#!/bin/perl
#my %Lang;
#use strict;
# --------------------------------
$Lang{Start_Archive} = "Démarrer l'archivage";
$Lang{Stop_Dequeue_Archive} = "Arrêt/Mise en attente de l'archivage";
$Lang{Start_Full_Backup} = "Démarrer la sauvegarde complète";
$Lang{Start_Incr_Backup} = "Démarrer la sauvegarde incrémentielle";
$Lang{Stop_Dequeue_Backup} = "Arrêter/annuler la sauvegarde";
$Lang{Restore} = "Restaurer";
$Lang{Type_full} = "complète";
$Lang{Type_incr} = "incrémentielle";
# -----
$Lang{Only_privileged_users_can_view_admin_options} = "Seuls les utilisateurs privilégiés peuvent voir les options d'administration.";
$Lang{H_Admin_Options} = "BackupPC: Options d'administration";
$Lang{Admin_Options} = "Options d'administration";
$Lang{Admin_Options_Page} = <
\${h2("Contrôle du serveur")}
EOF
$Lang{Unable_to_connect_to_BackupPC_server} = "Impossible de se connecter au serveur BackupPC",
"Ce script CGI (\$MyURL) est incapable de se connecter au serveur BackupPC"
. " sur \$Conf{ServerHost} au port \$Conf{ServerPort}. L'erreur"
. " est: \$err."
. " Il est possible que le serveur BackupPC ne fonctionne pas actuellement ou qu'il"
. " y ait une erreur de configuration. Veuillez contacter votre administrateur système.";
$Lang{Admin_Start_Server} = <
Le serveur BackupPC sur \$Conf{ServerHost}, port \$Conf{ServerPort}
n'est pas en fonction (vous l'avez peut-être arrêté, ou vous ne l'avez pas encore démarré).
Voulez-vous le démarrer?
EOF
# -----
$Lang{H_BackupPC_Server_Status} = "État du serveur BackupPC";
$Lang{BackupPC_Server_Status_General_Info}= <
Le PID du serveur est \$Info{pid}, sur l\'hôte \$Conf{ServerHost},
version \$Info{Version}, démarré le \$serverStartTime.
Ce rapport à été généré le \$now.
La configuration a été chargée pour la dernière fois à \$configLoadTime.
La prochaine file d\'attente sera remplie à \$nextWakeupTime.
Autres infos:
\$numBgQueue demandes de sauvegardes en attente depuis le dernier réveil automatique,
\$numUserQueue requêtes de sauvegardes utilisateur en attente,
\$numCmdQueue requêtes de commandes en attente,
\$poolInfo
L\'espace de stockage a été récemment rempli à \$Info{DUlastValue}%
(\$DUlastTime), le maximum aujourd\'hui a été de \$Info{DUDailyMax}% (\$DUmaxTime)
et hier le maximum était \$Info{DUDailyMaxPrev}%.
EOF
$Lang{BackupPC_Server_Status} = <
\$generalInfo
\${h2("Travaux en cours d'exécution")}
Hôte
Type
Utilisateur
Date de départ
Commande
PID
PID du transfert
\$jobStr
\${h2("Échecs qui demandent de l'attention")}
Hôte
Type
Utilisateur
Dernier essai
Détails
Date d\'erreur
Dernière erreur (autre que pas de ping)
\$statusStr
EOF
# --------------------------------
$Lang{BackupPC__Server_Summary} = "BackupPC: Bilan des machines";
$Lang{BackupPC__Archive} = "BackupPC: Archivage";
$Lang{BackupPC_Summary}=<
Ce statut a été généré le \$now.
\${h2("Hôtes avec de bonnes sauvegardes")}
Il y a \$hostCntGood hôtes ayant été sauvegardés, pour un total de :
\$fullTot sauvegardes complètes de tailles cumulées de \${fullSizeTot} Go
(précédant la mise en commun et la compression),
\$incrTot sauvegardes incrémentielles de tailles cumulées de \${incrSizeTot} Go
(précédant la mise en commun et la compression).
Hôte
Utilisateur
Nb complètes
Complètes Âge (jours)
Complètes Taille (Go)
Vitesse (Mo/s)
Nb incrémentielles
Incrémentielles Âge (jours)
ENG Last Backup (days)
État actuel
Dernière tentative
\$strGood
\${h2("Hôtes sans sauvegardes")}
Il y a \$hostCntNone hôtes sans sauvegardes.
Hôte
Utilisateur
Nb complètes
Complètes Âge (jours)
Complètes Taille (Go)
Vitesse (Mo/s)
Nb incrémentielles
Incrémentielles Âge (jours)
ENG Last Backup (days)
État actuel
Dernière tentative
\$strNone
EOF
$Lang{BackupPC_Archive}=<
Il y a \$hostCntGood hôtes qui ont été sauvegardés, représentant \${fullSizeTot} Go
EOF
$Lang{BackupPC_Archive2}=<
\$HostListStr
\${h2("Résumé de la sauvegarde")}
Cliquer sur le numéro de l\'archive pour naviguer et restaurer les fichiers de sauvegarde.
Sauvegarde n°
Type
Fusionnée
Niveau
Date de démarrage
Durée (min)
Âge (jours)
Chemin d\'accès de la sauvegarde sur le serveur
\$str
\$restoreStr
\${h2("Résumé des erreurs de transfert")}
Sauvegarde n°
Type
Voir
Nb erreurs transfert
Nb mauvais fichiers
Nb mauvais partages
Nb erreurs tar
\$errStr
\${h2("Récapitulatif de la taille des fichier et du nombre de réutilisations")}
Les fichiers existants sont ceux qui sont déjà sur le serveur;
Les nouveaux fichiers sont ceux qui ont été ajoutés au serveur.
Les fichiers vides et les erreurs de SMB ne sont pas comptabilisés dans les fichiers nouveaux ou réutilisés.
Totaux
Fichiers existants
Nouveaux fichiers
Sauvegarde n°
Type
Nb de Fichiers
Taille (Mo)
Mo/s
Nb de Fichiers
Taille (Mo)
Nb de Fichiers
Taille (Mo)
\$sizeStr
\${h2("Résumé de la compression")}
Performance de la compression pour les fichiers déjà sur le serveur et
récemment compressés.
Fichiers existants
Nouveaux fichiers
Nb de sauvegardes
Type
Niveau de Compression
Taille (Mo)
Taille compressée (Mo)
Compression
Taille (Mo)
Taille compressée (Mo)
Compression
\$compStr
EOF
$Lang{Host__host_Archive_Summary} = "BackupPC: Résumé de l'archivage pour l'hôte \$host";
$Lang{Host__host_Archive_Summary2} = <
\$warnStr
Vous naviguez dans la sauvegarde n°\$num, qui a commencé vers \$backupTime
(il y a \$backupAge jours),
\$filledBackup
Entrez le répertoire:
Cliquer sur un répertoire ci-dessous pour y naviguer,
Cliquer sur un fichier ci-dessous pour le restaurer,
Vous pouvez voir l'historique des différentes sauvegardes du répertoire courant.
\${h2("Contenu de \${EscHTML(\$dirDisplay)}")}
\$dirStr
\$fileHeader
\$topCheckAll
\$fileStr
\$checkAll
EOF
# ------------------------------
$Lang{DirHistory_backup_for__host} = "BackupPC: Historique des sauvegardes du répertoire courant pour \$host";
#
# These two strings are used to build the links for directories and
# file versions. Files are appended with a version number.
#
$Lang{DirHistory_dirLink} = "rep";
$Lang{DirHistory_fileLink} = "v";
$Lang{DirHistory_for__host} = <
Cette page montre toutes les version disponibles des fichiers sauvegardés pour le répertoire courant :
Cliquez sur un numéro de sauvegarde pour revenir à la navigation de sauvegarde,
Cliquez sur un répertoire (\$Lang->{DirHistory_dirLink}) pour naviguer
dans celui-ci.
Cliquez sur une version d'un fichier (\$Lang->{DirHistory_fileLink}0,
\$Lang->{DirHistory_fileLink}1, ...) pour le télécharger.
Les fichiers avec des contenus identiques pour plusieurs sauvegardes ont
le même numéro de version.
Les fichiers qui ne sont pas présents sur une sauvegarde en particulier
sont représentés par une boîte vide.
Les fichiers montrés avec la même version peuvent avoir des attributs différents.
Choisissez le numéro de sauvegarde pour voir les attributs de fichiers.
\${h2("Historique de \${EscHTML(\$dirDisplay)}")}
Numéro de sauvegarde
\$backupNumStr
Date
\$backupTimeStr
\$fileStr
EOF
# ------------------------------
$Lang{Restore___num_details_for__host} = "BackupPC: Détails de la restauration n°\$num pour \$host";
$Lang{Restore___num_details_for__host2} = <
EOF
# -----------------------------------
$Lang{Email_Summary} = "BackupPC: Résumé du courriel";
# -----------------------------------
# !! ERROR messages !!
# -----------------------------------
$Lang{BackupPC__Lib__new_failed__check_apache_error_log} = "BackupPC::Lib->new a échoué: regardez le fichier error_log d\'apache\n";
$Lang{Wrong_user__my_userid_is___} =
"Mauvais utilisateur: mon userid est \$>, à la place de \$uid "
. "(\$Conf{BackupPCUser})\n";
#$Lang{Only_privileged_users_can_view_PC_summaries} = "Seuls les utilisateurs privilégiés peuvent voir les résumés des machines.";
$Lang{Only_privileged_users_can_stop_or_start_backups} =
"Seuls les utilisateurs privilégiés peuvent arrêter ou démarrer des sauvegardes sur "
. " \${EscHTML(\$host)}.";
$Lang{Invalid_number__num} = "Numéro invalide \$num";
$Lang{Unable_to_open__file__configuration_problem} = "Impossible d\'ouvrir \$file : problème de configuration ?";
$Lang{Only_privileged_users_can_view_log_or_config_files} = "Seuls les utilisateurs privilégiés peuvent voir les fichiers de journal ou les fichiers de configuration.";
$Lang{Only_privileged_users_can_view_log_files} = "Seuls les utilisateurs privilégiés peuvent voir les fichiers de journal.";
$Lang{Only_privileged_users_can_view_email_summaries} = "Seuls les utilisateurs privilégiés peuvent voir les compte-rendus des courriels.";
$Lang{Only_privileged_users_can_browse_backup_files} = "Seuls les utilisateurs privilégiés peuvent parcourir les fichiers de sauvegarde"
. " pour l'hôte \${EscHTML(\$In{host})}.";
$Lang{Empty_host_name} = "Nom d\'hôte vide.";
$Lang{Directory___EscHTML} = "Le répertoire \${EscHTML(\"\$TopDir/pc/\$host/\$num\")}"
. " est vide";
$Lang{Can_t_browse_bad_directory_name2} = "Ne peut pas parcourir "
. " \${EscHTML(\$relDir)} : mauvais nom de répertoire";
$Lang{Only_privileged_users_can_restore_backup_files} = "Seuls les utilisateurs privilégiés peuvent restaurer "
. " des fichiers de sauvegarde pour l\'hôte \${EscHTML(\$In{host})}.";
$Lang{Bad_host_name} = "Mauvais nom d\'hôte \${EscHTML(\$host)}";
$Lang{You_haven_t_selected_any_files__please_go_Back_to} = "Vous n\'avez sélectionné aucun fichier ; "
. "vous pouvez revenir en arrière pour sélectionner des fichiers.";
$Lang{You_haven_t_selected_any_hosts} = "Vous n\'avez sélectionné aucun hôte ; veuillez retourner à la page précédente pour"
. " faire la sélection d\'un hôte.";
$Lang{Nice_try__but_you_can_t_put} = "Bien tenté, mais vous ne pouvez pas mettre \'..\' dans un nom de fichier.";
$Lang{Host__doesn_t_exist} = "L'hôte \${EscHTML(\$In{hostDest})} n\'existe pas.";
$Lang{You_don_t_have_permission_to_restore_onto_host} = "Vous n\'avez pas la permission de restaurer sur l\'hôte"
. " \${EscHTML(\$In{hostDest})}";
$Lang{Can_t_open_create__openPath} = "Ne peut pas ouvrir/créer "
. "\${EscHTML(\"\$openPath\")}";
$Lang{Only_privileged_users_can_restore_backup_files2} = "Seuls les utilisateurs privilégiés peuvent restaurer"
. " des fichiers de sauvegarde pour l\'hôte \${EscHTML(\$host)}.";
$Lang{Empty_host_name} = "Nom d\'hôte vide";
$Lang{Unknown_host_or_user} = "\${EscHTML(\$host)}, hôte ou utilisateur inconnu.";
$Lang{Only_privileged_users_can_view_information_about} = "Seuls les utilisateurs privilégiés peuvent accéder aux "
. " informations sur l\'hôte \${EscHTML(\$host)}." ;
$Lang{Only_privileged_users_can_view_archive_information} = "Seuls les utilisateurs privilégiés peuvent voir les informations d'archivage.";
$Lang{Only_privileged_users_can_view_restore_information} = "Seuls les utilisateurs privilégiés peuvent restaurer des informations.";
$Lang{Restore_number__num_for_host__does_not_exist} = "La restauration numéro \$num de l\'hôte \${EscHTML(\$host)} n\'existe pas";
$Lang{Archive_number__num_for_host__does_not_exist} = "L\'archive n°\$num pour l\'hôte \${EscHTML(\$host)} n\'existe pas.";
$Lang{Can_t_find_IP_address_for} = "Ne peut pas trouver d\'adresse IP pour \${EscHTML(\$host)}";
$Lang{host_is_a_DHCP_host} = <
Tant que je ne verrai pas \$host à une adresse DHCP particulière, vous
ne pourrez démarrer cette requête que depuis la machine elle même.
EOF
# ------------------------------------
# !! Server Mesg !!
# ------------------------------------
$Lang{Backup_requested_on_DHCP__host} = "Demande de sauvegarde sur l\'hôte \$host (\$In{hostIP}) par"
. " \$User depuis \$ENV{REMOTE_ADDR}";
$Lang{Backup_requested_on__host_by__User} = "Sauvegarde demandée sur \$host par \$User";
$Lang{Backup_stopped_dequeued_on__host_by__User} = "Sauvegarde arrêtée/déprogrammée pour \$host par \$User";
$Lang{Restore_requested_to_host__hostDest__backup___num} = "Restauration demandée pour l\'hôte \$hostDest, "
. "sauvegarde n°\$num, par \$User depuis \$ENV{REMOTE_ADDR}";
$Lang{Archive_requested} = "Archivage demandé par \$User de \$ENV{REMOTE_ADDR}";
# -------------------------------------------------
# ------- Stuff that was forgotten ----------------
# -------------------------------------------------
$Lang{Status} = "État";
$Lang{PC_Summary} = "Bilan des machines";
$Lang{LOG_file} = "Fichier journal";
$Lang{LOG_files} = "Fichiers journaux";
$Lang{Old_LOGs} = "Vieux journaux";
$Lang{Email_summary} = "Résumé des courriels";
$Lang{Config_file} = "Fichier de configuration";
# $Lang{Hosts_file} = "Fichiers des hôtes";
$Lang{Current_queues} = "Files actuelles";
$Lang{Documentation} = "Documentation";
#$Lang{Host_or_User_name} = "Hôte ou Nom d\'utilisateur:";
$Lang{Go} = "Chercher";
$Lang{Hosts} = "Hôtes";
$Lang{Select_a_host} = "Choisissez un hôte...";
$Lang{There_have_been_no_archives} = "
Il n'y a pas d'archives
\n";
$Lang{This_PC_has_never_been_backed_up} = "
Cette machine n'a jamais été sauvegardée !!
\n";
$Lang{This_PC_is_used_by} = "
Cette machine est utilisée par \${UserLink(\$user)}";
$Lang{Extracting_only_Errors} = "(Extraction des erreurs seulement)";
$Lang{XferLOG} = "JournalXfer";
$Lang{Errors} = "Erreurs";
# ------------
$Lang{Last_email_sent_to__was_at___subject} = <Le dernier courriel envoyé à \${UserLink(\$user)} le \$mailTime, avait comme sujet "\$subj".
EOF
# ------------
$Lang{The_command_cmd_is_currently_running_for_started} = <La commande \$cmd s\'exécute actuellement sur \$host, démarrée le \$startTime.
EOF
# -----------
$Lang{Host_host_is_queued_on_the_background_queue_will_be_backed_up_soon} = <L\'hôte \$host se trouve dans la liste d\'attente d\'arrière plan (il sera sauvegardé bientôt).
EOF
# ----------
$Lang{Host_host_is_queued_on_the_user_queue__will_be_backed_up_soon} = <L\'hôte \$host se trouve dans la liste d\'attente utilisateur (il sera sauvegardé bientôt).
EOF
# ---------
$Lang{A_command_for_host_is_on_the_command_queue_will_run_soon} = <Une commande pour l\'hôte \$host est dans la liste d\'attente des commandes (sera lancée bientôt).
EOF
# --------
$Lang{Last_status_is_state_StatusHost_state_reason_as_of_startTime} = <L\'état courant est \"\$Lang->{\$StatusHost{state}}\"\$reason depuis \$startTime.
EOF
# --------
$Lang{Last_error_is____EscHTML_StatusHost_error} = <La dernière erreur est \"\${EscHTML(\$StatusHost{error})}\".
EOF
# ------
$Lang{Pings_to_host_have_failed_StatusHost_deadCnt__consecutive_times} = <Les pings vers \$host ont échoué \$StatusHost{deadCnt} fois consécutives.
EOF
# -----
$Lang{Prior_to_that__pings} = "Avant cela, les pings";
# -----
$Lang{priorStr_to_host_have_succeeded_StatusHostaliveCnt_consecutive_times} = <Les \$priorStr vers \$host ont réussi \$StatusHost{aliveCnt}
fois consécutives.
EOF
$Lang{Because__host_has_been_on_the_network_at_least__Conf_BlackoutGoodCnt_consecutive_times___} = <\$host a été présent sur le réseau au moins \$Conf{BlackoutGoodCnt}
fois consécutives, il ne sera donc pas sauvegardé de \$blackoutStr.
EOF
$Lang{__time0_to__time1_on__days} = "\$t0 à \$t1 pendant \$days";
$Lang{Backups_are_deferred_for_hours_hours_change_this_number} = <Les sauvegardes sont reportées pour \$hours heures
(changer ce nombre).
EOF
$Lang{tryIP} = " et \$StatusHost{dhcpHostIP}";
# $Lang{Host_Inhost} = "Hôte \$In{host}";
$Lang{checkAll} = <
Tout sélectionner
EOF
$Lang{checkAllHosts} = <
Tout sélectionner
EOF
$Lang{fileHeader} = <
Nom
Type
Mode
n°
Taille
Date de modification
EOF
$Lang{Home} = "Accueil";
$Lang{Browse} = "Explorer les sauvegardes";
$Lang{Last_bad_XferLOG} = "Bilan des derniers transferts échoués";
$Lang{Last_bad_XferLOG_errors_only} = "Bilan des derniers transferts échoués (erreurs seulement)";
$Lang{This_display_is_merged_with_backup} = < Cet affichage est fusionné avec la sauvegarde n°\$numF, la plus récente copie intégrale.
EOF
$Lang{Visit_this_directory_in_backup} = < Choisissez la sauvegarde que vous désirez voir :
EOF
$Lang{Restore_Summary} = <
Cliquer sur le numéro de restauration pour plus de détails.
Sauvegarde n°
Résultat
Date de départ
Durée (min)
Nb fichiers
Taille (Mo)
Nb errs tar
Nb errs trans
\$restoreStr
EOF
$Lang{Archive_Summary} = <
Cliquez sur le numéro de l'archive pour plus de détails.
EOF
#$Lang{on} = "actif";
$Lang{off} = "inactif";
$Lang{backupType_full} = "complète";
$Lang{backupType_incr} = "incrémentielle";
$Lang{backupType_partial} = "partielle";
$Lang{failed} = "échec";
$Lang{success} = "succès";
$Lang{and} = "et";
# ------
# Hosts states and reasons
$Lang{Status_idle} = "inactif";
$Lang{Status_backup_starting} = "début de la sauvegarde";
$Lang{Status_backup_in_progress} = "sauvegarde en cours";
$Lang{Status_restore_starting} = "début de la restauration";
$Lang{Status_restore_in_progress} = "restauration en cours";
$Lang{Status_link_pending} = "en attente de l'édition de liens";
$Lang{Status_link_running} = "édition de liens en cours";
$Lang{Reason_backup_done} = "sauvegarde terminée";
$Lang{Reason_restore_done} = "restauration terminée";
$Lang{Reason_archive_done} = "archivage terminé";
$Lang{Reason_nothing_to_do} = "rien à faire";
$Lang{Reason_backup_failed} = "la sauvegarde a échoué";
$Lang{Reason_restore_failed} = "la restauration a échoué";
$Lang{Reason_archive_failed} = "l'archivage a échoué";
$Lang{Reason_no_ping} = "pas de ping";
$Lang{Reason_backup_canceled_by_user} = "sauvegarde annulée par l'utilisateur";
$Lang{Reason_restore_canceled_by_user} = "restauration annulée par l'utilisateur";
$Lang{Reason_archive_canceled_by_user} = "archivage annulé par l'utilisateur";
$Lang{Disabled_OnlyManualBackups} = "ENG auto disabled";
$Lang{Disabled_AllBackupsDisabled} = "ENG disabled";
# ---------
# Email messages
# No backup ever
$Lang{EMailNoBackupEverSubj} = "BackupPC: aucune sauvegarde de \$host n'a réussi";
$Lang{EMailNoBackupEverMesg} = <<'EOF';
To: $user$domain
cc:
Subject: $subj
$headers
$userName,
Notre logiciel de copies de sécurité n'a jamais réussi à
effectuer la sauvegarde de votre ordinateur ($host). Les sauvegardes
devraient normalement survenir lorsque votre ordinateur est connecté
au réseau. Vous devriez contacter le responsable informatique si :
- Votre ordinateur est régulièrement connecté au réseau, ce qui
signifie qu'il y aurait un problème de configuration
empêchant les sauvegardes de s'effectuer.
- Vous ne voulez pas qu'il y ait de sauvegardes de
votre ordinateur ni ne voulez recevoir d'autres messages
comme celui-ci.
Dans le cas contraire, veuillez vous assurer dès que possible que votre
ordinateur est correctement connecté au réseau.
Merci de votre attention,
BackupPC Génie
http://backuppc.sourceforge.net
EOF
# No recent backup
$Lang{EMailNoBackupRecentSubj} = "BackupPC: aucune sauvegarde récente de \$host";
$Lang{EMailNoBackupRecentMesg} = <<'EOF';
To: $user$domain
cc:
Subject: $subj
$headers
$userName,
Aucune sauvegarde de votre ordinateur n'a été effectuée depuis $days
jours. $numBackups sauvegardes ont étés effectuées du $firstTime
jusqu'à il y a $days jours. Les sauvegardes devraient normalement
survenir lorsque votre ordinateur est connecté au réseau.
Si votre ordinateur a effectivement été connecté au réseau plus de
quelques heures durant les derniers $days jours, vous devriez
contacter votre responsable informatique pour savoir pourquoi les
sauvegardes ne s'effectuent pas correctement.
Autrement, si vous êtes en dehors du bureau, il n'y a pas d'autre
chose que vous pouvez faire, à part faire des copies de vos fichiers
importants sur d'autres medias. Vous devez réaliser que tout fichier crée
ou modifié durant les $days derniers jours (incluant les courriels et
les fichiers attachés) ne pourra pas être restauré si un problème survient
avec votre ordinateur.
Merci de votre attention,
BackupPC Génie
http://backuppc.sourceforge.net
EOF
# Old Outlook files
$Lang{EMailOutlookBackupSubj} = "BackupPC: Les fichiers de Outlook sur \$host doivent être sauvegardés";
$Lang{EMailOutlookBackupMesg} = <<'EOF';
To: $user$domain
cc:
Subject: $subj
$headers
$userName,
Les fichiers Outlook sur votre ordinateur n'ont $howLong. Ces fichiers
contiennent tous vos courriels, fichiers attachés, carnets d'adresses et
calendriers. $numBackups sauvegardes ont étés effectuées du $firstTime
au $lastTime. Par contre, Outlook bloque ses fichiers lorsqu'il est
ouvert, ce qui empêche de les sauvegarder.
Il est recommandé d'effectuer une sauvegarde de vos fichiers Outlook
quand vous serez connecté au réseau en quittant Outlook et toute autre
application, et en visitant ce lien avec votre navigateur web:
$CgiURL?host=$host
Choisissez "Démarrer la sauvegarde incrémentielle" deux fois afin
d'effectuer une nouvelle sauvegarde. Vous pouvez ensuite choisir
"Retourner à la page de $host" et appuyer sur "Recharger" dans votre
navigateur avec de vérifier le bon fonctionnement de la sauvegarde. La
sauvegarde devrait prendre quelques minutes à s'effectuer.
Merci de votre attention,
BackupPC Génie
http://backuppc.sourceforge.net
EOF
$Lang{howLong_not_been_backed_up} = "jamais été sauvegardés";
$Lang{howLong_not_been_backed_up_for_days_days} = "pas été sauvegardés depuis \$days jours";
#######################################################################
# RSS strings
#######################################################################
$Lang{RSS_Doc_Title} = "BackupPC Server";
$Lang{RSS_Doc_Description} = "RSS feed for BackupPC";
$Lang{RSS_Host_Summary} = <
Note: Cochez Écraser pour modifier une valeur spécifique à cette machine.
EOF
$Lang{CfgEdit_Button_Save} = "Sauvegarder";
$Lang{CfgEdit_Button_Insert} = "Insérer";
$Lang{CfgEdit_Button_Delete} = "Détruire";
$Lang{CfgEdit_Button_Add} = "Ajouter";
$Lang{CfgEdit_Button_Override} = "Écraser";
$Lang{CfgEdit_Button_New_Key} = "Nouvelle clé";
$Lang{CfgEdit_Error__must_be_an_integer}
= "Erreur: \$var doit être un nombre entier";
$Lang{CfgEdit_Error__must_be_real_valued_number}
= "Erreur: \$var doit être un nombre réel";
$Lang{CfgEdit_Error__entry__must_be_an_integer}
= "Erreur: l'entrée \$k de \$var doit être un nombre entier";
$Lang{CfgEdit_Error__entry__must_be_real_valued_number}
= "Erreur: l'entrée \$k de \$var doit être un nombre réel";
$Lang{CfgEdit_Error__must_be_executable_program}
= "Erreur: \$var doit être un chemin exécutable";
$Lang{CfgEdit_Error__must_be_valid_option}
= "Erreur: \$var doit être une option valide";
$Lang{CfgEdit_Error_Copy_host_does_not_exist}
= "La machine \$copyHost ne peut être copiée, car elle n'existe pas ; création d'une machine nommée \$fullHost. Détruisez cette machine si ce n'est pas ce que vous vouliez.";
$Lang{CfgEdit_Log_Copy_host_config}
= "\$User a copié la config de \$fromHost à \$host\n";
$Lang{CfgEdit_Log_Delete_param}
= "\$User a détruit \$p de \$conf\n";
$Lang{CfgEdit_Log_Add_param_value}
= "\$User a ajouté \$p à \$conf en fixant sa valeur à \$value\n";
$Lang{CfgEdit_Log_Change_param_value}
= "\$User a changé \$p dans \$conf de \$valueOld à \$valueNew\n";
$Lang{CfgEdit_Log_Host_Delete}
= "\$User a détruit la machine \$host\n";
$Lang{CfgEdit_Log_Host_Change}
= "\$User a changé \$key de \$valueOld à \$valueNew sur \$host\n";
$Lang{CfgEdit_Log_Host_Add}
= "\$User a jouté la machine \$host: \$value\n";
#end of lang_fr.pm