msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-05 20:38+1300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-06 13:15+1300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-26 03:52+1300\n"
"Last-Translator: Cristina Vaquer <crisvaquer@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:46
msgid " item(s) added to your cart"
-msgstr "_article(s) afegits a la cistella"
+msgstr " article(s) afegits a la cistella"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tmpl:27
msgid "# days in advance"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tmpl:24
#, c-format
msgid "%s (Record no. %s)"
-msgstr "%s Registre(s)"
+msgstr "%s (Registre núm %s)"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=LibraryName
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tmpl:1
#, c-format
msgid "%s -- Self Checkout"
-msgstr "%s -- En préstec"
+msgstr "%s -- En préstec"
#. %1$s: TMPL_VAR name=unititle
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:138
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:444
#, c-format
msgid "%s <a1>Edit</a>"
-msgstr "Per <a1>%s</a>"
+msgstr "%s <a1>Editar</a>"
#. %1$s: TMPL_VAR name=description
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tmpl:16
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tmpl:1
#, c-format
msgid "%s Catalog › Account for"
-msgstr "Catàleg › Compte per"
+msgstr "Catàleg %s › Compte per"
#. %1$s: TMPL_VAR name=LibraryNameTitle
#. %2$s: TMPL_VAR name=title
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tmpl:1
#, c-format
msgid "%s Catalog › Comments on %s"
-msgstr "Catàleg › Comentaris a"
+msgstr "Catàleg %s › Comentaris a %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=LibraryNameTitle
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tmpl:1
#, c-format
msgid "%s Catalog › ISBD"
-msgstr "Catàleg › ISBD"
+msgstr "Catàleg %s › ISBD"
#. %1$s: TMPL_VAR name=LibraryNameTitle
#. %2$s: TMPL_VAR name=title
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:1
#, c-format
msgid "%s Catalog › Reserving %s for"
-msgstr "Catàleg › Reservant %s per "
+msgstr "Catàleg %s › Reservant %s per "
#. %1$s: TMPL_VAR name=issues_count
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:177
#, c-format
msgid "%s Items Checked Out"
-msgstr "%s Ítems en préstec"
+msgstr "%s Ítems en préstec"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=LibraryName
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tmpl:50
#, c-format
msgid "%s Search"
-msgstr "Cerca"
+msgstr "Cerca %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=libraryname
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:58
#, c-format
msgid "%s Self Checkout"
-msgstr "%s en Préstec"
+msgstr "%s en Préstec"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=LibraryName
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-circ.tmpl:27
#, c-format
msgid "%s Self Checkout System"
-msgstr "%s Sistema de préstec"
+msgstr "%s Sistema de préstec"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=used
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:77
#, c-format
msgid "%s issues"
-msgstr "%s préstecs"
+msgstr "%s números"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=count
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:265
#, c-format
msgid "%s item(s)"
-msgstr "%s îtem(s)"
+msgstr "%s ítem(s)"
#. %1$s: TMPL_VAR name=monthlength
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:79
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:481
#, c-format
msgid "©%s"
-msgstr "còpia"
+msgstr "còpia"
#. IMG
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tmpl:20
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:246
msgid "<< Back to Cart"
-msgstr "<< Tornar a la cistella"
+msgstr "<< Torna a la cistella"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
msgid "<< Previous"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:156
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:158
msgid " Call Number"
-msgstr " Número d′îtem"
+msgstr " Signatura"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:95
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:97
msgid " Conference Name"
-msgstr " Nom del congrés"
+msgstr " Nom del congrés"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:103
msgid " Conference Name Phrase"
-msgstr " Frase de nom de congrés"
+msgstr " Frase de nom de congrés"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:89
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:91
msgid " Corporate Name"
-msgstr " Nom d′entitat"
+msgstr " Nom d'entitat"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:101
msgid " Corporate Name Phrase"
-msgstr " Nom complet d′entitat"
+msgstr " Nom complet d'entitat"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:146
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:148
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:180
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:182
msgid " Title Phrase"
-msgstr " Tîtol"
+msgstr " Títol"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:34
msgid " No results found."
-msgstr " No s′ha trobat cap resultat."
+msgstr " No s'ha trobat cap resultat."
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=limit_desc
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:4
#, c-format
msgid " with limit(s): '%s'"
-msgstr " amb lîmit(s): '%s'"
+msgstr " amb límit(s): '%s'"
#. %1$s: TMPL_VAR name=number
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tmpl:34
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:79
#, c-format
msgid "(<a1>Click here</a> if you're not %s %s %s)"
-msgstr "(<a1>Clica aquî</a> si no %s %s %s)"
+msgstr "(<a1>Cliqueu aquí</a> si no sou %s %s %s)"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tmpl:64
msgid "(Checked out)"
-msgstr ""
+msgstr "(En préstec)"
#. %1$s: TMPL_VAR name=subscriptionsnumber
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:387
#, c-format
msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
-msgstr ""
+msgstr "(Hi ha %s subscripcions associades amb aquest títol)."
#. %1$s: TMPL_VAR name=LoginBranchcode
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:20
#, c-format
msgid "(in %s only)"
-msgstr ""
+msgstr "(només a %s)"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=timestamp
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:228
#, c-format
msgid "(modified on %s)"
-msgstr ""
+msgstr "(modificat el %s)"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tmpl:58
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tmpl:67
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tmpl:75
msgid "(no title)"
-msgstr ""
+msgstr "(sense títol)"
#. %1$s: TMPL_VAR name=newdate
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tmpl:32
#, c-format
msgid "(published on %s)"
-msgstr ""
+msgstr "(publicat a: %s)"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:7
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:135
msgid "(related searches:"
-msgstr ""
+msgstr "(cerques relacionades: "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=volumedesc
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:226
#, c-format
msgid ", %s"
-msgstr ""
+msgstr ", %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=collectionissn
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:130
#, c-format
msgid ", ISSN %s"
-msgstr ""
+msgstr ", ISSN %s"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:313
msgid ", Shelving Location:"
-msgstr ""
+msgstr ", Localització als prestatges: "
#. %1$s: TMPL_VAR name=author
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:98
#, c-format
msgid ", by %s"
-msgstr ""
+msgstr ", per %s"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:40
#, c-format
", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
"<a1>contact information</a> on file."
msgstr ""
+", no podeu reservar perquè la biblioteca no té actualitzada la "
+"vostra<a1>informació de contacte</a> a l'arxiu."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:55
msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
-msgstr ""
+msgstr ", no podeu reservar perquè el vostrecompte ha estat bloquejat."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:47
msgid ""
", you cannot place holds because your library card has been marked as lost "
"or stolen."
msgstr ""
+", no podeu reservar perquè la vostra targeta està marcada com a perduda o "
+"robada. "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=pages
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:196
#, c-format
msgid "- %s"
-msgstr ""
+msgstr "- %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=copyrightdate
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:124
#, c-format
msgid "- %s,"
-msgstr ""
+msgstr "- %s,"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:576
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:174
msgid "-- Choose Format --"
-msgstr ""
+msgstr "-- Escull format -- "
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/maintenance.tmpl:2
msgid "-- Library Catalog"
-msgstr ""
+msgstr "-- Catàleg de la biblioteca"
#. %1$s: TMPL_VAR name=pages
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:225
#, c-format
msgid ". %s"
-msgstr ""
+msgstr ". %s"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tmpl:33
msgid "...or..."
-msgstr ""
+msgstr "...o..."
#. %1$s: TMPL_VAR name=editionresponsibility
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:104
#, c-format
msgid "/%s"
-msgstr ""
+msgstr "/%s"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tmpl:79
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:6
msgid "10 titles"
-msgstr ""
+msgstr "10 títols"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tmpl:85
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:12
msgid "100 titles"
-msgstr ""
+msgstr "100 títols"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tmpl:112
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:39
msgid "12 months"
-msgstr ""
+msgstr "12 mesos"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tmpl:80
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:7
msgid "15 titles"
-msgstr ""
+msgstr "15 títols"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:37
msgid "2 months"
-msgstr ""
+msgstr "2 mesos"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:46
msgid "2 quarters"
-msgstr ""
+msgstr "2 quatrimestres"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:28
msgid "2 weeks"
-msgstr ""
+msgstr "2 setmanes"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:52
msgid "2 years"
-msgstr ""
+msgstr "2 anys"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tmpl:81
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:8
msgid "20 titles"
-msgstr ""
+msgstr "20 títols"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tmpl:110
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:40
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:37
msgid "3 months"
-msgstr ""
+msgstr "3 mesos"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:31
msgid "3 weeks"
-msgstr ""
+msgstr "3 setmanes"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tmpl:82
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:9
msgid "30 titles"
-msgstr ""
+msgstr "30 títols"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tmpl:83
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:10
msgid "40 titles"
-msgstr ""
+msgstr "40 títols"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tmpl:84
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:11
msgid "50 titles"
-msgstr ""
+msgstr "50 títols"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tmpl:111
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:38
msgid "6 months"
-msgstr ""
+msgstr "6 mesos"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=subtitle
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:197
#, c-format
msgid ": %s"
-msgstr ""
+msgstr ": %s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=collectionvolume
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:198
#, c-format
msgid "; %s"
-msgstr ""
+msgstr "; %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=author
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detailprint.tmpl:14
#, c-format
msgid "; By %s"
-msgstr ""
+msgstr "; Per %s"
#. LINK
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:9
msgid "<!-- TMPL_VAR NAME=\"LibraryName\" --> Search RSS Feed"
-msgstr ""
+msgstr "<!-- TMPL_VAR NAME=\"LibraryName\" --> Cerca Feed RSS"
#. %1$s: TMPL_VAR name=subject
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detailprint.tmpl:41
#, c-format
msgid "<a1>%s</a>,"
-msgstr ""
+msgstr "<a1>%s</a>,"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:74
#, c-format
msgid "<a1>Click here</a> for more information on subscription(s) history"
msgstr ""
+"<a1>Clica aquí</a> per a més informació sobre l'historial de subscripció(ns)"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:61
#, c-format
msgid "<a1>HELP</a> with the self checkoutsystem"
-msgstr ""
+msgstr "<a1>AJUDA</a> amb el sistema d'autopréstec"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:471
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:103
#, c-format
msgid "<a1>Log in to your account</a> to post a comment."
-msgstr ""
+msgstr "<a1>Entreu al vostre compte</a> per penjar un comentari."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:249
#, c-format
msgid "<a1>Log in</a> to create new Lists."
-msgstr ""
+msgstr "<a1>Entreu</a> per crear noves llistes."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tmpl:115
#, c-format
msgid "<a1>Log in</a> to see your own saved tags."
-msgstr ""
+msgstr "<a1>Entreu</a> per veure les vostres etiquetes."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:14
#, c-format
msgid "<a1>Normal View</a> <a2>Full History</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a1>Vista normal</a> <a2>Historial complet</a>"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:23
#, c-format
msgid "<a1>Normal View</a> <a2>MARC View</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a1>Vista normal</a> <a2>Vista MARC</a>"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:57
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:201
#, c-format
msgid "<a1>Select All</a> <a2>Clear All</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a1>Selecciona-ho tot</a> <a2>Neteja-ho tot</a>"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:57
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:201
#, c-format
msgid "<b>Selected items :</b> <a1>Remove</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Ítems seleccionats :</b> <a1>Esborra</a>"
#. %1$s: TMPL_VAR name=shelfname
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tmpl:14
#, c-format
msgid "<em>%s</em>:"
-msgstr ""
+msgstr "<em>%s</em>:"
#. %1$s: TMPL_VAR name=impossible
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:15
#, c-format
msgid "<em>Error type:</em> %s"
-msgstr ""
+msgstr "<em>Tipus d'error:</em> %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=title
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:14
#, c-format
msgid "<em>Title:</em> %s"
-msgstr ""
+msgstr "<em>Títol:</em> %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=already
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:51
#, c-format
msgid "A List named <b>%s</b> already exists!"
-msgstr ""
+msgstr "Ja existeix una llista amb el nom <b>%s</b>!"
#. %1$s: TMPL_VAR name=duplicatebiblio
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:68
#, c-format
msgid "A record matching barcode <b>%s</b> has already been added."
-msgstr ""
+msgstr "Ja s'ha afegit un registre amb el codi de barres <b>%s</b>. "
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:276
msgid "Abstracts/summaries"
-msgstr ""
+msgstr "Resums/sumaris"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:139
msgid "Accepted by the library"
-msgstr ""
+msgstr "Acceptat per la biblioteca"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:44
msgid "Access Denied"
-msgstr ""
+msgstr "Accés denegat"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:96
#, c-format
"form</a> to submit current information (<em>Please note:</em> there may be a "
"delay in restoring your account if you submit online)"
msgstr ""
+"Segons els nostres registres, no tenim actualitzada la vostra <a1>informació "
+"de contacte</a>. per favor contacteu amb el vostre bibliotecari, o "
+"utilitzeu el <a2>formulari d'actualització</a> en línia per enviar la "
+"informació actual (<em></em>: hi pot haver un retard en restaurar el vostre "
+"compte si l'envieu en línia)"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:283
msgid "Account Frozen"
-msgstr ""
+msgstr "Compte bloquejat"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tmpl:109
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:36
msgid "Acquired in the last:"
-msgstr ""
+msgstr "Adquirit en els últims:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:25
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
msgid "Acquisition Date: Newest to Oldest"
-msgstr ""
+msgstr "Data d'adquisició: de més recent a més antiga"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:27
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
msgid "Acquisition Date: Oldest to Newest"
-msgstr ""
+msgstr "Data d'adquisició: de més antiga a més recent"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:294
msgid "Actions:"
-msgstr ""
+msgstr "Accions:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:203
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:206
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:280
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Afegeix"
#. %1$s: TMPL_VAR name=total
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tmpl:14
#, c-format
msgid "Add %s items to"
-msgstr ""
+msgstr "Afegeix %s ítems a"
#. A
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:192
msgid "Add another field"
-msgstr ""
+msgstr "Afegeix un altre camp"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tmpl:16
msgid "Add to"
-msgstr ""
+msgstr "Afegeix a"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:299
msgid "Add to Cart"
-msgstr ""
+msgstr "Afegeix a la cistella"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:546
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:167
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tmpl:17
msgid "Add to Your Cart"
-msgstr ""
+msgstr "Afegiu a la vostra cistella"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tmpl:46
msgid "Add to a New List:"
-msgstr ""
+msgstr "Afegeix a la nova llista:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:60
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:204
msgid "Add to a list"
-msgstr ""
+msgstr "Afegeix a una llista"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tmpl:28
msgid "Add to list:"
-msgstr ""
+msgstr "Afegeix a la llista:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:499
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:511
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:115
msgid "Add your own review"
-msgstr ""
+msgstr "Afegiu la vostra ressenya"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:275
msgid "Additional Content Types"
-msgstr ""
+msgstr "Tipus de continguts addicional"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tmpl:29
msgid "Address:"
-msgstr ""
+msgstr "Adreça:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:247
msgid "Adult"
-msgstr ""
+msgstr "Adult"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:13
msgid "Adult, General"
-msgstr ""
+msgstr "Adult, General"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:12
msgid "Adult, serious"
-msgstr ""
+msgstr "Adult, seriós"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:73
msgid "Advanced Search"
-msgstr ""
+msgstr "Cerca avançada"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tmpl:109
msgid "All Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Totes les etiquetes"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tmpl:91
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:18
msgid "All branches"
-msgstr ""
+msgstr "Totes les seus"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tmpl:101
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:28
msgid "All item types"
-msgstr ""
+msgstr "Tots els tipus d'article"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:317
msgid "All libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Totes les biblioteques"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tmpl:58
msgid "Alternate Contact Details"
-msgstr ""
+msgstr "Detalls de contacte alternatiu"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tmpl:59
msgid "Alternate Contact:"
-msgstr ""
+msgstr "Contacte alternatiu:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:241
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:32
msgid "Amazon Reviews"
-msgstr ""
+msgstr "Ressenyes d'Amazon"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:119
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:130
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:139
msgid "Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Quantitat"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tmpl:24
msgid "Amount Outstanding"
-msgstr ""
+msgstr "Quantitat pendent"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tmpl:12
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tmpl:12
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tmpl:12
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/kohaerror.tmpl:10
msgid "An Error has Occurred"
-msgstr ""
+msgstr "Ha ocorregut un error"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tmpl:15
msgid "An error occurred while try to process your request."
-msgstr ""
+msgstr "Ha ocorregut un error mentre s'intentava processar la vostra cerca."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:144
msgid "Annual"
-msgstr ""
+msgstr "Anual"
#. INPUT type=checkbox name=request
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:131
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:133
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:169
msgid "Any"
-msgstr ""
+msgstr "Qualsevol"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:243
msgid "Any Audience"
-msgstr ""
+msgstr "Qualsevol tipus de lector"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:251
msgid "Any Content"
-msgstr ""
+msgstr "Qualsevol contingut"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:261
msgid "Any Format"
-msgstr ""
+msgstr "Qualsevol format"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:102
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:111
msgid "Any Phrase"
-msgstr ""
+msgstr "Qualsevol frase"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:101
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:110
msgid "Any Word"
-msgstr ""
+msgstr "Qualsevol paraula"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:157
msgid "Any regularity"
-msgstr ""
+msgstr "Qualsevol periodicitat"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:123
msgid "Any type"
-msgstr ""
+msgstr "Qualsevol tipus"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:92
msgid "Anyone"
-msgstr ""
+msgstr "Qualsevol"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tmpl:50
msgid "Anywhere:"
-msgstr ""
+msgstr "A qualsevol lloc:"
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:46
msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
-msgstr ""
+msgstr "Esteu segurs que voleu buidar la vostra cistella?"
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:46
msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
-msgstr ""
+msgstr "Esteu segurs de voler treure els elements seleccionats?"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:407
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tmpl:57
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:56
msgid "Arrived"
-msgstr ""
+msgstr "Arribat"
#. %1$s: TMPL_VAR name=branchcode
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:389
#, c-format
msgid "At branch: %s"
-msgstr ""
+msgstr "A la seu: %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=branchcode
#. %2$s: TMPL_VAR name=notes
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:40
#, c-format
msgid "At library: %s %s"
-msgstr ""
+msgstr "A la biblioteca: %s %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=title
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-circ.tmpl:42
#, c-format
msgid "Attempting to issue %s"
-msgstr ""
+msgstr "Intentant prestar %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=title
#. %2$s: TMPL_VAR name=author
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/circulation.tmpl:43
#, c-format
msgid "Attempting to issue %s by %s to %s %s."
-msgstr ""
+msgstr "Intentant prestar %s per %s a %s %s."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:4
msgid "Audience"
-msgstr ""
+msgstr "Tipus de lectors"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/circulation.tmpl:139
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/circulation.tmpl:158
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:33
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:35
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "Autor"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:9
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:10
msgid "Author (A-Z)"
-msgstr ""
+msgstr "Autor (A-Z)"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:12
msgid "Author (Z-A)"
-msgstr ""
+msgstr "Autor (Z-A)"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:64
msgid "Author:"
-msgstr ""
+msgstr "Autor:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-dictionary.tmpl:41
msgid "Authorities"
-msgstr ""
+msgstr "Autoritats"
#. %1$s: TMPL_VAR name=authid
#. %2$s: TMPL_VAR name=authtypetext
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiesdetail.tmpl:64
#, c-format
msgid "Authority #%s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Autoritat #%s (%s)"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:1
msgid "Authority Search Result"
-msgstr ""
+msgstr "Resultats de la cerca per autoritats"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tmpl:17
msgid "Authority search"
-msgstr ""
+msgstr "Cerca d'autoritats"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:12
msgid "Authority search results"
-msgstr ""
+msgstr "Resultats de la cerca d'autoritats"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:42
msgid "Authorized Headings"
-msgstr ""
+msgstr "Encapçalaments autoritzats"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:86
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:12
msgid "Authors"
-msgstr ""
+msgstr "Autors"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:85
msgid "Authors:"
-msgstr ""
+msgstr "Autors:"
#. %1$s: TMPL_VAR name=value
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tmpl:30
#, c-format
msgid "Authors: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Autors: %s"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6
msgid "Availability"
-msgstr ""
+msgstr "Disponibilitat"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:233
msgid "Availability:"
-msgstr ""
+msgstr "Disponibilitat:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:293
msgid "Available"
-msgstr ""
+msgstr "Disponible"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:88
msgid "Available Issues"
-msgstr ""
+msgstr "Disponibles per al préstec"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:142
msgid "Available in the library"
-msgstr ""
+msgstr "Disponible a la biblioteca"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:499
msgid "Average Rating (from Amazon.com):"
-msgstr ""
+msgstr "Classificació (d'Amazon.com):"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:405
msgid "Awaited"
-msgstr ""
+msgstr "Esperat"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tmpl:15
msgid "Back to biblio"
-msgstr ""
+msgstr "Torna al llibre"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:152
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detailprint.tmpl:69
msgid "Barcode"
-msgstr ""
+msgstr "Codi de barres"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:41
msgid "Below is a list of the three latest issues :"
-msgstr ""
+msgstr "Tot seguit, apareix una llista amb els tres exemplars més recents :"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:145
msgid "Biannual"
-msgstr ""
+msgstr "Semestral"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:45
msgid "Biblio records"
-msgstr ""
+msgstr "Registres bibliogràfics"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:277
msgid "Bibliographies"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliografies"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:140
msgid "Bimonthly"
-msgstr ""
+msgstr "Bimensual"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:254
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:49
msgid "Biography"
-msgstr ""
+msgstr "Biografia"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:137
msgid "Biweekly"
-msgstr ""
+msgstr "Quinzenal"
#. IMG
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:113
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-circ.tmpl:90
msgid "Book Cover Image"
-msgstr ""
+msgstr "Imatge de la coberta del llibre"
#. IMG
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:222
msgid "Books"
-msgstr ""
+msgstr "Llibres"
#. IMG
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:224
msgid "Books on Tape"
-msgstr ""
+msgstr "Llibres en cinta"
#. LABEL
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:222
"Books, Pamphlets, Technical reports, Manuscripts, Legal papers, Theses and "
"dissertations"
msgstr ""
+"Llibres, Pamflets, Informes tècnics, Manuscrits, Documents jurídics, Tesis i "
+"dissertacions"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:264
msgid "Braille"
-msgstr ""
+msgstr "Braille"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:24
msgid "Braille or Moon script"
-msgstr ""
+msgstr "Braille o alfabet Moon"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:47
msgid "Brief Display"
-msgstr ""
+msgstr "Pantalla breu"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:74
msgid "Browse by Hierarchy"
-msgstr ""
+msgstr "Navega jeràrquicament"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:75
msgid "Browse by Subject"
-msgstr ""
+msgstr "Navega per matèria"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tmpl:12
msgid "Browse our catalogue"
-msgstr ""
+msgstr "Navega pel catàleg"
#. %1$s: TMPL_VAR name=starting_homebranch
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:313
#, c-format
msgid "Browsing %s Library"
-msgstr ""
+msgstr "Mirant la biblioteca %s"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:270
msgid "CD Software"
-msgstr ""
+msgstr "CD de programari"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:266
msgid "CD audio"
-msgstr ""
+msgstr "CD àudio"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tmpl:52
msgid "CGI debug is on."
-msgstr ""
+msgstr "CGI debug funcionant."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tmpl:44
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:109
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:182
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:258
msgid "Call No."
-msgstr ""
+msgstr "Signatura"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:252
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:157
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:53
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:55
msgid "Call Number"
-msgstr ""
+msgstr "Signatura"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:17
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
msgid "Call Number (Fiction Z-A to Non-fiction 9-0)"
-msgstr ""
+msgstr "Signatura (de Ficció Z-A a No ficció 9-0)"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:15
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:16
msgid "Call Number (Non-fiction 0-9 to Fiction A-Z)"
-msgstr ""
+msgstr "Signatura (de No ficció 0-9 a Ficció A-Z)"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:207
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tmpl:75
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:323
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:353
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Cancel·la"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tmpl:17
msgid "Card Number:"
-msgstr ""
+msgstr "Número d'usuari:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tmpl:68
msgid "Card number:"
-msgstr ""
+msgstr "Número d'usuari:"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:64
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:66
msgid "Cart"
-msgstr ""
+msgstr "Cistella"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:267
msgid "Cassette recording"
-msgstr ""
+msgstr "Enregistraments en casset"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tmpl:2
msgid "Catalog"
-msgstr ""
+msgstr "Catàleg"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:1
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:2
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showreviews.tmpl:1
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:1
msgid "Catalog ›"
-msgstr ""
+msgstr "Catàleg ›"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tmpl:1
msgid "Catalog › Account for"
-msgstr ""
+msgstr "Catàleg › Compte per"
#. %1$s: TMPL_VAR name=firstname
#. %2$s: TMPL_VAR name=surname
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tmpl:1
#, c-format
msgid "Catalog › Account for %s %s"
-msgstr ""
+msgstr "Catàleg › Compte per %s %s"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tmpl:2
msgid "Catalog › Add to Your List"
-msgstr ""
+msgstr "Catàleg › Afegiu a la vostra llista"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:3
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiesdetail.tmpl:1
msgid "Catalog › Advanced Search"
-msgstr ""
+msgstr "Catàleg › Cerca avançada"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tmpl:1
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tmpl:1
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tmpl:1
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/kohaerror.tmpl:1
msgid "Catalog › An Error Has Occurred"
-msgstr ""
+msgstr "Catàleg › Ha ocorregut un error"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tmpl:1
msgid "Catalog › Authority Search"
-msgstr ""
+msgstr "Catàleg › Cerca d'autoritats"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tmpl:5
msgid "Catalog › Catalog Login Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Catàleg › Login deshabilitat"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detailprint.tmpl:1
msgid "Catalog › Details for:"
-msgstr ""
+msgstr "Catàleg › Detalls per:"
#. %1$s: TMPL_VAR name=title
#. %2$s: TMPL_VAR name=subtitle
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:1
#, c-format
msgid "Catalog › Details for: %s %s"
-msgstr ""
+msgstr "Catàleg › Detalls per: %s %s"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-dictionary.tmpl:1
msgid "Catalog › Dictionary Search"
-msgstr ""
+msgstr "Catàleg › Cerca al diccionari"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tmpl:1
msgid "Catalog › ISBD"
-msgstr ""
+msgstr "Catàleg › ISBD"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:1
msgid "Catalog › ISBD View"
-msgstr ""
+msgstr "Catàleg › Visualització ISBD"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:2
msgid "Catalog › Library Home for"
-msgstr ""
+msgstr "Catàleg › Inici de biblioteca per"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tmpl:3
msgid "Catalog › Log in to Your Account"
-msgstr ""
+msgstr "Catàleg › Inicieu la sessió al vostre compte"
#. %1$s: TMPL_VAR name=biblionumber
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tmpl:1
#, c-format
msgid "Catalog › MARC Details for Record No. %s"
-msgstr ""
+msgstr "Catàleg › Detalls MARC pel registre núm. %s"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tmpl:1
msgid "Catalog › Most Popular Titles"
-msgstr ""
+msgstr "Catàleg › Títols més populars"
#. %1$s: TMPL_VAR name=firstname
#. %2$s: TMPL_VAR name=surname
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tmpl:1
#, c-format
msgid "Catalog › Personal Details for %s %s"
-msgstr ""
+msgstr "Catàleg › Detalls personals per a %s %s"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tmpl:1
msgid "Catalog › Sending Your Cart"
-msgstr ""
+msgstr "Catàleg › Enviant la vostra cistella"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tmpl:1
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tmpl:1
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:1
msgid "Catalog › Serials"
-msgstr ""
+msgstr "Catàleg › Publicacions periòdiques"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tmpl:1
msgid "Catalog › Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Catàleg › Tags"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tmpl:1
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tmpl:1
msgid "Catalog › Updating Details for"
-msgstr ""
+msgstr "Catàleg › Actualitzant detalls per a"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:2
msgid "Catalog › Your Cart"
-msgstr ""
+msgstr "Catàleg › La vostra cistella"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-dictionary.tmpl:69
msgid "Catalog Search Results"
-msgstr ""
+msgstr "Resultats de la cerca al catàleg"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:278
msgid "Catalogs"
-msgstr ""
+msgstr "Catàlegs"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tmpl:53
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:174
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:316
msgid "Category:"
-msgstr ""
+msgstr "Categoria:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tmpl:12
msgid "Change your Password"
-msgstr ""
+msgstr "Canvieu la vostra contrasenya"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:92
msgid "Check out or return an item:"
-msgstr ""
+msgstr "Préstec o devolució d'un ítem:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:106
msgid "Checked Out"
-msgstr ""
+msgstr "En préstec"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:277
msgid "Checked out"
-msgstr ""
+msgstr "En préstec"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=onloancount
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:255
#, c-format
msgid "Checked out (%s),"
-msgstr ""
+msgstr "En préstec (%s),"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=firstname
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-circ.tmpl:73
#, c-format
msgid "Checking out to %s %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Prestant a %s %s (%s)"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tmpl:20
msgid "Checkout History"
-msgstr ""
+msgstr "Historial de préstec"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tmpl:55
msgid "Checkouts"
-msgstr ""
+msgstr "Préstecs"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tmpl:32
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tmpl:53
msgid "City, State:"
-msgstr ""
+msgstr "Ciutat, Estat:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:159
msgid "Classification"
-msgstr ""
+msgstr "Classificació"
#. %1$s: TMPL_VAR name=classification
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tmpl:45
#, c-format
msgid "Classification: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Classificació: %s"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:105
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:64
msgid "Clear All"
-msgstr ""
+msgstr "Neteja-ho tot"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/circulation.tmpl:100
msgid "Click Here to Complete Transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Clica aquí per a completar la transacció"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-circ.tmpl:69
msgid "Click Here to End Transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Cliqueu aquí per acabar la transacció"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:100
msgid "Click here if done."
-msgstr ""
+msgstr "Si és correcte cliqueu aquí."
#. INPUT type=checkbox name=biblionumber
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:228
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:188
msgid "Click to add to cart"
-msgstr ""
+msgstr "Per afegir a la cistella cliqueu aquí"
#. DIV
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:205
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:271
msgid "Click to view in Google Books"
-msgstr ""
+msgstr "Cliqueu per veure'l a Google Books."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:313
msgid "Close Shelf Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Tanca el navegador de prestatges"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tmpl:69
msgid "Close this window."
-msgstr ""
+msgstr "Tanca la finestra."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tmpl:10
msgid "Close window"
-msgstr ""
+msgstr "Tanca finestra."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:2
msgid "Coded Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Camps codificats"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:251
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:108
msgid "Collection"
-msgstr ""
+msgstr "Col·lecció"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:128
msgid "Collection:"
-msgstr ""
+msgstr "Col·lecció:"
#. %1$s: TMPL_VAR name=seriestitle
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tmpl:38
#, c-format
msgid "Collection: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Col·lecció: %s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=title
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:82
#, c-format
msgid "Comment by %s %s %s"
-msgstr ""
+msgstr "Comentari per %s %s %s"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tmpl:27
msgid "Comment:"
-msgstr ""
+msgstr "Comentari:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:237
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:31
msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Comentaris"
#. %1$s: TMPL_VAR name=title
#. %2$s: TMPL_VAR name=subtitle
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tmpl:71
#, c-format
msgid "Comments on <i>%s %s</i>"
-msgstr ""
+msgstr "Comentaris sobre <i>%s %s</i>"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tmpl:23
msgid "Compact view"
-msgstr ""
+msgstr "Vista compacta"
#. IMG
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:227
msgid "Computer Files"
-msgstr ""
+msgstr "Fitxers informàtics"
#. LABEL
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:227
msgid "Computer files, Data, Software"
-msgstr ""
+msgstr "Fitxers informàtics, Dades, Software"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:235
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:282
msgid "Confirm"
-msgstr ""
+msgstr "Confirma"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:218
msgid "Confirm Reservation"
-msgstr ""
+msgstr "Confirma la reserva"
#. INPUT type=button name=confirmed
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-circ.tmpl:48
msgid "Confirm?"
-msgstr ""
+msgstr "Confimar?"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tmpl:21
msgid "Contact Details"
-msgstr ""
+msgstr "Detalls de contacte"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tmpl:26
msgid "Contact Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informació de contacte"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:82
msgid "Content"
-msgstr ""
+msgstr "Contingut"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:222
msgid "Content Cafe"
-msgstr ""
+msgstr "Content Cafe"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:211
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:261
msgid "Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Continguts"
#. %1$s: TMPL_VAR name=shelfname
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:1
#, c-format
msgid "Contents of %s"
-msgstr ""
+msgstr "Continguts de %s"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tmpl:127
msgid "Copies"
-msgstr ""
+msgstr "Còpies"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:204
msgid "Copies available at:"
-msgstr ""
+msgstr "Còpies disponibles a:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:235
msgid "Copies available:"
-msgstr ""
+msgstr "Còpies disponibles:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:254
msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Còpia"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:124
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:110
msgid "Copyright"
-msgstr ""
+msgstr "Drets d'autor"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:65
msgid "Copyright date:"
-msgstr ""
+msgstr "Data de copyright:"
#. %1$s: TMPL_VAR name=copyrightdate
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tmpl:40
#, c-format
msgid "Copyright year: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Any de copyright: %s"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detailprint.tmpl:20
msgid "Copyright:"
-msgstr ""
+msgstr "Drets reservats:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:172
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:314
msgid "Copyrightdate"
-msgstr ""
+msgstr "Data de copyright"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:125
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:134
msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr "Quantitat"
#. IMG
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:57
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tmpl:52
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:203
msgid "Cover Image"
-msgstr ""
+msgstr "Imatge de la coberta"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:301
msgid "Create a New List"
-msgstr ""
+msgstr "Crea una nova llista"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:110
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:137
msgid "Credits"
-msgstr ""
+msgstr "Crèdits"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tmpl:33
msgid "Current Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Contrasenya actual:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:269
msgid "DVD video / Videodisc"
-msgstr ""
+msgstr "DVD-Vídeo / Videodisc"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:134
msgid "Daily"
-msgstr ""
+msgstr "Diari"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=damagedcount
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:258
#, c-format
msgid "Damaged (%s),"
-msgstr ""
+msgstr "Deteriorat (%s),"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:396
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tmpl:45
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tmpl:48
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:47
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Data"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tmpl:92
msgid "Date Added"
-msgstr ""
+msgstr "Data de devolució"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:260
msgid "Date Due"
-msgstr ""
+msgstr "Data límit"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tmpl:59
msgid "Date of Birth:"
-msgstr ""
+msgstr "Data de naixement:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tmpl:37
msgid "Date received"
-msgstr ""
+msgstr "Data de recepció"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:230
msgid "Date:"
-msgstr ""
+msgstr "Data:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tmpl:92
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tmpl:101
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:237
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:284
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Buida"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:149
msgid "Delete Checked Items"
-msgstr ""
+msgstr "Esborra documents en préstec"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:98
msgid "Delete List"
-msgstr ""
+msgstr "Esborra la llista"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:155
msgid "Delete this List"
-msgstr ""
+msgstr "Esborra aquesta llista"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tmpl:22
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Descripció"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:233
msgid "Descriptions"
-msgstr ""
+msgstr "Descripcions"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detailprint.tmpl:50
msgid "Detailed notes:"
-msgstr ""
+msgstr "Notes detallades:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:102
msgid "Details"
-msgstr ""
+msgstr "Detalls"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:153
msgid "Dewey"
-msgstr ""
+msgstr "Dewey"
#. %1$s: TMPL_VAR name=dewey
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tmpl:44
#, c-format
msgid "Dewey: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Dewey: %s"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:279
msgid "Dictionaries"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionaris"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-dictionary.tmpl:4
msgid "Dictionary Search"
-msgstr ""
+msgstr "Cerca de diccionari"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:69
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:78
msgid "Did you mean:"
-msgstr ""
+msgstr "Potser volíeu dir:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tmpl:27
msgid "Digests only?"
-msgstr ""
+msgstr "Només resúms?"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:292
msgid "Directories"
-msgstr ""
+msgstr "Directoris"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:285
msgid "Discographies"
-msgstr ""
+msgstr "Discografies"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tmpl:14
msgid ""
"Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
"arrives?"
msgstr ""
+"Voleu rebre un correu electrònic quan arribi un nou número d'aquesta "
+"subscripció?"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tmpl:52
msgid "DoB:"
-msgstr ""
+msgstr "Data de naixement:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tmpl:55
msgid "Don't have a library card?"
-msgstr ""
+msgstr "No teniu usuari de préstec?"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tmpl:54
msgid "Don't have a password yet?"
-msgstr ""
+msgstr "Encara no teniu contrasenya?"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:578
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:176
msgid "Dublin Core (XML)"
-msgstr ""
+msgstr "Dublin Core (XML)"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:109
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-circ.tmpl:86
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:183
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:259
msgid "Due"
-msgstr ""
+msgstr "Devolució"
#. %1$s: TMPL_VAR name=date_due
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:182
#, c-format
msgid "Due %s"
-msgstr ""
+msgstr "Devolució %s"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/circulation.tmpl:139
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/circulation.tmpl:158
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detailprint.tmpl:67
msgid "Due Date"
-msgstr ""
+msgstr "Data de devolució"
#. %1$s: TMPL_VAR name=delete_fail
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:74
#, c-format
msgid "ERROR: Database error. Delete (list number %s) failed."
msgstr ""
+"ERROR: Error de la base de dades. Esborra (número de llista %s) ha fallat."
#. %1$s: TMPL_VAR name=unrecognized
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:77
#, c-format
msgid "ERROR: List number %s unrecognized."
-msgstr ""
+msgstr "ERROR: Número de llista %s no reconeguda."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:53
msgid "ERROR: No barcode given."
-msgstr ""
+msgstr "ERROR: Sense codi de barres."
#. %1$s: TMPL_VAR name=bad_biblionumber
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:88
#, c-format
msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
-msgstr ""
+msgstr "ERROR: No s'han trobat ítems pel número de registre %s."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:85
msgid "ERROR: No biblionumber received."
-msgstr ""
+msgstr "ERROR: No s'ha subministrat número de registre."
#. %1$s: TMPL_VAR name=failgetitem
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:65
#, c-format
msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
-msgstr ""
+msgstr "ERROR: No s'ha trobat cap ítem amb el codi de barres %s."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:54
msgid "ERROR: No shelfnumber given."
-msgstr ""
+msgstr "ERROR: Sense número de prestatge."
#. %1$s: TMPL_VAR name=failed_delete
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tmpl:66
#, c-format
msgid "ERROR: You cannot delete the tag %s."
-msgstr ""
+msgstr "ERROR: No podeu esborrar l'etiqueta %s."
#. %1$s: TMPL_VAR name=nopermission
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:62
#, c-format
msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
-msgstr ""
+msgstr "ERROR: No teniu permís per realitzar aquesta acción a la llista %s."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tmpl:65
msgid "ERROR: You must log in to complete that action."
-msgstr ""
+msgstr "ERROR: Heu d'entrar al vostre compte per completar aquesta acció."
#. %1$s: TMPL_VAR name=badparam
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tmpl:64
#, c-format
msgid "ERROR: illegal parameter %s"
-msgstr ""
+msgstr "ERROR: paràmetres incorrectes %s"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:244
msgid "Easy"
-msgstr ""
+msgstr "Fàcil"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:227
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:275
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Edita"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:92
msgid "Edit List"
-msgstr ""
+msgstr "Edita la llista"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:161
msgid "Editing"
-msgstr ""
+msgstr "Edició"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:104
msgid "Edition statement:"
-msgstr ""
+msgstr "Menció d'edició:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:239
msgid "Editions"
-msgstr ""
+msgstr "Edicions"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tmpl:23
msgid "Email Address:"
-msgstr ""
+msgstr "Adreça de correu electrònic:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tmpl:40
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tmpl:32
msgid "Email:"
-msgstr ""
+msgstr "Correu electrònic:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:50
msgid "Empty and Close"
-msgstr ""
+msgstr "Buida i tanca"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:280
msgid "Encyclopedias"
-msgstr ""
+msgstr "Enciclopèdies"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:222
msgid "Enhanced Content:"
-msgstr ""
+msgstr "Contingut destacat:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:2
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:57
msgid "Enter a new purchase suggestion"
-msgstr ""
+msgstr "Entra una nova suggerència de compra"
#. INPUT type=text name=q
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:189
msgid "Enter search terms"
-msgstr ""
+msgstr "Entra els termes de cerca"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/circulation.tmpl:105
msgid "Enter the item barcode:"
-msgstr ""
+msgstr "Entra el codi de barres de l'ítem:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tmpl:16
msgid ""
"Enter your User ID, and click the submit button (or press the enter key)."
msgstr ""
+"Entra el teu ID d'usuari, i clica el botó enviar (o prem la tecla enter)."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tmpl:13
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tmpl:13
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tmpl:13
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tmpl:13
msgid "Error 404"
-msgstr ""
+msgstr "Error 404"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/circulation.tmpl:84
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-circ.tmpl:56
msgid "Error Issuing Book"
-msgstr ""
+msgstr "Error en prestar el llibre"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tmpl:62
msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
msgstr ""
+"Error! No podeu afegir un comentari buit. Per favor afegiu-hi el contingut, "
+"o bé cancel·leu."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tmpl:61
msgid ""
"Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
msgstr ""
+"Error! El seu comentari contenia contingut no autoritzat. NO s'ha afegit."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:81
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:90
msgid "Error:"
-msgstr ""
+msgstr "Error:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tmpl:72
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tmpl:46
msgid "Expires:"
-msgstr ""
+msgstr "Caduca:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tmpl:36
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tmpl:30
msgid "Fax:"
-msgstr ""
+msgstr "Fax:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tmpl:61
msgid "Female"
-msgstr ""
+msgstr "Dona"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:33
msgid "Feschrift Ind."
-msgstr ""
+msgstr "Feschrift Ind."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:252
msgid "Fiction"
-msgstr ""
+msgstr "Ficció"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:291
msgid "Filmographies"
-msgstr ""
+msgstr "Filmografies"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tmpl:23
msgid "Fine Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Import de la multa"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:109
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-circ.tmpl:86
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:187
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:262
msgid "Fines"
-msgstr ""
+msgstr "Multes"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tmpl:14
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:117
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:128
msgid "Fines and Charges"
-msgstr ""
+msgstr "Multes i càrrecs"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:230
msgid "Finish and Place Reservation"
-msgstr ""
+msgstr "Acaba i realitza la reserva"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tmpl:21
msgid "First Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nom:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:302
msgid "Fix Itemtype"
-msgstr ""
+msgstr "Tipus de document"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:109
msgid "For:"
-msgstr ""
+msgstr "Per:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detailprint.tmpl:18
msgid "Format:"
-msgstr ""
+msgstr "Format:"
#. %1$s: TMPL_VAR name=Source
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:366
#, c-format
msgid "From %s:"
-msgstr ""
+msgstr "De %s:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tmpl:89
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:16
msgid "From:"
-msgstr ""
+msgstr "De:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:47
msgid "Full Heading"
-msgstr ""
+msgstr "Encapçalament complet"
#. INPUT type=submit name=save
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:582
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:180
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:65
msgid "Go"
-msgstr ""
+msgstr "Anar-hi"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tmpl:67
msgid "Guarantor:"
-msgstr ""
+msgstr "Garant:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:281
msgid "Handbooks"
-msgstr ""
+msgstr "Manuals"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tmpl:64
msgid "Heading Ascendant"
-msgstr ""
+msgstr "Encapçalaments ascendent"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tmpl:65
msgid "Heading Descendant"
-msgstr ""
+msgstr "Encapçalament descendent"
#. %1$s: TMPL_VAR name=firstname
#. %2$s: TMPL_VAR name=surname
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:79
#, c-format
msgid "Hello, %s %s"
-msgstr ""
+msgstr "Hola, %s %s"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tmpl:6
msgid ""
"attached file is a MARC biblographic records file which can be imported into "
"a Personal Bibliographic Software like EndNote, Reference Manager or ProCite."
msgstr ""
+"Hola, aquesta és la vostra cistella, enviada des del nostre Catàleg en "
+"Línia. Per favor, fixeu-vos que l'arxiu adjunt són registres en MARC "
+"bibliogràfic que es poden importar a un programa de gesió bibliogràfica "
+"personal com EndNote, Reference Manager o ProCite."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:51
msgid "Hide Window"
-msgstr ""
+msgstr "Oculta la finestra"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:148
msgid "Hold"
-msgstr ""
+msgstr "Existències"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:153
msgid "Hold date"
-msgstr ""
+msgstr "Data d'execució"
#. %1$s: TMPL_VAR name=count
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:230
#, c-format
msgid "Holdings ( %s )"
-msgstr ""
+msgstr "Exemplars ( %s )"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:112
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:300
msgid "Holds"
-msgstr ""
+msgstr "Exemplars"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:150
msgid "Holds Waiting"
-msgstr ""
+msgstr "Exemplars pendents"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:154
msgid "Home Library"
-msgstr ""
+msgstr "Inici de biblioteca"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tmpl:34
msgid "Home Phone:"
-msgstr ""
+msgstr "Telèfon de casa:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:23
msgid "ISBD"
-msgstr ""
+msgstr "ISBD"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:67
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:23
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tmpl:23
msgid "ISBD View"
-msgstr ""
+msgstr "Visualització ISBD"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:79
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:112
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:43
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:45
msgid "ISBN"
-msgstr ""
+msgstr "ISBN"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:121
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detailprint.tmpl:23
msgid "ISBN:"
-msgstr ""
+msgstr "ISBN:"
#. %1$s: TMPL_VAR name=ISBN
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tmpl:36
#, c-format
msgid "ISBN: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ISBN: %s"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:113
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:122
msgid "ISSN"
-msgstr ""
+msgstr "ISSN"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:125
msgid "ISSN:"
-msgstr ""
+msgstr "ISSN:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tmpl:51
msgid "Identity Details"
-msgstr ""
+msgstr "Detalls d'identitat"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:50
msgid ""
"If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
"local library and the error will be corrected."
msgstr ""
+"Si hi ha algun error, per favor dugueu la vostra targeta al mostrador de "
+"circulació de la vostra biblioteca i l'error serà corregit."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tmpl:11
msgid ""
"is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
"yourself started."
msgstr ""
+"Si aquesta és la primera vegada que utilitzeu el sistema d'autopréstec, o si "
+"el sistema no es comporta com esperàveu, podeu accedir a aquesta guia "
+"d'inici."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tmpl:55
msgid ""
"If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
msgstr ""
+"Si no teniu una targeta de biblioteca, aneu a la vostra biblioteca per "
+"registrar-vos com a usuari."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tmpl:54
msgid ""
"If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
"you're in the library. We'll happily set one up for you."
msgstr ""
+"Si encara no teniu un password, aneu a la vostra biblioteca i us en "
+"proporcionarem un."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:60
msgid "Illustration"
-msgstr ""
+msgstr "Ilustració"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=intransitcount
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:260
#, c-format
msgid "In transit (%s),"
-msgstr ""
+msgstr "En trànsit (%s),"
#. %1$s: TMPL_VAR name=holdingbranch
#. %2$s: TMPL_VAR name=branch
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:167
#, c-format
msgid "In transit from %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "En trànsit des de %s a %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=transfertfrom
#. %2$s: TMPL_VAR name=transfertto
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:290
#, c-format
msgid "In transit from %s to %s since %s"
-msgstr ""
+msgstr "En trànsit des de %s a %s fins el %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=transfertfrom
#. %2$s: TMPL_VAR name=transfertto
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:184
#, c-format
msgid "In transit from %s, to %s, since %s"
-msgstr ""
+msgstr "En trànsit des de %s, a %s, fins el %s"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:99
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:108
msgid "Indexed in:"
-msgstr ""
+msgstr "Indexat a:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:283
msgid "Indexes"
-msgstr ""
+msgstr "Índexs"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:158
msgid "Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informació"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:395
msgid "Issue #"
-msgstr ""
+msgstr "Número #"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:47
msgid "Issue number"
-msgstr ""
+msgstr "Número"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:107
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-circ.tmpl:84
msgid "Issues"
-msgstr ""
+msgstr "Números"
#. %1$s: TMPL_VAR name=borrowername
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:105
#, c-format
msgid "Issues for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Números per %s"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:13
msgid "Issues for a subscription"
-msgstr ""
+msgstr "Números per a una subscripció"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:100
msgid "Issues summary"
-msgstr ""
+msgstr "Resum de números"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/circulation.tmpl:42
msgid "Issuing Question"
-msgstr ""
+msgstr "Pregunta de préstec"
#. %1$s: TMPL_VAR name=count
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:57
#, c-format
msgid "It has <b>%s</b> entries."
-msgstr ""
+msgstr "Té <b>%s</b> entrades."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tmpl:43
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:150
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:181
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:257
msgid "Item Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipus d'ítem"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:13
msgid "Item cannot be issued."
-msgstr ""
+msgstr "L'ítem no es pot prestar."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:288
msgid "Item damaged"
-msgstr ""
+msgstr "Ítem deteriorat"
#. %1$s: TMPL_VAR name=frombranch
#. %2$s: TMPL_VAR name=datesent
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:343
#, c-format
msgid "Item in transit from <b> %s</b> since %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ítem en trànsit des de <b> %s</b> des del %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=wbrname
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:339
#, c-format
msgid "Item in transit to <b> %s</b>"
-msgstr ""
+msgstr "Ítem en trànsit a <b> %s</b>"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:283
msgid "Item lost"
-msgstr ""
+msgstr "Ítem perdut"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:249
msgid "Item type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipus d'ítem"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:159
msgid "Item type :"
-msgstr ""
+msgstr "Tipus d'ítem:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:102
msgid "Item type:"
-msgstr ""
+msgstr "Tipus d'ítem:"
#. %1$s: TMPL_VAR name=wbrname
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:333
#, c-format
msgid "Item waiting at <b> %s</b>"
-msgstr ""
+msgstr "Ítem esperant a <b> %s</b>"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:346
msgid "Item waiting to be pulled"
-msgstr ""
+msgstr "Ítem pendent de recollida"
#. %1$s: TMPL_VAR name=wbrname
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:336
#, c-format
msgid "Item waiting to be pulled from <b> %s</b>"
-msgstr ""
+msgstr "Ítem pendent de recollida des de <b> %s</b>"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:286
msgid "Item withdrawn"
-msgstr ""
+msgstr "Ítem donat de baixa"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tmpl:48
msgid "Items :"
-msgstr ""
+msgstr "Ítems :"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tmpl:54
msgid "Itemtype"
-msgstr ""
+msgstr "Tipus d'ítem"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tmpl:71
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tmpl:44
msgid "Joined:"
-msgstr ""
+msgstr "Unit a:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tmpl:48
msgid "Joining Branch:"
-msgstr ""
+msgstr "Seu:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:245
msgid "Juvenile"
-msgstr ""
+msgstr "Juvenil"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:70
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:72
msgid "Keyword"
-msgstr ""
+msgstr "Paraula clau"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-dictionary.tmpl:8
msgid "Keyword(s):"
-msgstr ""
+msgstr "Paraula(es) clau:"
#. LABEL
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:233
msgid "Kits"
-msgstr ""
+msgstr "Kits"
#. LINK
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:10
msgid "Koha - RSS"
-msgstr ""
+msgstr "Koha - RSS"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:3
msgid "Koha <!-- TMPL_VAR NAME=\"Version\" -->"
-msgstr ""
+msgstr "Koha <!-- TMPL_VAR NAME=\"Version\" -->"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:1
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tmpl:1
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:2
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tmpl:1
msgid "Koha Online"
-msgstr ""
+msgstr "Koha en línia"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:15
msgid "Koha Online Catalog"
-msgstr ""
+msgstr "Koha catàleg en línia"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/circulation.tmpl:5
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-circ.tmpl:5
msgid "Koha Self Checkout"
-msgstr ""
+msgstr "Autopréstec de Koha"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:165
msgid "LCCN"
-msgstr ""
+msgstr "LCCN"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detailprint.tmpl:26
msgid "LCCN:"
-msgstr ""
+msgstr "LCCN:"
#. %1$s: TMPL_VAR name=lccn
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tmpl:46
#, c-format
msgid "LCCN: %s"
-msgstr ""
+msgstr "LCCN: %s"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:119
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:121
msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "Idioma"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/opac-bottom.inc:10
msgid "Languages:"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomes"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:263
msgid "Large print"
-msgstr ""
+msgstr "Lletra gran"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:155
msgid "Last Location"
-msgstr ""
+msgstr "Darrera localització"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tmpl:22
msgid "Last Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Cognoms:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detailprint.tmpl:68
msgid "Last Seen"
-msgstr ""
+msgstr "Darrera visualització"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:409
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tmpl:58
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:58
msgid "Late"
-msgstr ""
+msgstr "Últim"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:296
msgid "Law reports and digests"
-msgstr ""
+msgstr "Informes legals i resums"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:282
msgid "Legal articles"
-msgstr ""
+msgstr "Disposicions legals"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:295
msgid "Legal cases and case notes"
-msgstr ""
+msgstr "Jurisprudència"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:286
msgid "Legislation"
-msgstr ""
+msgstr "Legislació"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:18
msgid "Libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteques"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tmpl:33
msgid "Library"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:23
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:25
msgid "Library Catalog"
-msgstr ""
+msgstr "Catàleg de la biblioteca"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tmpl:66
msgid "Library Use:"
-msgstr ""
+msgstr "Ús de biblioteca:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6
#, c-format
msgid "Limit to <a1>currently available items.</a>"
-msgstr ""
+msgstr "Limita als <a1>ítems actualment disponibles.</a>"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tmpl:99
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:26
msgid "Limit to:"
-msgstr ""
+msgstr "Limita a:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:219
msgid "Limit type to: match any of the following"
-msgstr ""
+msgstr "Limita per tipus: coincideix amb algún dels següents"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:203
msgid "Limit type to: match any of the following:"
-msgstr ""
+msgstr "Limita per tipus: coincideix amb algún dels següents:"
#. %1$s: TMPL_VAR name=delete_ok
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:71
#, c-format
msgid "List %s Deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Llista %s esborrada."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:211
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:261
msgid "List Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom de la llista"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tmpl:49
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:167
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:303
msgid "List Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nom de la llista:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:89
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:161
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:187
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:68
msgid "Lists"
-msgstr ""
+msgstr "Llistes"
#. LABEL
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:228
msgid "Local History Materials"
-msgstr ""
+msgstr "Materials d'història local"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:250
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detailprint.tmpl:66
msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Localització"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:314
msgid "Location and availability:"
-msgstr ""
+msgstr "Localització i disponibilitat:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:184
msgid "Location(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Localització(ns)"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tmpl:53
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tmpl:106
msgid "Log In"
-msgstr ""
+msgstr "Inicia una sessió"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tmpl:21
msgid "Log In to Your Account"
-msgstr ""
+msgstr "Inicieu una sessió al vostre compte"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:3
msgid "Log Out"
-msgstr ""
+msgstr "Tanca la sessió"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:128
msgid "Log in to Create Your Own Lists"
-msgstr ""
+msgstr "Inicieu una sessió per crear les vostres llistes"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:3
msgid "Log in to Your Account"
-msgstr ""
+msgstr "Inicieu una sessió al vostre compte"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tmpl:101
msgid "Log in to Your Account:"
-msgstr ""
+msgstr "Inicieu una sessió al vostre compte:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:214
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:285
msgid "Log in to add tags."
-msgstr ""
+msgstr "Inicieu una sessió per afegir etiquetes."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tmpl:61
msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
-msgstr ""
+msgstr "L'inici de sessió al catàleg no ha estat habilitat per la biblioteca."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tmpl:103
msgid "Login:"
-msgstr ""
+msgstr "Inicia sessió:"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=itemlostcount
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:257
#, c-format
msgid "Lost (%s),"
-msgstr ""
+msgstr "Perdut (%s),"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:581
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:179
msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
-msgstr ""
+msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:580
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:178
msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
-msgstr ""
+msgstr "MARC (no-Unicode/MARC-8)"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:67
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-showmarc.tmpl:1
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tmpl:23
msgid "MARC View"
-msgstr ""
+msgstr "Visualització MARC"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:579
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:177
msgid "MARCXML"
-msgstr ""
+msgstr "MARCXML"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:577
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:175
msgid "MODS (XML)"
-msgstr ""
+msgstr "MODS (XML)"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tmpl:22
msgid "Mailing Address:"
-msgstr ""
+msgstr "Adreça de correu:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tmpl:26
msgid "Main entry ($a only):"
-msgstr ""
+msgstr "Entrada principal (només $a):"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tmpl:38
msgid "Main entry:"
-msgstr ""
+msgstr "Entrada principal:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:247
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:320
#, c-format
msgid "Make a <a1>purchase suggestion</a>"
-msgstr ""
+msgstr "Fer una <a1>suggerència de compra</a>"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tmpl:62
msgid "Male"
-msgstr ""
+msgstr "Home"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:126
msgid "Manage Lists"
-msgstr ""
+msgstr "Administra les llistes"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tmpl:22
msgid "Manage your Messaging settings"
-msgstr ""
+msgstr "Administreu les preferències dels missatges"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:113
msgid "Managed by"
-msgstr ""
+msgstr "Administrat per"
#. IMG
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:229
msgid "Maps"
-msgstr ""
+msgstr "Mapes"
#. LABEL
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:229
msgid "Maps, Globes"
-msgstr ""
+msgstr "Mapes, globus"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:292
msgid "Match:"
-msgstr ""
+msgstr "Resultats:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:93
msgid "Me"
-msgstr ""
+msgstr "Jo"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tmpl:40
msgid "Membership Category:"
-msgstr ""
+msgstr "Tipus de lector:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tmpl:37
msgid "Membership Details"
-msgstr ""
+msgstr "Detalls del lector"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tmpl:38
msgid "Membership Number:"
-msgstr ""
+msgstr "Número de lector:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tmpl:8
msgid "Message Sent"
-msgstr ""
+msgstr "Missatge enviat"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:85
msgid "Message from the library"
-msgstr ""
+msgstr "Missatge de la biblioteca"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:411
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tmpl:59
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:60
msgid "Missing"
-msgstr ""
+msgstr "Perdut"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tmpl:35
msgid "Mobile Phone:"
-msgstr ""
+msgstr "Telèfon mòbil:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:307
msgid "Modify"
-msgstr ""
+msgstr "Modifica"
#. INPUT type=submit name=Modify
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tmpl:74
msgid "Modify Your Record"
-msgstr ""
+msgstr "Modifiqueu el vostre registre"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:125
msgid "Monographical series"
-msgstr ""
+msgstr "Sèrie monogràfica"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:139
msgid "Monthly"
-msgstr ""
+msgstr "Mensual"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:47
msgid "More Details"
-msgstr ""
+msgstr "Més detalls"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:427
msgid "More details"
-msgstr ""
+msgstr "Més detalls"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:78
msgid "Most Popular"
-msgstr ""
+msgstr "Els més llegits"
#. LABEL
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:223
"Motion pictures, Videorecordings, Filmstrips, Slides, Transparencies, "
"Photos, Cards, Charts, Drawings"
msgstr ""
+"Pel·lícules, Gravacions de vídeo, Filmines, Diapositives, Transparències, "
+"Fotos, Targetes, Diagrames, Dibuixos "
#. LABEL
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:232
msgid "Music"
-msgstr ""
+msgstr "Música"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:255
msgid "Musical recording"
-msgstr ""
+msgstr "Gravacions musicals"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:75
msgid "My"
-msgstr ""
+msgstr "Les meves"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:1
msgid "My Lists"
-msgstr ""
+msgstr "Les meves llistes"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tmpl:90
msgid "My Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Les meves etiquetes"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tmpl:20
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tmpl:15
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nom:"
#. A
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiesdetail.tmpl:51
msgid "Narrower terms"
-msgstr ""
+msgstr "Termes específics"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:207
msgid "New List"
-msgstr ""
+msgstr "Nova llista"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tmpl:34
msgid "New Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Nova contrasenya"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:105
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:153
msgid "New purchase suggestion"
-msgstr ""
+msgstr "Nova suggerència de compra"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:278
msgid "New tag:"
-msgstr ""
+msgstr "Nova etiqueta:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:205
msgid "New:"
-msgstr ""
+msgstr "Nou:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:126
msgid "Newspaper"
-msgstr ""
+msgstr "Premsa diària"
#. IMG
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:341
msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "Següent"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
msgid "Next >>"
-msgstr ""
+msgstr "Següent >>"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-dictionary.tmpl:30
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-dictionary.tmpl:114
msgid "Next>>"
-msgstr ""
+msgstr "Següent>>"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:123
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/circulation.tmpl:77
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:229
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:290
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "No"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:118
msgid "No Private Lists"
-msgstr ""
+msgstr "No hi ha llistes privades"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:245
msgid "No Private Lists."
-msgstr ""
+msgstr "No hi ha llistes privades."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:101
msgid "No Public Lists"
-msgstr ""
+msgstr "No hi ha llistes públiques"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:293
msgid "No Public Lists."
-msgstr ""
+msgstr "No hi ha llistes públiques."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:137
msgid "No Result found !"
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha trobat cap resultat."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tmpl:70
msgid "No alternate contact on file."
-msgstr ""
+msgstr "No hi ha detalls de contacte alternatius al fitxer."
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=message
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-circ.tmpl:63
#, c-format
msgid "No borrower matched %s"
-msgstr ""
+msgstr "Cap usuari es correspon amb %s"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detailprint.tmpl:81
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tmpl:141
msgid "No copies available."
-msgstr ""
+msgstr "No hi ha còpies disponibles."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:322
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:323
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:52
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:61
msgid "No cover image available"
-msgstr ""
+msgstr "Sense imatge de coberta disponible."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:60
msgid ""
"No fields are mandatory. Enter whatever information you have. The \"Notes\" "
"field can be used to provide any additional information."
msgstr ""
+"Cap dels camps és obligatori. Entreu qualsevol informació que disposeu. El "
+"camp de \"Notes\" es pot utilitzar per proporcionar qualsevol informació "
+"addicional."
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:46
msgid "No item was added to your cart"
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha afegit cap ítem a la vostra cistella"
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:46
msgid "No item was selected"
-msgstr ""
+msgstr "No heu seleccionat cap ítem"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:215
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:252
msgid "No items available:"
-msgstr ""
+msgstr "No hi ha ítems disponibles:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tmpl:113
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:40
msgid "No limit"
-msgstr ""
+msgstr "Sense límit"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:308
msgid "No physical items for this record"
-msgstr ""
+msgstr "No hi ha ítems per a aquest registre"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:287
msgid "No renewals left"
-msgstr ""
+msgstr "No renovable"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:141
msgid "No result found !"
-msgstr ""
+msgstr "No s'han trobat resultats !"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:1
msgid "No results found"
-msgstr ""
+msgstr "No s'han trobat resultats"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-dictionary.tmpl:35
msgid "No results found in Authorities."
-msgstr ""
+msgstr "No s'han trobat resultats a Autoritats."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-dictionary.tmpl:72
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-dictionary.tmpl:119
msgid "No results found in the catalog."
-msgstr ""
+msgstr "No s'han trobat resultats al catàleg."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-dictionary.tmpl:64
msgid "No results in Authorities"
-msgstr ""
+msgstr "Sense resultats a Autoritats."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:139
msgid "No results match your search for"
-msgstr ""
+msgstr "No s'han trobat resultats per a la vostra cerca per"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:199
msgid "No tags for this title."
-msgstr ""
+msgstr "No hi ha etiquetes per a aquest títol."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:143
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:213
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:215
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:216
msgid "No title"
-msgstr ""
+msgstr "Sense títol"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:253
msgid "Non Fiction"
-msgstr ""
+msgstr "No ficció"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:256
msgid "Non-musical recording"
-msgstr ""
+msgstr "Enregistraments sonors no musicals"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tmpl:63
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Cap"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:67
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tmpl:23
msgid "Normal View"
-msgstr ""
+msgstr "Vista normal"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:160
msgid "Normalised irregular"
-msgstr ""
+msgstr "Normalitzat irregular"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:413
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:62
msgid "Not Issued"
-msgstr ""
+msgstr "No prestat"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tmpl:60
msgid "Not Published"
-msgstr ""
+msgstr "No publicat"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:52
msgid "Not a biography"
-msgstr ""
+msgstr "No és una biografia"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:247
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:320
msgid "Not finding what you're looking for?"
-msgstr ""
+msgstr "No heu trobat el que cercàveu?"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:272
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:274
msgid "Not for loan"
-msgstr ""
+msgstr "Exclòs de préstec"
#. %1$s: TMPL_VAR name=notforloanvalue
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:193
#, c-format
msgid "Not for loan (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Exclòs de préstec (%s)"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:202
msgid "Not on hold"
-msgstr ""
+msgstr "No reservat"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:121
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-circ.tmpl:98
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:225
msgid "Not renewable"
-msgstr ""
+msgstr "No renovable"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:398
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:111
msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "Nota"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tmpl:27
msgid ""
"Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
"have been populated, and an index built by separate script."
msgstr ""
+"Nota: aquesta característica només està disponible als catàlegs francesos en "
+"els quals es cumplimenten les matèries ISBD i es genera un índex."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tmpl:74
msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian."
-msgstr ""
+msgstr "Nota: El vostre comentari ha de ser aprovat per un bibliotecari."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tmpl:65
msgid "Note: this window will close automatically in 5 seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Nota: aquesta finestra es tancarà automàticament en 5 segons"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tmpl:67
msgid "Note: you can only delete your own tags."
-msgstr ""
+msgstr "Nota: només podeu esborrar les vostres etiquetes."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tmpl:57
msgid ""
"markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
"retain the comment as is."
msgstr ""
+"Nota: el seu comentari contenia codi il·legal. S'ha guardat sense aquest "
+"codi, tal com es mostra davall. Pot editar el comentari, o cancel·lar per "
+"deixar el comentari tal com està."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tmpl:68
msgid "Note: your tag contained markup code that was removed."
-msgstr ""
+msgstr "Nota: vostra etiqueta contenia codi il·legal que ha estat suprimit."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tmpl:70
msgid "Note: your tag was entirely markup code. It was NOT added."
msgstr ""
+"Nota: la vostra etiqueta era totalment codi no autoritzat. No s'ha afegit."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:259
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tmpl:35
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:110
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:119
msgid "Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Notes"
#. %1$s: TMPL_VAR name=notes
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tmpl:41
#, c-format
msgid "Notes : %s"
-msgstr ""
+msgstr "Notes : %s"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:125
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:126
msgid "Notes/Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Notes/Comentaris"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:67
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detailprint.tmpl:35
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tmpl:65
msgid "Notes:"
-msgstr ""
+msgstr "Notes:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tmpl:39
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Número"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tmpl:19
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tmpl:115
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "D'acord"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:286
msgid "On Reserve"
-msgstr ""
+msgstr "Reservat"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:197
msgid "On hold"
-msgstr ""
+msgstr "Pendent de recollir"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=orderedcount
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:259
#, c-format
msgid "On order (%s),"
-msgstr ""
+msgstr "Comanat (%s),"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:168
msgid "Online Resources:"
-msgstr ""
+msgstr "Recursos en línia:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:568
msgid "Online Stores (Bookfinder.com)"
-msgstr ""
+msgstr "Llibreries en línia (Bookfinder.com)"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:328
msgid "Only items currently available"
-msgstr ""
+msgstr "Només ítems actualment disponibles"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:219
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:268
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Obert"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tmpl:62
msgid "Order by:"
-msgstr ""
+msgstr "Ordena per:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:140
msgid "Ordered by the library"
-msgstr ""
+msgstr "Ordenació de la biblioteca"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:127
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:151
msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "Altres"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:567
msgid "Other Databases (Google Scholar)"
-msgstr ""
+msgstr "Altres bases de dades (Google Scholar)"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:478
msgid "Other Editions of this Work"
-msgstr ""
+msgstr "Altres edicions d'aquesta obra"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:566
msgid "Other Libraries (WorldCat)"
-msgstr ""
+msgstr "Altres biblioteques (WorldCat)"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:107
msgid "Overdue"
-msgstr ""
+msgstr "Amb retard"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:252
msgid "Overdues"
-msgstr ""
+msgstr "Préstecs vençuts"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tmpl:44
msgid "Password Updated"
-msgstr ""
+msgstr "Contrasenya actualitzada"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tmpl:50
msgid "Password or PIN"
-msgstr ""
+msgstr "Contrasenya o PIN"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tmpl:104
msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Contrasenya:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tmpl:18
msgid "Passwords do not match. Please re-type your new password."
msgstr ""
+"Les contrasenyes no coincideixen. Per favor, introduïu una altra vegada la "
+"nova contrasenya."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:284
msgid "Patent document"
-msgstr ""
+msgstr "Patent"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tmpl:70
msgid "Patron Category:"
-msgstr ""
+msgstr "Tipus d'usuari:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tmpl:69
msgid "Patron Number:"
-msgstr ""
+msgstr "Número de lector:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:54
msgid "Pending"
-msgstr ""
+msgstr "Pendent"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:124
msgid "Periodical"
-msgstr ""
+msgstr "Publicació periòdica"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:131
msgid "Periodicity"
-msgstr ""
+msgstr "Periodicitat"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tmpl:46
msgid "Permanent Address"
-msgstr ""
+msgstr "Adreça fixa"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tmpl:24
msgid "Permanent Address:"
-msgstr ""
+msgstr "Adreça fixa:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tmpl:49
msgid "Permanent or Alternate Address:"
-msgstr ""
+msgstr "Adreça fixa o alternativa:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tmpl:12
msgid "Personal Details"
-msgstr ""
+msgstr "Detalls personals"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tmpl:28
msgid "Phone (Daytime):"
-msgstr ""
+msgstr "Telèfon (horari laboral):"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tmpl:26
msgid "Phone (Home):"
-msgstr ""
+msgstr "Telèfon (casa):"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tmpl:61
msgid "Phone:"
-msgstr ""
+msgstr "Telèfon:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detailprint.tmpl:32
msgid "Physical Details:"
-msgstr ""
+msgstr "Detalls físics:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:114
msgid "Physical details:"
-msgstr ""
+msgstr "Detalls físics:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:154
msgid "Pick Up Library"
-msgstr ""
+msgstr "Biblioteca de recollida"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:305
msgid "Pick Up Location"
-msgstr ""
+msgstr "Localització de recollida"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:226
msgid "Pick up From:"
-msgstr ""
+msgstr "Recolliu de:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:117
msgid "Pick up from:"
-msgstr ""
+msgstr "Recolliu de:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:167
msgid "Picture"
-msgstr ""
+msgstr "Imatge"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:530
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:138
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:151
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tmpl:14
msgid "Place Hold"
-msgstr ""
+msgstr "Reserva"
#. %1$s: TMPL_VAR name=title
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:98
#, c-format
msgid "Place a hold on <a1>%s</a>"
-msgstr ""
+msgstr "Reserveu <a1>%s</a>"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:146
msgid "Place a hold on a specific copy"
-msgstr ""
+msgstr "Reserva un exemplar en concret"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:130
msgid "Place a hold on the next available copy"
-msgstr ""
+msgstr "Reserva el pròxim exemplar disponible"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:304
msgid "Placed On"
-msgstr ""
+msgstr "Reservat"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:15
msgid "Places"
-msgstr ""
+msgstr "Afegeix"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/circulation.tmpl:34
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-circ.tmpl:35
msgid "Please Click Here to Exit"
-msgstr ""
+msgstr "Clica aquí per sortir"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tmpl:28
msgid ""
"Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
"arrives for this subscription"
msgstr ""
+"Per favor confirmeu que no voleu rebre un correu electrònic quan arribi un "
+"nou número d'aquesta subscripció"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:27
msgid "Please confirm the issue:"
-msgstr ""
+msgstr "Per favor confirma el préstec:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:42
#, c-format
"submit current information (<em>Please note:</em> there may be a delay in "
"restoring your account if you submit online)"
msgstr ""
+"Per favor contacteu el vostre bibliotecari, o utilitzeu el <a1>formulari "
+"d'actualització en línia</a> per enviar la informació actual (<em>Noteu "
+"que:</em> pot donar-se una demora en restaurar el vostre compte si l'envieu "
+"en línia)"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:82
msgid "Please enter your cardnumber:"
-msgstr ""
+msgstr "Introduïu el vostre número de lector:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:59
msgid ""
"Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
"email when the library processes your purchase suggestion"
msgstr ""
+"Ompliu aquest formulari per enviar una suggerència de compra o desiderata. "
+"Rebreu un correu electrònic quan la biblioteca processi la vostra "
+"suggerència."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tmpl:87
msgid ""
"Please make any necessary changes to your record. Submitting the form will "
"notify a library staff member, who will make the changes permanent."
msgstr ""
+"Per favor realitzeu els canvis necessaris al vostre registre. L'enviament "
+"del formulari avisarà el personal de la biblioteca que confirmarà els "
+"canvis."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:93
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:96
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:99
msgid "Please note:"
-msgstr ""
+msgstr "Advertència:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tmpl:71
msgid "Please try again with plain text."
-msgstr ""
+msgstr "Per favor prova de nou en text pla."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:5
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
msgid "Popularity (Least to Most)"
-msgstr ""
+msgstr "Més llegits (ascendent)"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:4
msgid "Popularity (Most to Least)"
-msgstr ""
+msgstr "Més llegits (descendent)"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:467
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:100
msgid "Post or edit your comments on this item."
-msgstr ""
+msgstr "Afegiu o editeu els vostres comentaris sobre aquest ítem."
#. IMG
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:317
msgid "Previous"
-msgstr ""
+msgstr "Anterior"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/circulation.tmpl:156
msgid "Previous Issues"
-msgstr ""
+msgstr "Préstecs anteriors"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:9
msgid "Primary (5-8)"
-msgstr ""
+msgstr "Primària (5-8)"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:536
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:49
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tmpl:15
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:18
msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "Imprimeix"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:114
msgid "Priority:"
-msgstr ""
+msgstr "Prioritat:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tmpl:55
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:176
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:266
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:318
msgid "Private"
-msgstr ""
+msgstr "Personal"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tmpl:13
msgid "Problem sending the cart..."
-msgstr ""
+msgstr "Problema en enviar la cistella..."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:290
msgid "Programmed texts"
-msgstr ""
+msgstr "Materials docents"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tmpl:56
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:177
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:267
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:319
msgid "Public"
-msgstr ""
+msgstr "Públic"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:197
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:93
msgid "Public Lists"
-msgstr ""
+msgstr "Llistes públiques"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:104
msgid "Publication year:"
-msgstr ""
+msgstr "Any de publicació"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:22
msgid "Publication/Copyright Date: Newest to Oldest"
-msgstr ""
+msgstr "Publicació/Data de copyright: descendent"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:24
msgid "Publication/Copyright Date: Oldest to Newest"
-msgstr ""
+msgstr "Data de publicació/Data de copyright: ascendent"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:222
msgid "Publication:"
-msgstr ""
+msgstr "Publicació:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:257
msgid "Published"
-msgstr ""
+msgstr "Publicat"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:107
msgid "Published by :"
-msgstr ""
+msgstr "Editat per :"
#. %1$s: TMPL_VAR name=publishercode
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tmpl:37
#, c-format
msgid "Published by: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Editat per: %s"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:95
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:109
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:129
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:131
msgid "Publisher"
-msgstr ""
+msgstr "Editorial"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:134
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:136
msgid "Publisher Location"
-msgstr ""
+msgstr "Lloc de publicació"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:66
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detailprint.tmpl:29
msgid "Publisher:"
-msgstr ""
+msgstr "Editorial:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:3
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:75
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:80
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:81
msgid "Purchase Suggestions"
-msgstr ""
+msgstr "Suggerències de compra"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:141
msgid "Quarterly"
-msgstr ""
+msgstr "Trimestral"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/receipt.tmpl:5
msgid "RECEIPT"
-msgstr ""
+msgstr "REBUT"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:120
msgid "Rating (from Amazon.com):"
-msgstr ""
+msgstr "Puntuació (d'Amazon.com):"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tmpl:35
msgid "Re-Type New Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Introduïu una altra vegada la nova contrasenya:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detailprint.tmpl:46
msgid "Record No.:"
-msgstr ""
+msgstr "Núm. de registre:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:51
msgid "Record not found"
-msgstr ""
+msgstr "Registre no trobat"
#. LABEL
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:234
msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Referència"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:4
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:2
msgid "Refine your search"
-msgstr ""
+msgstr "Refina la cerca"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:159
msgid "Regular"
-msgstr ""
+msgstr "Regular"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:262
msgid "Regular print"
-msgstr ""
+msgstr "Impressió regular"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:155
msgid "Regularity"
-msgstr ""
+msgstr "Regularitat"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detailprint.tmpl:55
msgid "Related links:"
-msgstr ""
+msgstr "Enllaços relacionats:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tmpl:63
msgid "Relationship:"
-msgstr ""
+msgstr "Relació:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
msgid "Relevance"
-msgstr ""
+msgstr "Rellevància"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:150
msgid "Remove Selected Items"
-msgstr ""
+msgstr "Suprimeix els ítems seleccionats"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:109
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:119
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:261
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:285
msgid "Renew"
-msgstr ""
+msgstr "Renova"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:240
msgid "Renew All"
-msgstr ""
+msgstr "Renova-ho tot"
#. INPUT type=button name=confirm
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:38
msgid "Renew Item"
-msgstr ""
+msgstr "Renova ítem"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:138
msgid "Requested"
-msgstr ""
+msgstr "Sol·licitat"
#. %1$s: TMPL_VAR name=from
#. %2$s: TMPL_VAR name=to
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:32
#, c-format
msgid "Results %s to %s of %s"
-msgstr ""
+msgstr "Resultats %s a %s de %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=from
#. %2$s: TMPL_VAR name=to
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-dictionary.tmpl:35
#, c-format
msgid "Results %s to %s of %s in Authorities."
-msgstr ""
+msgstr "Resultatss %s a %s de %s a Autoritats."
#. %1$s: TMPL_VAR name=from
#. %2$s: TMPL_VAR name=to
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-dictionary.tmpl:72
#, c-format
msgid "Results %s to %s of %s in the catalog"
-msgstr ""
+msgstr "Resultats %s a %s de %s al catàleg"
#. %1$s: TMPL_VAR name=from
#. %2$s: TMPL_VAR name=to
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-dictionary.tmpl:119
#, c-format
msgid "Results %s to %s of %s in the catalog."
-msgstr ""
+msgstr "Resultats %s a %s de %s al catàleg."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:4
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:4
msgid "Results of Search"
-msgstr ""
+msgstr "Resultats de la cerca"
#. INPUT type=button name=confirm
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:36
msgid "Return Item"
-msgstr ""
+msgstr "Torna ítem"
#. INPUT type=button name=returnbook
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:21
msgid "Return this item"
-msgstr ""
+msgstr "Torna aquest ítem"
#. INPUT type=submit name=confirm
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:23
msgid "Return to Account Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Torna al sumari del compte"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tmpl:48
msgid "Return to Your Record"
-msgstr ""
+msgstr "Torneu al vostre registre"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tmpl:27
msgid "Return to the Self-Checkout."
-msgstr ""
+msgstr "Torneu a l'autopréstec."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:289
msgid "Reviews"
-msgstr ""
+msgstr "Ressenya"
#. %1$S: type=text name=SMSnumber
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tmpl:90
#, c-format
msgid "SMS number: %S"
-msgstr ""
+msgstr "Número SMS: %S"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tmpl:31
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:182
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:323
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Guarda"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:574
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:172
msgid "Save Record:"
-msgstr ""
+msgstr "Guarda el registre:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:297
msgid "Save to Lists"
-msgstr ""
+msgstr "Guarda a les llistes"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:541
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:162
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-MARCdetail.tmpl:16
msgid "Save to Your Lists"
-msgstr ""
+msgstr "Guardeu a les vostres llistes"
#. For the first occurrence,
#. %1$S: type=text name=q
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:103
#, c-format
msgid "Scan Index for: %S"
-msgstr ""
+msgstr "Cerca a l'índex: %S"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:89
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:98
msgid "Scan Index:"
-msgstr ""
+msgstr "Cerca a l'índex:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:93
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-circ.tmpl:74
msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
-msgstr ""
+msgstr "Escaneja un nou ítem o entra'n el codi de barres:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tmpl:19
msgid ""
"item. The checked-out item should appear in your issues list. The Submit "
"button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
msgstr ""
+"Escanejeu cada ítem i espereu que la pàgina es carregui abans d'escanejar el "
+"proper ítem. L'ítem en préstec apareixerà al vostre llistat de préstecs. "
+"Només heu de cliclar el botó \"Envia\" si entreu el codi de barres manualment."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:100
msgid "Scan next item, or"
-msgstr ""
+msgstr "Escanejeu el pròxim ítem, o"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:97
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:345
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:20
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Cerca"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:564
msgid "Search for this title in:"
-msgstr ""
+msgstr "Cerca aquest títol a:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:82
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:48
msgid "Search for:"
-msgstr ""
+msgstr "Cerca a:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tmpl:22
msgid "Search results"
-msgstr ""
+msgstr "Resultats de la cerca"
#. %1$s: TMPL_VAR name=LibraryName
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tmpl:5
#, c-format
msgid "Search the %s"
-msgstr ""
+msgstr "Cerca %s"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tmpl:19
msgid "Search: :"
-msgstr ""
+msgstr "Cerca: :"
#. IMG
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:60
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:207
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:273
msgid "See Baker & Taylor"
-msgstr ""
+msgstr "Vegeu Baker & Taylor"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tmpl:77
msgid "See the Most Popular Titles"
-msgstr ""
+msgstr "Vegeu els títols més populars"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-dictionary.tmpl:58
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-dictionary.tmpl:96
msgid "Sel & close"
-msgstr ""
+msgstr "Selecciona i tanca"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-dictionary.tmpl:46
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-dictionary.tmpl:57
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-dictionary.tmpl:80
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-dictionary.tmpl:95
msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "Selecciona"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:104
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:64
msgid "Select All"
-msgstr ""
+msgstr "Selecciona-ho tot"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tmpl:27
msgid "Select a List"
-msgstr ""
+msgstr "Selecciona una llista"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:17
msgid "Select local databases:"
-msgstr ""
+msgstr "Selecciona les bases de dades locals:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:32
msgid "Select remote databases:"
-msgstr ""
+msgstr "Selecciona les bases de dades remotes:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tmpl:9
msgid "Self Checkout Help"
-msgstr ""
+msgstr "Ajuda d'autopréstec"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:143
msgid "Semiannual"
-msgstr ""
+msgstr "Semestral"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:138
msgid "Semimonthly"
-msgstr ""
+msgstr "Quinzenal"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:135
msgid "Semiweekly"
-msgstr ""
+msgstr "Dues vegades la setmana"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tmpl:33
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:48
msgid "Send"
-msgstr ""
+msgstr "Envia"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tmpl:21
msgid "Sending your cart"
-msgstr ""
+msgstr "Enviant la vostra cistella"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:147
msgid "Serial"
-msgstr ""
+msgstr "Publicació en sèrie"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:256
msgid "Serial Data"
-msgstr ""
+msgstr "Dades de la publicació en sèrie"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:121
msgid "Serial Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipus de publicació en sèrie"
#. %1$s: TMPL_VAR name=serial
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tmpl:43
#, c-format
msgid "Serial: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Publicació en sèrie: %s"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:119
msgid "Serials"
-msgstr ""
+msgstr "Publicacions en sèrie"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:108
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:117
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:48
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:50
msgid "Series"
-msgstr ""
+msgstr "Col·lecció"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:111
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:120
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:185
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:187
msgid "Series Title"
-msgstr ""
+msgstr "Títol de la col·lecció"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:95
msgid "Series:"
-msgstr ""
+msgstr "Col·lecció:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:49
msgid "Session Lost"
-msgstr ""
+msgstr "Sessió perduda"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:48
msgid "Session timed out"
-msgstr ""
+msgstr "La sessió ha expirat"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tmpl:24
msgid "Settings Updated"
-msgstr ""
+msgstr "Paràmetres actualitzats"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tmpl:60
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tmpl:54
msgid "Sex:"
-msgstr ""
+msgstr "Sexe:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tmpl:17
msgid "Show"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tmpl:30
msgid "Show All Items"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra tots els ítems"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tmpl:32
msgid "Show Last 50 Items Only"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra només els darrers 50 ítems"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:22
msgid "Show More"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra'n més"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tmpl:78
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:5
msgid "Show the top"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra a dalt"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tmpl:112
msgid "Show up to"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra fins a"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tmpl:32
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tmpl:35
msgid "Showing All Items"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrant tots els ítems"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tmpl:30
msgid "Showing Last 50 Items"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrant els darrers 50 ítems"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6
msgid "Showing only"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrant només"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:552
msgid "Similar Items"
-msgstr ""
+msgstr "Ítems similars"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:40
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:47
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:70
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:75
msgid "Sorry"
-msgstr ""
+msgstr "Disculpeu"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:45
msgid ""
"Sorry, This Self-Checkout Station has lost authentication. Please contact "
"the administrator to resolve this problem."
msgstr ""
+"Disculpeu, aquest terminal d'autopréstec ha perdut l'autentificació. Per "
+"favor contacteu amb l'administrador per a resoldre aquest problema."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:13
msgid "Sorry, This item cannot be checked out at this station."
-msgstr ""
+msgstr "Disculpeu, aquest ítem no es pot prestar des d'aquí."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/circulation.tmpl:31
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-circ.tmpl:32
msgid "Sorry, checkout cannot proceed"
-msgstr ""
+msgstr "Disculpeu, el préstec no ha estat possible"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tmpl:63
msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
-msgstr ""
+msgstr "Disculpeu, les etiquetes no estan habilitades en aquest sistema."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tmpl:24
msgid ""
"Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page."
-msgstr ""
+msgstr "Ho sentim, no teniu permisos per accedir a aquesta pàgina. "
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:511
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:135
msgid "Sorry, there are no reviews available for this title."
-msgstr ""
+msgstr "Ho sentim, no hi ha ressenyes disponibles per aquest títol."
#. %1$s: TMPL_VAR name=too_much_oweing
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:62
#, c-format
msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s."
-msgstr ""
+msgstr "Ho sentim, no podeu fer reserves perquè deveu %s."
#. %1$s: TMPL_VAR name=too_many_reserves
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:66
#, c-format
msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds."
-msgstr ""
+msgstr "Disculpeu, no podeu realitzar més de %s reserves."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:48
msgid "Sorry, your session has timed out, please login again."
msgstr ""
+"Ho sentim, la vostra sessió ha expirat, per favor inicieu la sessió de nou."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tmpl:29
msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
msgstr ""
+"Ho sentim, la vostra sessió ha expirat. Per favor inicieu la sessió de nou."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:211
msgid "Sort by"
-msgstr ""
+msgstr "Ordenat per"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:335
msgid "Sort by:"
-msgstr ""
+msgstr "Ordenat per:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:168
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:310
msgid "Sort this list by:"
-msgstr ""
+msgstr "Ordena la llista per:"
#. LABEL
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:224
msgid "Spoken, Books on CD and Cassette"
-msgstr ""
+msgstr "Llibres parlats, en CD o casset"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:141
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:143
msgid "Standard Number"
-msgstr ""
+msgstr "Número estàndard"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-dictionary.tmpl:11
msgid "Start search"
-msgstr ""
+msgstr "Inicia la cerca"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:293
msgid "Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Estadístiques"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:258
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:397
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:47
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:306
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Estat"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tmpl:15
msgid "Step One: Enter your user id"
-msgstr ""
+msgstr "Pas 1: entreu el vostre id d'usuari"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tmpl:23
msgid "Step Three: Click the 'Click here if done' link when done."
-msgstr ""
+msgstr "Pas 3: Cliqueu a \"Si és correcte cliqueu aquí\" quan acabeu."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/help.tmpl:18
msgid "Step Two: Scan the barcode for each item, one at a time"
-msgstr ""
+msgstr "Pas 2: Escanejeu el codi de barres per a cada ítem, d'un en un."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:106
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:115
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:38
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:40
msgid "Subject"
-msgstr ""
+msgstr "Matèria"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:77
msgid "Subject Cloud"
-msgstr ""
+msgstr "Núvol de temes"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:107
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:116
msgid "Subject Phrase"
-msgstr ""
+msgstr "Frase del tema"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tmpl:11
msgid "Subject cloud"
-msgstr ""
+msgstr "Núvol de temes"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:115
msgid "Subject(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Matèria(es)"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:145
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:152
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detailprint.tmpl:41
msgid "Subject(s):"
-msgstr ""
+msgstr "Matèria(es):"
#. %1$s: TMPL_VAR name=subject
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tmpl:39
#, c-format
msgid "Subject: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Matèria: %s"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tmpl:119
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tmpl:70
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:45
msgid "Submit"
-msgstr ""
+msgstr "Envia"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tmpl:36
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tmpl:88
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tmpl:97
msgid "Submit Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Envia els canvis"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:69
msgid "Submit Your Suggestion"
-msgstr ""
+msgstr "Envieu la vostra suggerència"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tmpl:75
msgid "Submit and close this window"
-msgstr ""
+msgstr "Envia i tanca la finestra"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tmpl:12
msgid "Subscribe issue receive warning"
-msgstr ""
+msgstr "Subscriviu-vos als avisos de nous números rebuts"
#. A
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:111
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:112
msgid "Subscribe to email notification on new issues"
-msgstr ""
+msgstr "Subscriviu-vos a la notificació per correu electrònic de nous números"
#. IMG
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:136
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:139
msgid "Subscribe to this search"
-msgstr ""
+msgstr "Subscriviu-vos a aquesta cerca"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=bibliotitle
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:19
#, c-format
msgid "Subscription information for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Informació de subscripció per a %s"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:235
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:29
msgid "Subscriptions"
-msgstr ""
+msgstr "Subscripcions"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:242
msgid "Subtype limits"
-msgstr ""
+msgstr "Limita per subtipus"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:112
msgid "Suggested For"
-msgstr ""
+msgstr "Suggerit per"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:88
msgid "Suggested by:"
-msgstr ""
+msgstr "Suggerit per:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:141
msgid "Suggestion declined"
-msgstr ""
+msgstr "Suggerència rebutjada"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:110
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-dictionary.tmpl:44
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-dictionary.tmpl:78
msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Sumari"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:288
msgid "Surveys"
-msgstr ""
+msgstr "Enquestes"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/maintenance.tmpl:11
#, c-format
"System Maintenance ... we'll be back soon! If you have any questions, please "
"contact the <a1>Site Administrator</a>"
msgstr ""
+"Manteniment del sistema... tornarem aviat! Si teniu cap qüestió, per favor "
+"contacteu amb l'<a1>Administrador del lloc web</a>"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:76
msgid "Tag Cloud"
-msgstr ""
+msgstr "Marca de núvol"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:210
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:283
msgid "Tag status here."
-msgstr ""
+msgstr "Estat de l'etiqueta aquí."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:195
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:270
msgid "Tags:"
-msgstr ""
+msgstr "Etiquetes:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:294
msgid "Technical reports"
-msgstr ""
+msgstr "Informes tècnics"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tmpl:92
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiesdetail.tmpl:48
msgid "Term"
-msgstr ""
+msgstr "Terme"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:124
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:133
msgid "Term/Phrase"
-msgstr ""
+msgstr "Terme/frase"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:81
msgid "Thank you!"
-msgstr ""
+msgstr "Gràcies!"
#. %1$s: TMPL_VAR name=limit
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tmpl:40
#, c-format
msgid "The %s most checked-out"
-msgstr ""
+msgstr "Els %s més prestats"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tmpl:30
msgid "The ISBD cloud is not enabled."
-msgstr ""
+msgstr "El núvol d'ISBD no està habilitat."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-browser.tmpl:43
#, c-format
"<a1>Koha Wiki</a> for more information on what it does and how to configure "
"it."
msgstr ""
+"La taula del navegador està buida. Aquesta característica no està del tot "
+"instal·lada. Vegeu el <a1>Wiki de Koha</a> per a més informació sobre el seu "
+"funcionament i sobre com configurar-ho."
#. %1$s: TMPL_VAR name=email_add
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasketform.tmpl:9
#, c-format
msgid "The cart was sent to: %s"
-msgstr ""
+msgstr "La cistella s'ha enviat a: %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=startdate
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:20
#, c-format
msgid "The current subscription began on %s and is issued every"
-msgstr ""
+msgstr "La subscripció actual comença el %s i es publica cada"
#. %1$s: TMPl_VAR name=histstartdate
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:81
#, c-format
msgid "The first subscription was started on %s"
-msgstr ""
+msgstr "La primera subscripció començà el %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=need_confirm
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:56
#, c-format
msgid "The list <i>%s</i> is not empty."
-msgstr ""
+msgstr "La llista <i>%s</i> no està buida."
#. %1$s: TMPl_VAR name=histenddate
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:83
#, c-format
msgid "The subscription expired on %s"
-msgstr ""
+msgstr "La subscripció ha expirat el %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=scrubbed
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tmpl:69
#, c-format
msgid "The tag was added as "%s"."
-msgstr ""
+msgstr "L'etiqueta fou afegida com a "%s"."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:392
msgid "The three latest issues for this subscription:"
-msgstr ""
+msgstr "Tres darrers números per a aquesta subscripció:"
#. %1$s: TMPL_VAR name=userid
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:70
#, c-format
msgid "The userid %s was not found in the database. Please try again."
msgstr ""
+"L'id d'usuari % no s'ha trobat a la base de dades. Per favor proveu-ho de "
+"nou."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:462
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:95
msgid "There are no comments for this item."
-msgstr ""
+msgstr "No hi ha comentaris per a aquest ítem."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:153
msgid "There are no pending purchase suggestions."
-msgstr ""
+msgstr "No hi ha suggerències de compra pendents."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/circulation.tmpl:32
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-circ.tmpl:33
"There is a problem with your account. Please ask for help at the circulation "
"desk."
msgstr ""
+"Hi ha un problema amb el vostre compte. Per favor, demaneu ajuda al "
+"bibliotecari."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tmpl:62
msgid "There was a problem with this operation:"
-msgstr ""
+msgstr "Hi ha hagut un problema amb aquesta operació:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tmpl:15
msgid "There was a problem with your submission"
-msgstr ""
+msgstr "Hi ha hagut un problema amb el vostre enviament"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:287
msgid "Theses"
-msgstr ""
+msgstr "Tesis"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tmpl:14
msgid ""
"This "cloud" shows the most used topics in our catalog. Click on "
"any subject below to see the items in our collection."
msgstr ""
+"Aquest "núvol" mostra les matèries més usades al vostre catàleg. "
+"Cliqueu en qualsevol matèria per veure'n els ítems a la nostra col·lecció."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:140
#, c-format
"This List is empty. You can add to your lists from the results of any "
"<a1>search</a>!"
msgstr ""
+"Aquesta llista és buida. Podeu omplir les llistes des dels resultats de "
+"qualsevol <a1>cerca</a>! "
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tmpl:15
msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
-msgstr ""
+msgstr "Aquest error significa que el Koha us remet a un enllaç no vàlid."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tmpl:15
msgid ""
"This error means that the link was broken and that the page doesn't exist."
msgstr ""
+"Aquest error significa que el link està romput i que la pàgina no existeix."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tmpl:15
msgid ""
"This error means that the you are trying to access a link that you're not "
"authorized to see."
msgstr ""
+"Aquest error significa que esteu intentant accedir a un enllaç al qual no "
+"esteu autoritzats a veure."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tmpl:15
msgid ""
"This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
-msgstr ""
+msgstr "Aquest error significa que no teniu permisos per veure aquesta pàgina."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:386
msgid "This is a serial subscription"
-msgstr ""
+msgstr "Aquesta és una subscripció a publicacions en sèrie"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tmpl:64
msgid "This is not an open list. Items cannot be added to it."
-msgstr ""
+msgstr "Aquesta no és una llista oberta. No es poden afegir-hi ítems."
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:46
msgid "This item has been added to your cart"
-msgstr ""
+msgstr "Aquest ítem ha estat afegir a la vostra cistella"
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:46
msgid "This item is already in your cart"
-msgstr ""
+msgstr "Aquest ítem ja és a la vostra cistella"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:192
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:239
msgid "This record has no items."
-msgstr ""
+msgstr "Aquest registre no té ítems associats."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:148
msgid "Three times a month"
-msgstr ""
+msgstr "Tres vegades al mes"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:147
msgid "Three times a week"
-msgstr ""
+msgstr "Tres vegades a la setmana"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:142
msgid "Three times a year"
-msgstr ""
+msgstr "Tres vegades a l'any"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tmpl:41
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tmpl:42
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:28
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:30
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Títol"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:31
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:32
msgid "Title (A-Z)"
-msgstr ""
+msgstr "Títol (A-Z)"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:34
msgid "Title (Z-A)"
-msgstr ""
+msgstr "Títol (Z-A)"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:104
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:113
msgid "Title Phrase"
-msgstr ""
+msgstr "Frase de títol"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:221
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:63
msgid "Title:"
-msgstr ""
+msgstr "Títol:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:13
msgid "Titles"
-msgstr ""
+msgstr "Títols"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tmpl:16
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tmpl:16
#, c-format
msgid "To report this error, you can <a1>email the Koha Administrator</a>."
msgstr ""
+"Per informar d'aquest error, podeu <a1>enviar un correu electrònic a "
+"l'Administrador de Koha</a>."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/circulation.tmpl:137
msgid "Today's Issues"
-msgstr ""
+msgstr "Préstecs d'avui"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/receipt.tmpl:39
msgid "Today's issues"
-msgstr ""
+msgstr "Préstecs d'avui"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:14
msgid "Topics"
-msgstr ""
+msgstr "Còpies"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tmpl:30
msgid "Total Due"
-msgstr ""
+msgstr "Total de vençuts"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:297
msgid "Treaties"
-msgstr ""
+msgstr "Tractats"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:146
msgid "Triennial"
-msgstr ""
+msgstr "Cada trienni"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tmpl:16
msgid "Try logging in to the catalog"
-msgstr ""
+msgstr "Intenta iniciar la sessió al catàleg"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:211
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:261
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipus"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:43
msgid "Type of Heading"
-msgstr ""
+msgstr "Tipus d'encapçalament"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detailprint.tmpl:64
msgid "Type/Format"
-msgstr ""
+msgstr "Tipus/Format"
#. %1$s: TMPL_VAR name=url
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tmpl:47
#, c-format
msgid "URL : %s"
-msgstr ""
+msgstr "URL : %s"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:172
msgid "URL(s)"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:189
msgid "Unavailable (lost or missing)"
-msgstr ""
+msgstr "No disponible (perdut o desaparegut)"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:94
msgid "Unavailable Issues"
-msgstr ""
+msgstr "Números no disponibles"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:141
msgid "Unified title"
-msgstr ""
+msgstr "Títol unificat"
#. %1$s: TMPL_VAR name=unititle
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tmpl:42
#, c-format
msgid "Unified title: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Títol unificat: %s"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:136
msgid "Uniform titles:"
-msgstr ""
+msgstr "Títols uniformes:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:14
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:149
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:158
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Desconegut"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tmpl:72
msgid "Unrecognized error."
-msgstr ""
+msgstr "Error no conegut."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tmpl:26
msgid "Unsubscribe"
-msgstr ""
+msgstr "Treu subscripció"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:58
msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion."
-msgstr ""
+msgstr "Premeu el botó \"Confirma\" per a confirmar l'esborrat."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tmpl:18
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tmpl:18
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tmpl:18
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tmpl:65
msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
-msgstr ""
+msgstr "Utilitzeu la barra de menús per navegar per una altra part de Koha."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-dictionary.tmpl:45
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-dictionary.tmpl:79
msgid "Used in"
-msgstr ""
+msgstr "Usat a"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:57
#, c-format
"If <a1>your account page</a> shows your account to be clear, please consult "
"a librarian."
msgstr ""
+"Normalment es bloqueja un compte per un excés de deutes o multes per danys. "
+"Si la <a1>vostra pàgina del compte</a> està neta, per favor consulteu el "
+"bibliotecari."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:268
msgid "VHS tape / Videocassette"
-msgstr ""
+msgstr "Cinta VHS / Videocasset"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:109
msgid "Video Types"
-msgstr ""
+msgstr "Tipus de vídeo"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tmpl:62
msgid "View Full Heading"
-msgstr ""
+msgstr "Vegeu l'encapçalament complet"
#. %1$s: TMPL_VAR name=bartotal
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:122
#, c-format
msgid "View all %s of your lists"
-msgstr ""
+msgstr "Vegeu %s a totes les vostres llistes"
#. %1$s: TMPL_VAR name=pubtotal
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:105
#, c-format
msgid "View all %s public lists"
-msgstr ""
+msgstr "Vegeu %s a totes les llistes públiques"
#. A
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:203
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:269
msgid "View at Amazon.com"
-msgstr ""
+msgstr "Vegeu a Amazon.com"
#. A
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:186
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:215
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:216
msgid "View details for this title"
-msgstr ""
+msgstr "Vegeu els detalls per a aquest títol"
#. IMG
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:223
msgid "Visual Materials"
-msgstr ""
+msgstr "Materials visuals"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:253
msgid "Vol Info"
-msgstr ""
+msgstr "Informació del volum"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tmpl:56
msgid "Waited"
-msgstr ""
+msgstr "En espera"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:197
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:111
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:165
msgid "Waiting"
-msgstr ""
+msgstr "Esperant"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-circ.tmpl:41
msgid "Warning:"
-msgstr ""
+msgstr "Advertència:"
#. %1$s: TMPL_VAR name=subscriptionsnumber
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:37
#, c-format
msgid "We have %s subscription(s) associated with this title."
-msgstr ""
+msgstr "Tenim %s subscripció(ns) associades amb aquest títol."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:271
msgid "Website"
-msgstr ""
+msgstr "Lloc web"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:136
msgid "Weekly"
-msgstr ""
+msgstr "Setmanari"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:3
#, c-format
msgid "Welcome, <a1>"
-msgstr ""
+msgstr "Benvingut(da), <a1>"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=wthdrawncount
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:256
#, c-format
msgid "Withdrawn (%s),"
-msgstr ""
+msgstr "Retirats (%s),"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:150
msgid "Without periodicity"
-msgstr ""
+msgstr "Sense periodicitat"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tmpl:38
msgid "Work phone:"
-msgstr ""
+msgstr "Telèfon de la feina:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:156
msgid "Year :"
-msgstr ""
+msgstr "Any :"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:123
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/circulation.tmpl:60
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:229
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:290
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Sí"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:71
#, c-format
"You already have a hold placed on this item. <a1>Return to Item Detail "
"Screen</a>"
msgstr ""
+"Ja teniu una reserve per a aquest ítem. <a1>Torneu a la pantalla de detalls "
+"de l'ítem</a>"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:49
msgid "You are accessing koha from a different ip address! please login again."
msgstr ""
+"Esteu accedint a Koha des d'una altra adreça ip. Per favor inicieu una nova "
+"sessió."
#. %1$s: TMPL_VAR name=borrowername
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:66
#, c-format
msgid "You are logged in as %s."
-msgstr ""
+msgstr "Sessió iniciada com a %s."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tmpl:34
msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
msgstr ""
+"Esteu accedint a Koha des d'una altra adreça ip. Per favor inicieu una nova "
+"sessió."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tmpl:39
msgid "You can't change your password."
-msgstr ""
+msgstr "No podeu canviar el vostre password."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:128
msgid "You currently have nothing checked out."
-msgstr ""
+msgstr "Actualment no teniu cap préstec."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:121
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:131
msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
-msgstr ""
+msgstr "Actualment deveu entre penalitzacions i multes un total de:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:6
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:6
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:143
msgid "You did not specify any search criteria."
-msgstr ""
+msgstr "No heu especificat cap criteri de cerca."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tmpl:39
msgid ""
"You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
"remember, usernames and passwords are case sensitive."
msgstr ""
+"Heu entrat un usuari o contrasenya incorrectes. Per favor proveu de nou. "
+"Teniu en compte que els noms d'usuari i les contrasenyes diferencien entre "
+"majúscules i minúscules."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:140
msgid "You have a credit of:"
-msgstr ""
+msgstr "Teniu un crèdit de:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tmpl:23
msgid "You have never borrowed anything from this library."
-msgstr ""
+msgstr "No heu tret res mai en préstec en aquesta biblioteca."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-account.tmpl:49
msgid "You have no Fines or Charges"
-msgstr ""
+msgstr "No teniu penalitzacions o multes"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:245
msgid "You have nothing checked out"
-msgstr ""
+msgstr "No teniu res en préstec."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:107
#, c-format
"You have subscribed to email notification on new issues <a1> Cancel email "
"notification </a>"
msgstr ""
+"T'has subscrit a les notificacions per correu electrònic per a nous números "
+"<a1> Cancel·la les notificacions </a>"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:81
msgid "You must select a library for pickup."
-msgstr ""
+msgstr "Heu de seleccionar una biblioteca de recollida."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:76
msgid "You must select at least one item."
-msgstr ""
+msgstr "Heu de seleccionar com a mínim un ítem."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:246
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:11
msgid "Young Adult"
-msgstr ""
+msgstr "Adults joves"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tmpl:2
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:43
msgid "Your Cart"
-msgstr ""
+msgstr "La vostra cistella"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:440
msgid "Your Comment"
-msgstr ""
+msgstr "El vostre comentari"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:192
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:110
msgid "Your Lists"
-msgstr ""
+msgstr "Les vostres llistes"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tmpl:14
msgid "Your Messaging Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Preferències de missatges"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tmpl:14
msgid "Your Personal Details"
-msgstr ""
+msgstr "Detalls personals"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:51
msgid "Your Userid was not found in the database. Please try again."
msgstr ""
+"El vostre usuari no s'ha trobat a la base de dades. Per favor, proveu de "
+"nou."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:93
#, c-format
"old overdues or damage fees.If <a1>your account page</a> shows your account "
"to be clear, please consult a librarian."
msgstr ""
+"El vostre compte ha estat bloquejat. Normalment es bloqueja un compte per un "
+"excés de deutes o multes per danys. Si la <a1>vostra pàgina del compte</a> "
+"està neta, per favor consulteu el bibliotecari."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-auth.tmpl:48
msgid "Your card number"
-msgstr ""
+msgstr "El seu id d'usuari"
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:46
msgid "Your cart is currently empty"
-msgstr ""
+msgstr "La vostra cistella és buida actualment"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:88
msgid "Your cart is empty."
-msgstr ""
+msgstr "La vostra cistella és buida."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:81
msgid ""
"Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
"update your record as soon as possible."
msgstr ""
+"Les coreccions han estat enviades al bibliotecari i s'actualitzaran al més "
+"aviat possible."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tmpl:24
msgid ""
"Your current password was entered incorrectly. If this problem persists, "
"please ask a librarian to re-set your password for you."
msgstr ""
+"La vostra contrasenya s'ha entrat de forma incorrecta. Si el problema "
+"persisteix, demaneu al bibliotecari que us assigni una nova contrasenya."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:99
msgid ""
"please take your card to the circulation desk at your local library and the "
"error will be corrected."
msgstr ""
+"La vostra targeta d'usuari ha estat marcada com a perduda o robada. Si és un "
+"error, comuniqueu-ho al bibliotecari i és corregirà."
#. %1$s: TMPL_VAR name=minpasslen
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tmpl:21
#, c-format
msgid "Your new password must be at least %s characters long"
-msgstr ""
+msgstr "La nova contrasenya ha de tenir de com a mínim %s caràcters."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tmpl:45
msgid "Your password has been changed"
-msgstr ""
+msgstr "La vostra contrasenya ha estat canviada."
#. %1$s: TMPL_VAR name=minpasslen
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-passwd.tmpl:32
#, c-format
msgid "Your password must be at least %s characters long."
-msgstr ""
+msgstr "La vostra contrasenya ha de tenir de com a mínim %s caràcters."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:75
msgid "Your session has timed out due to inactivity. Please sign in."
msgstr ""
+"La vostra sessió s'ha tancat per inactivitat. Per favor inicieu la sessió."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tmpl:54
msgid "Zip Code"
-msgstr ""
+msgstr "Codi postal"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userupdate.tmpl:33
msgid "Zip Code:"
-msgstr ""
+msgstr "Codi postal:"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=itemcallnumber
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:246
#, c-format
msgid "[<a1>%s</a>]"
-msgstr ""
+msgstr "[<a1>%s</a>]"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:347
msgid "[Fewer Options]"
-msgstr ""
+msgstr "[Menys opcions]"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:349
msgid "[More options]"
-msgstr ""
+msgstr "[Més opcions]"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:351
msgid "[New Search]"
-msgstr ""
+msgstr "[Nova cerca]"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tmpl:14
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tmpl:16
msgid "a list:"
-msgstr ""
+msgstr "una llista:"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:88
msgid "abstract"
-msgstr ""
+msgstr "resum"
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:46
msgid "already in your cart"
-msgstr ""
+msgstr "ja és a la vostra cistella"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:54
msgid "and"
-msgstr ""
+msgstr "i"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:20
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:182
msgid "any"
-msgstr ""
+msgstr "qualsevol"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-alert-subscribe.tmpl:15
msgid "arrive ?"
-msgstr ""
+msgstr "arriba ?"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:198
msgid "at"
-msgstr ""
+msgstr "a"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=LibraryName
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:165
#, c-format
msgid "at %s"
-msgstr ""
+msgstr "a %s"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:53
msgid "autobiography"
-msgstr ""
+msgstr "autobiografia"
#. INPUT type=checkbox name=limit
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:328
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6
msgid "available"
-msgstr ""
+msgstr "disponible"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:85
msgid "bibliography"
-msgstr ""
+msgstr "bibliografia"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:184
msgid "bristol board"
-msgstr ""
+msgstr "bristol board"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=author
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tmpl:71
#, c-format
msgid "by %s"
-msgstr ""
+msgstr "per %s"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=author
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:219
#, c-format
msgid "by <a1>%s</a>"
-msgstr ""
+msgstr "per <a1>%s</a>"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:183
msgid "canvas"
-msgstr ""
+msgstr "tela"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:185
msgid "cardboard/illustration board"
-msgstr ""
+msgstr "cartolines/il·lustracions"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:104
msgid "cartoons or comic strips"
-msgstr ""
+msgstr "tires còmiques o còmics"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:86
msgid "catalogue"
-msgstr ""
+msgstr "catàleg"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:11
msgid "change my password"
-msgstr ""
+msgstr "canvia la meva contrasenya"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:66
msgid "charts"
-msgstr ""
+msgstr "taules"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:10
msgid "children (9-14)"
-msgstr ""
+msgstr "infants (9-14)"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:71
msgid "coats of arms"
-msgstr ""
+msgstr "escuts d'armes"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:170
msgid "collage"
-msgstr ""
+msgstr "collage"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:55
msgid "collective biography"
-msgstr ""
+msgstr "biografia col·lectiva"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tmpl:28
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tmpl:40
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tmpl:52
msgid "contains"
-msgstr ""
+msgstr "conté"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:56
msgid "contains biogr. data"
-msgstr ""
+msgstr "conté dades biogràfiques"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tmpl:46
msgid "copyright"
-msgstr ""
+msgstr "drets d'autor"
#. SPAN
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:75
"\"publisher\" ESCAPE=\"url\" -->&rft.edition=<!-- TMPL_VAR NAME=\"edition"
"\" -->&rft.series=<!-- TMPL_VAR NAME=\"series\" -->&rft.genre="
msgstr ""
+"ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&"
+"rft.au=<!-- TMPL_VAR NAME=\"author\" -->&rft.btitle=<!-- TMPL_VAR "
+"NAME=\"title\" ESCAPE=\"url\" -->&rft.date=<!-- TMPL_VAR "
+"NAME=\"publicationyear\" -->&rft.tpages=<!-- TMPL_VAR NAME=\"size\" "
+"-->&rft.isbn=<!-- TMPL_VAR NAME=\"isbn\" ESCAPE=\"url\" "
+"-->&rft.aucorp=&rft.place=<!-- TMPL_VAR NAME=\"place\" "
+"-->&rft.pub=<!-- TMPL_VAR NAME=\"publisher\" ESCAPE=\"url\" "
+"-->&rft.edition=<!-- TMPL_VAR NAME=\"edition\" -->&rft.series=<!-- "
+"TMPL_VAR NAME=\"series\" -->&rft.genre="
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:22
msgid "day"
-msgstr ""
+msgstr "dia"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:89
msgid "dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "diccionari"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:91
msgid "directory"
-msgstr ""
+msgstr "directori"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:97
msgid "dissertation or thesis"
-msgstr ""
+msgstr "tesis"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tmpl:27
msgid "do not notify"
-msgstr ""
+msgstr "no notificar"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:37
msgid "drama"
-msgstr ""
+msgstr "drama"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:171
msgid "drawing"
-msgstr ""
+msgstr "dibuix"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tmpl:27
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tmpl:55
msgid "email"
-msgstr ""
+msgstr "correu electrònic"
#. META http-equiv=Content-Language
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:6
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detailprint.tmpl:5
msgid "en-us"
-msgstr ""
+msgstr "ca-va"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:90
msgid "encyclopaedia"
-msgstr ""
+msgstr "enciclopèdia"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:38
msgid "essays"
-msgstr ""
+msgstr "assaigs"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:101
msgid "examination paper"
-msgstr ""
+msgstr "exàmens"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:198
msgid "expected at"
-msgstr ""
+msgstr "esperat a"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:70
msgid "facsimiles"
-msgstr ""
+msgstr "facsímils"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:36
msgid "fiction"
-msgstr ""
+msgstr "ficció"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:76
msgid "for"
-msgstr ""
+msgstr "per"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=query_desc
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:4
#, c-format
msgid "for '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "per a '%s'"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:197
msgid "for patron"
-msgstr ""
+msgstr "pel lector(a)"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:73
msgid "forms"
-msgstr ""
+msgstr "formularis"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:72
msgid "genealogical tables"
-msgstr ""
+msgstr "arbres genealògics"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:186
msgid "glass"
-msgstr ""
+msgstr "vidre"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:26
msgid "hand-written"
-msgstr ""
+msgstr "manuscrit"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:188
msgid "hardboard"
-msgstr ""
+msgstr "planxa de fibra"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:39
msgid "humour, satire"
-msgstr ""
+msgstr "humor, sàtira"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:77
msgid "illuminations"
-msgstr ""
+msgstr "il·luminacions"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:63
msgid "illustrations"
-msgstr ""
+msgstr "il·lustracions"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tmpl:37
msgid "in"
-msgstr ""
+msgstr "a"
#. %1$s: TMPL_VAR name=LibraryName
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:139
#, c-format
msgid "in %s Catalog. <a1>"
-msgstr ""
+msgstr "al Catàleg %s. <a1>"
#. %1$s: TMPL_VAR name=timeLimit
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tmpl:49
#, c-format
msgid "in the past %s months"
-msgstr ""
+msgstr "als darrers %s mesos"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:87
msgid "index"
-msgstr ""
+msgstr "índex"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:54
msgid "individual biography"
-msgstr ""
+msgstr "biografia individual"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:161
msgid "irregular"
-msgstr ""
+msgstr "irregular"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tmpl:30
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tmpl:42
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tmpl:54
msgid "is exactly"
-msgstr ""
+msgstr "coincident"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6
#, c-format
msgid "items. <a1>Show all items</a>"
-msgstr ""
+msgstr "ítems. <a1>Mostra tots els ítems</a>"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:7
msgid "juvenile, general"
-msgstr ""
+msgstr "juvenil, general"
#. %1$s: TMPL_VAR name=LibraryName
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-opensearch.tmpl:6
#, c-format
msgid "koha opac %s"
-msgstr ""
+msgstr "koha catàleg %s"
#. ABBR
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:121
msgid "koha:isbn:<!-- TMPL_VAR NAME=\"isbn\" -->"
-msgstr ""
+msgstr "koha:isbn:<!-- TMPL_VAR NAME=\"isbn\" -->"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:22
msgid "large print"
-msgstr ""
+msgstr "lletra gran"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:98
msgid "laws and legislation"
-msgstr ""
+msgstr "lleis i legislació"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:40
msgid "letters"
-msgstr ""
+msgstr "cartes"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:102
msgid "literature surveys/reviews"
-msgstr ""
+msgstr "revisions bibliogràfiques/ressenyes"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:64
msgid "maps"
-msgstr ""
+msgstr "mapes"
#. INPUT type=checkbox name=limit
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:207
msgid "mc-<!-- TMPL_VAR NAME=\"ccl\" -->:<!--TMPL_VAR Name=\"code\" -->"
-msgstr ""
+msgstr "mc-<!-- TMPL_VAR NAME=\"ccl\" -->:<!--TMPL_VAR Name=\"code\" -->"
#. INPUT type=checkbox name=limit
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:228
msgid "mc-collection:LH"
-msgstr ""
+msgstr "mc-collection:LH"
#. INPUT type=checkbox name=limit
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:234
msgid "mc-collection:REF"
-msgstr ""
+msgstr "mc-collection:REF"
#. INPUT type=checkbox name=limit
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:224
msgid "mc-rtype:i"
-msgstr ""
+msgstr "mc-rtype:i"
#. INPUT type=checkbox name=limit
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:232
msgid "mc-rtype:j"
-msgstr ""
+msgstr "mc-rtype:j"
#. INPUT type=checkbox name=limit
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:233
msgid "mc-rtype:o"
-msgstr ""
+msgstr "mc-rtype:o"
#. INPUT type=checkbox name=limit
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:229
msgid "mc:a"
-msgstr ""
+msgstr "mc:a"
#. INPUT type=checkbox name=limit
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:227
msgid "mc:c"
-msgstr ""
+msgstr "mc:c"
#. INPUT type=checkbox name=limit
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:222
msgid "mc:t"
-msgstr ""
+msgstr "mc:t"
#. INPUT type=checkbox name=limit
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:223
msgid "mc:v"
-msgstr ""
+msgstr "mc:v"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:197
msgid "metal"
-msgstr ""
+msgstr "metal"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:25
msgid "microprint"
-msgstr ""
+msgstr "impressió de tamany reduït"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:28
msgid "mini-print"
-msgstr ""
+msgstr "mini-print"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:193
msgid "mixed collection"
-msgstr ""
+msgstr "materials mixts"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:34
msgid "month"
-msgstr ""
+msgstr "mes"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:112
msgid "motion picture"
-msgstr ""
+msgstr "pel·lícula cinematogràfica"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:27
msgid "multimedia"
-msgstr ""
+msgstr "multimedia"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:45
msgid "multiple/other lit. forms"
-msgstr ""
+msgstr "múltiples/altres formes literàries"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:69
msgid "music"
-msgstr ""
+msgstr "música"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:5
msgid "my fines"
-msgstr ""
+msgstr "les meves multes"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:25
msgid "my lists"
-msgstr ""
+msgstr "les meves llistes"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:22
msgid "my messaging"
-msgstr ""
+msgstr "els meus missatges"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:6
msgid "my personal details"
-msgstr ""
+msgstr "els meus detalls personals"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:18
msgid "my purchase suggestions"
-msgstr ""
+msgstr "les meves suggerències de compra"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:14
msgid "my reading history"
-msgstr ""
+msgstr "el meu historial de lectures"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:4
msgid "my summary"
-msgstr ""
+msgstr "el meu sumari"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/usermenu.inc:8
msgid "my tags"
-msgstr ""
+msgstr "les meves etiquetes"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:23
msgid "newspaper format"
-msgstr ""
+msgstr "format de premsa diària"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:78
msgid "no illustrations"
-msgstr ""
+msgstr "sense il·lustracions"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:56
msgid "not"
-msgstr ""
+msgstr "no"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:44
msgid "not a literary text"
-msgstr ""
+msgstr "text no literari"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:99
msgid "numeric table"
-msgstr ""
+msgstr "taula numèrica"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tmpl:50
msgid "of all time"
-msgstr ""
+msgstr "en tot el temps"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:67
msgid "on Friday"
-msgstr ""
+msgstr "divendres"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:55
msgid "on Monday"
-msgstr ""
+msgstr "dilluns"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:70
msgid "on Saturday"
-msgstr ""
+msgstr "dissabte"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:73
msgid "on Sunday"
-msgstr ""
+msgstr "diumenge"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:64
msgid "on Thursday"
-msgstr ""
+msgstr "dijous"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:58
msgid "on Tuesday"
-msgstr ""
+msgstr "dimarts"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:61
msgid "on Wednesday"
-msgstr ""
+msgstr "dimecres"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:55
msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "o"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:105
msgid "other"
-msgstr ""
+msgstr "altres"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:29
msgid "other form of textual material"
-msgstr ""
+msgstr "altres formes de material textual"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:179
msgid "other non-projected graphic type"
-msgstr ""
+msgstr "altres tipus de gràfics no projectats"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:199
msgid "others"
-msgstr ""
+msgstr "altres"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:172
msgid "painting"
-msgstr ""
+msgstr "pintura"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:198
msgid "paper"
-msgstr ""
+msgstr "paper"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:95
msgid "patent"
-msgstr ""
+msgstr "patent"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:173
msgid "photomechanical reproduction"
-msgstr ""
+msgstr "reproducció fotomecànica"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:174
msgid "photonegative"
-msgstr ""
+msgstr "negatiu fotogràfic"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:175
msgid "photoprint"
-msgstr ""
+msgstr "impressió fotogràfica"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:176
msgid "picture"
-msgstr ""
+msgstr "imatge"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:67
msgid "plans"
-msgstr ""
+msgstr "plans"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:187
msgid "plaster"
-msgstr ""
+msgstr "guix"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:68
msgid "plates"
-msgstr ""
+msgstr "plaques"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:42
msgid "poetry"
-msgstr ""
+msgstr "poesia"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:189
msgid "porcelaine"
-msgstr ""
+msgstr "porcellana"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:65
msgid "portraits"
-msgstr ""
+msgstr "retrats"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:8
msgid "pre-primary (0-5)"
-msgstr ""
+msgstr "educació infantil (0-5)"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:177
msgid "print"
-msgstr ""
+msgstr "imprès"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:94
msgid "programmed text books"
-msgstr ""
+msgstr "llibres de text"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:92
msgid "project description"
-msgstr ""
+msgstr "descripció del projecte"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-main.tmpl:47
msgid "publication year"
-msgstr ""
+msgstr "any de publicació"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:43
msgid "quarter"
-msgstr ""
+msgstr "trimestre"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:21
msgid "regular print"
-msgstr ""
+msgstr "impressió en caràcters regulars"
#. %1$s: TMPL_VAR name=total
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:135
#, c-format
msgid "returned %s results."
-msgstr ""
+msgstr "ha retornat %s resultats."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tmpl:27
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tmpl:75
msgid "rss"
-msgstr ""
+msgstr "rss"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:74
msgid "samples"
-msgstr ""
+msgstr "mostres"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:41
msgid "short stories"
-msgstr ""
+msgstr "relats breus"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:195
msgid "skin"
-msgstr ""
+msgstr "format"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tmpl:27
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tmpl:45
msgid "sms"
-msgstr ""
+msgstr "sms"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:75
msgid "sound recordings"
-msgstr ""
+msgstr "enregistraments sonors"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:43
msgid "speeches, oratory"
-msgstr ""
+msgstr "discursos, oratòria"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:96
msgid "standard"
-msgstr ""
+msgstr "estàndard"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tmpl:29
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tmpl:41
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tmpl:53
msgid "starts with"
-msgstr ""
+msgstr "comença amb"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:93
msgid "statistics"
-msgstr ""
+msgstr "estadístiques"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:190
msgid "stone"
-msgstr ""
+msgstr "pedra"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tmpl:80
msgid "successfully added."
-msgstr ""
+msgstr "correctament afegit."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tmpl:83
msgid "successfully deleted."
-msgstr ""
+msgstr "correctament esborrat."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:194
msgid "synthetics"
-msgstr ""
+msgstr "sintètics"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tmpl:80
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tmpl:83
msgid "tag"
-msgstr ""
+msgstr "etiqueta"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tmpl:80
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tmpl:83
msgid "tags"
-msgstr ""
+msgstr "etiquetes"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tmpl:113
msgid "tags from other users."
-msgstr ""
+msgstr "etiquetes d'altres usuaris."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:178
msgid "technical drawing"
-msgstr ""
+msgstr "dibuix tècnic"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:100
msgid "technical report"
-msgstr ""
+msgstr "informe tècnic"
#. META http-equiv=Content-Type
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/circulation.tmpl:6
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-circ.tmpl:6
msgid "text/html; charset=iso-8859-1"
-msgstr ""
+msgstr "text/html; charset=iso-8859-1"
#. META http-equiv=Content-Type
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:4
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detailprint.tmpl:3
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:2
msgid "text/html; charset=utf-8"
-msgstr ""
+msgstr "text/html; charset=utf-8"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:196
msgid "textile"
-msgstr ""
+msgstr "tèxtil"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tmpl:43
msgid "titles"
-msgstr ""
+msgstr "títols"
#. %1$s: TMPL_VAR name=firstname
#. %2$s: TMPL_VAR name=surname
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-circ.tmpl:43
#, c-format
msgid "to %s %s."
-msgstr ""
+msgstr "a %s %s."
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:76
msgid "transparencies"
-msgstr ""
+msgstr "transparències"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:103
msgid "treaties"
-msgstr ""
+msgstr "tractats"
#. LINK
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:62
msgid "unAPI"
-msgstr ""
+msgstr "unAPI"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:192
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "desconegut"
#. %1$S: type=text name=number
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tmpl:19
#, c-format
msgid "up to %S subjects"
-msgstr ""
+msgstr "fins a %S matèries"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:114
msgid "video recording"
-msgstr ""
+msgstr "enregistraments de vídeo"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:113
msgid "visual projection"
-msgstr ""
+msgstr "projecció visual"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:25
msgid "week"
-msgstr ""
+msgstr "setmana"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:191
msgid "wood"
-msgstr ""
+msgstr "fusta"
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:49
msgid "year"
-msgstr ""
+msgstr "any"
#. A
#: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:87
msgid "‡<!-- TMPL_VAR NAME=code --> <!-- TMPL_VAR NAME=value -->"
-msgstr ""
+msgstr "‡<!-- TMPL_VAR NAME=code --> <!-- TMPL_VAR NAME=value -->"