1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com>
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "POT-Creation-Date: 2014-05-05 21:40-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2013-11-22 11:05+0000\n"
10 "Last-Translator: vfernandes <vfernandes@keep.pt>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
17 "X-POOTLE-MTIME: 1385118336.0\n"
19 # opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:173
20 #. %1$s: IF ( related )
21 #. %2$s: FOREACH relate IN related
22 #. %3$s: relate.related_search
25 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:229
27 msgid "%s (related searches: %s%s%s). %s "
28 msgstr "%s (pesquisas relacionadas: %s%s%s). %s "
32 #. %3$s: IF ( opacuserlogin )
33 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:24
35 msgid "%s No public lists %s %s "
36 msgstr "%s Não existem listas públicas %s %s "
38 #. %1$s: IF ( searchdesc )
40 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:235
42 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
43 msgstr "%s Nenhum resultado encontrado no catálogo %s. "
47 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:237
49 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
50 msgstr "%s Não especificou qualquer critério de pesquisa. %s "
53 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:66
59 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
60 msgid "Add to your cart"
61 msgstr "Adicionar ao carrinho"
63 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:194
65 msgid "Advanced search"
66 msgstr "Pesquisa avançada"
68 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:180
71 msgstr "Todas as bibliotecas"
73 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:105
76 msgstr "Todas as bibliotecas"
79 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
80 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
81 msgstr "Tem a certeza que pretende esvaziar o carrinho?"
84 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
85 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
86 msgstr "Tem a certeza que pretende remover os documentos seleccionados?"
88 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:63
89 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:65
94 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:197
96 msgid "Authority search"
97 msgstr "Pesquisa de autoridades"
99 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:196
101 msgid "Browse by hierarchy"
102 msgstr "Ver por hierarquia"
104 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:83
105 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:85
111 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
116 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:97
118 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
120 "Não é possivel iniciar a sessão, talvez o seu email não esteja correcto"
122 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:195
124 msgid "Course reserves"
125 msgstr "Reservas de curso"
127 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
129 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
130 msgid "Error! Illegal parameter"
131 msgstr "Erro! Parâmetro ilegal"
134 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
135 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
136 msgstr "Erro! A operação de adição de etiqueta falhou"
139 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
140 msgid "Error! You cannot delete the tag"
141 msgstr "Erro! Não pode apagar a etiqueta"
143 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
145 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
147 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
150 "Erro! A sua etiqueta continha apenas código de marcação. NÃO foi adicionada. "
151 "Por favor tente de novo com texto simples."
154 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
158 # opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:96
160 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:139
161 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:186
166 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:113
171 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:227
176 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:73
177 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:75
183 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
185 msgstr "No seu carrinho"
188 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
189 msgid "Items in your cart: "
190 msgstr "Itens no seu carrinho: "
193 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:14
194 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:20
195 msgid "Koha Online Catalog"
196 msgstr "Catálogo em linha"
198 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:3
199 msgid "Koha [% Version %]"
200 msgstr "Koha [% Version %]"
202 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:42
204 msgid "Languages: "
205 msgstr "Idiomas: "
208 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:106
212 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:165
214 msgid "Library Catalog"
217 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:53
218 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:55
220 msgid "Library catalog"
223 # opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:99
\r
224 # opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:103
225 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:14
230 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:44
232 msgid "Log in to create your own lists"
233 msgstr "Iniciar uma sessão para criar listas"
235 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:58
237 msgid "Log in to your account"
238 msgstr "Entre na sua conta"
240 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:201
243 msgstr "Mais populares"
245 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (na tradução original estava "Não há exemplares.")
246 #. For the first occurrence,
248 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:45
249 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:52
250 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:108
251 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:116
252 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:125
253 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:133
254 msgid "No cover image available"
255 msgstr "Não há imagem de capa disponível."
258 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
259 msgid "No item was added to your cart"
260 msgstr "Não foi adicionada qualquer referência ao carrinho"
262 #. For the first occurrence,
264 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
265 msgid "No item was selected"
266 msgstr "Não foi seleccionada qualquer referência"
268 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:40
270 msgid "No private lists"
271 msgstr "Não existem listas privadas"
273 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:234
275 msgid "No results found!"
276 msgstr "Nenhum resultado encontrado!"
279 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
280 msgid "No tag was specified."
281 msgstr "Não foi especificada nenhuma etiqueta."
283 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
285 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
286 msgid "Note: you can only delete your own tags."
287 msgstr "Nota: só pode apagar as suas próprias etiquetas."
290 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
292 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
293 "see your current tags."
295 "Nota: apenas pode etiquetar um registo com um termo uma vez. Verifique as "
296 "suas etiquetas na sua área pessoal."
298 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
300 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
302 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
304 "Nota: a sua etiqueta continha código de marcação que foi removido. A "
305 "etiqueta foi adicionada como "
307 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:28
308 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:30
313 # opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:128
314 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:17
317 msgstr "Listas públicas"
319 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:203
320 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:204
322 msgid "Purchase suggestions"
323 msgstr "Sugestões de aquisição"
325 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:198
327 msgid "Recent comments"
328 msgstr "Comentários recentes"
331 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:228
336 #. For the first occurrence,
337 #. %1$s: UNLESS ( OpacAddMastheadLibraryPulldown )
338 #. %2$s: IF ( mylibraryfirst )
339 #. %3$s: mylibraryfirst
342 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:41
343 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:154
345 msgid "Search %s %s (in %s only)%s %s "
346 msgstr "Pesquisar %s %s (em %s)%s %s "
348 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:64
350 msgid "Search history"
351 msgstr "Histórico de pesquisa"
353 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:78
354 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:80
360 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
361 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
362 msgstr "Desculpe, as etiquetas não estão activas neste sistema."
364 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:68
365 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:70
370 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:200
372 msgid "Subject cloud"
373 msgstr "Nuvem de assunto"
375 # Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
377 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:232
378 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:237
379 msgid "Subscribe to this search"
380 msgstr "Subscrever esta pesquisa"
382 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:199
385 msgstr "Nuvem de etiquetas"
387 #. For the first occurrence,
389 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
391 msgstr "Etiquetas adicionadas: "
394 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
395 msgid "This item has been added to your cart"
396 msgstr "Este item foi adicionado ao carrinho"
399 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
400 msgid "This item has been removed from your cart"
401 msgstr "Este item foi removido do carrinho"
404 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
405 msgid "This item is already in your cart"
406 msgstr "Este item já existe no seu carrinho"
408 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:58
409 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:60
415 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
416 msgid "Unable to add one or more tags."
417 msgstr "Não foi possível adicionar uma ou mais etiquetas."
420 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:64
421 msgid "View your search history"
422 msgstr "Ver histórico de pesquisa"
424 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:60
430 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
431 msgid "You must be logged in to add tags."
432 msgstr "Precisa de estar autenticado para adicionar etiquetas."
435 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
436 msgid "Your cart is currently empty"
437 msgstr "O carrinho está vazio neste momento"
439 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:6
441 msgid "Your cart is empty."
442 msgstr "O carrinho está vazio."
444 # opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:145
445 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:29
448 msgstr "As suas listas"
451 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:229
453 msgid "Your search returned %s results."
454 msgstr "A sua pesquisa retornou %s resultados."
457 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:16
458 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:22
459 msgid "[% LibraryName %] Online Catalog"
460 msgstr "[% LibraryName %] Catálogo Bibliográfico"
462 #. INPUT type=text name=q
463 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:91
464 msgid "[% ms_value |html %]"
465 msgstr "[% ms_value |html %]"
467 #. %1$s: INCLUDE 'top-bar.inc'
468 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:12
471 "[%%# Sticking the div for the top bar here; since the top bar is positioned "
472 "absolutely in this theme, it it makes the positioning of the rest of the "
473 "elements easier to keep it out of the doc3 div. %%] %s "
475 "[%%# Fixando a div para a barra de topo aqui; como a barra é posicionada de "
476 "forma absoluta neste tema, torna o posicionamento do resto dos elementos "
477 "mais fácil de manter fora da div doc3. %%] %s "
479 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:41
482 msgstr "[Nova lista]"
484 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
485 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:23
490 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
491 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:36
496 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava apenas "já existente")
498 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
499 msgid "already in your cart"
500 msgstr "já existente no seu carrinho"
502 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:13
504 msgid "change my password"
505 msgstr "alterar a minha palavra-passe"
508 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
509 msgid "item(s) added to your cart"
510 msgstr "item(s) adicionado(s) ao carrinho"
512 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:6
515 msgstr "as minhas multas"
517 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:33
520 msgstr "as minhas listas"
522 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:30
525 msgstr "as minhas mensagens"
527 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:8
529 msgid "my personal details"
530 msgstr "os meus detalhes pessoais"
532 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:21
535 msgstr "minha privacidade"
537 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava apenas "Sugestões de aquisição")
538 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:26
540 msgid "my purchase suggestions"
541 msgstr "as minhas sugestões de aquisição"
543 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava apenas "histórico da leitura")
544 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:19
546 msgid "my reading history"
547 msgstr "o meu histórico de leitura"
549 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:16
551 msgid "my search history"
552 msgstr "meu histórico de pesquisas"
554 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava apenas "Sumário")
555 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:4
558 msgstr "o meu sumário"
560 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:10
563 msgstr "as minhas etiquetas"
565 # Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 ("text" tinha sido traduzido por "texto" e não pode ser traduzido - trata-se de uma definição "text/html" que, para funcionar, NÃO pode ser traduzida)
566 #. META http-equiv=Content-Type
567 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:2
568 msgid "text/html; charset=utf-8"
569 msgstr "text/html; charset=utf-8"
572 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:141
576 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:25
578 "width=device-width,initial-scale=1.0,maximum-scale=1.0,minimum-scale=1.0,"
581 "width=device-width,initial-scale=1.0,maximum-scale=1.0,minimum-scale=1.0,"