# Copyright (C) 2007 LibLime
# http://liblime.com <info@liblime.com>
# Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/
+# Afonso Celso Medina <medina@maua.br>, 2009.
+#
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-10 07:49-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-05 05:14+1200\n"
+"Project-Id-Version: Koha - ILS 3.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-07-27 14:56-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-06 15:23+1200\n"
"Last-Translator: Kemel Zaidan <kemelzaidan@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@nongnu.org>\n"
+"Language-Team: Portuguese/Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:45
-#, fuzzy
msgid " item(s) added to your cart"
-msgstr "_item(s) adicionados ao carrinho"
+msgstr " item(s) adicionado(s) ao carrinho"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tmpl:27
msgid "# days in advance"
#. %5$s: TMPL_VAR name=rfc4646_subtag
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:20
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:22
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s %s %s %s (%s)"
msgstr "%s %s %s %s (%s)"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tmpl:20
#, c-format
msgid "%s %s's account"
-msgstr "conta de %s %s"
+msgstr "conta de %1$s %2$s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=bibliotitle
#. %2$s: TMPL_VAR name=biblionumber
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tmpl:24
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s (Record no. %s)"
msgstr "%s (Registro no. %s)"
#. %1$s: TMPL_VAR name=unititle
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:136
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s ;"
msgstr "%s ;"
#. %1$s: TMPL_VAR name=review
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:442
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s <a1>Edit</a>"
msgstr "%s <a1>Editar</a>"
#. %1$s: TMPL_VAR name=LibraryNameTitle
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tmpl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s Catalog › Account for"
msgstr "Catálogo %s › Conta de"
#. %1$s: TMPL_VAR name=LibraryNameTitle
#. %2$s: TMPL_VAR name=title
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tmpl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s Catalog › Comments on %s"
msgstr "Catálogo %s › Comentários em %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=LibraryNameTitle
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tmpl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s Catalog › ISBD"
msgstr "Catálogo %s › ISBD"
#. %1$s: TMPL_VAR name=LibraryNameTitle
#. %2$s: TMPL_VAR name=title
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s Catalog › Reserving %s for"
msgstr "Catálogo %s › Reservando %s para"
#. %1$s: TMPL_VAR name=issues_count
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:157
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s Items Checked Out"
-msgstr "%s Ítems Retirados"
+msgstr "%s Items Retirados"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=LibraryName
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tmpl:4
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tmpl:19
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tmpl:50
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s Search"
msgstr "Pesquisa %s"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:77
#, c-format
msgid "%s issues"
-msgstr ""
+msgstr "exemplares %s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=count
#. %1$s: TMPL_VAR name=rank
#. %2$s: TMPL_VAR name=reservecount
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:114
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s out of %s"
msgstr "%s de %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=author
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:123
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s,"
msgstr "%s,"
#. %1$s: TMPL_VAR name=result_number
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:182
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:186
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s."
msgstr "%s."
#. %1$s: TMPL_VAR name=copyrightdate
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:479
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "©%s"
msgstr "©%s"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:158
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tmpl:14
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tmpl:20
-#, fuzzy
msgid ">"
msgstr ">"
msgstr "<< De volta ao carrinho"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
-#, fuzzy
msgid "<< Previous"
msgstr "<< Anterior"
#. %1$s: TMPL_VAR name=count
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:239
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:211
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "(%s),"
msgstr "(%s),"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:59
#, c-format
msgid "(<a1>Click here</a> if you're not %s %s %s)"
-msgstr "(<a1>Clique aqui</a> se você não é %s %s %s)"
+msgstr "(<a1>Clique aqui</a> se você não é %1$s %2$s %3$s)"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tmpl:64
msgid "(Checked out)"
#. %1$s: TMPL_VAR name=subscriptionsnumber
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:385
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
-msgstr ""
+msgstr "(Existem %s inscrições associadas a este título)."
#. %1$s: TMPL_VAR name=LoginBranchcode
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:20
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "(in %s only)"
msgstr "(apenas em %s)"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tmpl:58
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tmpl:67
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tmpl:75
-#, fuzzy
msgid "(no title)"
msgstr "(sem título)"
#. %1$s: TMPL_VAR name=newdate
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tmpl:32
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "(published on %s)"
msgstr "(publicado em %s)"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:81
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:110
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:481
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ", %s"
msgstr ", %s"
"atualizadas</a> no cadastro."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:55
-#, fuzzy
msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
msgstr ", você não pode fazer reservas porque a sua conta foi bloqueada."
#. %1$s: TMPL_VAR name=copyrightdate
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:124
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "- %s,"
msgstr "- %s,"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:74
#, c-format
msgid "<a1>Click here</a> for more information on subscription(s) history"
-msgstr ""
+msgstr "<a1>Clique aqui</a> para mais informações sobre o histórico de inscrição(ões)"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:61
#, c-format
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tmpl:115
#, c-format
msgid "<a1>Log in</a> to see your own saved tags."
-msgstr "<a1>Acesse sua contao</a> para ver suas etiquetas salvas."
+msgstr "<a1>Acesse sua conta</a> para ver suas etiquetas salvas."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:14
#, c-format
msgid "<a1>Normal View</a> <a2>Full History</a>"
-msgstr "<a1>Visão Normal</a> <a2>Histórico Completo</a>"
+msgstr "<a1>Visualização Normal</a> <a2>Histórico Completo</a>"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:23
#, c-format
" De acordo com nossos registros, não temos <a1>dados de contacto</a> "
"atualizados no arquivo. Por favor, entre em contato com seu bibliotecário, "
"ou use o <a2>formulário de contato online</a> para enviar informações "
-"atualizadas (<em>Por favor note que:</em> Pode ocorrer um atraso em "
+"atualizadas (<em>Por favor note que:</em> Pode levar um tempo para "
"restabelecer sua conta caso você envie online)"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:260
msgstr "Adicionar ao Seu Carrinho"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tmpl:46
-#, fuzzy
msgid "Add to a New List:"
msgstr "Adicionar a uma Nova Lista:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:60
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:204
msgid "Add to a list"
-msgstr "Adicionar à uma lista"
+msgstr "Adicionar a uma lista"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tmpl:28
msgid "Add to list:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tmpl:91
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:18
msgid "All branches"
-msgstr ""
+msgstr "Todas as unidades"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tmpl:101
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:28
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tmpl:58
msgid "Alternate Contact Details"
-msgstr ""
+msgstr "Detalhes de dados de contato alternativo"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tmpl:59
msgid "Alternate Contact:"
-msgstr ""
+msgstr "Contato Alternativo:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:32
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:239
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tmpl:24
msgid "Amount Outstanding"
-msgstr "Montante por pagar"
+msgstr "Montante Pendente"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tmpl:12
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tmpl:12
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tmpl:15
msgid "An error occurred while try to process your request."
-msgstr "Ocorreu um erro ao processar o seu pedido"
+msgstr "Ocorreu um erro ao processar o seu pedido."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:144
msgid "Annual"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:234
msgid "Any Audience"
-msgstr "Todas as Audiências"
+msgstr "Qualquer Público"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:242
-#, fuzzy
msgid "Any Content"
-msgstr "Todos os Conteúdos"
+msgstr "Qualquer Conteúdo"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:252
-#, fuzzy
msgid "Any Format"
-msgstr "Todos os Formatos"
+msgstr "Qualquer Formato"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:109
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:102
-#, fuzzy
msgid "Any Phrase"
-msgstr "Todas as Frases"
+msgstr "Qualquer Expressão"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:108
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:101
-#, fuzzy
msgid "Any Word"
-msgstr "Todas as Palavras"
+msgstr "Qualquer Palavra"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:157
msgid "Any regularity"
-msgstr "Qualquer Regularidade"
+msgstr "Qualquer periodicidade"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:123
-#, fuzzy
msgid "Any type"
-msgstr "Qualquer tipo de documento"
+msgstr "Qualquer tipo"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:92
-#, fuzzy
msgid "Anyone"
-msgstr "Qualquer"
+msgstr "Qualquer pessoa"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tmpl:50
-#, fuzzy
msgid "Anywhere:"
-msgstr "Qualquer lugar"
+msgstr "Qualquer lugar:"
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:45
msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
-msgstr "Tem a certeza que quer esvaziar o seu carrinho?"
+msgstr "Tem certeza que deseja esvaziar o seu carrinho?"
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:45
msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
-msgstr ""
+msgstr "Tem certeza que deseja remover os itens selecionados?"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:56
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:405
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tmpl:57
msgid "Arrived"
-msgstr "Entrado"
+msgstr "Entregue"
#. %1$s: TMPL_VAR name=branchcode
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:387
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "At branch: %s"
-msgstr "Na Unidade: %s"
+msgstr "Na unidade: %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=branchcode
#. %2$s: TMPL_VAR name=notes
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-circ.tmpl:42
#, c-format
msgid "Attempting to issue %s"
-msgstr ""
+msgstr "Tentando emitir %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=title
#. %2$s: TMPL_VAR name=author
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/circulation.tmpl:43
#, c-format
msgid "Attempting to issue %s by %s to %s %s."
-msgstr ""
+msgstr "Tentando emitir %s·de·%s·to·%s·%s."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:4
msgid "Audience"
-msgstr "Audiência"
+msgstr "Público"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/circulation.tmpl:139
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/circulation.tmpl:158
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:9
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:10
-#, fuzzy
msgid "Author (A-Z)"
msgstr "Autor (A-Z)"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:12
-#, fuzzy
msgid "Author (Z-A)"
msgstr "Autor (Z-A)"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiesdetail.tmpl:64
#, c-format
msgid "Authority #%s (%s)"
-msgstr "Autoridades #%s (%s)"
+msgstr "Autoridades #%s (%s)"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:1
-#, fuzzy
msgid "Authority Search Result"
-msgstr "Resultados de pesquisa de Autoridades"
+msgstr "Resultado de pesquisa de Autoridades"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tmpl:17
msgid "Authority search"
-msgstr "Pesquisa de Autoridades"
+msgstr "Pesquisa de autoridades"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:12
msgid "Authority search results"
-msgstr "Resultados de pesquisa de Autoridades"
+msgstr "Resultados da pesquisa de autoridades"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:42
msgid "Authorized Headings"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:86
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:12
-#, fuzzy
msgid "Authors"
msgstr "Autores"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:85
-#, fuzzy
msgid "Authors:"
msgstr "Autores:"
#. %1$s: TMPL_VAR name=value
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tmpl:30
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Authors: %s"
msgstr "Autores: %s"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6
-#, fuzzy
msgid "Availability"
msgstr "Disponibilidade"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:224
-#, fuzzy
msgid "Availability:"
-msgstr "Disponibilidade"
+msgstr "Disponibilidade:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:291
msgid "Available"
msgstr "Disponível"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:88
-#, fuzzy
msgid "Available Issues"
msgstr "Números Disponíveis"
msgstr "Disponível na biblioteca"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:497
-#, fuzzy
msgid "Average Rating (from Amazon.com):"
-msgstr "classificação (de Amazon.com ):"
+msgstr "classificação (da Amazon.com ):"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:403
-#, fuzzy
msgid "Awaited"
msgstr "Esperado"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tmpl:15
msgid "Back to biblio"
-msgstr ""
+msgstr "Voltar as informações bibliográficas"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:152
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detailprint.tmpl:69
msgid "Barcode"
-msgstr "Código de Barras"
+msgstr "Código de barras"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:41
msgid "Below is a list of the three latest issues :"
msgstr "Bianual"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:45
-#, fuzzy
msgid "Biblio records"
-msgstr "# de Registos Bibliográficos"
+msgstr "Registos de informações bibliográficas"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:268
msgid "Bibliographies"
msgstr "Bibliografias"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:140
-#, fuzzy
msgid "Bimonthly"
msgstr "Bimestral"
msgstr "Biografia"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:137
-#, fuzzy
msgid "Biweekly"
msgstr "Bissemanal"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:113
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-circ.tmpl:90
msgid "Book Cover Image"
-msgstr "Imagem da Capa do Livro"
+msgstr "Imagem de Capa do Livro"
#. IMG
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:213
-#, fuzzy
msgid "Books"
msgstr "Livros"
#. IMG
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:215
-#, fuzzy
msgid "Books on Tape"
msgstr "Livros em Cassete"
#. LABEL
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:213
-#, fuzzy
msgid ""
"Books, Pamphlets, Technical reports, Manuscripts, Legal papers, Theses and "
"dissertations"
"dissertações"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:255
-#, fuzzy
msgid "Braille"
msgstr "Braille"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:47
msgid "Brief Display"
-msgstr "Visualização resumida"
+msgstr "Visualização Resumida"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:75
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:78
msgid "Browse by Hierarchy"
-msgstr "Ver por Hierarquia"
+msgstr "Navegar por Hierarquia"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:75
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:78
msgid "Browse by Subject"
-msgstr ""
+msgstr "Navegar por Assunto"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tmpl:12
msgid "Browse our catalogue"
-msgstr "Ver o nosso catálogo"
+msgstr "Navegar no nosso catálogo"
#. %1$s: TMPL_VAR name=starting_homebranch
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:311
#, c-format
msgid "Browsing %s Library"
-msgstr "Vendo a Biblioteca %s"
+msgstr "Navegando na Biblioteca %s"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:261
msgid "CD Software"
-msgstr "CD Software"
+msgstr "Software em CD"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:257
msgid "CD audio"
-msgstr "CD audio"
+msgstr "CD áudio"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tmpl:52
msgid "CGI debug is on."
-msgstr ""
+msgstr "CGI·debug está ligado."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:109
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-circ.tmpl:86
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:236
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tmpl:44
msgid "Call No."
-msgstr "Cota No."
+msgstr "No. de Chamada."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:250
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:157
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:53
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:55
msgid "Call Number"
-msgstr "Cota"
+msgstr "Número de Chamada"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:17
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
msgid "Call Number (Fiction Z-A to Non-fiction 9-0)"
-msgstr "Cota (Ficção Z-A a Não-ficção 9-0)"
+msgstr "Número de Chamada (Ficção Z-A a Não-ficção 9-0)"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:15
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:16
msgid "Call Number (Non-fiction 0-9 to Fiction A-Z)"
-msgstr "Cota (Não-ficção 0-9 a Ficção A-Z)"
+msgstr "Número de Chamada (Não-ficção 0-9 a Ficção A-Z)"
#. INPUT type=button
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:39
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tmpl:17
msgid "Card Number:"
-msgstr "Cartão No.:"
+msgstr "Número do Cartão:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:258
msgid "Cassette recording"
msgstr "Gravação em cassete"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tmpl:2
-#, fuzzy
msgid "Catalog"
-msgstr "%s Catálogo --"
+msgstr "Catálogo"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:2
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:1
msgstr "Catálogo ›"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tmpl:1
-#, fuzzy
msgid "Catalog › Account for"
-msgstr "%s Catálogo -- Conta de"
+msgstr "Catálogo·›·Conta de"
#. %1$s: TMPL_VAR name=firstname
#. %2$s: TMPL_VAR name=surname
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tmpl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Catalog › Account for %s %s"
-msgstr "%s Catálogo -- Conta de"
+msgstr "Catálogo·›·Conta de %s·%s"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tmpl:2
msgid "Catalog › Add to Your List"
-msgstr "%s Catálogo -- Adicionar à sua Estante"
+msgstr "Catálogo › Adicionar a sua Lista"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:3
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiesdetail.tmpl:1
-#, fuzzy
msgid "Catalog › Advanced Search"
-msgstr "%s Catálogo -- Pesquisa Avançada"
+msgstr "Catálogo › Pesquisa Avançada"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tmpl:1
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tmpl:1
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tmpl:1
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tmpl:1
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/kohaerror.tmpl:1
-#, fuzzy
msgid "Catalog › An Error Has Occurred"
-msgstr "%s Catálogo -- Ocorreu um erro"
+msgstr "Catálogo › Ocorreu um erro"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tmpl:1
-#, fuzzy
msgid "Catalog › Authority Search"
-msgstr "%s Catálogo -- Pesquisa por Autoridades"
+msgstr "Catálogo › Pesquisar por Autoridades"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tmpl:5
-#, fuzzy
msgid "Catalog › Catalog Login Disabled"
-msgstr "%s Catálogo -- Login no Catálogo Desactivado."
+msgstr "Catálogo › Acesso Desativado ao Catálogo"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detailprint.tmpl:1
-#, fuzzy
msgid "Catalog › Details for:"
-msgstr "%s Catálogo -- Detalhes para:"
+msgstr "Catálogo › Detalhes de:"
#. %1$s: TMPL_VAR name=title
#. %2$s: TMPL_VAR name=subtitle
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Catalog › Details for: %s %s"
-msgstr "%s Catálogo -- Detalhes Pessoais de %s %s"
+msgstr "Catálogo › Detalhes de %s %s"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-dictionary.tmpl:1
-#, fuzzy
msgid "Catalog › Dictionary Search"
-msgstr "Pesquisa ao Dicionário"
+msgstr "Catálogo › Pesquisar Dicionário"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tmpl:1
-#, fuzzy
msgid "Catalog › ISBD"
-msgstr "%s Catálogo -- ISBD"
+msgstr "Catálogo › ISBD"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:1
msgid "Catalog › ISBD View"
-msgstr "%s Catálogo -- Vista ISBD"
+msgstr "Catálogo › Visualização ISBD"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:2
-#, fuzzy
msgid "Catalog › Library Home for"
-msgstr "%s Catálogo -- Library Home para"
+msgstr "Catálogo › Biblioteca de origem para"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tmpl:3
-#, fuzzy
msgid "Catalog › Log in to Your Account"
-msgstr "%s Catálogo -- Entre na sua conta"
+msgstr "Catálogo › Acesse sua conta"
#. %1$s: TMPL_VAR name=biblionumber
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tmpl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Catalog › MARC Details for Record No. %s"
-msgstr "%s Catálogo -- vista detalhada MARC para registo No. %s"
+msgstr "Catálogo › Visualização MARC Detalhado para Registo No. %s"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tmpl:1
msgid "Catalog › Most Popular Titles"
-msgstr "%s Catálogo -- Títulos Mais Populares"
+msgstr "Catálogo › Títulos Mais Populares"
#. %1$s: TMPL_VAR name=firstname
#. %2$s: TMPL_VAR name=surname
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tmpl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Catalog › Personal Details for %s %s"
-msgstr "%s Catálogo -- Detalhes Pessoais de %s %s"
+msgstr "Catálogo › Detalhes Pessoais de %s %s"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tmpl:1
-#, fuzzy
msgid "Catalog › Sending Your Cart"
-msgstr "%s Catálogo -- Enviando o seu cesto de Livros"
+msgstr "Catálogo › Enviando seu carrinho"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tmpl:1
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tmpl:1
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:1
-#, fuzzy
msgid "Catalog › Serials"
-msgstr "%s Catálogo -- Séries / Periódicos"
+msgstr "Catálogo › Periódicos"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tmpl:1
-#, fuzzy
msgid "Catalog › Tags"
-msgstr "Catálogo ›"
+msgstr "Catálogo › Etiquetas"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tmpl:1
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tmpl:1
-#, fuzzy
msgid "Catalog › Updating Details for"
-msgstr "%s Catálogo -- Actualizando pormenores"
+msgstr "Catálogo › Atualizando Detalhes de"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:2
-#, fuzzy
msgid "Catalog › Your Cart"
-msgstr "%s Catálogo -- O seu cesto de Livros"
+msgstr "Catálogo › Seu carrinho"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-dictionary.tmpl:69
msgid "Catalog Search Results"
-msgstr "Resultados de pesquisa do Catálogo"
+msgstr "Resultados da pesquisa do Catálogo"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:269
-#, fuzzy
msgid "Catalogs"
-msgstr "%s Catálogo --"
+msgstr "Catálogos"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tmpl:53
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:171
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tmpl:12
msgid "Change your Password"
-msgstr "Alterar a sua senha"
+msgstr "Alterar sua senha"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:92
msgid "Check out or return an item:"
-msgstr ""
+msgstr "Retirar ou devolver um item:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:86
-#, fuzzy
msgid "Checked Out"
-msgstr "(Emprestado)"
+msgstr "Emprestado"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:275
-#, fuzzy
msgid "Checked out"
-msgstr "(Emprestado)"
+msgstr "Emprestado"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=onloancount
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:246
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:218
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Checked out (%s),"
-msgstr "(Emprestado)"
+msgstr "Emprestado (%s)"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=firstname
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/circulation.tmpl:103
#, c-format
msgid "Checking out to %s %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Emprestado a %s %s (%s)"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tmpl:20
msgid "Checkout History"
-msgstr ""
+msgstr "Histórico de Retirada"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tmpl:55
-#, fuzzy
msgid "Checkouts"
-msgstr "(Emprestado)"
+msgstr "Empréstimos"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tmpl:32
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tmpl:53
-#, fuzzy
msgid "City, State:"
-msgstr "Cidade, Estado"
+msgstr "Cidade, Estado:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:159
-#, fuzzy
msgid "Classification"
-msgstr "Classificação: %s"
+msgstr "Classificação"
#. %1$s: TMPL_VAR name=classification
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tmpl:45
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/circulation.tmpl:100
msgid "Click Here to Complete Transaction"
-msgstr "Clique Aqui para Completar a Transacção"
+msgstr "Clique Aqui para Completar a Transação"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-circ.tmpl:69
msgid "Click Here to End Transaction"
-msgstr "Clique Aqui para Terminar a Transacção"
+msgstr "Clique Aqui para Terminar a Transação"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:100
msgid "Click here if done."
-msgstr "Clique Aqui se Concluído."
+msgstr "Clique aqui se concluído."
#. INPUT type=checkbox name=biblionumber
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:181
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:228
-#, fuzzy
msgid "Click to add to cart"
-msgstr "Adicionar ao Cesto de Livros"
+msgstr "Clique para adicionar ao carrinho"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:311
msgid "Close Shelf Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Fechar Navegador da Pratileira"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tmpl:69
-#, fuzzy
msgid "Close this window."
-msgstr "Fechar janela"
+msgstr "Fechar esta janela."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tmpl:10
-#, fuzzy
msgid "Close window"
msgstr "Fechar janela"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:249
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:108
-#, fuzzy
msgid "Collection"
-msgstr "Colecção:"
+msgstr "Coleção"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:126
msgid "Collection:"
-msgstr "Colecção:"
+msgstr "Coleção:"
#. %1$s: TMPL_VAR name=seriestitle
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tmpl:38
#, c-format
msgid "Collection: %s"
-msgstr "Colecção: %s"
+msgstr "Coleção: %s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=title
#. %3$s: TMPL_VAR name=surname
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:82
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:448
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Comment by %s %s %s"
-msgstr "Conteúdo de %s"
+msgstr "Comentado por %s %s %s"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tmpl:27
-#, fuzzy
msgid "Comment:"
msgstr "Comentário:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:31
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:235
-#, fuzzy
msgid "Comments"
msgstr "Comentários"
#. %1$s: TMPL_VAR name=title
#. %2$s: TMPL_VAR name=subtitle
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tmpl:71
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Comments on <i>%s %s</i>"
msgstr "Comentários em <i>%s %s</i>"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tmpl:23
-#, fuzzy
msgid "Compact view"
-msgstr "Vista Compacta"
+msgstr "Visualização Compacta"
#. IMG
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:218
-#, fuzzy
msgid "Computer Files"
-msgstr "Ficheiros de Computador"
+msgstr "Arquivos de Computador"
#. LABEL
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:218
msgid "Computer files, Data, Software"
-msgstr "Ficheiros de Computador, Dados, Software"
+msgstr "Arquivos de Computador, Dados, Software"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:229
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tmpl:21
msgid "Contact Details"
-msgstr "Detalhes do Contacto"
+msgstr "Detalhes de Contato"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tmpl:26
-#, fuzzy
msgid "Contact Information"
-msgstr "Localização"
+msgstr "Informação de Contato"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:82
-#, fuzzy
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:220
-#, fuzzy
msgid "Content Cafe"
-msgstr "Tamanho do conteúdo"
+msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:207
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:256
msgid "Contents"
-msgstr "Conteúdo"
+msgstr "Conteúdos"
#. %1$s: TMPL_VAR name=shelfname
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:1
#, c-format
msgid "Contents of %s"
-msgstr "Conteúdo de %s"
+msgstr "Conteúdos de %s"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tmpl:127
msgid "Copies"
msgstr "Cópias"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:204
-#, fuzzy
msgid "Copies available at:"
-msgstr "Nenhuma cópia disponível."
+msgstr "Cópias disponíveis em:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:226
-#, fuzzy
msgid "Copies available:"
-msgstr "Nenhuma cópia disponível."
+msgstr "Cópias disponíveis:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:252
-#, fuzzy
msgid "Copy"
-msgstr "Direitos de Autor:"
+msgstr "Cópia"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:107
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:124
-#, fuzzy
msgid "Copyright"
-msgstr "Direitos de Autor:"
+msgstr "Copyright"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:65
-#, fuzzy
msgid "Copyright date:"
-msgstr "data dos Direitos de Autor"
+msgstr "Data do copyright:"
#. %1$s: TMPL_VAR name=copyrightdate
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tmpl:40
#, c-format
msgid "Copyright year: %s"
-msgstr "Ano dos Direitos de Autor: %s"
+msgstr "Ano do copyright: %1$s"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detailprint.tmpl:20
msgid "Copyright:"
-msgstr "Direitos de Autor:"
+msgstr "Copyright:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:169
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:290
-#, fuzzy
msgid "Copyrightdate"
-msgstr "data dos Direitos de Autor"
+msgstr "Copyrightdate"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:132
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:125
-#, fuzzy
msgid "Count"
-msgstr "Montante"
+msgstr "Conta"
#. IMG
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:183
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:57
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tmpl:52
-#, fuzzy
msgid "Cover Image"
msgstr "Imagem da Capa do Livro"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:277
-#, fuzzy
msgid "Create a New List"
-msgstr "Criar uma Nova Estante Virtual"
+msgstr "Criar uma Nova Lista"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:90
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:117
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tmpl:33
msgid "Current Password:"
-msgstr "Senha Actual:"
+msgstr "Senha Atual:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:260
msgid "DVD video / Videodisc"
-msgstr ""
+msgstr "DVD·video·/·Videodisc"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:134
-#, fuzzy
msgid "Daily"
-msgstr "Detalhes:"
+msgstr "Diário"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=damagedcount
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:221
#, c-format
msgid "Damaged (%s),"
-msgstr ""
+msgstr "Em más condições (%s),"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:47
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tmpl:21
msgstr "Data"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tmpl:92
-#, fuzzy
msgid "Date Added"
-msgstr "Data"
+msgstr "Data da Adição"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:258
-#, fuzzy
msgid "Date Due"
-msgstr "Data"
+msgstr "Dia da entrega"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tmpl:59
msgid "Date of Birth:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tmpl:37
msgid "Date received"
-msgstr "Data de recepção"
+msgstr "Data de entrega"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:221
-#, fuzzy
msgid "Date:"
-msgstr "Data"
+msgstr "Data:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tmpl:92
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tmpl:101
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:231
-#, fuzzy
msgid "Delete"
-msgstr "Remover"
+msgstr "Apagar"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:149
msgid "Delete Checked Items"
-msgstr "Eliminar documentos seleccionados"
+msgstr "Apagar Itens Selecionados"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:95
-#, fuzzy
msgid "Delete List"
-msgstr "Eliminar esta Estante"
+msgstr "Apagar Lista"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:152
-#, fuzzy
msgid "Delete this List"
-msgstr "Eliminar esta Estante"
+msgstr "Eliminar esta Lista"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tmpl:22
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:231
-#, fuzzy
msgid "Descriptions"
-msgstr "Descrição"
+msgstr "Descrições"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detailprint.tmpl:50
msgid "Detailed notes:"
msgstr "Notas detalhadas:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:102
-#, fuzzy
msgid "Details"
-msgstr "Detalhes:"
+msgstr "Detalhes"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:153
msgid "Dewey"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tmpl:44
#, c-format
msgid "Dewey: %s"
-msgstr "Classificação Dewey: %s"
+msgstr "Classificação Dewey: %1$s"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:270
-#, fuzzy
msgid "Dictionaries"
-msgstr "Pesquisa ao Dicionário"
+msgstr "Dicionários"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-dictionary.tmpl:4
msgid "Dictionary Search"
-msgstr "Pesquisa ao Dicionário"
+msgstr "Pesquisar Dicionário"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:76
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:69
msgid "Did you mean:"
-msgstr ""
+msgstr "Você quis dizer:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tmpl:27
msgid "Digests only?"
-msgstr ""
+msgstr "Apenas resenha?"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:283
msgid "Directories"
-msgstr ""
+msgstr "Diretórios"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:276
msgid "Discographies"
-msgstr ""
+msgstr "Discografias"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tmpl:14
-#, fuzzy
msgid ""
"Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
"arrives?"
msgstr ""
-"Por favor, confirme que NÃO quer receber correio electrónico quando um novo "
-"número chegar para esta assinatura"
+"Você quer receber um email para esta inscrição quando um novo número chegar?"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tmpl:52
msgid "DoB:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tmpl:55
msgid "Don't have a library card?"
-msgstr "Não tem cartão da Biblioteca?"
+msgstr "Não tem cartão da biblioteca?"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tmpl:54
msgid "Don't have a password yet?"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:176
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:576
msgid "Dublin Core (XML)"
-msgstr ""
+msgstr "Dublin·Core·(XML)"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:109
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-circ.tmpl:86
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:162
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:237
msgid "Due"
-msgstr "Dívida"
+msgstr "Para"
#. %1$s: TMPL_VAR name=date_due
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:182
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Due %s"
-msgstr "Classificação Dewey: %s"
+msgstr "Para %1$s"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/circulation.tmpl:139
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/circulation.tmpl:158
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detailprint.tmpl:67
msgid "Due Date"
-msgstr "Data vencida"
+msgstr "Data de devolução"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tmpl:23
msgid "E-mail Address:"
-msgstr "Endereço de correio electrónico:"
+msgstr "Endereço de E-mail:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tmpl:32
msgid "E-mail:"
-msgstr "Correio electrónico:"
+msgstr "E-mail:"
#. %1$s: TMPL_VAR name=delete_fail
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:74
#, c-format
msgid "ERROR: Database error. Delete (list number %s) failed."
-msgstr "ERRO: Erro de base de dados. Eliminação do (número de lista %s) falhou"
+msgstr "ERRO: Erro na base de dados. Eliminação da (lista número %s) falhou."
#. %1$s: TMPL_VAR name=unrecognized
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:77
#, c-format
msgid "ERROR: List number %s unrecognized."
-msgstr "ERRO: Número da Estante %s não foi reconhecido."
+msgstr "ERRO: Lista número %s não reconhecida."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:53
msgid "ERROR: No barcode given."
#. %1$s: TMPL_VAR name=bad_biblionumber
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:88
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
-msgstr "ERRO: Não foi encontrado nenhum item com o código de barras %s."
+msgstr "ERRO: Não foi encontrado registro bibliográfico para o número %s."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:85
-#, fuzzy
msgid "ERROR: No biblionumber received."
-msgstr "ERRO: Não foi dado nenhum shelfnumber."
+msgstr "ERRO: Nenhum número de informação bibliográfica foi informado."
#. %1$s: TMPL_VAR name=failgetitem
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:65
#, c-format
msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
-msgstr "ERRO: Não foi encontrado nenhum item com o código de barras %s."
+msgstr "ERRO: Não foi encontrado item com código de barras %s."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:54
msgid "ERROR: No shelfnumber given."
-msgstr "ERRO: Não foi dado nenhum shelfnumber."
+msgstr "ERRO: Nenhum número de pratileira foi informado."
#. %1$s: TMPL_VAR name=failed_delete
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tmpl:66
#, c-format
msgid "ERROR: You cannot delete the tag %s."
-msgstr ""
+msgstr "ERRO: Você não pode apagar a etiqueta %s."
#. %1$s: TMPL_VAR name=nopermission
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:62
#, c-format
msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
-msgstr "ERRO: Não tem permissão adequada para essa acção na estante %s."
+msgstr "ERRO: Você não tem permissão adequada para esta ação na lista %s."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tmpl:65
msgid "ERROR: You must log in to complete that action."
-msgstr ""
+msgstr "ERRO: Você precisa acessar sua conta para completar esta ação."
#. %1$s: TMPL_VAR name=badparam
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tmpl:64
#, c-format
msgid "ERROR: illegal parameter %s"
-msgstr ""
+msgstr "Erro: parâmetro ilegal %s"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:235
msgid "Easy"
msgstr "Editar"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:92
-#, fuzzy
msgid "Edit List"
-msgstr "Edições"
+msgstr "Editar Lista"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:158
-#, fuzzy
msgid "Editing"
-msgstr "Edições"
+msgstr "Editando"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:104
msgid "Edition statement:"
-msgstr ""
+msgstr "Motivo da edição:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:237
msgid "Editions"
msgstr "Edições"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tmpl:40
-#, fuzzy
msgid "Email:"
-msgstr "Correio electrónico:"
+msgstr "Email:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:50
msgid "Empty and Close"
-msgstr "Esvaziar e fechar"
+msgstr "Limpar e Fechar"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:271
msgid "Encyclopedias"
msgstr "Enciclopédias"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:220
-#, fuzzy
msgid "Enhanced Content:"
-msgstr "Todos os Conteúdos"
+msgstr "Conteúdo Avançado:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:2
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:57
msgid "Enter a new purchase suggestion"
-msgstr "Introduzir uma nova sugestão de aquisição"
+msgstr "Digite uma nova sugestão de aquisição"
#. INPUT type=text name=q
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:183
-#, fuzzy
msgid "Enter search terms"
-msgstr "Iniciar pesquisa"
+msgstr "Digite os termos de pesquisa"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/circulation.tmpl:105
msgid "Enter the item barcode:"
-msgstr "Introduza o código de barras do item:"
+msgstr "Forneça o código de barras:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tmpl:16
-#, fuzzy
msgid ""
"Enter your User ID, and click the submit button (or press the enter key)."
-msgstr ""
-"Introduza o seu User ID e clique no botão \"submit\" (ou carregue na tecla "
-"de ENTER)."
+msgstr "Forneça a sua identificação de Usuário e clique no botão enviar (ou pressione a tecla ENTER)."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tmpl:13
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tmpl:13
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tmpl:13
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tmpl:13
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tmpl:13
-#, fuzzy
msgid "Error 404"
msgstr "Erro 404"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-circ.tmpl:56
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/circulation.tmpl:84
msgid "Error Issuing Book"
-msgstr "Erro na Emissão de Livro"
+msgstr "Erro ao Emitir Livro"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tmpl:62
msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
-msgstr ""
+msgstr "Erro! Você não pode acrescentar um comentário vazio. Favor adicionar conteúdo ou cancelar."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tmpl:61
msgid ""
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:88
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:81
-#, fuzzy
msgid "Error:"
msgstr "Erro:"
msgstr "Fax:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tmpl:61
-#, fuzzy
msgid "Female"
msgstr "Feminino"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:33
msgid "Feschrift Ind."
-msgstr ""
+msgstr "Feschrift·Ind."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:243
-#, fuzzy
msgid "Fiction"
msgstr "Ficção"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tmpl:23
msgid "Fine Amount"
-msgstr "Montante da coima"
+msgstr "Soma da Multa"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:109
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-circ.tmpl:86
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:89
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:166
msgid "Fines"
-msgstr "Coimas"
+msgstr "Multas"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tmpl:14
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:97
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:108
msgid "Fines and Charges"
-msgstr "Coimas e Encargos"
+msgstr "Multas e Taxas"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:238
msgid "Finish and Place Reservation"
-msgstr "Terminar e fazer Reserva"
+msgstr "Terminar e Fazer Reserva"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tmpl:21
-#, fuzzy
msgid "First Name:"
-msgstr "Primeiro Nome"
+msgstr "Primeiro Nome:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:300
-#, fuzzy
msgid "Fix Itemtype"
msgstr "Corrigir Itemtype"
#. %1$s: TMPL_VAR name=Source
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:364
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "De %s:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tmpl:89
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:16
-#, fuzzy
msgid "From:"
msgstr "De:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:47
-#, fuzzy
msgid "Full Heading"
-msgstr "Ver Cabeçalho completo"
+msgstr "Cabeçalho Completo"
#. INPUT type=submit name=save
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:180
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tmpl:64
msgid "Heading Ascendant"
-msgstr ""
+msgstr "Cabeçalho Ascendente"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tmpl:65
msgid "Heading Descendant"
-msgstr ""
+msgstr "Cabeçalho Descendente"
#. %1$s: TMPL_VAR name=firstname
#. %2$s: TMPL_VAR name=surname
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:59
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Hello, %s %s"
msgstr "Bem vindo %s %s"
"Hi, Here is your cart, sent from our Online Catalog. Please note that the "
"attached file is a MARC biblographic records file which can be imported into "
"a Personal Bibliographic Software like EndNote, Reference Manager or ProCite."
-msgstr ""
+msgstr "Olá, aqui está o seu carrinho, enviado do nosso Catálogo Online. Por favor, note que o arquivo anexado é um registro bibliográfico em MARC, que pode ser importado por programas de bibliotecas pessoais como o EndNote,·Reference·Manager·ou·ProCite."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:51
msgid "Hide Window"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:133
msgid "Hold date"
-msgstr "Data de Reserva"
+msgstr "Data da reserva"
#. %1$s: TMPL_VAR name=count
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:228
#, c-format
msgid "Holdings ( %s )"
-msgstr ""
+msgstr "Reservas ( %s )"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:92
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:277
msgid "Holds"
-msgstr ""
+msgstr "Reservas"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:130
-#, fuzzy
msgid "Holds Waiting"
-msgstr "Esperando"
+msgstr "Reservas em Espera"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:154
msgid "Home Library"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca de Origem"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tmpl:34
-#, fuzzy
msgid "Home Phone:"
-msgstr "Telefone de Casa"
+msgstr "Telefone Residencial:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:23
msgid "ISBD"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:23
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tmpl:23
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:67
-#, fuzzy
msgid "ISBD View"
-msgstr "ISBD"
+msgstr "Visualização ISBD"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:119
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:112
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:120
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:113
-#, fuzzy
msgid "ISSN"
-msgstr "ISBN"
+msgstr "ISSN"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:123
-#, fuzzy
msgid "ISSN:"
-msgstr "ISBN:"
+msgstr "ISSN:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tmpl:51
msgid "Identity Details"
-msgstr "Detalhes da Identificação"
+msgstr "Detalhes de Identidade"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:50
-#, fuzzy
msgid ""
"If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
"local library and the error will be corrected."
msgstr ""
-" Se isto é um erro, por favor apresente o seu cartão no balcão da biblioteca "
-"e o erro será corrigido."
+"Se isto é um erro, por favor apresente o seu cartão no balcão de sua biblioteca "
+"de origem e o erro será corrigido."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tmpl:11
-#, fuzzy
msgid ""
"If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
"is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
"yourself started."
msgstr ""
-"Se esta for a primeira vez que usa o sistema de \"self checkout\", ou se o "
-"sistema não se comportar conforme esperado, pode consultar este guia."
+"Se esta for sua primeira vez utilizando o sistema de autorretirada, ou se o "
+"sistema não esta se comportando conforme esperado, talvez você queira consultar este guia para se iniciar."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tmpl:55
-#, fuzzy
msgid ""
"If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
msgstr ""
-" Se não tem cartão da biblioteca, dirija-se ao balcão para os procedimentos "
-"necessários."
+"Se você não tem um cartão da biblioteca, passe na sua biblioteca de origem para se registrar."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tmpl:54
-#, fuzzy
msgid ""
"If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
"you're in the library. We'll happily set one up for you."
msgstr ""
-" Se ainda não tem senha, passe no balcão da biblioteca e um técnico "
-"fornecerá uma."
+"Se você ainda não tem senha, passe no balcão de circulação da próxima vez que você estiver na biblioteca. Nós ficaremos felizes em fornecer-lhe uma."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:60
msgid "Illustration"
#. %1$s: TMPL_VAR name=intransitcount
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:251
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:223
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "In transit (%s),"
-msgstr "Emprestado (%s),"
+msgstr "Em trânsito (%s),"
#. %1$s: TMPL_VAR name=holdingbranch
#. %2$s: TMPL_VAR name=branch
#. %2$s: TMPL_VAR name=transfertto
#. %3$s: TMPL_VAR name=transfertwhen
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:288
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "In transit from %s to %s since %s"
-msgstr "Em trânsito de %s para %s"
+msgstr "Em trânsito de %s para %s desde %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=transfertfrom
#. %2$s: TMPL_VAR name=transfertto
#. %3$s: TMPL_VAR name=transfertwhen
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:184
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "In transit from %s, to %s, since %s"
-msgstr "Em trânsito de %s para %s"
+msgstr "Em trânsito de %s, para %s, desde %s"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:106
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:99
msgstr "Índices"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:158
-#, fuzzy
msgid "Information"
-msgstr "Localização"
+msgstr "Informação"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:393
-#, fuzzy
msgid "Issue #"
-msgstr "Emissões"
+msgstr "Exemplar nº"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:47
msgid "Issue number"
-msgstr "Numero de emissão"
+msgstr "Numero do exemplar"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:107
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-circ.tmpl:84
msgid "Issues"
-msgstr "Emissões"
+msgstr "Exemplares"
#. %1$s: TMPL_VAR name=borrowername
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:105
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Issues for %s"
-msgstr "Emissões"
+msgstr "Exemplares para %s"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:13
msgid "Issues for a subscription"
-msgstr "Emissões para uma assinatura"
+msgstr "Exemplares para uma inscrição"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:100
msgid "Issues summary"
-msgstr "Resumo das Emissões"
+msgstr "Sumário dos exemplares"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/circulation.tmpl:42
msgid "Issuing Question"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:57
#, c-format
msgid "It has <b>%s</b> entries."
-msgstr ""
+msgstr "Tem <b>%s</b>·entradas."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:160
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:235
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:104
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:150
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tmpl:43
-#, fuzzy
msgid "Item Type"
-msgstr "Tipo de Documento:"
+msgstr "Tipo de Item"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:224
msgid "Item Type:"
-msgstr "Tipo de Documento:"
+msgstr "Tipo de Item:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:226
msgid "Item Types:"
-msgstr "Tipos de Documento:"
+msgstr "Tipos de Itens:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:13
msgid "Item cannot be issued."
-msgstr "O Item não pôde ser emitido."
+msgstr "O item não pôde ser emitido."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:286
msgid "Item damaged"
-msgstr ""
+msgstr "Item em más condições"
#. %1$s: TMPL_VAR name=frombranch
#. %2$s: TMPL_VAR name=datesent
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:320
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Item in transit from <b> %s</b> since %s"
-msgstr "Em trânsito de %s para %s"
+msgstr "Item em trânsito de <b> %s</b> desde %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=wbrname
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:316
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Item in transit to <b> %s</b>"
-msgstr "Em trânsito de %s para %s"
+msgstr "Item em trânsito para·<b>·%s</b>"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:281
-#, fuzzy
msgid "Item lost"
msgstr "Item perdido"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:247
-#, fuzzy
msgid "Item type"
-msgstr "Tipo de Documento:"
+msgstr "Tipo de item"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:157
-#, fuzzy
msgid "Item type :"
-msgstr "Tipo de Documento:"
+msgstr "Tipo de item :"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:102
-#, fuzzy
msgid "Item type:"
-msgstr "Tipo de Documento:"
+msgstr "Tipo de item:"
#. %1$s: TMPL_VAR name=wbrname
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:310
#, c-format
msgid "Item waiting at <b> %s</b>"
-msgstr ""
+msgstr "Item aguardando em·<b>·%s</b>"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:323
msgid "Item waiting to be pulled"
-msgstr ""
+msgstr "Item esperando para ser retirado"
#. %1$s: TMPL_VAR name=wbrname
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:313
#, c-format
msgid "Item waiting to be pulled from <b> %s</b>"
-msgstr ""
+msgstr "Item esperando para ser buscado de <b>·%s</b>"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:284
msgid "Item withdrawn"
-msgstr ""
+msgstr "Retirada de item"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tmpl:48
msgid "Items :"
-msgstr "Documentos :"
+msgstr "Itens :"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tmpl:54
-#, fuzzy
msgid "Itemtype"
-msgstr "Qualquer tipo de documento"
+msgstr "Tipo de item"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tmpl:70
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tmpl:44
msgid "Joined:"
-msgstr "Anexada:"
+msgstr "Inscrito:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tmpl:48
msgid "Joining Branch:"
-msgstr "Anexar Unidade:"
+msgstr "Unidade da Inscrição:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:236
msgid "Juvenile"
-msgstr ""
+msgstr "Adolescente"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:64
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:66
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-dictionary.tmpl:8
msgid "Keyword(s):"
-msgstr "Palavras-chave:"
+msgstr "Palavra(s)-chave:"
#. LABEL
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:224
msgid "Kits"
-msgstr ""
+msgstr "Kits"
#. LINK
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:10
msgid "Koha - RSS"
-msgstr ""
+msgstr "Koha·-·RSS"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:3
msgid "Koha <!-- TMPL_VAR NAME=\"Version\" -->"
-msgstr ""
+msgstr "Koha <!-- TMPL_VAR NAME=\"Version\" -->"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:1
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tmpl:1
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/kohaerror.tmpl:1
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detailprint.tmpl:1
msgid "Koha Online"
-msgstr ""
+msgstr "Koha·Online"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:15
msgid "Koha Online Catalog"
-msgstr ""
+msgstr "Koha Catálogo Online"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-circ.tmpl:5
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/circulation.tmpl:5
msgid "Koha Self Checkout"
-msgstr ""
+msgstr "Koha Autorretirada"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:165
-#, fuzzy
msgid "LCCN"
-msgstr "LCCN:"
+msgstr "LCCN"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detailprint.tmpl:26
msgid "LCCN:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:113
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:115
-#, fuzzy
msgid "Language"
-msgstr "Alterar Língua:"
+msgstr "Idioma:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:10
-#, fuzzy
msgid "Languages:"
-msgstr "Alterar Língua:"
+msgstr "Idiomas:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:254
msgid "Large print"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:155
-#, fuzzy
msgid "Last Location"
msgstr "Última Localização"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tmpl:22
-#, fuzzy
msgid "Last Name:"
-msgstr "Apelido"
+msgstr "Sobrenome:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detailprint.tmpl:68
msgid "Last Seen"
-msgstr "Consultado pela ultima vez em:"
+msgstr "Última Visualização"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:58
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:407
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:277
-#, fuzzy
msgid "Legislation"
msgstr "Legislação"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:18
-#, fuzzy
msgid "Libraries"
-msgstr "Bibliografias"
+msgstr "Bibliotecas"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tmpl:33
-#, fuzzy
msgid "Library"
-msgstr "%s -- Catálogo da Biblioteca"
+msgstr "Biblioteca"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:23
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:25
-#, fuzzy
msgid "Library Catalog"
-msgstr "%s -- Catálogo da Biblioteca"
+msgstr "Catálogo da Biblioteca"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tmpl:66
msgid "Library Use:"
-msgstr ""
+msgstr "Uso da Biblioteca:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6
#, c-format
msgid "Limit to <a1>currently available items.</a>"
-msgstr ""
+msgstr "Limitar aos<a1>items disponíveis atualmente.</a>"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tmpl:99
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:26
msgid "Limit to:"
-msgstr ""
+msgstr "Limitar ao:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:210
msgid "Limit type to: match any of the following"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:207
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:256
-#, fuzzy
msgid "List Name"
-msgstr "Nome da Estante"
+msgstr "Nome da Lista"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tmpl:49
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:164
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:279
-#, fuzzy
msgid "List Name:"
-msgstr "Nome da Estante:"
+msgstr "Nome da Lista:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:89
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:158
msgstr "Localização e disponibilidade:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:184
-#, fuzzy
msgid "Location(s)"
-msgstr "Localização"
+msgstr "Localização(ões)"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tmpl:53
msgstr "Terminar sessão"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:124
-#, fuzzy
msgid "Log in to Create Your Own Lists"
-msgstr "Iniciar uma sessão no Koha para Criar as suas Listas"
+msgstr "Acesse sua conta para criar suas próprias listas"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:3
-#, fuzzy
msgid "Log in to Your Account"
-msgstr "Iniciar uma sessão na sua conta"
+msgstr "Acesse sua conta"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tmpl:101
-#, fuzzy
msgid "Log in to Your Account:"
-msgstr "Iniciar uma sessão na sua conta"
+msgstr "Acesse sua conta:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:276
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:212
-#, fuzzy
msgid "Log in to add tags."
-msgstr "Iniciar sessão para aceder"
+msgstr "Acesse sua conta para adicionar etiquetas."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tmpl:61
msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
msgstr "A autenticação no catálogo não foi activada para esta biblioteca."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tmpl:103
-#, fuzzy
msgid "Login:"
msgstr "Login:"
#. %1$s: TMPL_VAR name=itemlostcount
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:248
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:220
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Lost (%s),"
msgstr "Perdido (%s),"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:179
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:579
msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
-msgstr ""
+msgstr "MARC·(Unicode/UTF-8)"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:178
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:578
msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
-msgstr ""
+msgstr "MARC·(não-Unicode/MARC-8)"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tmpl:23
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:67
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:177
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:577
msgid "MARCXML"
-msgstr ""
+msgstr "MARCXML"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:175
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:575
msgid "MODS (XML)"
-msgstr ""
+msgstr "MODS·(XML)"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tmpl:22
msgid "Mailing Address:"
msgstr "Endereço postal:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tmpl:26
-#, fuzzy
msgid "Main entry ($a only):"
msgstr "Entrada principal (apenas $a):"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tmpl:38
-#, fuzzy
msgid "Main entry:"
-msgstr "Entrada principal"
+msgstr "Entrada principal:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:311
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:247
msgstr "Faça uma <a1>sugestão de aquisição</a>"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tmpl:62
-#, fuzzy
msgid "Male"
msgstr "Masculino"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:122
-#, fuzzy
msgid "Manage Lists"
-msgstr "Gerir Listas"
+msgstr "Gerenciar Listas"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tmpl:22
msgid "Manage your Messaging settings"
-msgstr ""
+msgstr "Gerencie suas definições de Mensagens"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:113
msgid "Managed by"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:283
msgid "Match:"
-msgstr ""
+msgstr "Resultado:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:93
msgid "Me"
msgstr "Em falta"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tmpl:35
-#, fuzzy
msgid "Mobile Phone:"
-msgstr "Telemóvel:"
+msgstr "Celular:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:284
msgid "Modify"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:125
msgid "Monographical series"
-msgstr ""
+msgstr "Monografias seriadas"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:139
-#, fuzzy
msgid "Monthly"
-msgstr "apenas"
+msgstr "Mensal"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:47
msgid "More Details"
msgstr "Mais pormenores"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:425
-#, fuzzy
msgid "More details"
-msgstr "Mais pormenores"
+msgstr "Mais detalhes"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:75
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:78
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tmpl:90
msgid "My Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Minhas Etiquetas"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tmpl:20
-#, fuzzy
msgid "Name"
-msgstr "Nome:"
+msgstr "Nome"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tmpl:15
msgid "Name:"
msgstr "Termos mais específicos"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:242
-#, fuzzy
msgid "New List"
-msgstr "Adicionar a uma nova Estante Virtual:"
+msgstr "Nova Lista"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tmpl:34
msgid "New Password:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:105
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:153
-#, fuzzy
msgid "New purchase suggestion"
-msgstr "sugestões de aquisição"
+msgstr "Sugestão de nova aquisição"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:269
msgid "New tag:"
-msgstr ""
+msgstr "Nova etiqueta:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:203
-#, fuzzy
msgid "New:"
-msgstr "Nome:"
+msgstr "Novo:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:126
msgid "Newspaper"
#. IMG
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:339
msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "Próximo"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
msgid "Next >>"
msgstr "Não"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:114
-#, fuzzy
msgid "No Private Lists"
-msgstr "Não há Listas Privadas."
+msgstr "Não há Listas Privadas"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:239
msgid "No Private Lists."
msgstr "Não há Listas Privadas."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:97
-#, fuzzy
msgid "No Public Lists"
-msgstr "Não há Listas Públicas."
+msgstr "Não há Listas Públicas"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:269
msgid "No Public Lists."
msgstr "Não há Listas Públicas."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:133
-#, fuzzy
msgid "No Result found !"
-msgstr "Nenhum resultado encontrado."
+msgstr "Nenhum resultado encontrado !"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tmpl:70
-#, fuzzy
msgid "No alternate contact on file."
-msgstr "Não existe contacto alternativo registado."
+msgstr "Não existe contacto alternativo nos registros."
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=message
msgstr "Nenhuma cópia disponível."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:60
-#, fuzzy
msgid ""
"No fields are mandatory. Enter whatever information you have. The \"Notes\" "
"field can be used to provide any additional information."
msgstr ""
-" Nenhum campo é obrigatório. Introduza qualquer informação que tenha. O "
-"campo \"Notas\" pode ser utilizado para fornecer qualquer informação "
-"adicional."
+"Nenhum campo é obrigatório. Forneça qualquer informação que você tenha. O "
+"campo \"Notas\" pode ser usado para fornecer qualquer informação adicional."
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:45
-#, fuzzy
msgid "No item was added to your cart"
-msgstr "Nenhum item foi acrescentado ao seu carrinho."
+msgstr "Nenhum item foi adicionado ao seu carrinho"
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:45
msgid "No item was selected"
-msgstr "Nenhum item foi seleccionado."
+msgstr "Nenhum item foi selecionado"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:243
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:215
-#, fuzzy
msgid "No items available:"
-msgstr "Nenhuma cópia disponível."
+msgstr "Nenhuma item disponível:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tmpl:113
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:40
msgstr "Nenhum item físico para este registo"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:264
-#, fuzzy
msgid "No renewals left"
-msgstr "Não renovável"
+msgstr "Sem renovações restantes"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:137
-#, fuzzy
msgid "No result found !"
-msgstr "Nenhum resultado encontrado."
+msgstr "Nenhum resultado encontrado !"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:1
-#, fuzzy
msgid "No results found"
-msgstr "Nenhum resultado encontrado."
+msgstr "Nenhum resultado encontrado"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-dictionary.tmpl:35
msgid "No results found in Authorities."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-dictionary.tmpl:72
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-dictionary.tmpl:119
msgid "No results found in the catalog."
-msgstr "Nenhum resultado encontrado no Catálogo."
+msgstr "Nenhum resultado encontrado no catálogo."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-dictionary.tmpl:64
-#, fuzzy
msgid "No results in Authorities"
-msgstr "Nenhum resultado encontrado em Autoridades."
+msgstr "Nenhum resultado encontrado em Autoridades"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:135
-#, fuzzy
msgid "No results match your search for"
msgstr "Nenhum resultado para a sua pesquisa por"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:197
-#, fuzzy
msgid "No tags for this title."
-msgstr "Ver detalhes deste titulo"
+msgstr "Sem etiquetas para este titulo."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:244
-#, fuzzy
msgid "Non Fiction"
msgstr "Não-Ficção"
msgstr "Gravação não-musical"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tmpl:63
-#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
msgstr "Não publicado"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tmpl:60
-#, fuzzy
msgid "Not Published"
msgstr "Não Publicado"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tmpl:65
msgid "Note: this window will close automatically in 5 seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Nota: esta janela se fechará automaticamenet em 5 segundos"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tmpl:67
msgid "Note: you can only delete your own tags."
-msgstr ""
+msgstr "Nota: você só pode apagar suas próprias etiquetas."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tmpl:57
msgid ""
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tmpl:68
msgid "Note: your tag contained markup code that was removed."
-msgstr ""
+msgstr "Nota: sua etiqueta possuia código de marcação que foi removido."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tmpl:70
msgid "Note: your tag was entirely markup code. It was NOT added."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tmpl:19
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:332
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:263
-#, fuzzy
msgid "On Reserve"
msgstr "Reservado"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:215
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:263
-#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "Aberto"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tmpl:62
-#, fuzzy
msgid "Order by:"
msgstr "Ordenado por:"
msgstr "Outras Edições desta Obra"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:564
-#, fuzzy
msgid "Other Libraries (WorldCat)"
msgstr "Outras bibliotecas (WorldCat)"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:275
msgid "Patent document"
-msgstr ""
+msgstr "Documento patentado"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tmpl:69
-#, fuzzy
msgid "Patron Category:"
-msgstr "Categoria:"
+msgstr "Categoria de Usuário:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tmpl:68
-#, fuzzy
msgid "Patron Number:"
-msgstr "Cartão No.:"
+msgstr "Número do Usuário:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:54
msgid "Pending"
msgstr "Periodicidade"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tmpl:46
-#, fuzzy
msgid "Permanent Address"
-msgstr "Endereço permanente:"
+msgstr "Endereço Permanente:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tmpl:24
msgid "Permanent Address:"
msgstr "Endereço permanente:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tmpl:49
-#, fuzzy
msgid "Permanent or Alternate Address:"
-msgstr "Endereço permanente:"
+msgstr "Endereço Permanente ou Alternativo:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tmpl:12
-#, fuzzy
msgid "Personal Details"
-msgstr "Detalhes pessoais: %s %s"
+msgstr "Detalhes Pessoais"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tmpl:28
msgid "Phone (Daytime):"
msgstr "Detalhes físicos:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:114
-#, fuzzy
msgid "Physical details:"
-msgstr "Detalhes físicos:"
+msgstr "Descrição física:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:134
-#, fuzzy
msgid "Pick Up Library"
-msgstr "Escolha Unidade"
+msgstr "Escolha a Biblioteca"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:282
msgid "Pick Up Location"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:138
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:209
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:227
-#, fuzzy
msgid "Place Hold"
-msgstr "Colocada em"
+msgstr "Reservar"
#. %1$s: TMPL_VAR name=title
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:98
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Place a hold on <a1>%s</a>"
-msgstr "Colocada em"
+msgstr "Reservar <a1>%s</a>"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:146
msgid "Place a hold on a specific copy"
msgstr "Colocada em"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:15
-#, fuzzy
msgid "Places"
-msgstr "Colocada em"
+msgstr "Locais"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-circ.tmpl:35
msgstr "Por favor Clique Aqui para Sair"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tmpl:28
-#, fuzzy
msgid ""
"Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
"arrives for this subscription"
msgstr ""
-"Por favor, confirme que NÃO quer receber correio electrónico quando um novo "
-"número chegar para esta assinatura"
+"Por favor, confirme que você não quer receber email quando um novo "
+"exemplar chegar a esta inscrição"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:27
msgid "Please confirm the issue:"
msgstr "Por favor confirme o número:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:42
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Please contact your librarian, or use the <a1>online update form</a> to "
"submit current information (<em>Please note:</em> there may be a delay in "
"restoring your account if you submit online)"
msgstr ""
-" Por favor contacte um técnico da biblioteca, ou utilize o <a1>formulário em "
-"linha</a> para enviar informação actualizada (<em>Por favor note:</em> pode "
-"ocorrer uma demora na regularização da situação se actualizar em linha)"
+"Por favor, contate um bibliotecário, ou use o <a1>formulário de atualização online</a> para "
+"enviar informação atualizada (<em>Por favor note que:</em> pode levar algum tempo "
+"para a restabelecer a sua conta caso você faça a atualização online)"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:82
-#, fuzzy
msgid "Please enter your cardnumber:"
-msgstr "Por favor introduza o seu número de cartão:"
+msgstr "Por favor introduza o seu número do cartão:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:59
-#, fuzzy
msgid ""
"Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
"email when the library processes your purchase suggestion"
msgstr ""
-" Preencha este formulário para sugerir uma aquisição. Será contactado por "
-"correio electrónicol quando a Biblioteca processar o pedido."
+"Por favor, preencha este formulário para sugerir uma aquisição. Você "
+"receberá um email quando a biblioteca processar a sua sugestão"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tmpl:86
-#, fuzzy
msgid ""
"Please make any necessary changes to your record. Submitting the form will "
"notify a library staff member, who will make the changes permanent."
msgstr ""
-" Por favor faça as alterações que entender necessárias ao seu registo. "
-"Quando submeter o formulário, um técnico da biblioteca será notificado e "
-"tornará as alterações permanentes."
+"Por favor, faça as alterações necessárias ao seu registo. O envio do formulário"
+"notificará um funcionário da biblioteca que efetuará as mudanças permantes."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:73
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:76
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tmpl:71
msgid "Please try again with plain text."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor, tente novamente com texto simples."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:5
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
#. IMG
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:315
-#, fuzzy
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/circulation.tmpl:156
-#, fuzzy
msgid "Previous Issues"
-msgstr "Números Anteriores"
+msgstr "Exemplares Anteriores"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:9
msgid "Primary (5-8)"
-msgstr ""
+msgstr "Primário (5-8)"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:157
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tmpl:15
msgstr "Privado"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tmpl:13
-#, fuzzy
msgid "Problem sending the cart..."
-msgstr "Ocorreu um problema ao enviar o cesto de Livros..."
+msgstr "Problema ao enviar ao carrinho..."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:281
msgid "Programmed texts"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:192
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:194
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:89
-#, fuzzy
msgid "Public Lists"
msgstr "Listas Públicas"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:104
-#, fuzzy
msgid "Publication year:"
-msgstr "Ano de Publicação:"
+msgstr "Ano de publicação:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:22
"Data de Publicação/Direitos de Autor: Do mais Antigo para o mais Recente"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:213
-#, fuzzy
msgid "Publication:"
-msgstr "Ano de Publicação:"
+msgstr "Publicação:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:255
-#, fuzzy
msgid "Published"
-msgstr "Editor"
+msgstr "Publicado"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:107
-#, fuzzy
msgid "Published by :"
-msgstr "Publicado por: %s"
+msgstr "Publicado por :"
#. %1$s: TMPL_VAR name=publishercode
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tmpl:37
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:128
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:130
-#, fuzzy
msgid "Publisher Location"
-msgstr "Localização do Editor"
+msgstr "Local de Publicação"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:66
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detailprint.tmpl:29
msgstr "Sugestões de Aquisição"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:141
-#, fuzzy
msgid "Quarterly"
-msgstr "trimestre"
+msgstr "Trimestralmente"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/receipt.tmpl:5
msgid "RECEIPT"
#. LABEL
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:225
-#, fuzzy
msgid "Reference"
msgstr "Referência"
msgstr "Relações:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
-#, fuzzy
msgid "Relevance"
-msgstr "Reserva"
+msgstr "Relevância"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:147
#. INPUT type=button name=confirm
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:38
-#, fuzzy
msgid "Renew Item"
-msgstr "Renovar"
+msgstr "Renovar Item"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:138
msgid "Requested"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:4
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:4
-#, fuzzy
msgid "Results of Search"
-msgstr "Resultados da Pesquisa:"
+msgstr "Resultados da Pesquisa"
#. INPUT type=button name=confirm
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:36
#. INPUT type=button name=returnbook
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:21
-#, fuzzy
msgid "Return this item"
-msgstr "Devolver este item"
+msgstr "Retornar este item"
#. INPUT type=submit name=confirm
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:23
-#, fuzzy
msgid "Return to Account Summary"
-msgstr "Regressar ao seu Registo"
+msgstr "Retornar ao Sumário da Conta"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tmpl:48
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tmpl:27
msgid "Return to the Self-Checkout."
-msgstr "Regressar ao Self-Checkout"
+msgstr "Retornar a Autorretirada."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:280
-#, fuzzy
msgid "Reviews"
-msgstr "Recensões"
+msgstr "Opiniões"
#. %1$S: type=text name=SMSnumber
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tmpl:90
#, c-format
msgid "SMS number: %S"
-msgstr ""
+msgstr "número SMS: %S"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tmpl:31
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:172
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:572
-#, fuzzy
msgid "Save Record:"
msgstr "Gravar Registo:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:288
-#, fuzzy
msgid "Save to Lists"
-msgstr "Gravar nas Suas Listas"
+msgstr "Salvar nas Listas"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:162
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tmpl:16
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:94
#, c-format
msgid "Scan Index for: %S"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar no índice por: %S"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:96
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:89
msgid "Scan Index:"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar no índice:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:93
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-circ.tmpl:74
msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar um novo item ou forneça seu código de barras:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tmpl:19
msgid ""
"item. The checked-out item should appear in your issues list. The Submit "
"button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
msgstr ""
+"Busque cada item e espere pela página carregar antes de buscar pelo próximo "
+"item. A retirada de itens deve aparecer em sua lista de exemplares. O botão de "
+"Enviar apenas precisa ser clicado caso você digite o código de barras manualmente."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:100
msgid "Scan next item, or"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:49
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:82
-#, fuzzy
msgid "Search for:"
-msgstr "Pesquisar em"
+msgstr "Pesquisar por:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tmpl:22
-#, fuzzy
msgid "Search results"
-msgstr "Resultados de pesquisa do Catálogo"
+msgstr "Resultados da pesquisa"
#. %1$s: TMPL_VAR name=LibraryName
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tmpl:5
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Search the %s"
-msgstr "Pesquisa inicial"
+msgstr "Pesquisar em %s"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tmpl:19
-#, fuzzy
msgid "Search: :"
-msgstr "Pesquisa"
+msgstr "Pesquisa: :"
#. IMG
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:297
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:335
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tmpl:56
msgid "See Baker & Taylor"
-msgstr ""
+msgstr "Veja·Baker·&·Taylor"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tmpl:77
msgid "See the Most Popular Titles"
msgstr "Seleccionar"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:104
-#, fuzzy
msgid "Select All"
-msgstr "Seleccionar"
+msgstr "Selecionar Todos"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tmpl:27
-#, fuzzy
msgid "Select a List"
-msgstr "Seleccionar uma Lista"
+msgstr "Selecionar uma Lista"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:18
msgid "Select local databases:"
msgstr "Semianual"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:138
-#, fuzzy
msgid "Semimonthly"
msgstr "Semimensalmente"
msgstr "Enviar"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tmpl:21
-#, fuzzy
msgid "Sending your cart"
-msgstr "Enviando o seu Cesto de Livros"
+msgstr "Enviando seu carrinho"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:147
-#, fuzzy
msgid "Serial"
-msgstr "Periódico:"
+msgstr "Periódico"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:254
-#, fuzzy
msgid "Serial Data"
-msgstr "Periódico:"
+msgstr "Data do Periódioco"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:121
-#, fuzzy
msgid "Serial Type"
msgstr "Tipo de Periódico"
msgstr "Periódico: %s"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:119
-#, fuzzy
msgid "Serials"
msgstr "Periódicos"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:48
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:50
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:16
-#, fuzzy
msgid "Series"
-msgstr "Título do Periódico"
+msgstr "Seriados"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:118
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:179
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:181
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:111
-#, fuzzy
msgid "Series Title"
-msgstr "Título do Periódico:"
+msgstr "Título de Seriados"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:95
-#, fuzzy
msgid "Series:"
-msgstr "Título do Periódico"
+msgstr "Seriados:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:49
msgid "Session Lost"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:48
msgid "Session timed out"
-msgstr "Sessão Expirada"
+msgstr "Sessão expirada"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tmpl:24
msgid "Settings Updated"
-msgstr ""
+msgstr "Definições Atualizadas"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tmpl:60
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tmpl:54
msgstr "Exibir Todos os Itens"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tmpl:32
-#, fuzzy
msgid "Show Last 50 Items Only"
-msgstr "Existir Apenas os Últimos 50 Itens"
+msgstr "Mostar apenas os últimos 50 Itens"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:22
msgid "Show More"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tmpl:78
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:5
-#, fuzzy
msgid "Show the top"
msgstr "Mostrar o topo"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tmpl:112
-#, fuzzy
msgid "Show up to"
-msgstr "Mostrar o topo"
+msgstr "Mostrar até"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tmpl:32
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tmpl:35
msgstr "Mostrando Todos os Itens"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tmpl:30
-#, fuzzy
msgid "Showing Last 50 Items"
-msgstr "Mostrando os Ã\9altimos 50 Itens"
+msgstr "Mostrando os últimos 50 itens"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6
msgid "Showing only"
msgstr "Desculpe"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:45
-#, fuzzy
msgid ""
"Sorry, This Self-Checkout Station has lost authentication. Please contact "
"the administrator to resolve this problem."
msgstr ""
-"Desculpe, esta Estação de Self-Checkout perdeu a autenticação. Por favor "
-"contacte o administrador para resolver este problema."
+"Desculpe, este terminal de autorretirada perdeu a autenticação. Por favor "
+"entre em contato com o administrador para resolver este problema."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:13
msgid "Sorry, This item cannot be checked out at this station."
msgstr "Desculpe, o checkout não pode prosseguir"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tmpl:63
-#, fuzzy
msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
-msgstr "Desculpe, não há revisões disponíveis para este título."
+msgstr "Desculpe, etiquetas não estão permitidas neste sistema."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tmpl:24
-#, fuzzy
msgid ""
"Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page."
msgstr ""
-" Desculpe, o sistema não lhe confere permissões para aceder a esta página ."
+" Desculpe, o sistema não entende que você tem permissão para acessar esta "
+"página."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:135
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:509
#. %1$s: TMPL_VAR name=too_much_oweing
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:62
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s."
-msgstr "Desculpe, não pode fazer mais reservas porque deve %s."
+msgstr "Desculpe, você não pode fazer reservas porque deve %s."
#. %1$s: TMPL_VAR name=too_many_reserves
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:66
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds."
msgstr "Desculpe, não pode fazer mais do que %s reservas."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:48
-#, fuzzy
msgid "Sorry, your session has timed out, please login again."
-msgstr "Desculpe, a sua sessão expirou. Por favor inicie a sessão de novo."
+msgstr "Desculpe, a sua sessão expirou, por favor inicie a sessão novamente."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tmpl:29
msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
msgstr "Desculpe, a sua sessão expirou. Por favor inicie a sessão de novo."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:207
-#, fuzzy
msgid "Sort by"
msgstr "Ordenar por"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:322
-#, fuzzy
msgid "Sort by:"
msgstr "Ordenar por:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:165
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:286
-#, fuzzy
msgid "Sort this list by:"
-msgstr "Ordenar por:"
+msgstr "Ordenar esta lista por:"
#. LABEL
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:215
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:135
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:137
-#, fuzzy
msgid "Standard Number"
msgstr "Número Padrão"
msgstr "Iniciar pesquisa"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:284
-#, fuzzy
msgid "Statistics"
msgstr "Estatísticas"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:114
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:107
-#, fuzzy
msgid "Subject Phrase"
-msgstr "Assunto: %s"
+msgstr "Assunto (expressão exata)"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tmpl:11
-#, fuzzy
msgid "Subject cloud"
msgstr "Nuvem de assuntos"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:115
-#, fuzzy
msgid "Subject(s)"
-msgstr "Assunto(s):"
+msgstr "Assunto(s)"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:143
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:150
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tmpl:119
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tmpl:70
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:45
-#, fuzzy
msgid "Submit"
-msgstr "Submeter"
+msgstr "Enviar"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tmpl:87
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tmpl:12
msgid "Subscribe issue receive warning"
-msgstr ""
+msgstr "Inscrever-se em aviso de recebimento de exemplar"
#. A
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:111
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:132
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:135
msgid "Subscribe to this search"
-msgstr ""
+msgstr "Inscrever-se a esta pesquisa"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=bibliotitle
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:29
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:233
-#, fuzzy
msgid "Subscriptions"
-msgstr "Assinaturas"
+msgstr "Inscrições"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:233
msgid "Subtype limits"
-msgstr "Limites de Subtipo"
+msgstr "Limites de subtipo"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:112
msgid "Suggested by"
msgstr "Sugerido por"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:88
-#, fuzzy
msgid "Suggested by:"
msgstr "Sugerido por:"
"System Maintenance ... we'll be back soon! If you have any questions, please "
"contact the <a1>Site Administrator</a>"
msgstr ""
+"Manutenção do Sistema ... estaremos de volta em breve! Se tiver qualquer dúvida, favor "
+"entrar em contato com o <a1>Administrator do site</a>"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:75
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:78
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:274
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:208
msgid "Tag status here."
-msgstr ""
+msgstr "Estatus da etiqueta aqui."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:261
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:193
msgid "Tags:"
-msgstr ""
+msgstr "Etiquetas:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:285
msgid "Technical reports"
-msgstr "Relatórios Técnicos"
+msgstr "Relatórios técnicos"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tmpl:92
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiesdetail.tmpl:48
#. %1$s: TMPL_VAR name=limit
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tmpl:40
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The %s most checked-out"
-msgstr "Os %s mais checked-out"
+msgstr "Os %s mais retirados"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tmpl:30
msgid "The ISBD cloud is not enabled."
-msgstr ""
+msgstr "A nuvem ISBD não está ativada."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tmpl:43
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
"<a1>Koha Wiki</a> for more information on what it does and how to configure "
"it."
msgstr ""
"A tabela browser está vazia. Esta funcionalidade não está totalmente "
-"configurada. Veja o <a1>Koha Wiki</a> para mais informação sobre o que faz e "
-"como configurá-la."
+"ajustada. Veja o <a1>Koha Wiki</a> para mais informação sobre como "
+"configurá-la."
#. %1$s: TMPL_VAR name=email_add
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tmpl:9
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The cart was sent to: %s"
-msgstr "O cesto de livros foi enviado para:"
+msgstr "O carrinhio foi enviado para: %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=startdate
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:20
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The current subscription began on %s and is issued every"
-msgstr "Começou em <b>%s</b> e é emitido cada"
+msgstr "A inscrição atual começou em %s e é emitido a cada"
#. %1$s: TMPl_VAR name=histstartdate
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:81
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The first subscription was started on %s"
-msgstr "Temos %s assinaturas associadas a este título."
+msgstr "A primeira inscrição foi iniciada em %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=need_confirm
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:56
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The list <i>%s</i> is not empty."
-msgstr "A lista <i>%s</i> NÃO está vazia."
+msgstr "A lista <i>%s</i> não está vazia."
#. %1$s: TMPl_VAR name=histenddate
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:83
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The subscription expired on %s"
-msgstr "Informação da assinatura de %s"
+msgstr "A inscrição venceu em %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=scrubbed
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tmpl:69
#, c-format
msgid "The tag was added as "%s"."
-msgstr ""
+msgstr "A etiqueta foi adicionada como "%s"."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:390
-#, fuzzy
msgid "The three latest issues for this subscription:"
-msgstr "Os três últimos números relacionados com esta assinatura:"
+msgstr "Os três últimos exemplares para esta inscrição:"
#. %1$s: TMPL_VAR name=userid
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:70
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:95
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:460
-#, fuzzy
msgid "There are no comments for this item."
-msgstr "Não há comentários disponíveis para este título."
+msgstr "Não há comentários para este item."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:153
-#, fuzzy
msgid "There are no pending purchase suggestions."
-msgstr "Não há sugestões de aquisição pendentes"
+msgstr "Não há sugestões de aquisição pendentes."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-circ.tmpl:33
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/circulation.tmpl:32
-#, fuzzy
msgid ""
"There is a problem with your account. Please ask for help at the circulation "
"desk."
msgstr ""
-"Há um problema com a sua conta, peça ajuda na secretária de circulação PF."
+"Há um problema com a sua conta. Por favor, peça ajuda no balcão de circulação."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tmpl:62
-#, fuzzy
msgid "There was a problem with this operation:"
-msgstr "Houve um problema com o seu envio"
+msgstr "Houve um problema com esta operação:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tmpl:15
msgid "There was a problem with your submission"
msgstr "Teses"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tmpl:14
-#, fuzzy
msgid ""
"This "cloud" shows the most used topics in our catalog. Click on "
"any subject below to see the items in our collection."
msgstr ""
-"Esta \"nuvem\" mostra os tópicos mais usados no nosso catálogo. Click num "
-"tópico para ver documentos relacionados"
+"Esta "cloud" mostra os tópicos mais usados em nosso catálogo. Clique em "
+"qualquer assunto para ver os itens em nossa coleção."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:137
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"This List is empty. You can add to your lists from the results of any "
"<a1>search</a>!"
msgstr ""
-"Esta lista está vazia. Pode adicionar ás suas listas dos resultados de "
+"Esta lista está vazia. Você pode adicionar as suas listas os resultados de "
"qualquer <a1>pesquisa</a>!"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tmpl:15
msgstr "Este erro significa que o endereço do Koha é inválido."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tmpl:15
-#, fuzzy
msgid ""
"This error means that the link was broken and that the page doesn't exist."
-msgstr "Este erro significa que o endereço do Koha é inválido."
+msgstr "Este erro significa que o endereço é inválido e que a página não existe."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tmpl:15
msgid ""
"This error means that the you are trying to access a link that you're not "
"authorized to see."
-msgstr ""
+msgstr "Este erro significa que você está tentando acessar um endereço que você não "
+"está autorizado a ver."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tmpl:15
msgid ""
"This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
msgstr ""
+"Este erro significa que você está proibido por alguma razão de ver esta "
+"página."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:384
-#, fuzzy
msgid "This is a serial subscription"
-msgstr "Emissões para uma assinatura"
+msgstr "Esta é a inscrição a um periódico seriado"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tmpl:64
msgid "This is not an open list. Items cannot be added to it."
-msgstr ""
+msgstr "Esta não é uma lista pública. Itens não podem ser adicionados a ela."
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:45
-#, fuzzy
msgid "This item has been added to your cart"
-msgstr "Enviando o seu Cesto de Livros"
+msgstr "Este item foi adicionado ao seu carrinho"
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:45
-#, fuzzy
msgid "This item is already in your cart"
-msgstr "Enviando o seu Cesto de Livros"
+msgstr "Este item já se encontra no seu carrinho"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:192
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:239
msgid "This record has no items."
-msgstr ""
+msgstr "Este registro não possui itens."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:148
msgid "Three times a month"
-msgstr ""
+msgstr "Três vezes ao mês"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:147
msgid "Three times a week"
-msgstr ""
+msgstr "Três vezes por semana"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:142
msgid "Three times a year"
-msgstr ""
+msgstr "Três vezes ao ano"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:109
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-circ.tmpl:86
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:31
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:32
-#, fuzzy
msgid "Title (A-Z)"
-msgstr "Título"
+msgstr "Título (A-Z)"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:34
-#, fuzzy
msgid "Title (Z-A)"
msgstr "Titulo (Z-A)"
msgstr "Título:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:13
-#, fuzzy
msgid "Titles"
-msgstr "Título"
+msgstr "Títulos"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tmpl:63
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tmpl:16
"a>."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/circulation.tmpl:137
-#, fuzzy
msgid "Today's Issues"
-msgstr "Empréstimos hoje"
+msgstr "Periódicos de Hoje"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/receipt.tmpl:39
-#, fuzzy
msgid "Today's issues"
-msgstr "Empréstimos hoje"
+msgstr "Periódicos de hoje"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:14
-#, fuzzy
msgid "Topics"
-msgstr "Cópias"
+msgstr "Tópicos"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tmpl:30
msgid "Total Due"
msgstr "Trienial"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tmpl:16
-#, fuzzy
msgid "Try logging in to the catalog"
-msgstr "Nenhum resultado encontrado no Catálogo."
+msgstr "Tente fazer um login no catálogo"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:207
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:256
msgstr "URL : %s"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:172
-#, fuzzy
msgid "URL(s)"
-msgstr "URL:"
+msgstr "URL(s)"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:189
msgid "Unavailable (lost or missing)"
msgstr "Indisponivel (perdido ou auxente)"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:94
-#, fuzzy
msgid "Unavailable Issues"
-msgstr "Pedidos Indisponiveis"
+msgstr "Pedidos Indisponíveis"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:141
-#, fuzzy
msgid "Unified title"
msgstr "Titulo não definido"
#. %1$s: TMPL_VAR name=unititle
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tmpl:42
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Unified title: %s"
-msgstr "Título Unificado: %s"
+msgstr "Título unificado: %1$s"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:134
#, fuzzy
msgid "Uniform titles:"
-msgstr "Título Unificado:"
+msgstr "Título unificado:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:14
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:149
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tmpl:72
msgid "Unrecognized error."
-msgstr ""
+msgstr "Erro não reconhecido."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tmpl:26
msgid "Unsubscribe"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:75
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:78
msgid "User Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Etiquetas do Usuário"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:57
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
"If <a1>your account page</a> shows your account to be clear, please consult "
"a librarian."
msgstr ""
-" Normalmente as razões para suspender uma conta são obras não devolvidas ou "
-"coimas por pagar. Se <a1>a página da sua conta</a> mostrar que não se "
-"verifica nenhuma das duas situações , por favor contacte um técnico da "
-"biblioteca."
+"Normalmente as razões para bloquear uma conta são devoluções atrasadas ou "
+"multas por danificar o material. Se <a1>a página da sua conta</a> mostra que "
+"não há pendências nela, por favor entre em contato com um "
+"bibliotecário."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:259
msgid "VHS tape / Videocassette"
msgstr "VHS tape / Videocassete"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:109
-#, fuzzy
msgid "Video Types"
-msgstr "Tipos de Documento:"
+msgstr "Tipos de Video"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:62
msgid "View Full Heading"
#. %1$s: TMPL_VAR name=bartotal
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:118
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "View all %s of your lists"
-msgstr "Ver detalhes deste titulo"
+msgstr "Ver todos os %s da suas listas"
#. %1$s: TMPL_VAR name=pubtotal
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:101
#, c-format
msgid "View all %s public lists"
-msgstr ""
+msgstr "Ver todas as %s listas públicas"
#. A
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:204
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:186
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:188
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:189
-#, fuzzy
msgid "View details for this title"
-msgstr "Ver detalhes deste titulo"
+msgstr "Ver detalhes para este título"
#. IMG
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:214
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:251
msgid "Vol Info"
-msgstr ""
+msgstr "Informação do Volume"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tmpl:56
msgid "Waited"
msgstr "Esperando"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-circ.tmpl:41
-#, fuzzy
msgid "Warning:"
msgstr "Aviso:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:37
#, c-format
msgid "We have %s subscription(s) associated with this title."
-msgstr "Temos %s assinaturas associadas a este título."
+msgstr "Temos %s inscrição(ões) associadas a este título."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:262
-#, fuzzy
msgid "Website"
msgstr "Website"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:136
-#, fuzzy
msgid "Weekly"
msgstr "Semanal"
msgstr "Sem periodicidade"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tmpl:38
-#, fuzzy
msgid "Work phone:"
-msgstr "Telef. trabalho:"
+msgstr "Telefone trabalho:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:154
-#, fuzzy
msgid "Year :"
-msgstr "ano:"
+msgstr "Ano :"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:123
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-circ.tmpl:100
msgstr "Sim"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:71
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You already have a hold placed on this item. <a1>Return to Item Detail "
"Screen</a>"
-msgstr "Já tem uma reserva efectuada para este documento."
+msgstr "Você já tem uma reserva efetuada para este item. <a1>Retornar·a Tela "
+"de Detalhes do Item</a>"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:49
-#, fuzzy
msgid "You are accessing koha from a different ip address! please login again."
msgstr ""
-" Está a iniciar uma sessão de um endereço IP diferente. Por favor inicie a "
-"sessão novamente."
+"Você está acessando o Koha de um endereço IP diferente! Por favor, inicie a sessão novamente."
#. %1$s: TMPL_VAR name=borrowername
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:66
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You are logged in as %s."
-msgstr "Tem sessão iniciada como %s."
+msgstr "Você entrou como %s."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tmpl:34
msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
"sessão novamente."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tmpl:39
-#, fuzzy
msgid "You can't change your password."
-msgstr "Não pode alterar sua senha."
+msgstr "Você não pode alterar sua senha."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:128
-#, fuzzy
msgid "You currently have nothing checked out."
-msgstr "Não tem nada emprestado"
+msgstr "Você atualmente não tem nada emprestado."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:101
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:111
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:6
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:6
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:139
-#, fuzzy
msgid "You did not specify any search criteria."
-msgstr "Não especificou nenhum critério de pesquisa"
+msgstr "Não especificou nenhum critério de pesquisa."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tmpl:39
-#, fuzzy
msgid ""
"You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
"remember, usernames and passwords are case sensitive."
msgstr ""
-" Introduziu um nome de utilizador ou senha incorrectos. Por favor tente de "
-"novo! E lembre-se, nomes de utilizador e senhas são sensíveis a maiúsculas e "
-"minúsculas."
+"Você forneceu um nome de utilizador ou senha incorretos. Por favor, tente novamente!"
+" E lembre-se, nomes de utilizador e senhas são sensíveis a maiúsculas e minúsculas."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:120
msgid "You have a credit of:"
msgstr "Tem um crédito de:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tmpl:23
-#, fuzzy
msgid "You have never borrowed anything from this library."
-msgstr "Nunca efectuou nenhum empréstimo da biblioteca."
+msgstr "Você nunca efetuou um empréstimo nesta biblioteca."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tmpl:49
msgid "You have no Fines or Charges"
msgstr "Não tem nada emprestado"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:107
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You have subscribed to email notification on new issues <a1> Cancel email "
"notification </a>"
-msgstr "Subscrever notificações por correio electrónico de novos números"
+msgstr "Você se inscreveu para receber notificações por e-mail quando novos exemplares chegarem"
+"<a1> Cancelar·notification·por email </a>"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:81
-#, fuzzy
msgid "You must select a library for pickup."
-msgstr "Tem de seleccionar activando uma unidade!"
+msgstr "Você tem que selecionar uma biblioteca para pegar."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:76
msgid "You must select at least one item."
msgstr "Seu Cartão"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:438
-#, fuzzy
msgid "Your Comment"
-msgstr "Comentário:"
+msgstr "Seu Comentário"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:187
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:189
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tmpl:14
msgid "Your Messaging Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Suas Definições de Mensagens"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tmpl:14
-#, fuzzy
msgid "Your Personal Details"
-msgstr "Seus detalhes pessoais"
+msgstr "Seus Dados Pessoais"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:51
msgid "Your Userid was not found in the database. Please try again."
msgstr "Utilizador não encontrado. Verifique utilizador e tente novamente."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:73
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Your account has been frozen. Usually the reason for freezing an account is "
"old overdues or damage fees.If <a1>your account page</a> shows your account "
"to be clear, please consult a librarian."
msgstr ""
-" A sua conta foi suspensa. Normalmente as razões para congelar uma conta são "
-"obras não devolvidas ou danificadas. Se <a1>a sua página de situação</a> "
-"estiver regularizada, por favor contacte um técnico da biblioteca."
+"Sua conta foi bloqueada. Normalmente as razões para bloquear uma conta são "
+"antigas devoluções ou multas por danos no material. Se <a1>a página da sua conta</a> "
+"mostrar sua conta sem pendências, por favor procure um bibliotecário."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tmpl:48
msgid "Your card number"
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:45
-#, fuzzy
msgid "Your cart is currently empty"
-msgstr "O cesto de livros está vazio"
+msgstr "O seu carrinho está atualmente vazio"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:84
msgid "Your cart is empty."
-msgstr "O seu cartão está vazio"
+msgstr "O seu carinho está vazio."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:61
-#, fuzzy
msgid ""
"Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
"update your record as soon as possible."
msgstr ""
-"As suas correcções foram submetidas para a biblioteca, os seus dados serão "
-"actualizados o mais breve possivel."
+"Suas correções foram submetidas à biblioteca, e um funcionário "
+"atualizará os registros o mais breve possivel."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tmpl:24
-#, fuzzy
msgid ""
"Your current password was entered incorrectly. If this problem persists, "
"please ask a librarian to re-set your password for you."
msgstr ""
-" A sua senha foi introduzida incorrectamente. Se o problema persistir,por "
-"favor contacte um técnico da biblioteca para voltar a definir a sua senha."
+"Sua senha foi introduzida incorretamente. Se o problema persistir, "
+"por favor, procure um bibliotecário para redefiní-la para você."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:79
-#, fuzzy
msgid ""
"Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
"please take your card to the circulation desk at your local library and the "
"error will be corrected."
msgstr ""
-" O seu cartão da biblioteca foi dado como perdido ou roubado. Se isto for um "
-"erro, por favor leve o seu cartão ao balcão da biblioteca e o erro será "
-"corrigido."
+"Seu cartão da biblioteca foi dado como perdido ou roubado. Se isto for um "
+"erro, por favor, leve-o ao balcão de circulação de sua biblioteca local "
+"e o erro será corrigido."
#. %1$s: TMPL_VAR name=minpasslen
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tmpl:21
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Your new password must be at least %s characters long"
-msgstr "A sua nova senha deve ter pelo menos 6 caracteres"
+msgstr "Sua nova senha deve ter pelo menos %s caracteres"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tmpl:45
msgid "Your password has been changed"
#. %1$s: TMPL_VAR name=minpasslen
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tmpl:32
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Your password must be at least %s characters long."
-msgstr "A sua nova senha deve ter pelo menos 6 caracteres"
+msgstr "Sua nova senha deve ter pelo menos %s caracteres."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:75
-#, fuzzy
msgid "Your session has timed out due to inactivity. Please sign in."
-msgstr "Desculpe, a sua sessão expirou. Por favor inicie a sessão de novo."
+msgstr "Sua sessão expirou. Por favor reinicie a sessão."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tmpl:54
msgid "Zip Code"
#. %1$s: TMPL_VAR name=itemcallnumber
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:237
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:209
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "[<a1>%s</a>]"
-msgstr "<a1>%s</a>,"
+msgstr "[<a1>%s</a>]"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:334
-#, fuzzy
msgid "[Fewer Options]"
-msgstr "[menos opções]"
+msgstr "[Menos Opções]"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:336
-#, fuzzy
msgid "[More options]"
-msgstr "[mais opções]"
+msgstr "[Mais opções]"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:338
-#, fuzzy
msgid "[New Search]"
msgstr "[Nova Pesquisa]"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tmpl:14
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tmpl:16
-#, fuzzy
msgid "a list:"
-msgstr "Adicionar à Estante"
+msgstr "uma lista:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:88
msgid "abstract"
-msgstr ""
+msgstr "resumo"
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:45
-#, fuzzy
msgid "already in your cart"
-msgstr "Disponível na biblioteca"
+msgstr "já se encontra em seu carrinho"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:20
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:182
msgstr "qualquer"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tmpl:15
-#, fuzzy
msgid "arrive ?"
-msgstr "Entrado"
+msgstr "chegada ?"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:198
-#, fuzzy
msgid "at"
msgstr "em"
#. INPUT type=checkbox name=limit
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:316
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6
-#, fuzzy
msgid "available"
-msgstr "Disponível"
+msgstr "disponível"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:85
msgid "bibliography"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:210
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:70
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:191
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "by <a1>%s</a>"
-msgstr "Por <a1>%s</a>"
+msgstr "por <a1>%s</a>"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:183
msgid "canvas"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:56
msgid "contains biogr. data"
-msgstr ""
+msgstr "contêm dados bibliográficos"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tmpl:46
-#, fuzzy
msgid "copyright"
-msgstr "Direitos de Autor:"
+msgstr "copyright"
#. SPAN
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:117
"TMPL_VAR NAME=\"publisher\" -->&rft.edition=<!-- TMPL_VAR NAME=\"edition"
"\" -->&rft.series=<!-- TMPL_VAR NAME=\"series\" -->&rft.genre="
msgstr ""
+"ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3A<!-- "
+"TMPL_VAR NAME=\"ocoins_format\" -->&rft.au=<!-- TMPL_VAR NAME=\"author\" "
+"-->&rft.btitle=<!-- TMPL_VAR NAME=\"title\" -->&rft.date=<!-- TMPL_VAR "
+"NAME=\"publicationyear\" -->&rft.tpages=<!-- TMPL_VAR NAME=\"size\" "
+"-->&rft.isbn=<!-- TMPL_VAR NAME=amazonisbn "
+"-->&rft.aucorp=&rft.place=<!-- TMPL_VAR NAME=\"place\" "
+"-->&rft.pub=<!-- TMPL_VAR NAME=\"publisher\" -->&rft.edition=<!-- "
+"TMPL_VAR NAME=\"edition\" -->&rft.series=<!-- TMPL_VAR NAME=\"series\" "
+"-->&rft.genre="
#. SPAN
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:129
"\"publisher\" ESCAPE=\"url\" -->&rft.edition=<!-- TMPL_VAR NAME=\"edition"
"\" -->&rft.series=<!-- TMPL_VAR NAME=\"series\" -->&rft.genre="
msgstr ""
+"ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&"
+"rft.au=<!-- TMPL_VAR NAME=\"author\" -->&rft.btitle=<!-- TMPL_VAR "
+"NAME=\"title\" ESCAPE=\"url\" -->&rft.date=<!-- TMPL_VAR "
+"NAME=\"publicationyear\" -->&rft.tpages=<!-- TMPL_VAR NAME=\"size\" "
+"-->&rft.isbn=<!-- TMPL_VAR NAME=\"isbn\" ESCAPE=\"url\" "
+"-->&rft.aucorp=&rft.place=<!-- TMPL_VAR NAME=\"place\" "
+"-->&rft.pub=<!-- TMPL_VAR NAME=\"publisher\" ESCAPE=\"url\" "
+"-->&rft.edition=<!-- TMPL_VAR NAME=\"edition\" -->&rft.series=<!-- "
+"TMPL_VAR NAME=\"series\" -->&rft.genre="
#. SPAN
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:221
"\"publisher\" ESCAPE=\"url\" -->&rft.edition=<!-- TMPL_VAR NAME=\"edition"
"\" -->&rft.series=<!-- TMPL_VAR NAME=\"series\" -->&rft.genre="
msgstr ""
+"ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&"
+"rft.au=<!-- TMPL_VAR NAME=\"author_nospan\" -->&rft.btitle=<!-- TMPL_VAR "
+"NAME=\"title_nospan\" ESCAPE=\"url\" -->&rft.date=<!-- TMPL_VAR "
+"NAME=\"publicationyear\" -->&rft.tpages=<!-- TMPL_VAR NAME=\"size\" "
+"-->&rft.isbn=<!-- TMPL_VAR NAME=\"isbn\" ESCAPE=\"url\" "
+"-->&rft.aucorp=&rft.place=<!-- TMPL_VAR NAME=\"place\" "
+"-->&rft.pub=<!-- TMPL_VAR NAME=\"publisher\" ESCAPE=\"url\" "
+"-->&rft.edition=<!-- TMPL_VAR NAME=\"edition\" -->&rft.series=<!-- "
+"TMPL_VAR NAME=\"series\" -->&rft.genre="
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:22
msgid "day"
msgstr "dia"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:89
-#, fuzzy
msgid "dictionary"
msgstr "dicionário"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tmpl:27
msgid "do not notify"
-msgstr ""
+msgstr "não notificar"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:37
msgid "drama"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tmpl:27
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tmpl:55
-#, fuzzy
msgid "email"
-msgstr "Correio electrónico"
+msgstr "email"
#. META http-equiv=Content-Language
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:6
msgstr "enciclopedia"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:38
-#, fuzzy
msgid "essays"
msgstr "ensaios"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:70
msgid "facsimiles"
-msgstr ""
+msgstr "facsimiles"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:36
-#, fuzzy
msgid "fiction"
msgstr "ficção"
msgstr "para património"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:73
-#, fuzzy
msgid "forms"
msgstr "formulários"
#. %1$s: TMPL_VAR name=LibraryName
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:135
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "in %s Catalog. <a1>"
-msgstr "no %s Catálogo."
+msgstr "no Catálogo de %s <a1>"
#. %1$s: TMPL_VAR name=timeLimit
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tmpl:49
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "in the past %s months"
-msgstr "nos %s meses anteriores."
+msgstr "nos %s meses anteriores"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:87
-#, fuzzy
msgid "index"
-msgstr "index"
+msgstr "índice"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:54
msgid "individual biography"
msgstr "é exactamente"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "items. <a1>Show all items</a>"
-msgstr "documentos. <a1>mostra todos os documentos</a>"
+msgstr "itens. <a1>Mostra todos os itens</a>"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:7
msgid "juvenile, general"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tmpl:6
#, c-format
msgid "koha opac %s"
-msgstr ""
+msgstr "koha·opac·%s"
#. ABBR
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:120
msgid "koha:isbn:<!-- TMPL_VAR NAME=\"isbn\" -->"
-msgstr ""
+msgstr "koha:isbn:<!-- TMPL_VAR NAME=\"isbn\" -->"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:22
msgid "large print"
#. INPUT type=checkbox name=limit
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:219
-#, fuzzy
msgid "mc-collection:LH"
-msgstr "colecção-mc:LH"
+msgstr "mc-collection:LH"
#. INPUT type=checkbox name=limit
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:225
-#, fuzzy
msgid "mc-collection:REF"
-msgstr "colecção-mc:REF"
+msgstr "mc-collection:REF"
#. INPUT type=checkbox name=limit
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:215
msgstr "mc:v"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:197
-#, fuzzy
msgid "metal"
msgstr "metal"
msgstr "mini-impressão"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:193
-#, fuzzy
msgid "mixed collection"
-msgstr "Colecção:"
+msgstr "Coleção mista"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:34
msgid "month"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:27
msgid "multimedia"
-msgstr "multimédia"
+msgstr "multimÃdia"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:45
msgid "multiple/other lit. forms"
-msgstr "outras formas lit."
+msgstr "múltiplas/outras formas de lit."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:69
msgid "music"
msgstr "As minhas taxas"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:25
-#, fuzzy
msgid "my lists"
-msgstr "As Minhas Listas"
+msgstr "minhas listas"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:22
-#, fuzzy
msgid "my messaging"
-msgstr "mensagem de texto:"
+msgstr "minhas mensagens"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:6
msgid "my personal details"
msgstr "Os meus detalhes pessoais"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:18
-#, fuzzy
msgid "my purchase suggestions"
-msgstr "sugestões de aquisição"
+msgstr "minhas sugestões de aquisição"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:14
msgid "my reading history"
msgstr "O meu histórico de leitura"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:4
-#, fuzzy
msgid "my summary"
-msgstr "Sumário"
+msgstr "meu sumário"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:8
msgid "my tags"
msgstr "de todos os tempos"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:67
-#, fuzzy
msgid "on Friday"
-msgstr "Sexta-feira"
+msgstr "na Sexta-feira"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:55
-#, fuzzy
msgid "on Monday"
-msgstr "Segunda-feira"
+msgstr "na Segunda-feira"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:70
-#, fuzzy
msgid "on Saturday"
-msgstr "Sábado"
+msgstr "no Sábado"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:73
-#, fuzzy
msgid "on Sunday"
-msgstr "Domingo"
+msgstr "no Domingo"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:64
-#, fuzzy
msgid "on Thursday"
-msgstr "Quinta-feira"
+msgstr "na Quinta-feira"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:58
-#, fuzzy
msgid "on Tuesday"
-msgstr "Terça-feira"
+msgstr "na Terça-feira"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:61
-#, fuzzy
msgid "on Wednesday"
-msgstr "Quarta-feira"
+msgstr "na Quarta-feira"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:105
-#, fuzzy
msgid "other"
-msgstr "outro(a)"
+msgstr "outro"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:29
msgid "other form of textual material"
msgstr "outro tipo de gráfico não projectado"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:199
-#, fuzzy
msgid "others"
-msgstr "Outras"
+msgstr "outros"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:172
-#, fuzzy
msgid "painting"
-msgstr "Pintando"
+msgstr "pintura"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:198
msgid "paper"
msgstr "papel"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:95
-#, fuzzy
msgid "patent"
msgstr "patente"
msgstr "reboco"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:68
-#, fuzzy
msgid "plates"
-msgstr "pratos"
+msgstr "placas"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:42
msgid "poetry"
msgstr "pré-primário (0-5)"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:177
-#, fuzzy
msgid "print"
-msgstr "Imprimir"
+msgstr "imprimir"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:94
msgid "programmed text books"
msgstr "livros de texto programados"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:92
-#, fuzzy
msgid "project description"
-msgstr "descrição do projecto"
+msgstr "descrição do projeto"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tmpl:47
-#, fuzzy
msgid "publication year"
-msgstr "Ano de Publicação"
+msgstr "ano de publicação"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:43
msgid "quarter"
msgstr "histórias curtas"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:195
-#, fuzzy
msgid "skin"
msgstr "skin"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tmpl:27
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tmpl:45
-#, fuzzy
msgid "sms"
-msgstr "exemplos"
+msgstr "sms"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:75
-#, fuzzy
msgid "sound recordings"
-msgstr "registos de som"
+msgstr "gravações de som"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:43
msgid "speeches, oratory"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tmpl:29
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tmpl:41
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tmpl:53
-#, fuzzy
msgid "starts with"
-msgstr "começa por"
+msgstr "começar por"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:93
msgid "statistics"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tmpl:80
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tmpl:83
-#, fuzzy
msgid "tag"
-msgstr "%s Catálogo --"
+msgstr "etiqueta"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tmpl:80
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tmpl:83
-#, fuzzy
msgid "tags"
-msgstr "%s Catálogo --"
+msgstr "etiquetas"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tmpl:113
msgid "tags from other users."
msgstr "têxtil"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tmpl:43
-#, fuzzy
msgid "titles"
msgstr "títulos"
#. %1$s: TMPL_VAR name=firstname
#. %2$s: TMPL_VAR name=surname
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-circ.tmpl:43
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "to %s %s."
msgstr "até %s %s."
msgstr "transparencias"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:103
-#, fuzzy
msgid "treaties"
-msgstr "Autoridades"
+msgstr "tratados"
#. LINK
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:46
#. A
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:87
msgid "‡<!-- TMPL_VAR NAME=code --> <!-- TMPL_VAR NAME=value -->"
-msgstr ""
+msgstr "‡<!--·TMPL_VAR·NAME=code·-->·<!--·TMPL_VAR·NAME=value·-->"
#~ msgid ""
#~ " Site under maintenance. Please Come back later. If you still see this "