msgstr ""
"Project-Id-Version: Improved German Koha Translation\n"
"POT-Creation-Date: 2008-12-11 07:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-31 21:48+1300\n"
-"Last-Translator: Beda Szukics <beda@muri-gries.ch>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-06 04:24+1300\n"
+"Last-Translator: Katrin Fischer <katrin.fischer@bsz-bw.de>\n"
"Language-Team: Katrin Fischer <caitlin.83@web.de>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
#: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tmpl:8
msgid "Before you begin, it is very important that you take note of the branch and printer settings and change them if necessary. This should only have to be done the first time you do circulations (or returns) from a workstation, after which a browser cookie will remember the correct settings. If you do returns under the wrong branch settings Koha will reset the location of all items scanned to the incorrect branch"
-msgstr "Bevor Sie beginnen, ist es wichtig, dass Sie die Einstellungen für die Abteilung und den Drucker anschauen und sie gegebenenfalls ändern. Das sollte nur das erste Mal nötig sein, wenn sie Zirkulationen (oder Rückgaben) an einem Arbeitsplatzrechner erledigen. Danach wird eine Browser Cookie die korrekten Einstellungen festhalten. Wenn Sie die Rückgaben unter einer falschen Abteilung erledigen, wird Koha alle gescannten Exemplare einer falsche Abteilung zuordnen"
+msgstr ""
+"Bevor Sie beginnen, ist es wichtig, dass Sie die Einstellungen für den "
+"Bibliotheksstandort und Drucker überprüfen und gegebenenfalls ändern. Das "
+"sollte nur das erste Mal nötig sein, wenn Sie Ausleihen (oder Rückgaben) an "
+"einem Arbeitsplatzrechner erledigen. Danach wird ein Cookie im Browser die "
+"korrekten Einstellungen speichern. Wenn Sie Bücher in einem falschen "
+"Bibliotheksstandort zurückbuchen, wird Koha alle gescannten Exemplare einer "
+"falschen Bibliothek zuordnen."
#: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tmpl:6
msgid "Before you begin, it is very important that you take note of the branch and printer settings and change them if necessary. This should only have to be done the first time you do circulations from a workstation, after which a browser cookie will remember the correct settings. If you do circulations under the wrong branch settings then Koha will reset the location of all items scanned to the incorrect branch and the statistical reports will credit all circulations to the wrong branch"
-msgstr "Bevor Sie beginnen, ist es wichtig, dass Sie die Einstellungen für die Abteilung und den Drucker anschauen und sie gegebenenfalls ändern. Das sollte nur das erste Mal nötig sein, wenn sie Zirkulationen (oder Rückgaben) an einem Arbeitsplatzrechner erledigen. Danach wird eine Browser Cookie die korrekten Einstellungen festhalten. Wenn Sie die Rückgaben unter einer falschen Abteilung erledigen, wird Koha alle gescannten Exemplare einer falsche Abteilung zuordnen und die statistischen Auswertungen werden die Zirkulationen unter der falschen Abteilung abrechnen"
+msgstr ""
+"Bevor Sie beginnen, ist es wichtig, dass Sie den Bibliotheksstandort und "
+"Drucker überprüfen und gegebenenfalls ändern. Das sollte nur das erste Mal "
+"nötig sein, wenn Sie Ausleihen (oder Rückgaben) an einem Arbeitsplatzrechner "
+"durchführen. Danach wird ein Cookie im Browser die korrekten Einstellungen "
+"speichern. Wenn Sie an einem falschen Standort verbuchen, wird Koha den "
+"Standort aller gescannten Bücher auf die falsche Bibliothek ändern und die "
+"Statistik gerät durcheinander."
#: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tmpl:11
msgid "Before you begin, it is very important that you take note of the branch and printer settings and change them if necessary. This should only have to be done the first time you do circulations from a workstation, after which a browser cookie will remember the correct settings. If you do circulations under the wrong branch settings then Koha will reset the location of all items scanned to the incorrect branch and the statistical reports will credit all circulations to the wrong branch."
-msgstr "Bevor Sie beginnen, ist es wichtig, dass Sie die Einstellungen für die Abteilung und den Drucker anschauen und sie gegebenenfalls ändern. Das sollte nur das erste Mal nötig sein, wenn sie Zirkulationen (oder Rückgaben) an einem Arbeitsplatzrechner erledigen. Danach wird eine Browser Cookie die korrekten Einstellungen festhalten. Wenn Sie die Rückgaben unter einer falschen Abteilung erledigen, wird Koha alle gescannten Exemplare einer falsche Abteilung zuordnen und die statistischen Auswertungen werden die Zirkulationen unter der falschen Abteilung abrechnen."
+msgstr ""
+"Bevor Sie beginnen, ist es wichtig, dass Sie den Bibliotheksstandort und den "
+"Drucke überprüfen und gegebenenfalls ändern. Das sollte nur das erste Mal "
+"nötig sein, wenn Sie Ausleihen (oder Rückgaben) an einem Arbeitsplatzrechner "
+"durchführen. Danach wird ein Cookie im Browser Cookie die korrekten "
+"Einstellungen speichern. Wenn Sie Bücher an einem falschen Standort "
+"zurückbuchen, wird Koha den Standort aller gescannten Bücher falsch setzen "
+"und in der Statistik werden die Ausleihen für die falsche Bibliothek "
+"gezählt."
#: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tmpl:6
msgid "Before you can set up a new subscription, you will need to have set up:"
#: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tmpl:104
msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
-msgstr "Kamm als einezelne IP oder als Subnetz wie z. B. 192.168.1.* eingegeben werden"
+msgstr ""
+"Es kann eine einzelne IP oder ein Subnetz wie z.B. 192.168.1.* angegeben "
+"werden."
#: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tmpl:266
msgid "Can't be cancelled when item is in transit"
#: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tmpl:64
msgid "Circ note"
-msgstr "Zirkulationsnachricht"
+msgstr "Ausleihnotiz"
#: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tmpl:27
#: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tmpl:15
#: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tmpl:3
msgid "Circulation Check In (Returns)"
-msgstr "Zirkulations-Prüfung Ein (Rückgaben)"
+msgstr "Rückgaben"
#: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tmpl:3
msgid "Circulation Check Out (Issues)"
-msgstr "Zirkulations-Prüfung Aus (Ausleihen)"
+msgstr "Ausleihe"
#: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tmpl:3
msgid "Circulation Help"
#: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tmpl:780
#: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tmpl:308
msgid "Circulation note:"
-msgstr "Zirkulationsnachricht:"
+msgstr "Ausleihnotiz:"
#: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tmpl:13
msgid "Circulation:"
#: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tmpl:19
msgid "Now you will need to select the area that you are binding the definition to. Definitions can only be bound to one area. If you wish to use a similar definition in say, Circulation and Patrons, you will need to create two definitions - one for each area"
-msgstr "Sie müssen nun das Feld wählen, an das Sie die Definition anbinden wollen. Definitionen können nur an ein Feld gebunden werden. Wenn Sie eine ähnliche Definition in - sagen wir - Zirkulation und Nutzer verwenden wollen, müssen Sie zwei Definitionen einrichten - eine für jedes Feld"
+msgstr ""
+"Sie müssen nun das Feld wählen, an das Sie die Definition anbinden wollen. "
+"Definitionen können nur an ein Feld gebunden werden. Wenn Sie eine ähnliche "
+"Definition in - sagen wir - für Ausleihe und Benutzer verwenden wollen, "
+"müssen Sie zwei Definitionen einrichten - eine für jeden Bereich"
#: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manager.tmpl:49
msgid "Num."
#: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tmpl:62
msgid "OD/Issues"
-msgstr "Überziehungen/Ausleihen"
+msgstr "Überfällige/Ausleihen"
#: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tmpl:150
#: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tmpl:254
#: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tmpl:78
msgid "Placed On"
-msgstr "Plaziert auf"
+msgstr "Bestellt am"
#: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tmpl:64
msgid "Placed on"
#: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tmpl:4
msgid "The Holidays Calendar allows the library to define days where the library is closed. Circulation rules are then recalculated to taken in to account that library is closed and there will be no one present to return items."
-msgstr "Der Ferienkalender erlaubt der Bibliothek, die Tage festzulegen, an denen die Bibliothek geschlossen ist. Zirkulationsregeln werden danach neu berechnet, um zu berücksichtigen, dass die Bibliothek geschlossen ist und niemand da sein wird, die Titel zurückzunehmen."
+msgstr ""
+"Der Ferienkalender erlaubt der Bibliothek, die Tage festzulegen, an denen "
+"die Bibliothek geschlossen ist. Ausleihfristen werden danach neu berechnet, "
+"um zu berücksichtigen, dass die Bibliothek geschlossen ist und niemand da "
+"sein wird, um die Titel zurückzunehmen."
#: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tmpl:6
msgid "The Koha Acquisitions module provides a way where the library can record orders placed with vendors and manage purchase budgets."
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2008-12-26 21:11+1300\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-29 22:35+1300\n"
-"Last-Translator: Chris Cormack <chris@bigballofwax.co.nz>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-05 10:22+1300\n"
+"Last-Translator: Russel Garlick <russ@russandsarah.gen.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgstr "17- Encoding level"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tmpl:221
+#, fuzzy
msgid "17- Niveau de catalogage"
-msgstr ""
+msgstr "17- Level of cataloguing "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tmpl:413
msgid "17- Type of subject subdivision"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tmpl:241
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tmpl:243
+#, fuzzy
msgid "2 - Rédigée sur un doc avant publi"
-msgstr ""
+msgstr "2 - Written on document before publication"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:36
msgid "2 => !OPAC !Intranet Editor !Collapsed"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tmpl:208
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tmpl:210
+#, fuzzy
msgid "2- Notice de niveau inférieur au niveau le plus élevé (notice fille)"
-msgstr ""
+msgstr "2 - Note of level lower at the highest level "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tmpl:18
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tmpl:20
msgstr ""
"= items that members have placed a request on (called "reserves" "
"in some libraries - not to be confused with "Course Reserves" used "
-"in academimc libraries)"
+"in academic libraries)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tmpl:5
#, fuzzy
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tmpl:21
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tmpl:22
msgid "Account"
-msgstr ""
+msgstr "Account"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tmpl:40
msgid "Account Management Fee"
-msgstr ""
+msgstr "Account Management Fee"
#. %1$s: TMPL_VAR name=firstname
#. %2$s: TMPL_VAR name=surname
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tmpl:11
#, c-format
msgid "Account Summary: %s %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Account Summary: %s %s (%s)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tmpl:35
msgid "Account Type"
-msgstr ""
+msgstr "Account Type"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tmpl:203
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tmpl:18
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tmpl:137
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tmpl:139
+#, fuzzy
msgid "r - Objet à 3 dimension, artefact"
-msgstr ""
+msgstr "3D Object, artefact"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tmpl:106
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tmpl:108
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tmpl:171
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tmpl:173
+#, fuzzy
msgid "s- Publication en série"
-msgstr ""
+msgstr "Publication in series"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tmpl:255
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tmpl:257
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tmpl:931
msgid "{Y} {X}"
-msgstr ""
+msgstr "{Y} {X}"
#. %1$s: TMPL_VAR name=authorised_value
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tmpl:200
#, c-format
msgid "| Auth value:%s,"
-msgstr ""
+msgstr "| Auth value:%s,"
#. %1$s: TMPL_VAR name=authtypecode
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tmpl:201
#, c-format
msgid "| Authority:%s,"
-msgstr ""
+msgstr "| Authority:%s,"
#. %1$s: TMPL_VAR name=kohafield
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tmpl:194
#, c-format
msgid "| Koha field: %s,"
-msgstr ""
+msgstr "| Koha field: %s,"
#. %1$s: TMPL_VAR name=link
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tmpl:203
#, c-format
msgid "| Link:%s,"
-msgstr ""
+msgstr "| Link:%s,"
#. %1$s: TMPL_VAR name=value_builder
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tmpl:202
#, c-format
msgid "| Plugin:%s,"
-msgstr ""
+msgstr "| Plugin:%s,"
#. %1$s: TMPL_VAR name=seealso
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tmpl:197
#, c-format
msgid "| See Also: %s,"
-msgstr ""
+msgstr "| See Also: %s,"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tmpl:17
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tmpl:19
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tmpl:227
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tmpl:259
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tmpl:261
+#, fuzzy
msgid "|- Caractère de remplissage"
-msgstr ""
+msgstr "Filler "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_006.tmpl:38
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_006.tmpl:40
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008.tmpl:386
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008.tmpl:388
msgid "|- Default"
-msgstr ""
+msgstr "|- Default"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tmpl:107
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tmpl:109
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tmpl:1479
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tmpl:1481
msgid "|- Filling character"
-msgstr ""
+msgstr "|- Filling character"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tmpl:39
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tmpl:41