From: Chris Cormack Date: Fri, 29 May 2009 01:48:51 +0000 (+1200) Subject: Portuguese changes X-Git-Tag: v3.00.02-stable~7 X-Git-Url: http://git.rot13.org/?a=commitdiff_plain;h=ef3cfdb209731ed31a1e6d51dda962a85841ba45;p=koha.git Portuguese changes --- diff --git a/misc/translator/po/pt-PT-i-opac-t-prog-v-3000000.po b/misc/translator/po/pt-PT-i-opac-t-prog-v-3000000.po index 34ca57a10d..98efe93334 100644 --- a/misc/translator/po/pt-PT-i-opac-t-prog-v-3000000.po +++ b/misc/translator/po/pt-PT-i-opac-t-prog-v-3000000.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2009-05-18 19:43+1200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-29 08:50+1200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-29 11:00+1200\n" "Last-Translator: Ricardo Dias Marques \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -2807,14 +2807,14 @@ msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)" msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)" msgstr "MARC (não-Unicode/MARC-8)" -# Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 +# Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (passado para Vista MARC após conversa com Rafael António) #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:67 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showmarc.tmpl:1 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:24 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tmpl:23 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tmpl:25 msgid "MARC View" -msgstr "Vista MARC / UNIMARC" +msgstr "Vista MARC" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:576 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:179 diff --git a/misc/translator/po/pt-PT-i-staff-t-prog-v-3000000.po b/misc/translator/po/pt-PT-i-staff-t-prog-v-3000000.po index 17db626c78..aa093caf3e 100644 --- a/misc/translator/po/pt-PT-i-staff-t-prog-v-3000000.po +++ b/misc/translator/po/pt-PT-i-staff-t-prog-v-3000000.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt-PT-i-staff-t-prog-v-3000000\n" "POT-Creation-Date: 2009-05-18 19:44+1200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-29 10:37+1200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-29 13:06+1200\n" "Last-Translator: Ricardo Dias Marques \n" "Language-Team: <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -72,6 +72,7 @@ msgstr "!- Falta o código" msgid "\" >Choose Order Of Text Fields to Print" msgstr "Escolha a ordem dos campos de Texto a imprimir" +# Alterado por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009) #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tmpl:196 #, fuzzy msgid "\"> List Fields" @@ -249,11 +250,12 @@ msgstr "%S (ver a ajuda em linha)" msgid "%S (the date of the 1st subscription)" msgstr "%S (Data da primeira assinatura)" +# Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009) #. %1$S: type=text name=Filter #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tmpl:195 #, c-format msgid "%S (use * to do a fuzzy search)" -msgstr "" +msgstr "%S (use * para fazer uma pesquisa difusa)" #. %1$S: type=text name=other-reasonall #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/acceptorreject.tmpl:224 @@ -421,11 +423,12 @@ msgstr "%s %s (%s)" msgid "%s %s has no outstanding fines." msgstr "%s %s não existem multas pendentes" +# Alterado por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009) #. %1$s: TMPL_VAR name=bibliotitle #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tmpl:2 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s › Modify subscription" -msgstr "Modificar a assinatura para" +msgstr "%s > Modificar subscrição" #. %1$s: TMPL_VAR name=orderdate #. %2$s: TMPL_VAR name=latesince @@ -1974,9 +1977,10 @@ msgstr "(Histórico dos Empréstimos)" msgid "(Complete with 0 on the left)" msgstr "" +# Traduzido do Francês por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009) #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tmpl:208 msgid "(Create Label Batch)" -msgstr "(Tâches d'impression d'étiquettes)" +msgstr "(Criar Lote de Etiquetas)" # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tmpl:363 @@ -1994,6 +1998,7 @@ msgstr "(Derived value)" msgid "(Error)" msgstr "(Erro)" +# Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009) #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/stopwords.tmpl:12 msgid "" "(Hint: If you are proficient at MySQL, it is often faster and easier to find " @@ -2002,13 +2007,12 @@ msgid "" "table. Many academic libraries publish their stopwords list on the Internet, " "or you can ask other Koha libraries if they would share their stopword list.)" msgstr "" -"(Astuce: si vous êtes expert en MySQL, il est souvent plus rapide et plus " -"facile de trouver une liste de Palavras Vazias existantes, de la modifier, " -"de la mettre au format adéquat, et d'utiliser la commande MySQL\"Load Data " -"Infile\" pour importer la liste dans la table des Palavras Vazias. De " -"nombreuses bibliothèques universitaires publient leurs listes de Palavras " -"Vazias sur Internet, ou vous pouvez demander à d'autres bibliothèques Koha " -"s'ils partageraient leur liste de Palavras Vazias.)" +"(Dica: se tiver experiência com MySQL, é normalmente mais fácil e rápido " +"encontrar a lista de stopwords existente, editá-la, pô-la no formato " +"correcto e usar o comando MySQL \"Load Data Infile\" para importar a lista " +"para a tabela stopwords. Muitas bibliotecas académicas publicam a sua lista " +"de stopwords na Internet ou pode pedir a outras bibliotecas Koha se podem " +"partilhar a sua lista de stopword)" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/printers.tmpl:7 msgid "" @@ -2018,12 +2022,11 @@ msgid "" "\"postscript.\" Tell Koha which printer queue(s) you want to use for " "printing reports directly from the server.)" msgstr "" -"(Sous Linux, chaque configuration d'imprimante dans votre fichier " -"d'impression détermine une file d'attente. La file d'attente par défaut est " -"\"Ip,\" mais si vous utilisez plus d'une imprimante, vous aurez d'autres " -"listes d'attente, probablement avec des noms tels que \text\" ou " -"\"postscript.\"Dites à Koha quelle file d'attente vous voulez utiliser pour " -"effectuer des impressions directement à partir du serveur.)" +"(In linux, each printer configuration in your printcap file defines a print " +"queue. The default print queue is \"lp,\" but if you use more than one printer " +"you will have other queues, probably with names like \"text\" or " +"\"postscript.\" Tell Koha which printer queue(s) you want to use for printing " +"reports directly from the server.)" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tmpl:364 msgid "(In transit)" @@ -2045,9 +2048,10 @@ msgstr "(Indonésio)" msgid "(Lost)" msgstr "(Desaparecido)" +# Alterado por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009) - passado Chave de acesso para Senha de acesso #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tmpl:915 msgid "(Password:" -msgstr "(Chave de acesso: " +msgstr "(Senha de acesso: " #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=biblionumber @@ -2279,10 +2283,13 @@ msgstr ", Chipre" msgid ", France" msgstr ", França" +# Alterado por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009) #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:81 #, fuzzy msgid ", France (Koha 2.0, 2.2 Release Manager and 3.0 Release Maintainer)" -msgstr ",França (Responsavel das Versões 2.0 e 2.2)" +msgstr "" +",França (Responsável pelo Lançamento das Versões 2.0 e 2.2 e Responsável " +"pela Manutenção da versão 3.0)" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:70 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)" @@ -2713,15 +2720,18 @@ msgstr "0 - Sem relação hieráquica" msgid "0- not a conference publication" msgstr "0- não é uma publicação de conferência" +# Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava 38- Enregistrement modifié) #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tmpl:376 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tmpl:378 #, fuzzy msgid "0- unmodified record" -msgstr "38- Enregistrement modifié" +msgstr "0- registo não modificado" +# Traduzido do Francês por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009) #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tmpl:10 +#, fuzzy msgid "00-05- Date entered on file" -msgstr "00-05 Date du fichier" +msgstr "00-05 Data de criação do ficheiro" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tmpl:35 msgid "000s" @@ -2811,9 +2821,10 @@ msgstr "07 - Schéma de translittération" msgid "08- ISO 8957 (Hebrew set) Table 1" msgstr "" +# Traduzido do Francês por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009) #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tmpl:100 msgid "08- Language of catalog" -msgstr "08- Langue du catalogue" +msgstr "08- Língua do catálogo" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tmpl:474 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tmpl:476 @@ -2822,9 +2833,10 @@ msgstr "08- Langue du catalogue" msgid "09- ISO 8957 (Hebrew set) Table 2" msgstr "" +# Traduzido do Francês por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009) #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tmpl:132 msgid "09- Kind of record" -msgstr "09- Type de notice" +msgstr "09- Tipo de registo" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tmpl:990 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tmpl:992 @@ -2869,12 +2881,13 @@ msgstr "1- Publicação de conferência" msgid "1- Festschrift" msgstr "1- Festschrift" +# Traduzido do Francês por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009) #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_006.tmpl:319 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_006.tmpl:321 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008.tmpl:416 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008.tmpl:418 msgid "1- Fiction" -msgstr "1- Fiction" +msgstr "1- Ficção" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tmpl:209 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tmpl:211 @@ -2907,11 +2920,12 @@ msgstr "1 - Registo de nível superior" msgid "1- conference publication" msgstr "1- publicação de uma conferência" +# Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava 38- Enregistrement modifié) #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tmpl:381 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tmpl:383 #, fuzzy msgid "1- modified record" -msgstr "38- Enregistrement modifié" +msgstr "1- registo modificado" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tmpl:10 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_authorities.tmpl:10 @@ -2925,9 +2939,10 @@ msgstr "1-4 Dimensão do registo" msgid "1-4 Taille" msgstr "1-4 Dimensão" +# Alterado por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009) - passado de criação para entrado #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008.tmpl:10 msgid "1-5 Date entered on file" -msgstr "1-5 Data de entrada do ficheiro" +msgstr "1-5 Data de criação do ficheiro" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tmpl:40 msgid "1. First Issue ETA" @@ -3071,9 +3086,10 @@ msgstr "a- microfilme" msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl" msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl" +# Traduzido do Francês por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009) #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_006.tmpl:167 msgid "11- Government Publication" -msgstr "11- Est une publication du gouvernement" +msgstr "11- Publicação Governamental" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tmpl:480 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tmpl:484 @@ -3084,9 +3100,11 @@ msgid "" "obsolete typography)" msgstr "" +# Traduzido do Francês por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009) #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tmpl:216 +#, fuzzy msgid "11- Subject heading system/thesaurus" -msgstr "11- Vedette sujet" +msgstr "11- Sistema de cabeçalhos de assuntos/thesaurus" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008.tmpl:121 msgid "11-14 Date2 / ending date of publication" @@ -3097,13 +3115,15 @@ msgstr "11-14 Date2 / Fin de date de publication" msgid "12 cm or 4 in. 3/4" msgstr "" +# Traduzido do Francês por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009) #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_006.tmpl:249 msgid "12- Conference publication" -msgstr "12- Publicaton d'une conférence" +msgstr "12- Publicação de conferência" +# Traduzido do Francês por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009) #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tmpl:278 msgid "12- Type of series" -msgstr "12- Type de périodique" +msgstr "12- Tipo de periódico" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tmpl:237 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tmpl:239 @@ -3140,9 +3160,10 @@ msgstr "14- Vedette -- élément d'entrée principal" msgid "14- Index" msgstr "14- Index" +# Traduzido do Francês por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009) #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_006.tmpl:307 msgid "15 Undefined" -msgstr "15- Indéfini" +msgstr "15- Indefinido" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tmpl:144 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tmpl:146 @@ -3186,27 +3207,31 @@ msgstr "16- Forme littéraire" msgid "160 rpm" msgstr "" +# Traduzido do Francês por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009) #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_006.tmpl:396 msgid "17- Biography" -msgstr "17- Biographie" +msgstr "17- Biografia" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tmpl:200 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tmpl:200 msgid "17- Encoding" msgstr "17- Encodage" +# Traduzido do Francês por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009) - estava apenas 17- Encodage #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_authorities.tmpl:89 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:193 msgid "17- Encoding level" -msgstr "17- Encodage" +msgstr "17- Nível de Codificação" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tmpl:221 msgid "17- Niveau de catalogage" msgstr "17 - Nível de catalogação" +# Traduzido do Francês por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009) - estava 17- subdivision de type de sujet #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tmpl:413 +#, fuzzy msgid "17- Type of subject subdivision" -msgstr "17- subdivision de type de sujet" +msgstr "17- Tipo de subdivisão de assunto" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tmpl:242 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tmpl:244 @@ -3220,17 +3245,21 @@ msgstr "" msgid "18 - Descriptive cataloging form" msgstr "18- Forma de catalogação" +# Traduzido do Francês por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009) #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_authorities.tmpl:107 msgid "18-19 Undefined" -msgstr "18-19 Indéfini" +msgstr "18-19 Indefinido" +# Traduzido do Francês por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009) #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008.tmpl:133 msgid "18-21 Illustrations" -msgstr "18-21 Illustrations" +msgstr "18-21 Ilustrações" +# Traduzido do Francês por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009) #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tmpl:456 +#, fuzzy msgid "18-27 Undefined character positions" -msgstr "18-27 Indéfini" +msgstr "18-27 Posições de caracteres indefinidos" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tmpl:286 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tmpl:286 @@ -3243,6 +3272,7 @@ msgstr "" # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tmpl:284 +#, fuzzy msgid "19-24 entry map & lengths" msgstr "19-24 Comprimento do directório" @@ -3307,7 +3337,7 @@ msgstr "2 - Registo de nível inferior" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tmpl:25 #, fuzzy msgid "2-dimensional" -msgstr "Description :" +msgstr "2-dimensional" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tmpl:43 msgid "2. Frequency" @@ -3370,17 +3400,20 @@ msgstr "24-27 Natureza do conteúdo" msgid "25.4 cm or 10 in." msgstr "" +# Traduzido do Francês por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009) #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008.tmpl:271 msgid "28- Government Publication" -msgstr "28- Publication du gouvernement" +msgstr "28- Publicação Governamental" +# Traduzido do Francês por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009) #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tmpl:461 msgid "28- Type of government agency" -msgstr "28- Type d'agence gouvernementale" +msgstr "28- Tipo de agência governamental" +# Traduzido do Francês por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009) #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008.tmpl:346 msgid "29- Conference publication" -msgstr "29 Publication d'une conférence" +msgstr "29 Publicação de conferência" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tmpl:528 msgid "29- Reference evaluation" @@ -3500,7 +3533,7 @@ msgstr "33- Forme littéraire" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008.tmpl:495 msgid "34- Biography" -msgstr "34- Biographie" +msgstr "34- Biografia" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tmpl:648 msgid "34-37 Undefined character positions" @@ -3512,10 +3545,11 @@ msgstr "34-37 Indéfini" msgid "35 mm (microfilm)" msgstr "a- microfilm" +# Traduzido do Francês por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009) #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008.tmpl:528 #, c-format msgid "35-37 Language see MARC Code List for Languages" -msgstr "35-37 Langue voir la liste des codes MARC de langue" +msgstr "35-37 Língua ver a lista dos códigos MARC de Línguas" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tmpl:262 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tmpl:264 @@ -3524,21 +3558,23 @@ msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008.tmpl:534 msgid "38- Modified Record" -msgstr "38- Enregistrement modifié" +msgstr "38- Registo Modificado" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tmpl:653 msgid "38- Modified record" -msgstr "38- Enregistrement modifié" +msgstr "38- Registo modificado" +# Ricardo Dias Marques (28-Mai-2009): não sei se será melhor Fonte ou Origem #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tmpl:680 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008.tmpl:577 +#, fuzzy msgid "39- Cataloging source" -msgstr "39- Source de catalogage" +msgstr "39- Fonte de catalogação" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tmpl:537 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tmpl:539 msgid "3D" -msgstr "" +msgstr "3D" # Traduzido do Francês por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009) #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:38 @@ -3596,6 +3632,7 @@ msgstr "5 => !OPAC !Intranet !Editor Recolhido" # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tmpl:17 +#, fuzzy msgid "5- Etat de la notice" msgstr "5 - Estado do registo" @@ -3606,18 +3643,18 @@ msgstr "5 - Estado do registo" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tmpl:229 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tmpl:231 msgid "5- Partial (preliminary) level" -msgstr "5- Niveau partiel (préliminaire)" +msgstr "5- Nível parcial (preliminar)" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tmpl:14 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_authorities.tmpl:14 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:14 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tmpl:14 msgid "5- Record status" -msgstr "5- Statut notice" +msgstr "5- Estado do registo" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_006.tmpl:33 msgid "5- Target Audience" -msgstr "5- Public destinataire" +msgstr "5- Público Alvo" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tmpl:282 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tmpl:284 @@ -3718,8 +3755,9 @@ msgid "7- Type de la notice" msgstr "7 - Tipo de registo" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008.tmpl:115 +#, fuzzy msgid "7-10 Date1 / Begininning date of publication" -msgstr "7-10 Date1 / Début de date de publication" +msgstr "7-10 Date1 / Data inicial de publicação" # Traduzido do Francês por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009) #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_006.tmpl:162 @@ -3780,14 +3818,16 @@ msgstr "8 - Nível hieráquico" msgid "8- Niveau hiérarchique" msgstr "8 - Nível hieráquico" +# Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava 9- Niveau pré-print o que é estranho... Passa de 8 para 9? #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tmpl:239 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tmpl:241 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:232 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:234 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tmpl:239 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tmpl:241 +#, fuzzy msgid "8- Prepublication level" -msgstr "9- Niveau pré-print" +msgstr "8- Nível de pré-publicação" # Alterado por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009) - estava "6 - Tipo de registo" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:167 @@ -4384,18 +4424,21 @@ msgstr "" "Início > Aquisições > Cesto de Encomendas %s " "> " +# Ricardo Dias Marques (28-MAI-200) - Corrigida gralha (estava Aquisiçõestions) e passado Orçamento e despesas para Orçamentos e fundos: Despesas #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tmpl:9 #, fuzzy, c-format msgid "" "Home › Acquisitions › Budgets and funds: Spent" msgstr "" -"Início > Aquisiçõestions > Orçamento e Despesas" +"Início > Aquisições > Orçamentos e fundos: Despesas" +# Trocado Acquisitions por Aquisições #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/bookfund.tmpl:10 #, fuzzy, c-format msgid "Home › Acquisitions › Funds" -msgstr "Início > Acquisitions > Budgets" +msgstr "Home › Aquisições › Fundos" +# Ricardo Dias Marques (28-MAI-2009): traduzido Acquisitions e fournisseur por fornecedor #. %1$s: TMPL_VAR name=supplier #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tmpl:9 #, fuzzy, c-format @@ -4403,8 +4446,8 @@ msgid "" "Home › Acquisitions › Search for Vendor %" "s" msgstr "" -"Início > Acquisitions > Procurar fournisseur %s" +"Início > Aquisições > Procurar fornecedor " +"%s" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tmpl:77 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tmpl:155 @@ -4459,7 +4502,7 @@ msgstr "Início > Administração > Regras de Empréstim #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tmpl:10 #, fuzzy, c-format msgid "Home › Administration › MARC Check" -msgstr "Início > Administração > Vérification MARC" +msgstr "Início > Administração > Verificação MARC" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tmpl:447 #, fuzzy, c-format @@ -4470,7 +4513,9 @@ msgstr "Início > Autoridades > " #, fuzzy, c-format msgid "" "Home › Authorities › Authority search results" -msgstr "Início > Autoridades > Pesquisa de autoridades" +msgstr "" +"Início > Autoridades > Resultados da Pesquisa de " +"autoridades" #. %1$s: TMPL_VAR name=authid #. %2$s: TMPL_VAR name=authtypetext @@ -4480,8 +4525,8 @@ msgid "" "Home › Authorities › Details for Authority #%s " "(%s)" msgstr "" -"Início > Autoridades > Detalhes de autoridade #%s (%" -"s)" +"Início > Autoridades > Detalhes da Autoridade #%s " +"(%s)" #. %1$s: TMPL_VAR name=title #. %2$s: TMPL_VAR name=title @@ -4617,10 +4662,11 @@ msgstr "Início > Empréstimo > Seleccionar biblioteca" msgid "Home › Circulation › Statistics" msgstr "Início > Empréstimo > Estatísticas" +# Ricardo Dias Marques (18-Mai-2009): trocado Transferts por Transferências #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tmpl:9 #, fuzzy, c-format msgid "Home › Circulation › Transfers" -msgstr "Início > Empréstimo > Transferts" +msgstr "Início > Empréstimo > Transferências" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tmpl:30 #, fuzzy, c-format @@ -4666,22 +4712,25 @@ msgstr " Início > Leitores > Conta de %s %s" msgid "Home › Patrons › Cannot Delete Patron" msgstr " Início > Leitores > Impossível Remover Leitor" +# Alterado por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009) - traduzido Adhérents e Manual Credit por Crédito manual #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tmpl:9 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Home › Patrons › Manual Credit" -msgstr " Início > Adhérents > Crédit manuel" +msgstr " Início > Leitores > Crédito manual" +# Traduzido do Francês por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009) - Adhérents por Leitores e Manual Invoice por Factura Manual #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tmpl:9 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Home › Patrons › Manual Invoice" -msgstr " Início > Adhérents > Dette manuelle" +msgstr " Início > Leitores > Factura Manual" +# Traduzido do Francês por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009) - Adhérents por Leitores e Pay Fines por Pagar Multas #. %1$s: TMPL_VAR name=firstname #. %2$s: TMPL_VAR name=surname #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tmpl:9 #, fuzzy, c-format msgid "Home › Patrons › Pay Fines for %s %s" -msgstr " Início > Adhérents > Payer amendes de %s %s" +msgstr " Início > Leitores > Pagar Multas para %s %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=firstname #. %2$s: TMPL_VAR name=surname @@ -4689,7 +4738,7 @@ msgstr " Início > Adhérents > Payer amendes de %s %s" #, fuzzy, c-format msgid "Home › Patrons › Reading Record for %s %s" msgstr "" -" Início > Adhérents > Historique de lecture de %s %s" +" Início > Leitores > Histórico de Leitura de %s %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=surname #. %2$s: TMPL_VAR name=firstname @@ -4697,7 +4746,8 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "Home › Patrons › Set Privileges for %s, %s" -msgstr " Início > Adhérents > Permissions de %s %s" +msgstr "" +" Início > Leitores > Definir Permissões de %s %s" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tmpl:9 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tmpl:9 @@ -4714,7 +4764,7 @@ msgstr "Início > Rapports" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tmpl:17 #, fuzzy, c-format msgid "Home › Reports ›" -msgstr " Início > Rapports > " +msgstr " Início > Relatórios > " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tmpl:49 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tmpl:10 @@ -4723,22 +4773,21 @@ msgid "" "Home › Reports › Guided Reports Wizard " "›" msgstr "" -" Início > Rapports > Assistant de rapports " -"guidés > " +" Início > Relatórios > Assistente de " +"Relatórios > " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tmpl:14 #, fuzzy, c-format msgid "" "Home › Reports › Patrons statistics" msgstr "" -" Início > Statistiques > Statistiques Adhérents" +" Início > Estatísticas > Estatísticas de " +"Leitores" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tmpl:9 #, fuzzy, c-format msgid "Home › Reports › All Holds" -msgstr "" -" Início > Relatórios > Toutes les réservations" +msgstr " Início > Relatórios > Todas as Reservas" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tmpl:22 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tmpl:12 @@ -4751,13 +4800,13 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "" "Home › Reports › Patrons with No Checkouts" -msgstr "" -" Início > Statistiques > Adhérents n'empruntant pas" +msgstr " Início > Relatórios > Leitores sem Empréstimos" +# Ricardo Dias Marques: traduzido Till Reconciliation / Etat de Caisse por Estado de Caixa #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tmpl:10 #, fuzzy, c-format msgid "Home › Reports › Till Reconciliation" -msgstr " Início > Rapports > Etat de caisse" +msgstr " Início > Relatórios > Estado de Caixa" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tmpl:941 #, fuzzy, c-format @@ -4781,8 +4830,8 @@ msgid "" "Home › Serials › Alert subscribers for %s" msgstr "" -" Início > Periódicos > Adhérents à l'alerte de %" -"s" +" Início > Periódicos > Alertar subscritores para " +"%s" #. %1$s: TMPL_VAR name=bibliotitle #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tmpl:48 @@ -4790,12 +4839,14 @@ msgstr "" msgid "" "Home › Serials › Check In subscription for %" "s" -msgstr " Início > Periódicos > Registar %s" +msgstr "" +" Início > Periódicos > Registar subscrição para " +"%s" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tmpl:34 #, fuzzy, c-format msgid "Home › Serials › Check expiration" -msgstr " Início > Periódicos > Vérifier expirations" +msgstr " Início > Periódicos > Verificar expiração" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tmpl:30 #, fuzzy, c-format @@ -4813,7 +4864,7 @@ msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/distributedto.tmpl:52 #, fuzzy, c-format msgid "Home › Serials › Distribution Lists" -msgstr " Início > Periódicos > Listes de circulation" +msgstr " Início > Periódicos > Listas de Distribuição" #. %1$s: TMPL_VAR name=bibliotitle #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tmpl:51 @@ -4856,12 +4907,11 @@ msgstr " Início > Ferramentas" msgid "Home › Tools ›" msgstr " Início > Ferramentas > " +# Ricardo Dias Marques (estava Importação de Fotografias de Leitores. Não sei porque estava Fotografias) #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tmpl:14 #, fuzzy, c-format msgid "Home › Tools › Import Patrons" -msgstr "" -" Início > Ferramentas > Importação de fotografias " -"de leitores" +msgstr " Início > Ferramentas > Importar Leitores" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manager.tmpl:8 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tmpl:24 @@ -4946,7 +4996,7 @@ msgid "" "Home › Tools › Stage MARC Records For Import" msgstr "" " Início > Ferramentas > Tratar registos UNIMARC " -"pour l'import" +"para importação" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tmpl:142 #, fuzzy, c-format @@ -4957,8 +5007,8 @@ msgstr " Início > Ferramentas > Etiquetas" #, fuzzy, c-format msgid "Home › Tools › Upload Patron Images" msgstr "" -" Início > Ferramentas > Importação de fotografias " -"de leitores" +" Início > Ferramentas > Importar Fotografias de " +"Leitores" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:16 #, fuzzy, c-format @@ -5068,7 +5118,7 @@ msgid "" "Profiles" msgstr "" " Início > Ferramentas > Etiquetas > " -"Perfis de impressora" +"Perfis de Impressora" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tmpl:35 #, fuzzy, c-format @@ -5078,7 +5128,7 @@ msgstr "Inventário > Resultados" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tmpl:95 #, fuzzy, c-format msgid "Item Types › Add Item Type" -msgstr "Tipos de documentos > Adicionar um tipo de documento" +msgstr "Tipos de Documentos > Adicionar um Tipo de Documento" #. %1$s: TMPL_VAR name=itemtype #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tmpl:100 @@ -5126,10 +5176,11 @@ msgstr "" "Bibliotecas, Pólos & Grupos > Confirmer la suppression du " "site '%s'" +# Ricardo Dias Marques (trocado Ligar ao Koha por Iniciar Sessão no Koha) #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/error-top.inc:64 #, c-format msgid "Log In to Koha" -msgstr "A ligar ao Koha" +msgstr "Iniciar Sessão no Koha" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tmpl:10 #, fuzzy, c-format @@ -5139,7 +5190,7 @@ msgstr "Logs > Resultados" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tmpl:64 #, fuzzy, c-format msgid "MARC Frameworks ›" -msgstr "Modelos de catalogação > " +msgstr "Modelos de catalogação MARC > " #. %1$s: TMPL_VAR name=frameworktext #. %2$s: TMPL_VAR name=frameworkcode @@ -5151,33 +5202,35 @@ msgid "" "MARC Frameworks › MARC Framework for %s (%s) › " "%s %s" msgstr "" -"Modelos de catalogação > Modelo %s (%s) > %s %s" +"Modelos de catalogação MARC > Modelo MARC para %s (%s) " +"> %s %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=searchfield #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tmpl:66 #, fuzzy, c-format msgid "MARC Frameworks › Confirm Deletion of Tag '%s'" msgstr "" -"Modelos de catalogação > Confirmar a eliminação do campo '%s'" +"Modelos de catalogação MARC > Confirmar a eliminação do campo " +"'%s'" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tmpl:67 #, fuzzy, c-format msgid "MARC Frameworks › Data Deleted" -msgstr "Modelos de catalogação > Dados eliminados" +msgstr "Modelos de catalogação MARC > Dados eliminados" #. %1$s: TMPL_VAR name=frameworktext #. %2$s: TMPL_VAR name=frameworkcode #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tmpl:64 #, fuzzy, c-format msgid "MARC Frameworks › Delete Framework for %s (%s)?" -msgstr "Modelos de catalogação > Apagar o modelo de %s (%s) ?" +msgstr "Modelos de catalogação MARC > Apagar o modelo de %s (%s) ?" #. %1$s: TMPL_VAR name=frameworktext #. %2$s: TMPL_VAR name=frameworkcode #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tmpl:68 #, fuzzy, c-format msgid "MARC Frameworks › MARC Framework for %s (%s)" -msgstr "Modelos de catalogação > Modelo %s (%s) ?" +msgstr "Modelos de catalogação MARC > Modelo MARC para %s (%s) ?" #. %1$s: TMPL_VAR name=tablename #. %2$s: TMPL_VAR name=kohafield @@ -5189,7 +5242,7 @@ msgstr "Ligações MARC > Ligar %s %s a um sub-campo UNIMARC" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tmpl:282 #, c-format msgid "Manage staged MARC records." -msgstr "Gestão de registos em reserva" +msgstr "Gestão de registos MARC em reserva" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tmpl:17 #, fuzzy, c-format @@ -5201,25 +5254,29 @@ msgstr "Exemplares com maior movimento > Resultados" msgid "News ›" msgstr "Notícias > " +# Ricardo Dias Marques (28-Mai-2009) -Substituído Cartas por Avisos #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tmpl:109 #, fuzzy, c-format msgid "Notices › Add notice" -msgstr "Cartas > Adicionar mensagem" +msgstr "Avisos > Adicionar aviso" +# Ricardo Dias Marques (28-Mai-2009) -Substituído Cartas por Avisos #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tmpl:109 #, fuzzy, c-format msgid "Notices › Confirm Deletion" -msgstr "Cartas > Confirmar a eliminação" +msgstr "Avisos > Confirmar a eliminação" +# Ricardo Dias Marques (28-Mai-2009) -Substituído Cartas por Avisos #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tmpl:109 #, fuzzy, c-format msgid "Notices › Modify notice" -msgstr "Cartas > Modificar o texto" +msgstr "Avisos > Modificar aviso" +# Ricardo Dias Marques (28-Mai-2009) -Substituído Cartas por Avisos #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tmpl:109 #, fuzzy, c-format msgid "Notices › Notice added" -msgstr "Cartas > Texto adicionado" +msgstr "Avisos > Aviso adicionado" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tmpl:10 #, fuzzy, c-format @@ -5239,22 +5296,22 @@ msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tmpl:79 #, fuzzy, c-format msgid "Patron Categories ›" -msgstr "Categorias de leitores > " +msgstr "Categorias de Leitores > " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tmpl:80 #, fuzzy, c-format msgid "Patron Categories › Category Deleted" -msgstr "Categorias de leitores > Categoria eliminada" +msgstr "Categorias de Leitores > Categoria Eliminada" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tmpl:78 #, fuzzy, c-format msgid "Patron Categories › Data recorded" -msgstr "Categorias de leitores > Dados armazenados" +msgstr "Categorias de Leitores > Dados armazenados" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tmpl:9 #, fuzzy, c-format msgid "Patrons › Search Results" -msgstr "Leitores > Resultados da pesquisa" +msgstr "Leitores > Resultados da Pesquisa" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tmpl:341 #, c-format @@ -5359,16 +5416,18 @@ msgstr "Seleccionar todos Apagar todos" msgid "Select Sel&close" msgstr "Seleccionar Fechar selecção" +# Ricardo Dias Marques (28-Mai-2009) - estava +# Recuar   Imprimir #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tmpl:115 #, fuzzy, c-format msgid "Show SQL   Edit SQL" -msgstr " Recuar   Imprimir" +msgstr "Mostrar SQL   Editar SQL" # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tmpl:49 #, c-format msgid "Stage MARC records for import." -msgstr "Preparação de registos MARC a importar para reserva" +msgstr "Preparar registos MARC a importar para reserva" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tmpl:62 #, fuzzy, c-format @@ -5638,17 +5697,18 @@ msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tmpl:61 #, fuzzy msgid "Get there: More > Tools > Notices" -msgstr "Ir para: Outros > Ferramentas > Mensagens" +msgstr "Ir para: Outros > Ferramentas > Avisos" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tmpl:40 #, fuzzy msgid "Get there: More > Acquisitions > Late issues" msgstr "Ir para: Outros > Aquisições > Encomendas em atraso" +# Ricardo Dias Marques (28-Mai-2009): Authority types estava "Encomendas em atraso" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tmpl:40 #, fuzzy msgid "Get there: More > Administration > Authority types" -msgstr "Ir para: Outros > Aquisições > Encomendas em atraso" +msgstr "Ir para: Outros > Aquisições > Tipos de autoridade" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tmpl:43 #, fuzzy @@ -5761,7 +5821,8 @@ msgstr "Ir para: Outros > Ferramentas > Iniciador de Cartas" msgid "" "Get there:Home > Administration > MARC Authorities framework" msgstr "" -"Ir para: Outros > Administração > Modelos de Autoridades" +"Ir para: Outros > Administração > Modelos de Autoridades " +"MARC" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tmpl:43 #, fuzzy @@ -5791,13 +5852,13 @@ msgstr "Servidor de base de dados: %s" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tmpl:11 #, c-format msgid "database name : %s" -msgstr "Nome da base: %s" +msgstr "Nome da base de dados: %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=port #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tmpl:13 #, c-format msgid "database port : %s (probably OK if blank)" -msgstr "Porto da base: %s (provavelmente OK se vazio)" +msgstr "Porto da base de dados: %s (provavelmente OK se vazio)" #. %1$s: TMPL_VAR name=dbms #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tmpl:10 @@ -5809,7 +5870,7 @@ msgstr "tipo de base de dados: %s" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tmpl:14 #, c-format msgid "database user : %s" -msgstr "login da base de dados: %s" +msgstr "user da base de dados: %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=publicationyear #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tmpl:55 @@ -5874,10 +5935,11 @@ msgstr "" "Uma Lista privada apenas é utilizada pelo próprio e não pode ser " "vista por outros." +# Ricardo Dias Marques: estava "apenasmodificada" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tmpl:263 msgid "A Public List can be seen by everybody, but managed only by you." msgstr "" -"Uma Lista pública pode ser vista por todos, mas apenasmodificada " +"Uma Lista pública pode ser vista por todos, mas apenas modificada " "pelo próprio." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tmpl:136 @@ -5931,33 +5993,36 @@ msgstr "" msgid "A confirmation will appear with the item information" msgstr "Uma confirmação será apresentada na informação do exemplar" +# Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tmpl:17 +#, fuzzy msgid "" "A label batch is where you take your Layout, Layout Template and merge with " "the items you wish to create the labels for." msgstr "" -"Un traitement d'étiquette consiste à choisir votre modèle de contenu, votre " -"modèle d'étiquette, et à fusionner avec les exemplaires pour lesquels vous " -"voulez faire une étiquette." +"Um lote de etiqueta é onde você leva o seu Layout, Modelo de Layout e " +"integra-o com os itens para os quais deseja criar etiquetas." +# Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tmpl:9 msgid "" "A layout is where you define what will print on the label. For example for a " "spine label you may choose the Classification Number." msgstr "" -"Une mise en page permet de définir ce qui va être imprimé sur l'étiquette. " -"Par exemple, pour une étiquette de dos, vous pouvez choisir la " -"classification." +"Um Layout é onde você define o que vai imprimir na etiqueta. Por exemplo, " +"para uma etiqueta em espinha pode escolher o Número de Classificação." +# Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tmpl:13 +#, fuzzy msgid "" "A layout template is the dimensions of the sheet you are using. You will " "need to either acquire the dimensions from the label supplier, or measure " "them accurately." msgstr "" -"Un modèle de mise en page définit les dimensions de la feuille et des " -"étiquettes que vous utilisez. Vous devrez les trouver à partir des " -"spécifications du fournisseur, ou bien en les mesurant avec précision." +"Um Modelo de Layout é formado pelas dimensões da folha que estiver a usar. " +"Precisará de perguntar as dimensões ao fornecedor de etiquetas ou medi-las " +"com precisão." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tmpl:3 #, fuzzy @@ -5980,13 +6045,14 @@ msgid "" msgstr "" "O pagamento da quota anual do leitor é tambem apresentado nesta página." +# Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-profiles.tmpl:7 msgid "" "A printer profile is where you setup adjustments for label offset and creep " "(also known as printer calibration)." msgstr "" -"Un profil d'imprimante vous permet d'ajuster le décalage de l'imprimante " -"(aussi appelé calibrage)" +"Um Perfil de Impressora é onde você configura ajustamentos para offset de " +"etiqueta e creep (também conhecido por calibração de impressora)" #. %1$s: TMPL_VAR name=duplicatebiblio #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tmpl:94 @@ -6014,17 +6080,19 @@ msgstr "" "documento ficará com a indicação "a aguardar".No caso de ser " "solicitado por outro pólo é necessário autorizar a transferência. " +# Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tmpl:47 +#, fuzzy msgid "" "A report can be generated directly using from an SQL statement. On the "" "Create from SQL" page, give the report a Title and Description (using " "the notes field) and then paste your SQL statement into the text area." msgstr "" -"Un rapport peut être généré directement à partir d'une requète SQL. Sur la " -"page \"Générer à partir de SQL\", donnez un titre et une description au " -"rapport (en utilisant la zone de notes) et copiez votre requête SQL dans le " -"champ texte." +"Um relatório pode ser gerado directamente usando uma expressão SQL. Em " +""Criar de SQL", dê um Título e uma Descrição ao relatório (usando " +"o campo de notas) e depois cole a sua expressão SQL na área de texto." +# Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009) #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tmpl:60 msgid "" "A third option allows libraries to maintain their own authority records " @@ -6032,6 +6100,10 @@ msgid "" "because it creates 'ghost' authority records in the system. It's up to the " "library (or group) which options to enable, or disable." msgstr "" +"Uma terceira opção permite às bibliotecas manter os seus registos de " +"autoridade baseados no dataset; muitas bibliotecas preferem não activar essa " +"opção porque isso criar registos de autoridade 'fantasma' no sistema. Cabe " +"à biblioteca (ou grupo) determinar que opções activar ou desactivar." #. %1$s: TMPL_VAR name=accountnumber #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tmpl:147 @@ -6043,45 +6115,56 @@ msgstr "A/C : %s" msgid "A: Click the “Add subscription” button." msgstr "R : Clicar no botão “Adicionar assinatura”" +# Traduzido do Francês por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009) #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tmpl:9 +#, fuzzy msgid "" "A: Confirming will checkout the check out and automatically check in the " "item from the other patron account." msgstr "" -"R : Une confirmation validera le prêt, et affectera automatiquement le prêt " -"sur le compte de l'adhérent." +"R : Uma confirmação validará o empréstimo (check out) e automaticamente dará " +"a entrada (check in) do item a partir da outra conta de leitor." +# Traduzido do Francês por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009) #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tmpl:8 +#, fuzzy msgid "" "A: If the checking out is really impossible (for example, the barcode does " "not exist), then you can’t confirm the checkout." msgstr "" -"R : Si le prêt est réellement impossible (par exemple, le code-barres " -"n'existe pas), alors vous ne pouvez pas confirmer le prêt." +"R : Se o empréstimo for realmente impossível (por exemplo, se o código de " +"barras não existir), então não poderá confirmar o empréstimo." +# Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009) #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tmpl:7 +#, fuzzy msgid "" "A: If there is a problem with an checkout, then a box will appear and ask " "for confirmation, if possible. Confirming will override the system and check " "out the item." msgstr "" -"R : S'il y a un problème avec le prêt, un pavé apparaîtra et vous demandera " -"confirmation si le prêt est techniquement possible. La confirmation permet " -"d'outrepasser les règles de prêt définies pour le document et/ou l'adhérent." +"R : Se houver um problema com o empréstimo, então uma caixa irá aparecer e " +"pedir a confirmação, se possível. Se confirmar, irá sobrepor-se ao sistema e " +"fazer o check out do item." +# Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009) #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tmpl:6 +#, fuzzy msgid "" "A: If you wish to have this item and all subsequent items in this " "transaction to have a date due other than the default date due defined for " "the item type, use the “Sticky Due Date” to set the date due " "before scanning the first item." msgstr "" -"R : Si vous souhaitez que ce document et les suivants de cette transaction " -"aient une date de retour autre que la date définie par défaut pour ce type " -"de document utilisez la \"date de retour manuelle\" pour choisir la date de " -"retour avant de scanner le premier document." +"R : Se desejar que este documento e todos os documentos subsequentes nesta " +"transacção tenham uma data de devolução diferente que a data de devolução " +"definida por omissão para o tipo de item, use o “Sticky Due " +"Date” para definir a data de devolução antes de digitalizar o primeiro " +"item." +# Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009) #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tmpl:5 +#, fuzzy msgid "" "A: Start by scanning the patron’s barcode or type in their name to " "find their account. Once Koha has found the patron, you will see a new form " @@ -6089,40 +6172,43 @@ msgid "" "barcode). If the item can be checked out without problems, it will be done " "immediately and shown with other patron checkouts at bottom." msgstr "" -"R : Maintenant commencez par scanner le code-barres de l'adhérent ou tapez " -"son nom pour trouver son compte. Lorsque Koha a trouvé l'adhérent, vous " -"verrez un nouveau pavé pour scanner ou taper le numéro identifiant le " -"document (en général un code-barres).Si le document peut être prêté sans " -"problème, cela sera fait tout de suite et affiché en dessous avec les autres " -"emprunts de l'adhérent." +"R : Comece por digitalizar o código de barras do leitor ou escreva o seu " +"nome para encontrar a sua conta. Assim que o Koha encontrar o leitor, verá " +"um novo formulário para digitalizar ou escrever o número de identificação do " +"item (normalmente, um código de barras). Se o item puder ser emprestado sem " +"problemas, será feito imediatamente e mostrado com outros empréstimos de " +"leitor em baixo." -# +# Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009) #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tmpl:12 +#, fuzzy msgid "" "A: View subscription details, receive any item and/or manage what appears in " "subscription summary (in OPAC and staff client)." msgstr "" -"R : Voir l'abonnement en détails, recevoir chaque numéro et/ou gérer ce qui " -"s'affiche dans l'état de collection simplifié (à l'OPAC et dans l'interface " -"bibliothècaire)." +"R : Ver detalhes de subscrição, receber qualquer item e/ou gerir o que " +"aparece no sumário de subscrição (no OPAC e no cliente staff / Intranet)." +# Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009) #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tmpl:38 +#, fuzzy msgid "ACQCLAIM (Acquisition Claim): Used in the claimacquisition module" -msgstr "" -"ACQCLAIM (Réclamation Acquisition): Utilisé dans le module claimacquisition " -"module" +msgstr "ACQCLAIM (Réclamation Acquisition): Usado no módulo claimacquisition" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tmpl:44 msgid "ADDITIONAL CONTENT TYPES" -msgstr "AUTRES TYPES DE CONTENU " +msgstr "OUTROS TIPOS DE CONTEÚDO" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tmpl:227 +#, fuzzy msgid "ALL" -msgstr "TOUT" +msgstr "TUDO" +# Traduzido do Francês por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009) #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tmpl:42 +#, fuzzy msgid "ALL items fields MUST :" -msgstr "TOUS les champs d'exemplaire DOIVENT : " +msgstr "TODOS os campos de exemplar DEVEM : " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124f.tmpl:22 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124f.tmpl:24 @@ -6131,24 +6217,31 @@ msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tmpl:11 msgid "AUDIENCE" -msgstr "AUDIENCE" +msgstr "AUDIÊNCIA" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tmpl:178 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tmpl:180 msgid "AUSMARC" msgstr "AUSMARC" +# Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009) #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tmpl:39 +#, fuzzy msgid "Ability for logged in user to check books out and back in" msgstr "" +"Capacidade para um utilizador autenticado pedir livros emprestados e " +"devolvê-los" +# Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009) #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tmpl:56 +#, fuzzy msgid "Ability to set patron permissions " -msgstr "" +msgstr "Capacidade de definir permissões de leitores " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tmpl:3 +#, fuzzy msgid "About Classification Sources" -msgstr "A propos des Sources de classification" +msgstr "Acerca das Fontes de Classificação" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:23 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tmpl:93 @@ -6168,121 +6261,143 @@ msgstr "Acerca do Koha" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tmpl:178 msgid "Abstracts/summaries" -msgstr "Résumés/sommaires" +msgstr "Resumos/sumários" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/acceptorreject.tmpl:144 msgid "Accept" -msgstr "Accepter" +msgstr "Aceitar" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/acceptorreject.tmpl:115 msgid "Accepted" -msgstr "Accepté" +msgstr "Aceite" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tmpl:23 msgid "Accepted by" -msgstr "Accepté par" +msgstr "Aceite por" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tmpl:3 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tmpl:3 msgid "Access denied" -msgstr "Accès refusé" +msgstr "Acesso negado" +# Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009) #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tmpl:484 #, c-format +#, fuzzy msgid "Access this report from the: Saved Reports Page" msgstr "" -"Accéder à ce rapport à partir de la page des rapports enregistrés" +"Aceda a este relatório a partir da Página dos Relatórios Gravados" +# Ricardo Dias Marques (28-Mai-2009): Estava Koha > Acquisitions > Gestion des suggestions #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tmpl:76 #, fuzzy msgid "Access to acquisition and patron purchase suggestions management" -msgstr "Koha > Acquisitions > Gestion des suggestions" +msgstr "Acesso à gestão de aquisições e de sugestões de leitores" +# Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009) #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tmpl:35 +#, fuzzy msgid "Access to all librarian functions" -msgstr "" +msgstr "Acesso a todas as funções de bibliotecário" +# Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009) #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tmpl:142 +#, fuzzy msgid "Accession Date:" -msgstr "Accédé le :" +msgstr "Data de Acesso:" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tmpl:71 +#, fuzzy msgid "Accession date (inclusive):" -msgstr "Accédé le (inclus) :" +msgstr "Data de Acesso (inclusive) :" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tmpl:577 +#, fuzzy msgid "Accompanying material 1" -msgstr "" +msgstr "Material acompanhante 1" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tmpl:646 +#, fuzzy msgid "Accompanying material 2" -msgstr "" +msgstr "Material acompanhante 2" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tmpl:716 +#, fuzzy msgid "Accompanying material 3" -msgstr "" +msgstr "Material acompanhante 3" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tmpl:783 +#, fuzzy msgid "Accompanying material 4" -msgstr "" +msgstr "Material acompanhante 4" +# Ricardo Dias Marques (28-Mai-2009): estava 0 Forme document #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tmpl:418 #, fuzzy msgid "Accompanying textual material 1:" -msgstr "0 Forme document" +msgstr "Material acompanhante textual 1:" +# Ricardo Dias Marques (28-Mai-2009): estava 0 Forme document #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tmpl:504 #, fuzzy msgid "Accompanying textual material 2:" -msgstr "0 Forme document" +msgstr "Material acompanhante textual 2:" +# Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009) #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tmpl:591 #, fuzzy msgid "Accompanying textual material 3:" -msgstr "0 Forme document" +msgstr "Material acompanhante textual 3:" +# Ricardo Dias Marques (28-Mai-2009): estava 0 Forme document #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tmpl:678 #, fuzzy msgid "Accompanying textual material 4:" -msgstr "0 Forme document" +msgstr "Material acompanhante textual 4:" +# Ricardo Dias Marques (28-Mai-2009): estava 0 Forme document #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tmpl:765 #, fuzzy msgid "Accompanying textual material 5:" -msgstr "0 Forme document" +msgstr "Material acompanhante textual 5:" +# Ricardo Dias Marques (28-Mai-2009): estava 0 Forme document #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tmpl:851 #, fuzzy msgid "Accompanying textual material 6:" -msgstr "0 Forme document" +msgstr "Material acompanhante textual 6:" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tmpl:21 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tmpl:21 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tmpl:21 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tmpl:22 msgid "Account" -msgstr "Compte" +msgstr "Conta" +# Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009) #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tmpl:40 +#, fuzzy msgid "Account Management Fee" -msgstr "Gestion de la comptabilité des cotisations" +msgstr "Gestão das Quotas" +# Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009) #. %1$s: TMPL_VAR name=firstname #. %2$s: TMPL_VAR name=surname #. %3$s: TMPL_VAR name=cardnumber #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tmpl:11 #, c-format +#, fuzzy msgid "Account Summary: %s %s (%s)" -msgstr "Résumé pour : %s %s (%s)" +msgstr "Resumo da Conta : %s %s (%s)" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tmpl:35 msgid "Account Type" -msgstr "Type de compte" +msgstr "Tipo de Conta" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tmpl:206 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tmpl:18 msgid "Accounting Details" -msgstr "Eléments financiers" +msgstr "Detalhes Financeiros" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tmpl:107 msgid "Accounting details" @@ -6291,21 +6406,25 @@ msgstr "Detalhes financeiros" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tmpl:64 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tmpl:65 msgid "Acquisition Date" -msgstr "Date d'acquisition" +msgstr "Data de Aquisição" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30 msgid "Acquisition Date (yyyy-mm-dd)" -msgstr "Data de aquisição (aaaa-mm-dd)" +msgstr "Data de Aquisição (aaaa-mm-dd)" +# Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009) #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65 +#, fuzzy msgid "Acquisition Date: Newest to Oldest" -msgstr "Date d'acquisition: du plus récent au plus ancien" +msgstr "Data de Aquisição: do mais Recente ao mais Antigo" +# Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009) #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71 +#, fuzzy msgid "Acquisition Date: Oldest to Newest" -msgstr "Date d'acquisition : du plus ancien au plus récent" +msgstr "Data de Aquisição: do mais Antigo ao mais Recente" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tmpl:80 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tmpl:80 @@ -6326,18 +6445,20 @@ msgstr "Date d'acquisition : du plus ancien au plus récent" msgid "Acquisitions" msgstr "Aquisições" +# Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009) #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tmpl:3 +#, fuzzy msgid "Acquisitions Help" -msgstr "Aide acquisitions" +msgstr "Ajuda das Aquisições" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tmpl:3 msgid "Acquisitions Statistics" -msgstr "Statistiques d'acquisitions" +msgstr "Estatísticas das Aquisições" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tmpl:20 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tmpl:66 msgid "Acquisitions statistics" -msgstr "Estatísticas das Aquisições" +msgstr "Estatísticas das aquisições" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tmpl:9 msgid "Acquisitions:" @@ -6347,30 +6468,36 @@ msgstr "Aquisições:" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tmpl:76 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tmpl:68 msgid "Action" -msgstr "Action" +msgstr "Acção" +# Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009) #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tmpl:108 +#, fuzzy msgid "Action if matching bibliographic record found:" -msgstr "Action si une notice concordante est trouvée :" +msgstr "Acção se encontrar um registo bibliográfico que corresponda:" +# Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009) #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tmpl:67 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tmpl:97 +#, fuzzy msgid "Action if matching record found" -msgstr "Action si une donnée concordance est trouvée" +msgstr "Acção se encontrar um registo que corresponda" +# Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009) #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tmpl:68 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tmpl:100 msgid "Action if no match found" -msgstr "Action si pas de concordance trouvée" +msgstr "Acção se não encontrar um registo que corresponda" +# Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009) #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tmpl:111 msgid "Action if no match is found:" -msgstr "Action s'il n'y a pas de concordance :" +msgstr "Acção se não encontrar um registo que corresponda:" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tmpl:48 #, fuzzy msgid "Action:" -msgstr "Action" +msgstr "Acção" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tmpl:560 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tmpl:290 @@ -6381,7 +6508,7 @@ msgstr "Action" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tmpl:213 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tmpl:277 msgid "Actions" -msgstr "Actions" +msgstr "Acções" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tmpl:85 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tmpl:88 @@ -6391,35 +6518,39 @@ msgstr "Actions" msgid "Active" msgstr "Actif" -# +# Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009) #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/label-status.inc:2 +#, fuzzy msgid "Active Settings" -msgstr "Réglages actuels" +msgstr "Configurações Activas" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tmpl:16 msgid "Active/Inactive" -msgstr "Actif/Inactif" +msgstr "Activo/Inactivo" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-create-template.tmpl:71 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tmpl:104 msgid "Active:" -msgstr "Actif:" +msgstr "Activo:" +# Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009) #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tmpl:20 msgid "" "Actual Cost will be used to subtract from your budgets (whereas the other " "fees will be used when calculating replacement costs)" msgstr "" +"O Custo Real será usado para subtrair dos seus orçamentos (enquanto as " +"outras taxas serão usados quando calcular os custos de substituição)" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tmpl:55 msgid "Actual cost" -msgstr "Coût réel" +msgstr "Custo real" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tmpl:122 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tmpl:275 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tmpl:278 msgid "Actual cost:" -msgstr "Coût réel :" +msgstr "Custo real:" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:95 msgid "Adam Thick" @@ -6447,10 +6578,12 @@ msgstr "Adam Thick" msgid "Add" msgstr "Adicionar" +# Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009) #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/bull/subscription-detail.tmpl:15 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/bull/subscription-add.tmpl:14 +#, fuzzy msgid "Add : the number here is added to XYZ" -msgstr "Adicionar : ce nombre est ajouté à XYZ" +msgstr "Adicionar : este número é adicionado a XYZ" #. %1$s: TMPL_VAR name=title #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tmpl:14 @@ -6472,12 +6605,14 @@ msgstr "Adicionar um Registo" #. INPUT type=submit name=add #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tmpl:42 +#, fuzzy msgid "Add Credit" -msgstr "Ajouter crédit" +msgstr "Adicionar um Crédito" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tmpl:125 +#, fuzzy msgid "Add Currency" -msgstr "Ajouter une devise" +msgstr "Adicionar uma Divisa" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tmpl:244 msgid "Add Group" @@ -6485,16 +6620,17 @@ msgstr "Adicionar um Grupo" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tmpl:206 msgid "Add Item" -msgstr "Adicionar um exemplar" +msgstr "Adicionar um Exemplar" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tmpl:6 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tmpl:144 msgid "Add Item Type" -msgstr "Adicionar um tipo de documento" +msgstr "Adicionar um Tipo de Documento" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tmpl:76 +#, fuzzy msgid "Add List Member" -msgstr "Ajouter un membre à la liste" +msgstr "Adicionar um Membro à Lista" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tmpl:76 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tmpl:76 @@ -6509,26 +6645,33 @@ msgstr "Ajouter un membre à la liste" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tmpl:541 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/mainmenu.inc:48 msgid "Add MARC Record" -msgstr "Adicionar um registo" +msgstr "Adicionar um Registo MARC" +# Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009) #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tmpl:3 +#, fuzzy msgid "Add MARC Record Help" -msgstr "Aide sur l'ajout de notice MARC" +msgstr "Ajuda sobre Adicionar um Registo MARC" +# Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009) #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tmpl:72 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tmpl:101 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tmpl:119 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tmpl:167 +#, fuzzy msgid "Add New Definition" -msgstr "Ajouter une nouvelle définition" +msgstr "Adicionar uma Nova Definição" +# Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009) #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tmpl:22 +#, fuzzy msgid "Add News Item" -msgstr "Ajouter une annonce" +msgstr "Adicionar uma Notícia" +# Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009) #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tmpl:14 msgid "Add Patron Attribute" -msgstr "Ajouter un attribut d'adhérent" +msgstr "Adicionar um Atributo de Leitor" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tmpl:3 msgid "Add Patrons" @@ -6539,22 +6682,24 @@ msgstr "Adicionar Leitores" msgid "Add Record Without Search" msgstr "Adicionar um registo sem pesquisar" +# Ricardo Dias Marques (28-Mai-2009) - estava Adicionar uma encomenda #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tmpl:81 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tmpl:162 msgid "Add To Order" -msgstr "Adicionar uma encomenda" +msgstr "Adicionar à encomenda" +# Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009) #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tmpl:127 msgid "Add a new Authorized Value Category" -msgstr "Ajouter une catégorie de valeur autorisée" +msgstr "Adicionar uma Categoria de Valor Autorizado" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tmpl:6 msgid "Add a new city" -msgstr "Ajouter une ville" +msgstr "Adicionar uma nova cidade" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tmpl:6 msgid "Add a new notice" -msgstr "Ajouter une notice" +msgstr "Adicionar um novo aviso" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tmpl:10 msgid "Add a new patron:" @@ -6562,7 +6707,7 @@ msgstr "Adicionar um novo Leitor:" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/roadtype.tmpl:7 msgid "Add a new road type" -msgstr "Ajouter type de voie" +msgstr "Adicionar um novo tipo de via" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tmpl:947 msgid "Add a new subscription" @@ -6572,13 +6717,14 @@ msgstr "Adicionar nova assinatura" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tmpl:80 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tmpl:97 msgid "Add a system preference" -msgstr "Adicionar preferência do sistema" +msgstr "Adicionar uma preferência do sistema" +# Gralha (estava uma em vez de um) #. %1$s: TMPL_VAR name=shelfname #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tmpl:177 #, c-format msgid "Add an item to %s" -msgstr "Adicionar uma documento a %s" +msgstr "Adicionar um documento a %s" #. A #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tmpl:74 @@ -6591,85 +6737,103 @@ msgid "Add authority" msgstr "Adicionar autoridade" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tmpl:142 +#, fuzzy msgid "Add biblio" -msgstr "Ajout notice" +msgstr "Adicionar registo" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbookfund.tmpl:131 msgid "Add budget" -msgstr "Ajouter budget" +msgstr "Adicionar orçamento" +# Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009) #. INPUT type=submit #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tmpl:80 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/pcard-members-search.tmpl:88 +#, fuzzy msgid "Add checked" -msgstr "Ajout validé" +msgstr "Inserção validada" +# Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009) #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-toolbar.inc:126 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:109 +#, fuzzy msgid "Add child" -msgstr "Ajouter un enfant" +msgstr "Adicionar filho" +# Ricardo Dias Marques (28-Mai-2009): estava fonte de classificação adicionada #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tmpl:121 #, fuzzy msgid "Add classification source" -msgstr "Fonte de Classificação %s adicionada" +msgstr "Adicionar fonte de classificação" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tmpl:175 #, fuzzy msgid "Add filing rule" msgstr "Regra de alfabetação %s adicionada" +# Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009) #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tmpl:2 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tmpl:64 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tmpl:95 +#, fuzzy msgid "Add framework" -msgstr "Ajouter une grille" +msgstr "Adicionar um modelo" +# Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009) #. INPUT type=submit name=submit #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tmpl:8 +#, fuzzy msgid "Add help" -msgstr "Ajouter de l'aide" +msgstr "Ajuda sobre adicionar" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tmpl:105 msgid "Add holdings" msgstr "Adicionar exemplares" +# Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009) #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:13 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:7 +#, fuzzy msgid "Add incoming record" -msgstr "Ajouter la notice importée" +msgstr "Adicionar registo entrado" #. INPUT type=submit #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tmpl:233 msgid "Add item" msgstr "Adicionar exemplar" +# Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009) #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-labels-batches-toolbar.inc:35 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-labels-batches-toolbar.inc:37 +#, fuzzy msgid "Add item(s) to batch" -msgstr "Ajouter exemplaire(s) au traitement" +msgstr "Adicionar exemplar(es) ao lote" +# Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009) #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:13 +#, fuzzy msgid "Add items only if matching bib was found" msgstr "" -"Ajouter les exemplaires seulement si une notice biblio concordante a été " -"trouvée." +"Adicionar exemplares apenas se for encontrado um registo bibliográfico " +"correspondente" +# Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009) #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:19 +#, fuzzy msgid "Add items only if no matching bib was found" msgstr "" -"Ajouter les exemplaires seulement si aucune notice biblio concordante n'a " -"été trouvée" +"Adicionar exemplares apenas se não for encontrado um registo bibliográfico " +"correspondente" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tmpl:221 msgid "Add new holiday" -msgstr "Ajouter un jour de fermeture" +msgstr "Adicionar novo feriado" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tmpl:180 msgid "Add notice" -msgstr "Ajouter message" +msgstr "Adicionar aviso" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tmpl:52 msgid "Add or modify patrons (with the exception of setting permissions)" @@ -6677,39 +6841,50 @@ msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tmpl:35 msgid "Add order" -msgstr "Ajouter commande" +msgstr "Adicionar encomenda" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tmpl:81 msgid "Add patron attribute type" -msgstr "Ajout d'un attribut adhérent" +msgstr "Adicionar tipo de atributo de leitor" +# Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009) #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-labels-batches-toolbar.inc:77 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-labels-batches-toolbar.inc:79 +#, fuzzy msgid "Add patron(s) to batch" -msgstr "Ajouter adhérent(s) au traitement" +msgstr "Adicionar leitor(es) ao lote" +# Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009) #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tmpl:178 +#, fuzzy msgid "Add record matching rule" -msgstr "Ajouter une règle de concordance" +msgstr "Adicionar uma regra de concordância" +# Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009) #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tmpl:104 +#, fuzzy msgid "Add tag" -msgstr "Ajouter un champ" +msgstr "Adicionar campo" +# Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009) #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tmpl:23 +#, fuzzy msgid "Add the images and the TXT file to a .ZIP file" -msgstr "Ajoutez les photos et le fichier TXT dans un fichier ZIP" +msgstr "Adicionar as imagens e o ficheiro TXT a um ficheiro ZIP" +# Ricardo Dias Marques (28-Mai-2009): estava Estante em vez de Lista #. SCRIPT #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:126 msgid "Add to List" -msgstr "Adicionar à Estante" +msgstr "Adicionar à Lista" +# Ricardo Dias Marques (28-Mai-2009): estava Estante em vez de Lista #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tmpl:35 +#, fuzzy msgid "Add to a new list:" -msgstr "Adicionar a uma Nova Estante Virtual:" +msgstr "Adicionar a uma nova lista:" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:137 msgid "Add to shelf" @@ -6732,13 +6907,17 @@ msgstr "Fonte de Classificação %s adicionada" msgid "Added filing rule %s" msgstr "Regra de alfabetação %s adicionada" +# Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009) #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tmpl:92 +#, fuzzy msgid "Added on or after date" -msgstr "" +msgstr "Acrescentado em ou depois de" +# Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009) #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tmpl:116 +#, fuzzy msgid "Added on or before date" -msgstr "" +msgstr "Acrescentado em ou antes de" #. %1$s: TMPL_VAR name=added_attribute_type #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tmpl:193 @@ -6765,19 +6944,21 @@ msgstr "Adicionar Nova Definição" msgid "Adding Authorities to a record" msgstr "Adicionar Autoridades a um registo" +# Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009) #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudget.tmpl:12 #, fuzzy msgid "Adding a Fund" -msgstr "Ajouter ma Conta" +msgstr "Adicionar um Fundo" +# Estava Adicionar uma inscrição #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tmpl:5 msgid "Adding a New Patron" -msgstr "Adiconar uma inscrição" +msgstr "Adicionar um Novo Leitor" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tmpl:2 #, fuzzy msgid "Adding an Authority Record" -msgstr "Adicionar um registo de Autoridade" +msgstr "Adicionar um Registo de Autoridade" #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=authtypetext @@ -6785,13 +6966,13 @@ msgstr "Adicionar um registo de Autoridade" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tmpl:458 #, c-format msgid "Adding authority %s" -msgstr "Adicionando Autoridade %s" +msgstr "Adicionar Autoridade %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=authtypetext #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tmpl:2 #, c-format msgid "Adding authority (%s)" -msgstr "Adicionando Autoridade (%s)" +msgstr "Adicionar Autoridade (%s)" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tmpl:3 msgid "Adding item details" @@ -6813,7 +6994,7 @@ msgstr "Parâmetros adicionais" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tmpl:882 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tmpl:258 msgid "Additional attributes and identifiers" -msgstr "Attributs et identifiants supplémentaires" +msgstr "Atributos adicionais e identificadores" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tmpl:177 msgid "Additional content types" @@ -6826,37 +7007,39 @@ msgstr "Parâmetros adicionais" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:93 msgid "Additional thanks to" -msgstr "Remerciements additionnels à " +msgstr "Agradecimentos adicionais a" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tmpl:151 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/guarantor_search.tmpl:65 msgid "Address" -msgstr "Adresse" +msgstr "Morada" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tmpl:338 msgid "Address (cont.):" -msgstr "Adresse (suite) :" +msgstr "Morada (cont.) :" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tmpl:392 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tmpl:592 msgid "Address 2:" -msgstr "Adresse (suite) :" +msgstr "Morada 2:" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tmpl:98 msgid "Address Line 1" -msgstr "Adresse 1" +msgstr "Morada Linha 1" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tmpl:99 msgid "Address Line 2" -msgstr "Adresse 2" +msgstr "Morada Linha 2" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tmpl:100 msgid "Address Line 3" -msgstr "Adresse 3" +msgstr "Morada Linha 3" +# Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009) #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tmpl:66 +#, fuzzy msgid "Address in question" -msgstr "Parti sans laisser d'adresse" +msgstr "Morada em dúvida" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tmpl:382 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tmpl:499 @@ -6864,13 +7047,13 @@ msgstr "Parti sans laisser d'adresse" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tmpl:337 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tmpl:279 msgid "Address:" -msgstr "Adresse : " +msgstr "Morada: " +# Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009) #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-profiles.tmpl:42 msgid "Adjust margins until both top and left margins are correct." msgstr "" -"Ajustez la marge jusqu'à ce que le haut et la gauche soient correctement " -"placés." +"Ajuste as margens até que as margens de topo e à esquerda estejam correctas." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/sysprefs-menu.inc:3 msgid "Admin" @@ -6941,12 +7124,13 @@ msgstr "Adulto" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tmpl:16 msgid "Adult = A regular patron (can have child patrons attached to it)." -msgstr "Adulte = a inscrição comum (à qual se pode associar uma criança)." +msgstr "Adulto = a inscrição comum (à qual se pode associar uma criança)." #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:48 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:57 +#, fuzzy msgid "Adult Patron" msgstr "Inscrição de Adulto" @@ -6964,7 +7148,7 @@ msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tmpl:76 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tmpl:80 msgid "Adult patron" -msgstr "Inscrição de Adulto" +msgstr "Inscrição de adulto" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:16 msgid "Adult, General" @@ -6982,7 +7166,7 @@ msgstr "Modelo detalhado de previsão" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-history-search.inc:16 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15 msgid "Advanced Search" -msgstr "Pesquisa avançada" +msgstr "Pesquisa Avançada" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tmpl:110 msgid "Advanced constraints:" @@ -6993,15 +7177,17 @@ msgstr "Restrições avançadas:" msgid "After clicking 'Save' you will be brought to an order summary" msgstr "Após concluir e 'Guardar' será mostrado o resumo da encomenda" +# Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009) #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-profiles.tmpl:29 +#, fuzzy msgid "" "After creating a Printer Profile, it must be applied to a particular label " "template. Note: You can only apply one Printer Profile to a given label " "template at a time." msgstr "" -"Après avoir créé un profil d'imprimante, vous devez l'appliquer à un modèle " -"d'étiquette. Note : vous ne pouvez appliquer qu'un profil d'imprimante à un " -"modèle d'étiquette." +"Após ter criado um Perfil de Impressora, deve ser aplicado a um modelo " +"específico de etiqueta. Nota: Apenas pode aplicar um Perfil de Impressora a " +"um dado modelo de etiquetas de cada vez." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tmpl:34 msgid "" @@ -7022,7 +7208,7 @@ msgid "" "After records have been imported, you can review the records before " "finalizing the import." msgstr "" -"Após os registos terem sido importados, poderá verificar os mesmosantes de " +"Após os registos terem sido importados, poderá verificar os mesmos antes de " "concluir esta tarefa" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tmpl:11 @@ -7046,20 +7232,27 @@ msgstr "" "Depois da pesquisa por fornecedor serão apresentadas todas as encomendasem " "curso numa página de resumo" +# Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009) #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tmpl:12 +#, fuzzy msgid "" "After your import is complete, you will be given a summary of the import and " "the ability to undo your actions" msgstr "" +"Após a importação estar concluída, irá ter um sumário da importação e poderá " +"desfazer as suas acções." +# Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009) #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tmpl:5 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tmpl:31 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tmpl:4 +#, fuzzy msgid "" "After your orders have been entered into the system and sent off to the " "vendors, you will need to mark them received." msgstr "" -"Logo que as encomendas sejam recepcionadas devem ser assinaladas no sistema." +"Após ter introduzido as encomendas no sistema e tê-las enviado aos " +"fornecedores, deverá assinalá-las como tendo sido recebidas." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tmpl:219 #, fuzzy @@ -7081,6 +7274,9 @@ msgid "" "Santiago Hermira and Veronica Lencinas. With support from the Koha-es " "community" msgstr "" +"Aile Filippi, Alejandro Tiraboschi, Bernardo G. Kriegel, Pablo A. Bianchi, " +"Santiago Hermira and Veronica Lencinas. With support from the Koha-es " +"community" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tmpl:390 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tmpl:392 @@ -7131,11 +7327,11 @@ msgstr "Todas as Bibliotecas" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tmpl:72 msgid "All dependencies installed." -msgstr "All dependencies installed." +msgstr "Todas as dependências instaladas." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tmpl:49 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab" -msgstr "Todos os campos dos exemplares estão na mesma etiqueta e separador " +msgstr "Todos os campos dos exemplares estão no mesmo campo e separador " #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tmpl:34 msgid "All locations" @@ -7206,12 +7402,17 @@ msgstr "Telefone alternativo" msgid "Alternative phone:" msgstr "Telefone alternativo :" +# Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009) #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tmpl:53 +#, fuzzy msgid "" "Alternatively, the library can opt into the auto-detection of authority " "records when a record is saved.  This is done by turning the " "'BiblioAddsAuthorities' system preference on." msgstr "" +"Alternativamente, a biblioteca pode optar pela auto-detecção de registos de " +"autoridade quando um registo for gravado.   Isto é feito ligando a " +"preferência de sistema 'BiblioAddsAuthorities'." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tmpl:13 msgid "" @@ -7223,7 +7424,7 @@ msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tmpl:13 msgid "Altitude of Sensor" -msgstr "" +msgstr "Altitude do Sensor" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tmpl:178 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tmpl:180 @@ -7370,17 +7571,17 @@ msgstr "Qualquer Biblioteca" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tmpl:122 msgid "Any Phrase" -msgstr "Qualquer expressão" +msgstr "Qualquer Expressão" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tmpl:70 #, fuzzy msgid "Any Vendor" -msgstr "Fournisseur" +msgstr "Qualquer Fornecedor" # #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tmpl:121 msgid "Any Word" -msgstr "Qualquer palavra" +msgstr "Qualquer Palavra" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tmpl:141 msgid "Any audience" @@ -7389,7 +7590,7 @@ msgstr "Qualquer audiência" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tmpl:74 #, fuzzy msgid "Any available copy" -msgstr "Disponível" +msgstr "Qualquer cópia disponível" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tmpl:153 msgid "Any content" @@ -7519,7 +7720,9 @@ msgstr "Tem a certeza que pretende eliminar este exemplar ?" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:94 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone." -msgstr "Tem a certeza que pretende eliminar este perfil ?" +msgstr "" +"Tem a certeza que pretende eliminar este perfil ? Esta acção não pode ser " +"desfeita." #. SCRIPT #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-create-profile.tmpl:17 @@ -7549,27 +7752,31 @@ msgstr "Tem a certeza que pretende eliminar esta assinatura ?" msgid "Are you sure you want to renew this patron\\'s registration?" msgstr "Tem a certeza que pretende eliminar esta assinatura ?" +# Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009) #. For the first occurrence, #. SCRIPT #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-toolbar.inc:108 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:94 +#, fuzzy msgid "" "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot " "be undone." msgstr "" +"Tem a certeza que quer actualizar esta criança para uma categoria de Adulto? " +"Esta acção não pode ser desfeita." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tmpl:40 msgid "Area" -msgstr "Area" +msgstr "Área" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tmpl:264 msgid "Area:" -msgstr "Area :" +msgstr "Área:" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:172 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:192 msgid "Armenian" -msgstr "Arménien" +msgstr "Arménio" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tmpl:285 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tmpl:213 @@ -7613,6 +7820,7 @@ msgstr "" "resumida (Ex. 1-51)." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tmpl:18 +#, fuzzy msgid "" "As part of the upgrade process your online help will be overwritten with the " "new Help as part of the install. If you want to keep a copy of your online " @@ -7695,9 +7903,8 @@ msgid "Attitude of sensor" msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:7 -#, fuzzy msgid "Audience" -msgstr "Tout public" +msgstr "Audiência" #. For the first occurrence, #. SCRIPT @@ -7722,6 +7929,7 @@ msgid "Auth" msgstr "Autor" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tmpl:141 +#, fuzzy msgid "Auth field copied" msgstr "O sub-campo foi copiado" @@ -7822,19 +8030,19 @@ msgstr "Autoridade n°%s (%s)" #. A #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/sysprefs-menu.inc:6 msgid "Authority Control" -msgstr "Controlo des Autoridades" +msgstr "Controlo das Autoridades" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tmpl:75 msgid "Authority MARC Framework:" -msgstr "Tabela de Autoridades:" +msgstr "Tabela de Autoridades MARC:" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tmpl:88 msgid "Authority MARC framework for" -msgstr "Tabela de Autoridades para" +msgstr "Tabela de Autoridades MARC para" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tmpl:30 msgid "Authority MARC subfield structure" -msgstr "Estrutura dos sub-campos de Autoridade" +msgstr "Estrutura dos sub-campos MARC de Autoridade" #. %1$s: TMPL_VAR name=tagfield #. %2$s: TMPL_VAR name=authtypecode @@ -7842,7 +8050,8 @@ msgstr "Estrutura dos sub-campos de Autoridade" #, c-format msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)" msgstr "" -"Gestão da estrutura dos sub-campos de Autoridade para %s (autoridade %s)" +"Gestão da estrutura dos sub-campos MARC de Autoridade para %s (autoridade " +"%s)" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/dictionary.tmpl:49 msgid "Authority Results" @@ -7857,12 +8066,12 @@ msgstr "Tipos de Autoridade" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tmpl:2 #, fuzzy msgid "Authority Types › Confirm Deletion of Authority Type" -msgstr "Tipos de autoridade > Confirmar a eliminação deste tipo" +msgstr "Tipos de Autoridade > Confirmar a Eliminação deste tipo" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tmpl:2 #, fuzzy msgid "Authority Types › Modify authority type" -msgstr "Tipos de autoridade > Modificar um tipo de autoridade" +msgstr "Tipos de Autoridade > Modificar um tipo de autoridade" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tmpl:2 #, fuzzy @@ -7923,13 +8132,13 @@ msgid "" "INST") and enter the institution codes as the authorized values for " "that category." msgstr "" -"Les Valeurs autorisées crééent un 'vocabulaire contrôlé' pour le personnel. " -"Par exemple, si votre installation Koha est utilisée par plusieurs " -"bibliothèques, et que vous utilisez MARC21, pouvez vouloir resteindre le " -"sous-champ 850a au code d'institution de ces bibliothèques. Dans ce cas, " -"vous pouvez définir une nouvelle catégorie de valeurs autorisées (par " -"exemple \"INST\") et entrer les codes des institutions comme les valeurs " -"autorisées pour cette catégorie." +"Authorized Values create a 'controlled vocabulary' for your staff. As an " +"example, let us assume that your Koha installation is used by several " +"libraries, and you use MARC 21. You might want to restrict the 850a MARC " +"subfield to the institution codes for just those libraries. In that case, " +"you could define an authorized values category (perhaps called " +""INST") and enter the institution codes as the authorized values " +"for that category." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tmpl:121 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tmpl:55 @@ -7986,9 +8195,8 @@ msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tmpl:300 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tmpl:303 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tmpl:305 -#, fuzzy msgid "Autre" -msgstr "Autor" +msgstr "Outro" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tmpl:218 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tmpl:220 @@ -8004,7 +8212,7 @@ msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tmpl:260 #, fuzzy msgid "Autre (Electronique)" -msgstr "s- électronique" +msgstr "Outro (Electrónico)" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tmpl:453 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tmpl:455 @@ -8136,7 +8344,7 @@ msgstr "Voltar às Preferências do Sistema" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tmpl:31 #, fuzzy msgid "Back to Tools" -msgstr "Voltar a Ferramentas" +msgstr "Voltar às Ferramentas" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tmpl:36 msgid "Back to biblio" @@ -8147,7 +8355,7 @@ msgstr "Voltar ao Registo" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tmpl:238 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tmpl:240 msgid "Bande magnetique" -msgstr "" +msgstr "Banda magnética" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tmpl:162 msgid "Bar Code" @@ -8223,13 +8431,13 @@ msgstr "Código de barras: " msgid "Barcodetype:%s" msgstr "Tipo de código de barras: %s" +# Alterado por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009) - estava Adhérent #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tmpl:323 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tmpl:325 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tmpl:328 #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tmpl:330 -#, fuzzy msgid "Baryton" -msgstr "Adhérent" +msgstr "Barítono" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tmpl:1010 msgid "Base of emulsion material - visual projection" @@ -8494,9 +8702,7 @@ msgstr "N° de referências" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:81 msgid "BibLibre (Paul Poulain, Henri-Damien Laurent, Antoine Farnault)" -msgstr "" -"Adaptado de BibLibre (Paul Poulain, Henri Damien Laurent, Antoine Farnault) " -"por Rafael António" +msgstr "BibLibre (Paul Poulain, Henri-Damien Laurent, Antoine Farnault)" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detailprint.tmpl:14 msgid "Biblio Record Number:" @@ -8576,13 +8782,14 @@ msgstr "Biografia" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tmpl:1511 #, fuzzy msgid "Biography:" -msgstr "Biografia" +msgstr "Biografia:" +# Alterado por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009) - corrigidas pequenas gralhas #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:75 msgid "" "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset." msgstr "" -"Mark James, de Birmingham (UK) responsavel pelo conjuntp de ícones famfamfam " +"Mark James, de Birmingham (UK) responsável pelo conjunto de ícones famfamfam " "Silk." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:140 @@ -25387,9 +25594,12 @@ msgstr "Port :" msgid "Portrait" msgstr "Restricteurs" +# Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009). EQUIPA DE TRADUÇÃO PARA PORTUGUÊS! :) #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:205 msgid "Português (Portuguese)" -msgstr "Português (Portugais)" +msgstr "" +"Português (Portuguese): Pedro Maia, Rafael António, Ricardo Dias " +"Marques and the other members of the Koha-PT team." #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tmpl:65 msgid "Position"