"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-16 03:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-16 14:18+0000\n"
-"Last-Translator: Lars Jørgen <lars@helbo.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-03 18:54+0000\n"
+"Last-Translator: Poul <poul@wachmann.dk>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1371392334.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1412362479.0\n"
# Acquisitions
msgid "acquisitions.pref"
-msgstr ""
+msgstr "acquisitions.pref"
# Acquisitions > Policy
msgid "acquisitions.pref Policy"
msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
msgstr "en ordre modtages."
+# Acquisitions > Policy
+msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
+msgstr ""
+
+# Acquisitions > Policy
+msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
+msgstr ""
+
+# Acquisitions > Policy
+msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to invoices."
+msgstr ""
+
+# Acquisitions > Policy
+msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"bar foo\"\")."
+msgstr ""
+
# Acquisitions > Policy
msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"foo bar\")."
msgstr ""
msgid "admin.pref Mozilla Persona"
msgstr "Mozilla personer"
-# Administration > Search Engine
-msgid "admin.pref Search Engine"
-msgstr "Søgemaskine"
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
+msgstr ""
# Administration > CAS Authentication
msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# Use"
msgid "admin.pref#Persona# Mozilla persona for login"
msgstr "Mozilla personer at logge ind"
-# Administration > Search Engine
-msgid "admin.pref#SearchEngine# Solr"
-msgstr "Solr"
+# Administration > Interface options
+msgid "admin.pref#ReplytoDefault# Use"
+msgstr ""
-# Administration > Search Engine
-msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
-msgstr " Zebra"
+# Administration > Interface options
+msgid "admin.pref#ReplytoDefault# as the email address that will be set as the replyto in emails"
+msgstr ""
-# Administration > Search Engine
-msgid "admin.pref#SearchEngine# is the search engine used."
-msgstr "er den benyttede søgemaskine."
+# Administration > Interface options
+msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# Use"
+msgstr ""
+
+# Administration > Interface options
+msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# as the email address set as the return path, if you leave this empty the admin address will be used."
+msgstr ""
# Administration > Login options
msgid "admin.pref#SessionStorage# Store login session information"
msgid "admin.pref#SessionStorage# in the PostgreSQL database (not supported)."
msgstr "i PostgreSQL-databasen (ikke understøttet)."
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStats# Don't share"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStats# Share"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStats# anonymous Koha usage data with the Koha community. You can see the data on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located:"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# This will be shown on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# If this field is empty data will be sent anonymously."
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# The library name"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# will be shown on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# university"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# will be shown on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# will be shown on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
+msgstr ""
+
# Administration > CAS Authentication
msgid "admin.pref#casAuthentication# CAS for login authentication."
msgstr "CAS til login-identifikation."
msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records that do not have items (This can contain multiple subfields to look in; for instance <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i.), with the subfields separated by"
msgstr "som bestandsinformation for poster, der ikke har nogen eksemplarer (Dette kan indeholde flere underfelter, der skal gennemsøges; f.eks. <code>852abhi</code> ville kigge i 852 underfelter a, b, h og i.), med underfelterne adskilt af"
+# Cataloging > Display
+msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# ."
+msgstr ""
+
+# Cataloging > Display
+msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate multiple displayed authors, series or subjects with "
+msgstr ""
+
# Cataloging > Interface
msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
msgstr "Brug"
msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the bib details page to print item spine labels."
msgstr "knapper på bib detaljesiden til hurtig udskrivning af ryg-etiketter."
+# Cataloging > Record Structure
+msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Define a list of subfields for which editing is authorized when items_batchmod_restricted permission is enabled, separated by spaces."
+msgstr ""
+
+# Cataloging > Record Structure
+msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
+msgstr ""
+
+# Cataloging > Record Structure
+msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the pref is empty, no fields are restricted."
+msgstr ""
+
+# Cataloging > Record Structure
+msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
+msgstr ""
+
+# Cataloging > Record Structure
+msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA framework is excluded from the permission."
+msgstr ""
+
+# Cataloging > Record Structure
+msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
+msgstr ""
+
+# Cataloging > Record Structure
+msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Define a list of subfields for which editing is authorized when edit_items_restricted permission is enabled, separated by spaces."
+msgstr ""
+
+# Cataloging > Record Structure
+msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
+msgstr ""
+
+# Cataloging > Record Structure
+msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the pref is empty, no fields are restricted."
+msgstr ""
+
+# Cataloging > Record Structure
+msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
+msgstr ""
+
+# Cataloging > Record Structure
+msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA framework is excluded from the permission."
+msgstr ""
+
+# Cataloging > Record Structure
+msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
+msgstr ""
+
# Cataloging > Record Structure
msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to use when prefilling items (separated by space)"
msgstr "Definer en liste med underfelter til brug ved forud fyldning af eksemplarer (adskilles med mellemrum)"
msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in the MARC editor."
msgstr "beskrivelser af felter og underfelter i MARC-editoren."
-# Cataloging > Display
-msgid "cataloguing.pref#authoritysep# ."
-msgstr " ."
-
-# Cataloging > Display
-msgid "cataloguing.pref#authoritysep# Separate multiple displayed authors, series or subjects with "
-msgstr "Adskil flere viste forfattere, serier eller emner med "
-
# Cataloging > Record Structure
msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
msgstr "Stregkoder er"
msgstr ""
# Circulation > Checkout Policy
-msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple items from the same record, except for records with subscriptions."
+msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple items from the same record. (NOTE: This will only effect records without a subscription attached.)"
msgstr ""
# Circulation > Checkout Policy
msgstr "Tillad ikke"
# Circulation > Checkout Policy
-msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit or be premature with respect to the \"no renew before\" setting in the circulation policy."
+msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit or be premature with respect to the \"No renewal before\" setting in the circulation policy or has been scheduled for automatic renewal."
msgstr ""
# Circulation > Checkout Policy
msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using ExpireReservesMaxPickUpDelay, charge a borrower who allows his or her waiting hold to expire a fee of"
msgstr "hvis der bruges ExpireReservesMaxPickUpDelay, afkræv den låner, der lader sin reservering udløbe et gebyr på"
+# Circulation > Holds Policy
+msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Allow"
+msgstr ""
+
+# Circulation > Holds Policy
+msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Don't allow"
+msgstr ""
+
+# Circulation > Holds Policy
+msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on days the library is closed."
+msgstr ""
+
# Circulation > Interface
msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a 200b 300c)"
msgstr "(adskil felter med mellemrum, f.eks. 100a 200b 300c)"
msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating the fine for an overdue item."
msgstr "nådeperioden, når der beregnes en bøde for et forsinket eksemplar."
+# Circulation > Checkout Policy
+msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
+msgstr ""
+
+# Circulation > Checkout Policy
+msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
+msgstr ""
+
+# Circulation > Checkout Policy
+msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges for noissuescharge."
+msgstr ""
+
# Circulation > Interface
msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the Holds to pull list to"
msgstr "Sæt standard-startdato for listen med reserveringer til hentning til"
msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose rental charge would take them over the limit."
msgstr "lånere, at låne et eksemplar, hvis lånegebyr ville bringe dem over grænsen."
+# Circulation > Holds Policy
+msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
+msgstr ""
+
+# Circulation > Holds Policy
+msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
+msgstr ""
+
+# Circulation > Holds Policy
+msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
+msgstr ""
+
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
+msgstr ""
+
+# Circulation > Holds Policy
+msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
+msgstr ""
+
+# Circulation > Holds Policy
+msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
+msgstr ""
+
+# Circulation > Holds Policy
+msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons whose"
+msgstr ""
+
# Circulation > Checkout Policy
msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
msgstr "Medtag ikke"
msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library to pick up a hold from."
msgstr "en bruger at vælge det bibliotek, hvor der skal afhentes reserveringer."
+# Circulation > Checkout Policy
+msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
+msgstr ""
+
+# Circulation > Checkout Policy
+msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
+msgstr ""
+
+# Circulation > Checkout Policy
+msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
+msgstr ""
+
+# Circulation > Checkout Policy
+msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
+msgstr ""
+
+# Circulation > Checkout Policy
+msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
+msgstr ""
+
+# Circulation > Checkout Policy
+msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site for all cases (Even if a user is debarred, etc.)."
+msgstr ""
+
# Circulation > Checkout Policy
msgid "circulation.pref#OverdueNoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address"
msgstr "Send alle beskeder som BCC til denne email-adresse"
+# Circulation > Checkout Policy
+msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore Calendar"
+msgstr ""
+
+# Circulation > Checkout Policy
+msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use Calendar"
+msgstr ""
+
+# Circulation > Checkout Policy
+msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for overdue notices"
+msgstr ""
+
# Circulation > Checkout Policy
msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
msgstr "Spørg efter bekræftelse"
msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron checkout alert preferences."
msgstr "en fornyelsesbesked i henhold til låner udlånsbesked-indstillingen."
+# Circulation > Checkout Policy
+msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item with rental fees, "
+msgstr ""
+
+# Circulation > Checkout Policy
+msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
+msgstr ""
+
+# Circulation > Checkout Policy
+msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# do not ask"
+msgstr ""
+
+# Circulation > Checkout Policy
+msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
+msgstr ""
+
# Circulation > Checkout Policy
msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
msgstr "Medtag ikke"
msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a check in."
msgstr ""
+# Circulation > Checkout Policy
+msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the staff client, display the branch of"
+msgstr ""
+
+# Circulation > Checkout Policy
+msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is from."
+msgstr ""
+
+# Circulation > Checkout Policy
+msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is held by."
+msgstr ""
+
# Circulation > Holds Policy
msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by commas; if empty, uses all libraries)"
msgstr "(som afdelingskoder, adskilt af kommaer; hvis tom bruges alle biblioteker)"
msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
msgstr "dage efter, den blev sendt."
+# Circulation > Checkin Policy
+msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should be on a separate line."
+msgstr ""
+
+# Circulation > Checkin Policy
+msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left matches the items not for loan value"
+msgstr ""
+
+# Circulation > Checkin Policy
+msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the right-hand value. E.g. '-1: 0' will cause an item that was set to 'Ordered' to now be available for loan."
+msgstr ""
+
# Circulation > Interface
msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
msgstr "Opdater"
msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves"
msgstr ""
-# Circulation > Interface
-msgid "circulation.pref#UseTablesortForCirc# Don't enable"
-msgstr "Aktiver ikke"
-
-# Circulation > Interface
-msgid "circulation.pref#UseTablesortForCirc# Enable"
-msgstr "Aktiver"
-
-# Circulation > Interface
-msgid "circulation.pref#UseTablesortForCirc# the sorting of current patron checkouts on the circulation screen. <br/>NOTE: Enabling this function may slow down circulation time for patrons with many checkouts."
-msgstr "sortering af den aktuelle låners udlån på udlånsskærmen. <br/>BEMÆRK: Aktivering af denne funktion kan gøre udlån langsommere ved lånere med mange udlån."
-
# Circulation > Checkout Policy
msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
msgstr "Brug ikke"
msgid "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to skip all days the library is closed."
msgstr "kalenderen skal springe over alle lukkede dage."
-# Creators
-msgid "creators.pref"
-msgstr "creators.pref"
-
-# Creators > Patron Cards
-msgid "creators.pref Patron Cards"
-msgstr "Lånerkort"
-
-# Creators > Patron Cards
-msgid "creators.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the database to"
-msgstr "Begræns antallet af udstederbilleder gemt i databasen til"
-
-# Creators > Patron Cards
-msgid "creators.pref#ImageLimit# images."
-msgstr "billeder."
-
# Enhanced Content
msgid "enhanced_content.pref"
msgstr "enhanced_content.pref"
msgid "enhanced_content.pref Tagging"
msgstr "Mærkning"
+# Enhanced Content > All
+msgid "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from all sources selected."
+msgstr ""
+
# Enhanced Content > Local Cover Images
msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
msgstr "Tillad"
msgstr "som ugens første dag i kalenderen."
# I18N/L10N
-msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# ."
-msgstr "."
+msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will result in duplicate fines!"
+msgstr ""
# I18N/L10N
msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
msgstr "til lister med bogstaver, som kan bladres. Dette skal være en liste med store bogstaver adskilt af mellemrum."
# I18N/L10N
-msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# ."
-msgstr " ."
+msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will result in duplicate fines!"
+msgstr ""
# I18N/L10N
msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
msgid "local_use.pref"
msgstr "local_use.pref"
+# Local Use
+msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
+msgstr ""
+
# Logging
msgid "logs.pref"
msgstr "logs.pref"
msgid "opac.pref"
msgstr "opac.pref"
+# OPAC > Advanced Search Options
+msgid "opac.pref Advanced Search Options"
+msgstr ""
+
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref Appearance"
msgstr "opac.pref Appearance"
msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
msgstr "lånerers søgehistorik i OPAC."
+# OPAC > Appearance
+msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# Don't show"
+msgstr ""
+
+# OPAC > Appearance
+msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# GoogleIndicTransliteration on the OPAC."
+msgstr ""
+
+# OPAC > Appearance
+msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# Show"
+msgstr ""
+
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# by moving the results to the front and increasing the size or highlighting the rows for those results. (Non-XSLT Only)"
msgstr " ved at flytte resultaterne til fronten og forøge størrelsen eller markere rækkerne for disse resultater. (kun ikke-XSLT)"
msgid "opac.pref#NoLoginInstructions# Show the following HTML on the OPAC login form when a patron is not logged in:"
msgstr ""
+# OPAC > Features
+msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Display"
+msgstr ""
+
+# OPAC > Features
+msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't display"
+msgstr ""
+
+# OPAC > Features
+msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail pages."
+msgstr ""
+
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OPACBaseURL# . Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and search plugins to work.)"
msgstr ""
msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Results page only"
msgstr "Kun resultatsider"
+# OPAC > Appearance
+msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
+msgstr ""
+
+# OPAC > Appearance
+msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
+msgstr ""
+
+# OPAC > Appearance
+msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
+msgstr ""
+
+# OPAC > Appearance
+msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
+msgstr ""
+
# OPAC > Policy
msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on the OPAC if they have less than"
msgstr "Tillad kun lånere at forlænge deres bøger i OPAC, hvis de har mindre end"
msgstr "Tillad ikke"
# OPAC > Policy
-msgid "opac.pref#OPACItemHolds# patrons to place holds on specific items in the OPAC. If this is disabled, users can only put a hold on the next available item."
-msgstr "lånerne at reservere et bestemt eksemplar i OPAC. Hvis dette er deaktiveret, kan lånerne kun reservere næste tilgængelige eksemplar."
+msgid "opac.pref#OPACItemHolds# Force"
+msgstr ""
-# OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#OPACMobileUserCSS# Include the following CSS for the mobile view on all pages in the OPAC:"
-msgstr "Medtag følgende CSS til mobil visning på alle sider i OPAC:"
+# OPAC > Policy
+msgid "opac.pref#OPACItemHolds# patrons to place holds on specific items in the OPAC. If this is disabled, users can only put a hold on the next available item. If this is forced, users must put a hold on a specific item."
+msgstr ""
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on the OPAC masthead."
msgstr "en biblioteks-valgmenu på OPAC."
+# OPAC > Advanced Search Options
+msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded view"
+msgstr ""
+
+# OPAC > Advanced Search Options
+msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options"
+msgstr ""
+
# OPAC > Policy
msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
msgstr "Tillad"
msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on OPAC (run misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl to build)"
msgstr "en emnesky i OPAC (kør misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl to build)"
+# OPAC > Appearance
+msgid "opac.pref#OpacCustomSearch# Replace the search box at the top of OPAC pages with the following HTML:"
+msgstr ""
+
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OpacExportOptions# <br />Note: Available options are: BIBTEX (<code>bibtex</code>), Dublin Core (<code>dc</code>),"
msgstr "<br />Bemærk: Tilgængelige optioner er: BIBTEX (<code>bibtex</code>), Dublin Core (<code>dc</code>),"
msgid "opac.pref#OpacHiddenItems# Allows to define custom rules for hiding specific items at opac. See docs/opac/OpacHiddenItems.txt for more informations"
msgstr "Tillader definition af tilpassede refler for særlige eksemplarer i opac. Se docs/opac/OpacHiddenItems.txt for mere information"
+# OPAC > Appearance
+msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)"
+msgstr ""
+
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
msgstr "Marker ikke"
msgstr "Marker"
# OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their search results and detail pages."
-msgstr "ord som låneren søgte efter i søgeresultater og detaljesider."
+msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their search results and detail pages; To prevent certain words from ever being highlighted, enter a list of stopwords here"
+msgstr ""
# OPAC > Features
msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
msgstr "Vis"
# OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#OpacMainUserBlock# Show the following HTML in its own column on the main page of the OPAC:"
-msgstr "Vis følgende HTML i dets egen kolonne på hovedsiden af OPAC:"
+msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
+msgstr ""
+
+# OPAC > Appearance
+msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details page."
+msgstr ""
+
+# OPAC > Appearance
+msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
+msgstr ""
+
+# OPAC > Appearance
+msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
+msgstr ""
+
+# OPAC > Appearance
+msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
+msgstr ""
+
+# OPAC > Appearance
+msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# Display the shelving location under the"
+msgstr ""
+
+# OPAC > Appearance
+msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# for items on the OPAC record details page."
+msgstr ""
+
+# OPAC > Appearance
+msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# holding library"
+msgstr ""
+
+# OPAC > Appearance
+msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# home and holding libraries"
+msgstr ""
+
+# OPAC > Appearance
+msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# home library"
+msgstr ""
# OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#OpacMainUserBlockMobile# Show the following HTML in its own column on the main page of the OPAC (mobile version):"
-msgstr "Vis følgende HTML i dets egen kolonne på hovedsiden i OPAC (mobil version):"
+msgid "opac.pref#OpacMainUserBlock# Show the following HTML in its own column on the main page of the OPAC:"
+msgstr "Vis følgende HTML i dets egen kolonne på hovedsiden af OPAC:"
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
msgstr "Eksemplarer vises i to faner, hvor den første fane indeholder eksemplarer som"
-# OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#OpacShowFiltersPulldownMobile# Don't show"
-msgstr "Vis ikke"
-
-# OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#OpacShowFiltersPulldownMobile# Show"
-msgstr "Vis"
-
-# OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#OpacShowFiltersPulldownMobile# the search filters pulldown on the mobile version of the OPAC."
-msgstr "søgefilter-menuen i den mobile version af OPAC."
-
-# OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#OpacShowLibrariesPulldownMobile# Don't show"
-msgstr "Vis ikke"
-
-# OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#OpacShowLibrariesPulldownMobile# Show"
-msgstr "Vis"
-
-# OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#OpacShowLibrariesPulldownMobile# the libraries pulldown on the mobile version of the OPAC."
-msgstr "biblioteks-menuen i den mobile version af OPAC."
-
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
msgstr "Vis ikke"
msgid "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked out in the past."
msgstr "lånere at se, hvilke bøger de har lånt tidligere."
-# OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#opacsmallimage# Use the image at"
-msgstr "Brug billedet på"
-
-# OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#opacsmallimage# in the OPAC header, instead of the Koha logo. If this image is a different size than the Koha logo, you will need to customize the CSS. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
-msgstr "i OPAC-overskriften, istedet for Koha-logoet. Hvis billedet er en anden størrelse end Koha-logoet, skal CSS tilpasses. (Det skal være en komplet URL, begyndende med <code>http://</code>.)"
-
# OPAC > Appearance
msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
msgstr "Brug"
msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff interface."
msgstr "karakterer i OPAC/admin-interface."
+# Searching > Results Display
+msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
+msgstr ""
+
+# Searching > Results Display
+msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
+msgstr ""
+
# Searching > Features
msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <i>see from</i> (non-preferred form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to reindex your bibliographic database when changing this preference."
msgstr "<i>se fra</i> (ikke-foretrukket form) overskrifter i bibliografiske søgninger. Bemærk venligst: den bibliografiske database skal indekseres igen, når dette ændres."
msgid "staff_client.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on the staff client."
msgstr "medarbejdere at se poster i simpel MARC-form på admin-klienten."
-# Staff Client > Appearance
-msgid "staff_client.pref#yuipath# Use the Yahoo UI libraries"
-msgstr "Brug Yahoo UI biblioteker"
+# Tools
+msgid "tools.pref"
+msgstr ""
-# Staff Client > Appearance
-msgid "staff_client.pref#yuipath# from Yahoo's own servers (less demand on your servers)."
-msgstr "fra Yahoo's egne servere (mindre belastning på dine servere)."
+# Tools > Batch item modification
+msgid "tools.pref Batch item modification"
+msgstr ""
-# Staff Client > Appearance
-msgid "staff_client.pref#yuipath# included with Koha (faster, will work if internet goes down)."
-msgstr "medtaget i Koha (hurtigere, virker selv om Internet svigter)."
+# Tools > Patron cards
+msgid "tools.pref Patron cards"
+msgstr ""
-# Tools
-msgid "tools.pref"
+# Tools > Patron cards
+msgid "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the database to"
msgstr ""
-# Tools
+# Tools > Patron cards
+msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
+msgstr ""
+
+# Tools > Batch item modification
msgid "tools.pref#MaxItemsForBatch# Process up to"
msgstr ""
-# Tools
+# Tools > Batch item modification
msgid "tools.pref#MaxItemsForBatch# items in a single modification or deletion batch."
msgstr ""