die Rückgabebox geworfen wurde. Die einzige Möglichkeite "
+"das effektive Rückgabedatum zu ändern ist den Kalender zu verändern."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tmpl:13
msgid "You will see the patron's account information"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tmpl:57
msgid "Your library will now be added to the list"
-msgstr ""
+msgstr "Ihre Bibliothek wird nun der Liste hinzugefügt"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tmpl:64
msgid ""
msgstr "Ihre Report wird mit dem SQL-Staement erstellt."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tmpl:18
-#, fuzzy
msgid "Your results will appear as a list of subscriptions"
-msgstr "Ihre Resultate werden unter den Suchboxen aufscheinen"
+msgstr "Die Treffer werden als Liste von Abonnements angezeigt."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tmpl:16
msgid "Your results will appear below the search boxes"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:166
msgid "Zeno Tajoli"
-msgstr ""
+msgstr "Zeno Tajoli"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:252
msgid "Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tmpl:156
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tmpl:158
-#, fuzzy
msgid "a- analytic (component part)"
-msgstr "a- Monographischer Komponententteil"
+msgstr "a- analytisch (Teilkomponente)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tmpl:23
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tmpl:25
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tmpl:65
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tmpl:67
-#, fuzzy
msgid "a- language materials, printed"
-msgstr "a- Sprachmaterial"
+msgstr "a- Sprachmaterialien, gedruckt"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tmpl:275
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tmpl:277
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tmpl:71
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tmpl:73
-#, fuzzy
msgid "b- language materials, manuscript"
-msgstr "a- Sprachmaterial (Monographie)"
+msgstr "b- Sprachmaterialien, Manuskript"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tmpl:406
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tmpl:408
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tmpl:163
msgid "c- collection - bibliographic item that is a made-up collection"
msgstr ""
+"c- Sammlung - Bibliographisches Exemplar, Teil einer zusammengesetzten "
+"Sammlung."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tmpl:27
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tmpl:29
-#, fuzzy
msgid "c- corrected record"
-msgstr "c- korrigiert oder überarbeitet"
+msgstr "c- korrigierter Datensatz"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tmpl:309
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tmpl:311
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tmpl:77
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tmpl:79
msgid "c- music scores, printed"
-msgstr ""
+msgstr "c- Musiknoten, gedruckt"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tmpl:33
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tmpl:35
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tmpl:32
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tmpl:34
-#, fuzzy
msgid "d- deleted record"
-msgstr "Datensatz löschen"
+msgstr "d- gelöschter Datensatz"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tmpl:315
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tmpl:317
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tmpl:83
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tmpl:85
-#, fuzzy
msgid "d- music scores, manuscript"
-msgstr "d- Handgeschriebene musikalische Partitur"
+msgstr "d- Musiknoten, handschriftlich"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tmpl:39
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tmpl:41
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tmpl:89
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tmpl:91
-#, fuzzy
msgid "e- cartographic materials, printed"
-msgstr "e- Kartografisches Material"
+msgstr "e- Kartografisches Material, gedruckt"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tmpl:321
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tmpl:324
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tmpl:95
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tmpl:97
-#, fuzzy
msgid "f - cartographic materials, manuscript"
-msgstr "f- Handschriftliches kartographisches Material"
+msgstr "f- Kartographisches Material, handschriftlich"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tmpl:440
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tmpl:442
msgstr "für '%s'"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tmpl:261
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "for <a1>"
-msgstr "für <a1>%s %s</a>"
+msgstr "für <a1>"
#. %1$s: TMPL_VAR name=firstname
#. %2$s: TMPL_VAR name=surname
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tmpl:231
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tmpl:233
msgid "full level (\"item in hand\")"
-msgstr ""
+msgstr "Volles Niveau (\"Exemplar in der Hand\")"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125a.tmpl:17
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125a.tmpl:19
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tmpl:101
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tmpl:103
-#, fuzzy
msgid "g - projected and video material"
-msgstr "g- Projiziertes Medium"
+msgstr "g- Projiziertes und Videomaterial"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tmpl:83
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tmpl:85
"Adresse, Sitzungen und Timeout."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tmpl:20
-#, fuzzy
msgid "holds all preferences related to managing serial subscriptions."
-msgstr ""
-"enthält Präferenzen, die auf die Behandlung von Normdaten bezogen sind."
+msgstr "enthält alle Parameter mit Bezug zur Zeitschriftenverwaltung"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tmpl:19
msgid ""
"enthält Präferenzen, die auf die Behandlung von Normdaten bezogen sind."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tmpl:9
-#, fuzzy
msgid ""
"holds preferences related to acquisitions such as handling patron "
"suggestions and local taxes."
msgstr ""
-"enthält Einstellungen in Verbindung mit der Erwerbung und "
-"Zeitschriftenverwaltung, z.B. zur Behandlung von Anschaffungsvorschlägen und "
-"Steuern."
+"enthält Parameter mit Bezug zur Erwerbung wie zur Verwaltung von "
+"Anschaffungsvorschägen und MWSt."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tmpl:14
msgid ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tmpl:107
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tmpl:109
msgid "i - sound recordings, nonmusical performance"
-msgstr ""
+msgstr "i - Tonaufnahmen, nicht-musikalische Aufnahmen"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tmpl:455
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tmpl:457
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tmpl:270
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tmpl:272
msgid "i- in partial or incomplete ISBD form"
-msgstr ""
+msgstr "i- teilweises oder unvollständiges ISBD-Format"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tmpl:63
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tmpl:65
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tmpl:265
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tmpl:267
msgid "in full ISBD form"
-msgstr ""
+msgstr "in vollem ISBD-Format"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tmpl:374
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_110.tmpl:376
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tmpl:113
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tmpl:115
-#, fuzzy
msgid "j - sound recordings, musical performance"
-msgstr "m - Tonaufnahmen"
+msgstr "j - Tonaufnahmen, musikalische Aufnahmen"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_006.tmpl:93
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_006.tmpl:95
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tmpl:119
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tmpl:121
-#, fuzzy
msgid "k - twodimensional graphics"
-msgstr "k - Zweidimensionale, nicht projizierbare Graphik"
+msgstr "k - Zweidimensionale Graphiken"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tmpl:241
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tmpl:243
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tmpl:125
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tmpl:127
-#, fuzzy
msgid "l - electronic resources"
-msgstr "Art der elektronischen Ressource:"
+msgstr "l - Elektronische Ressourcen"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tmpl:85
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tmpl:87
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tmpl:131
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tmpl:133
-#, fuzzy
msgid "m - multimedia"
-msgstr "Multimedia"
+msgstr "m - Multimedia"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tmpl:90
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tmpl:92
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tmpl:166
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tmpl:168
-#, fuzzy
msgid "m- monographic bibliographic item"
-msgstr "d- enthält bibliographische Informationen"
+msgstr "m - monographisch-bibliographisches Exemplar"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tmpl:671
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tmpl:673
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tmpl:275
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tmpl:277
msgid "n- in non-ISBD form"
-msgstr ""
+msgstr "n- nicht in ISBD-Format"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tmpl:37
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tmpl:39
-#, fuzzy
msgid "n- new record"
-msgstr "Neuer Satz"
+msgstr "n- Neuer Datensatz"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:238
msgid "nedərlɑns (Dutch)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tmpl:42
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tmpl:44
msgid "o- previously issued higher level record"
-msgstr ""
+msgstr "o- zuvor höher bewerterter Datensatz"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=total
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tmpl:47
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tmpl:49
msgid "p- previously issued as an incomplete, pre-publication record"
-msgstr ""
+msgstr "p- zuvor ausgegeben als unvollständiger Vorveröffentlichungs-Datensatz"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:175
msgid "painting"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tmpl:137
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tmpl:139
-#, fuzzy
msgid "r - threedimensional artefacts and realia"
msgstr "r - Dreidimensionales Artefakt oder natürlich vorkommendes Objekt"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tmpl:171
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tmpl:173
-#, fuzzy
msgid "s- serial - bibliographic item"
-msgstr "#- Amt für Nationalbibliographie"
+msgstr "s- Zeitschrift - Bibliographisches Exemplar"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125b.tmpl:117
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_125b.tmpl:119
msgstr "zu"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tmpl:203
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "to <a1>"
-msgstr "für <a1>%s %s</a>"
+msgstr "an <a1>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tmpl:18
msgid "to a list"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tmpl:82
msgid "tools"
-msgstr "Tools"
+msgstr "Werkzeuge"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tmpl:69
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_117.tmpl:71