6278 Funny translation bug with XSLT subfieldSelect parameters
authorMarcel de Rooy <m.de.rooy@rijksmuseum.nl>
Thu, 1 Sep 2011 09:53:16 +0000 (11:53 +0200)
committerChris Cormack <chrisc@catalyst.net.nz>
Thu, 13 Oct 2011 02:45:08 +0000 (15:45 +1300)
commita4baa4df1843f1390f372d1569eb446171705742
treed76a0b776d0e0d49a1d65994c47606de466d169e
parent7f6656aff84b2e9e47dd3317e8c72d69aaa8e433
6278 Funny translation bug with XSLT subfieldSelect parameters

This patch resolves the situation of translating the parameters at (meaning subfield a and t) of subfieldSelect by replacing at with a_t. This string will not be translated and the xslt function subfieldSelect just ignores the underscore.
It is a pragmatic and easy solution. Theoretically, we should look for a solution in the translation parser. This is much harder and would probably not result in better code in those modules.

Test this patch with the following remarks in mind:
1) This patch deals with XSLT. So you should enable XSLT at OPAC detail.
2) In English or any language not translating the word at: Just check if the links for a MARC 490, 773, 780 or 785 still work at the opac detail page.
3) For a language translating the word at (like Dutch where at becomes bij), you should first rerun your translation process (at least for the OPAC).
4) In that language: Check the results on the vernacular opac detail page for MARC 490, 773, 780 or 785. Without the patch, you would not see a link following e.g. the Series label (with 490 first indicator set to 1). With the patch, you should see a link now.

Signed-off-by: Katrin Fischer <Katrin.Fischer.83@web.de>
Pragmatic solution for an annoying problem.

Signed-off-by: Ian Walls <ian.walls@bywatersolutions.com>
Signed-off-by: Chris Cormack <chrisc@catalyst.net.nz>
koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl
koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl
koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl