Translations update for 16.11.0
[koha.git] / misc / translator / po / de-CH-staff-help.po
index 5205bba..a7b70da 100644 (file)
@@ -1,18 +1,18 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: German Koha Translation\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-06 00:05-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-18 08:21+0000\n"
-"Last-Translator: Marc <veron@veron.ch>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-20 20:20-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-20 20:25+0100\n"
+"Last-Translator: mveron <veron@veron.ch>\n"
 "Language-Team: \n"
-"Language: de_CH\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460967679.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1479651344.000000\n"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:82
 #, c-format
@@ -84,7 +84,7 @@ msgid ""
 "&gt;, &lt;&lt;items.itemcallnumber&gt;&gt;, Barcode: &lt;&lt;items."
 "barcode&gt;&gt; Fine: &lt;&lt;items.fine&gt;&gt;&lt;/item&gt;"
 msgstr ""
-"&lt;item&gt;\"&lt;&lt;biblio.title&gt;&gt;\" von &lt;&lt;biblio.author&gt;"
+"&lt;item&gt;\"&lt;&lt;biblio.title&gt;&gt;\" by &lt;&lt;biblio.author&gt;"
 "&gt;, &lt;&lt;items.itemcallnumber&gt;&gt;, Barcode: &lt;&lt;items."
 "barcode&gt;&gt; Gebühr: &lt;&lt;items.fine&gt;&gt;&lt;/item&gt;"
 
@@ -798,10 +798,12 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:22
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:102
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:49
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_accounts.tt:15
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:92
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:74
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:23
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:86
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_ean_accounts.tt:11
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:23
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:15
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:9
@@ -897,7 +899,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:9
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:22
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:17
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:528
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:534
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:9
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:63
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:89
@@ -923,6 +925,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:11
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:15
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:13
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/edifactmsgs.tt:7
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:21
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:11
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:17
@@ -1443,6 +1446,17 @@ msgstr ""
 "Das Layout wird verwendet um festzulegen welche Felder auf die Etiketten "
 "gedruckt werden sollen."
 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_ean_accounts.tt:5
+#, c-format
+msgid ""
+"A library EAN is the identifier the vendor gives the library to send back to "
+"them so they know which account to use when billing. One EDI account can "
+"have multiple EANs."
+msgstr ""
+"Eine Bibliotheks-EAN ist eine Identifikationsnummer, die der Händler der "
+"Bibliothek zuweist, sodass Rechnungen dem jeweils zugehörigen Konto "
+"zugewiesen werden. Ein Edifact-Konto kann mehrere EANs haben."
+
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:20
 #, c-format
 msgid "A list can also be created from the catalog search results"
@@ -1464,6 +1478,15 @@ msgstr ""
 "Eine Liste aller Umlauflisten auf denen ein Benutzer steht ist im "
 "Benutzerkonto über den Reiter 'Umlauflisten' verfügbar."
 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/edifactmsgs.tt:5
+#, c-format
+msgid ""
+"A log of all messages sent and received via EDIFACT can be found under "
+"EDIFACT Messages."
+msgstr ""
+"Eine Liste aller gesendeten und empfangenen Benachrichtigungen kann unter "
+"\"Edifact-Benachrichtigungen\" eingesehen werden."
+
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:52
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2515,13 +2538,13 @@ msgid ""
 "'Professional' and their Guarantors additional information will appear on "
 "their record."
 msgstr ""
-"Alle Benutzerinformationen erscheinen in der Einzelanzeige. Dies schliesst "
-"alle Kontaktdaten, Hinweise, Benachrichtigungsvorgaben usw. mit ein, die bei "
-"der Aufnahme des Benutzers eingegeben wurden. Ist ein Benutzer als 'Kind' "
-"oder 'Mitarbeiter (Organisation)' markiert, werden die Informationen über "
-"den Bürgen angezeigt."
+"Alle Benutzerinfromationen erscheinen in der Einzelanzeige. Dies schliesst "
+"alle Kontaktdaten, Hinweise, Benachrichtigungsvorgaben usw. ein, die bei der "
+"Aufnahme des Benutzers eingegeben wurden. Ist ein Benutzer als 'Kind' oder "
+"'Firmenbenutzer' markiert, werden die Informationen über den "
+"Verantwortlichen angezeigt."
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:518
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:524
 #, c-format
 msgid ""
 "All staff members have permission to access lists. This section only needs "
@@ -2765,6 +2788,8 @@ msgid ""
 "At least one substitution must be defined, else there is no sense to launch "
 "the script."
 msgstr ""
+"Es muss mindestens eine Ersetzung definiert werden, damit es Sinn macht "
+"dieses Skript auszuführen."
 
 # Es ist glaube ich konfigurierbar, was zuerst angezeigt wird.
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:29
@@ -3030,7 +3055,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:2
 #, c-format
 msgid "Automatic item modifications by age configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
 #, c-format
@@ -3106,7 +3131,7 @@ msgstr "Stapellöschung von Titeln"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:3
 #, c-format
 msgid "Batch record modification"
-msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen"
+msgstr "Stapelbearbeitung von Titeln"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:3
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:40
@@ -3268,10 +3293,10 @@ msgid ""
 "clicking that will open up the item's history which will look slightly "
 "different from the bibliographic record's history page."
 msgstr ""
-"Unter der Rubrik 'Ausleihverlauf' befindet sich ein Link zu 'Ausleihverlauf "
-"des Exemplars anzeigen'. Wenn Sie diesen anklicken, wird der Ausleihverlauf "
-"des Exemplars geöffnet. Dieser sieht etwas anders aus, als der titelbezogene "
-"Ausleihverlauf."
+"Unter der Rubrik 'Ausleihhistorie' befindet sich ein Link zu "
+"'Ausleihhistorie des Exemplars anzeigen'. Wenn Sie diesen anklicken, werden "
+"die Ausleihhistorie des Exemplars geöffnet. Diese sieht etwas anders aus, "
+"als die titelbezogene Ausleihhistorie."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:29
 #, c-format
@@ -3853,7 +3878,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:3
 #, c-format
 msgid "Checkout History"
-msgstr "Ausleihverlauf"
+msgstr "Ausleihhistorie"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:124
 #, c-format
@@ -4286,7 +4311,7 @@ msgstr "Ausleihe"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:34
 #, c-format
 msgid "Circulation History"
-msgstr "Ausleihverlauf"
+msgstr "Ausleihhistorie"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:145
 #, c-format
@@ -5053,7 +5078,7 @@ msgstr "Gebräuchliche Werte für dieses Feld sind:"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
 #, c-format
 msgid "Condition: items.ccode = 1"
-msgstr ""
+msgstr "Bedingung: items.ccode = 1"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:19
 #, c-format
@@ -5061,6 +5086,8 @@ msgid ""
 "Conditions should be defined if you want to test some values before to "
 "substitute fields in the items."
 msgstr ""
+"Bedingungen sollten definiert werden, wenn Sie den Wert vor dem Ersetzen "
+"überprüfen möchten."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:15
 #, c-format
@@ -5116,7 +5143,7 @@ msgstr "Details zum Semesterapparat"
 msgid "Course reserves"
 msgstr "Semesterapparate"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:504
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:510
 #, c-format
 msgid "Create SQL Reports"
 msgstr "Neuer SQL-Report"
@@ -5372,6 +5399,11 @@ msgstr ""
 msgid "Delete Quote(s)"
 msgstr "Zitat(e) löschen"
 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:504
+#, c-format
+msgid "Delete SQL Reports"
+msgstr "SQL-Reports löschen"
+
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:20
 #, c-format
 msgid "Delete a set"
@@ -5393,10 +5425,10 @@ msgid ""
 "Delete old borrowers and anonymize circulation/reading history (deletes "
 "borrower reading history)"
 msgstr ""
-"Inaktive Benutzer löschen und Ausleih- und Leseverlauf anonymisieren (löscht "
-"Benutzer-Ausleihverlauf)"
+"Inaktive Benutzer löschen und Ausleih- und Lesehistorien anonymisieren "
+"(löscht Benutzerausleihhistorie)"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:523
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:529
 #, c-format
 msgid "Delete public lists"
 msgstr "Öffentliche Listen löschen"
@@ -5592,12 +5624,17 @@ msgstr "Titel duplizieren"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:28
 #, c-format
 msgid "Duration: 10 days"
-msgstr ""
+msgstr "Dauer: 10 Tage"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:35
 #, c-format
 msgid "Duration: 7 days"
-msgstr ""
+msgstr "Dauer: 7 Tage"
+
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/edifactmsgs.tt:3
+#, c-format
+msgid "EDIFACT messages"
+msgstr "Edifact-Benachrichtigungen"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:21
 #, c-format
@@ -5619,9 +5656,9 @@ msgid ""
 "own circulation history page. To see this, click on the 'Items' tab to the "
 "left of the record you are viewing."
 msgstr ""
-"Jeder bibliographische Datensatz verfügt über einen Ausleihverlauf (mit oder "
+"Jeder bibliographische Datensatz verfügt über eine Ausleihhistorie (mit oder "
 "ohne Benutzerinformationen, abhängig von Ihren Einstellungen), zusätzlich "
-"hat jedes Exemplar seine eigene Seite zum Ausleihverlauf. Um diese "
+"hat jedes Exemplar seine eigene Seite zur Ausleihhistorie. Um diese "
 "anzuzeigen, klicken Sie auf auf den Reiter 'Exemplare' links neben dem "
 "Datensatz, den sie gerade ansehen."
 
@@ -5728,6 +5765,11 @@ msgstr ""
 "man den kleinen Pfeil nach unten anklickt, der rechts neben dem Wort "
 "'Einstellungen' in der Titelzeile"
 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_accounts.tt:13
+#, c-format
+msgid "Each vendor will have one account."
+msgstr "Jeder Händler hat ein Konto."
+
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:106
 #, c-format
 msgid "Edit Authorities"
@@ -6154,6 +6196,11 @@ msgstr ""
 "Geben Sie die Steuerrate an, wenn Ihre Bibliothek für Einkäufe Steuern "
 "bezahlen muss."
 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_accounts.tt:11
+#, c-format
+msgid "Enter your vendor information in the form that appears."
+msgstr "Tragen Sie die Händler-Informationen im Formular ein."
+
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:19
 #, c-format
 msgid ""
@@ -6208,6 +6255,10 @@ msgid ""
 "to change amount by 2.6%% (1024.974) and to round to a multiple of 0.5, the "
 "result will be 1024.5 (amounts are rounded down). "
 msgstr ""
+"Beispiel: Wenn Sie einen Etat duplizieren, der einen Gesamtsumme von 999 hat "
+"und sich entscheiden den Wert um 2,6%% zu verändern (1024,974) und dieser zu "
+"einem mehrfachen von 0,5 gerundet wird, dann ist das Resultat 1024,5 (es "
+"wird abgerundet). "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:32
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:34
@@ -6249,9 +6300,9 @@ msgstr ""
 "1mm sein, um die Differenz auszugleichen."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:25
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Examples"
-msgstr "Beispiel "
+msgstr "Beispiele"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:161
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:107
@@ -6260,7 +6311,7 @@ msgstr "Beispiel "
 msgid "Examples: "
 msgstr "Beispiele: "
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:510
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:516
 #, c-format
 msgid "Execute SQL Reports"
 msgstr "SQL-Reports ausführen"
@@ -6744,7 +6795,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:19
 #, c-format
 msgid "For each subfield, you can set the following values: "
-msgstr "Für jedes Unterfeld können Sie die folgenden Werte festlegen: "
+msgstr "Für jedes Teilfeld können Sie die folgenden Werte festlegen: "
 
 # Stimmt das so?
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:15
@@ -6900,12 +6951,12 @@ msgstr "Format"
 #. %1$s:  interface 
 #. %2$s:  theme 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:9
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Format your label printing by editing spinelabel.css found in %s/%s/css/"
 msgstr ""
-"Formatieren Sie die Signaturschilder indem Sie die Datei spinelabel.css "
-"editieren, die in %s/css/ gefunden werden kann."
+"Formatieren Sie die Etiketten indem Sie die Datei spinelabel.css editieren, "
+"die in %s/%s/css/ gefunden werden kann."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:59
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:5
@@ -7055,6 +7106,13 @@ msgstr ""
 "Benutzer über die Schaltfläche 'Neuer Anschaffungsvorschlag' eingegeben "
 "werden."
 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_accounts.tt:5
+#, c-format
+msgid ""
+"From here you can set up the information needed to connect to your "
+"acquisitions vendors"
+msgstr "Hier können Sie die Kontaktinformationen Ihrer Händler eintragen"
+
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:7
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:61
 #, c-format
@@ -7646,7 +7704,7 @@ msgstr "Detaillierte Berechtigungen für die Ausleihe"
 msgid "Granular Holds Permissions"
 msgstr "Detaillierte Berechtigungen für die Vormerkungen"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:516
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:522
 #, c-format
 msgid "Granular Lists Permissions"
 msgstr "Detaillierte Berechtigungen für Listen"
@@ -7701,7 +7759,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:281
 #, c-format
 msgid "HOLD_SLIP "
-msgstr ""
+msgstr "HOLD_SLIP "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:9
 #, c-format
@@ -7747,8 +7805,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Vormerkungsraten helfen Ihnen bei der Entwicklung Ihrer Sammlung. Dieser "
 "Report erlaubt Ihnen zu sehen, wie viele Ihrer Benutzer Vormerkungen auf "
-"Medien haben und ob Sie mehr kaufen sollten. Standardmässig ist dies auf 3 "
-"Medien pro erfolgter Vormerkung festgelegt. Der Report teilt Ihnen mit, wie "
+"Medien haben und ob Sie mehr kaufen sollten.Standardmässig ist dies auf 3 "
+"Medien pro erfolgter Reservation festgelegt. Der Report teilt Ihnen mit, wie "
 "viele zusätzliche Medien gekauft werden müssen, um diese Quote zu erreichen."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:3
@@ -7798,12 +7856,12 @@ msgstr "Host"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:40
 #, c-format
 msgid "How to execute the cronjob script?"
-msgstr ""
+msgstr "Wie wird der Cronjob ausgeführt?"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
 #, c-format
 msgid "How to work the configuration page?"
-msgstr ""
+msgstr "Wie wird die Konfigurationsseite verwendet?"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:13
 #, c-format
@@ -8260,7 +8318,7 @@ msgid ""
 "If the patron reports that they have lost their card you can set the 'Lost "
 "Card' flag to prevent someone else from using that card to check items out"
 msgstr ""
-"Teilt ein Benutzer den Verlust seines Ausweises mit, kann durch setzen von "
+"TTeilt ein Benutzer den Verlust seines Ausweises mit, kann durch setzen von "
 "''Ausweis verloren' der Missbrauch durch andere Personen verhindert werden"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:24
@@ -8392,7 +8450,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:24
 #, c-format
 msgid "If the value is an empty string, the field will be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Wenn der Wert leer ist, wird das Feld gelöscht."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:52
 #, c-format
@@ -8537,8 +8595,8 @@ msgid ""
 "If this patron is a professional, you will be asked to attach the patron to "
 "an organizational patron "
 msgstr ""
-"Wenn es sich bei diesem Benutzer um einen Mitarbeiter handelt, werden Sie "
-"aufgefordert den Benutzer mit einer Organisation zu verknüpfen "
+"Wenn es sich bei diesem Benutzer um einen Professionellen handelt, werden "
+"Sie aufgefordert den Benutzer mit einer Organisation zu verknüpfen "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:22
 #, c-format
@@ -8658,10 +8716,10 @@ msgstr ""
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:84
 #, c-format
-msgid "If you are charged sales tax, choose that from the gstrate field"
+msgid "If you are charged sales tax, choose that from the tax_rate field"
 msgstr ""
-"Wenn Sie mehrwertsteuerpflichtig sind, geben Sie dies im Feld MWSt (gstrate) "
-"an"
+"Wenn Sie mehrwertsteuerpflichtig sind, geben Sie dies im Feld MWSt "
+"(tax_rate) an"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:33
 #, c-format
@@ -8765,8 +8823,8 @@ msgid ""
 "site."
 msgstr ""
 "Wenn Sie die Vor-Ort-Ausleihe verwenden (OnSiteCheckouts), können Sie einen "
-"Bericht mit allen im Moment in den Lesesaal ausgeliehenen Exemplaren "
-"erzeugen."
+"Bericht mit allen im Moment für die Benutzung vor Ort ausgeliehenen "
+"Exemplaren erzeugen."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:38
 #, c-format
@@ -8990,6 +9048,11 @@ msgid ""
 "changed, round to a multiple of'. This should be a positive number. Decimal "
 "point can be used. "
 msgstr ""
+"Wenn Sie sich dazu entschlossen haben den Wert des Etats und der Konten zu "
+"veränden, können Sie festlegen, wie die einzelnen Beträge gerundet werden "
+"sollen, indem Sie das Feld 'Wenn Beträge geändert wurden, runde zu einem "
+"mehrfachen von' ausfüllen. Dies sollte eine positive Zahl sein. Ein "
+"Dezimalpunkt kann verwendet werden. "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:7
 #, c-format
@@ -9483,6 +9546,9 @@ msgid ""
 "fill the text field for 'Change amounts by'. This should be a number, "
 "positive or negative. Decimal point can be used. "
 msgstr ""
+"Wenn Sie die Beträge des Etats und der Konten um einen Prozentsatz verändern "
+"möchten, können Sie das Feld 'Beträge ändern um' verwenden. Dies musse eine "
+"positive oder negative Ziffer sein. Ein Dezimalpunkt kann verwendet werden. "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:17
 #, c-format
@@ -9879,7 +9945,7 @@ msgid ""
 "library use) then you will see the 'On-site checkout' checkbox."
 msgstr ""
 "Wenn Sie die Vor-Ort-Ausleihe von Exemplaren erlauben (überlichweise "
-"Präsenzexemplare, die für die Benutzung im Lesesaal ausgeliehen werden), "
+"Präsenzexemplare, die für die Benutzung vor Ort ausgeliehen werden), "
 "erscheint das Kästchen 'Vor-Ort-Ausleihe'."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:44
@@ -10481,7 +10547,7 @@ msgid ""
 "match valid entries in your database."
 msgstr ""
 "Wichtig: Die Felder 'branchcode' und 'categorycode' sind Pflichtfelder und "
-"müssen den konfigurierten Kürzeln in Ihrer Datenbank entsprechen."
+"müssen den konfigurierten Kürzeln in Ihrere Datenbank entsprechen."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:21
 #, c-format
@@ -11003,6 +11069,14 @@ msgstr ""
 "In der angezeigten Maske können Sie die Informationen zu Ihrem Etat "
 "eintragen."
 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_ean_accounts.tt:9
+#, c-format
+msgid ""
+"In the form that appears, enter the information provided by your vendor."
+msgstr ""
+"In der angezeigten Maske können Sie die Informationen vonihrem Händler zur "
+"Verfügung gestellten Informationen eintragen."
+
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:41
 #, c-format
 msgid ""
@@ -11062,8 +11136,8 @@ msgstr ""
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:3
 #, c-format
-msgid "Inventory/Stocktaking"
-msgstr "Bestandsaufnahme/Inventur"
+msgid "Inventory"
+msgstr "Inventur"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:3
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:3
@@ -11165,7 +11239,7 @@ msgstr "Exemplarsuche"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:15
 #, c-format
 msgid "Item Specific Circulation History"
-msgstr "Exemplarbezogener Ausleihverlauf"
+msgstr "Exemplarbezogene Ausleihhistorie"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:3
 #, c-format
@@ -11749,6 +11823,8 @@ msgid ""
 "Libraries can manage the 'new_status' field for items. With this script, it "
 "will be possible to:"
 msgstr ""
+"Bibliotheken können das Feld 'new_status' auf unterschiedliche Weise "
+"verwenden. Mit diesem Skript können Sie:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:5
 #, c-format
@@ -11770,6 +11846,11 @@ msgstr ""
 "Informationen dazu finden Sie im Katpitel 13 der AACR2 (Anglo-American "
 "Cataloguing Rules)."
 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_ean_accounts.tt:3
+#, c-format
+msgid "Library EANs"
+msgstr "Bibliotheks-EANs"
+
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:74
 #, c-format
 msgid "Library Property Groups"
@@ -11963,7 +12044,7 @@ msgstr "MARC-Export"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:14
 #, c-format
 msgid "MARC field allows you to pick which field you'd like to search in"
-msgstr "'MARC-Feld' definiert das Feld das zur Suche verwendet wird"
+msgstr "'MARC-Feld' definiert zur Suche zu verwendende Feld"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:3
 #, c-format
@@ -11973,7 +12054,7 @@ msgstr "MARC-Import"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:16
 #, c-format
 msgid "MARC subfield is the subfield you'd like to search in"
-msgstr "'MARC-Unterfeld' definiert das zur Suche verwendete Unterfeld"
+msgstr "'MARC-Unterfeld' definiert das zur Suche zu verwendende Unterfeld"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:50
 #, c-format
@@ -12590,9 +12671,9 @@ msgstr ""
 "vorgemerkt werden."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "No condition"
-msgstr "XSLT-Konfiguration"
+msgstr "Keine Bedingung"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:21
 #, c-format
@@ -12670,6 +12751,13 @@ msgstr ""
 "oder nicht dem definierten 'Wert' entspricht. Ein Datensatz mit 999$9 = 'XXX "
 "YYY' gehört nicht zu einem Set, dessen Bedingung 999$9 = 'XXX' ist."
 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_accounts.tt:7
+#, c-format
+msgid "Note: Before you begin, you must set up at least one "
+msgstr ""
+"Bevor eine Bestellung gemacht werden kann, muss zuerst ein Lieferant "
+"angelegt oder ausgewählt werden. "
+
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:41
 #, c-format
 msgid ""
@@ -12868,7 +12956,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "On the Guarantor's record, all children and/or professionals will be listed"
 msgstr ""
-"Beim Datensatz für den Bürgen werden alle Kinder und/oder Mitarbeiter "
+"Beim Datensatz für den Bürgen werden alle Kinder und/oder Professionelle "
 "aufgeführt"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:14
@@ -13738,7 +13826,8 @@ msgid ""
 "Organization = An organization that can have Professional patrons attached "
 "to it"
 msgstr ""
-"Oranisation = Eine Organisation, mit der Mitarbeiter verknüpft werden können"
+"Oranisation = Eine Organisation, mit der Professionelle Benutzer verknüpft "
+"werden können"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:25
 #, c-format
@@ -13752,7 +13841,8 @@ msgid ""
 "guarantors for Professional patrons."
 msgstr ""
 "Benutzer der Kategorie Organisation sind Institutionen aller Art. "
-"Organisationen können als Bürgen für Mitarbeiter verwendet werden."
+"Organisationen können als Bürgen für Professionelle Benutzer verwendet "
+"werden."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:20
 #, c-format
@@ -13881,7 +13971,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:3
 #, c-format
 msgid "Patron circulation history"
-msgstr "Benutzer-Ausleihverlauf"
+msgstr "Benutzerausleihhistorie"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:3
 #, c-format
@@ -14058,7 +14148,7 @@ msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:3
 #, c-format
 msgid "Patrons with the most checkouts"
-msgstr "Benutzer mit dem meisten Ausleihen"
+msgstr "Benutzer mit den meisten Ausleihen"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:22
 #, c-format
@@ -14104,7 +14194,7 @@ msgstr "Gebühren bezahlen und erlassen"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/on-site_checkouts.tt:3
 #, c-format
 msgid "Pending on-site checkouts"
-msgstr "Unbearbeitete Vor-Ort-Ausleihen"
+msgstr "Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:419
 #, c-format
@@ -14123,7 +14213,7 @@ msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren durchführen"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:413
 #, c-format
-msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
+msgid "Perform inventory of your catalog"
 msgstr "Inventur (Bestandsaufnahme) Ihres Kataloges durchführen"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:21
@@ -14246,17 +14336,17 @@ msgstr "Private Liste: Kann nur von Ihnen eingesehen und bearbeitet werden"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:30
 #, c-format
 msgid "Professional "
-msgstr "Mitarbeiter (Organisation) "
+msgstr "Professionell "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:12
 #, c-format
 msgid "Professional = A patron that can belong to an Organization"
-msgstr "Mitarbeiter = Ein Benutzer, der zu einer Organisation gehören kann"
+msgstr "Professionell = Ein Benutzer, der zu einer Organisation gehören kann"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:32
 #, c-format
 msgid "Professional patrons can be linked to Organizational patrons"
-msgstr "Mitarbeiter können mit Organisationen verknüpft sein"
+msgstr "Professionelle Benutzer können mit Organisationen verbunden sein"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:30
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:51
@@ -14579,7 +14669,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
 #, c-format
 msgid "Rotating Collections"
-msgstr "Rotationsbestände"
+msgstr "Wandernde Sammlungen"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
 #, c-format
@@ -14901,7 +14991,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:11
 #, c-format
 msgid "See the full documentation for Circulation History in the "
-msgstr "Die vollständige Hilfe zum Ausleihverlauf finden Sie im "
+msgstr "Die vollständige Hilfe zur Ausleihhistorie finden Sie im "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:22
 #, c-format
@@ -14974,6 +15064,17 @@ msgstr ""
 msgid "See the full documentation for Custom Reports in the "
 msgstr "Die vollständige Hilfe zu benutzerdefinierten Reports finden Sie im "
 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_accounts.tt:15
+#, c-format
+msgid "See the full documentation for EDI accounts in the "
+msgstr "Die vollständige Hilfe zu den Edifact-Konten finden Sie im "
+
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/edifactmsgs.tt:7
+#, c-format
+msgid "See the full documentation for EDIFACT messages in the "
+msgstr ""
+"Die vollständige Hilfe zu den Edifact-Benachrichtigungen finden Sie im "
+
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:14
 #, c-format
 msgid "See the full documentation for Editing Patrons in the "
@@ -15036,7 +15137,7 @@ msgstr "Die vollständige Hilfe für Rechnungen finden Sie im "
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:9
 #, c-format
 msgid "See the full documentation for Item Checkout History in the "
-msgstr "Die vollständige Hilfe zum Exemplar-Ausleihverlauf finden Sie im "
+msgstr "Die vollständige Hilfe zur Exemplarausleihhistorie finden Sie im "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:22
 #, c-format
@@ -15103,6 +15204,11 @@ msgstr "Die vollständige Hilfe zu Etikettentemplates finden Sie im "
 msgid "See the full documentation for Libraries &amp; Groups in the "
 msgstr "Die vollständige Hilfe zu Bibliotheken &amp; Gruppen finden Sie im "
 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_ean_accounts.tt:11
+#, c-format
+msgid "See the full documentation for Library EANs in the "
+msgstr "Die vollständige Hilfe zu den Bibliotheks-EANs finden Sie im "
+
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:19
 #, c-format
 msgid "See the full documentation for Library Transfer Limits in the "
@@ -15224,7 +15330,7 @@ msgstr "Die vollständige Hilfe zu Benutzerlisten finden Sie im "
 msgid "See the full documentation for Patron Notices in the "
 msgstr "Die vollständige Hilfe zu Benutzerbenachrichtigungen finden Sie im "
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:528
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:534
 #, c-format
 msgid "See the full documentation for Patron Permissions in the "
 msgstr "Die vollständige Hilfe zu den Benutzerberechtigungen finden Sie im "
@@ -16150,17 +16256,19 @@ msgstr "Abonnement-Details"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:37
 #, c-format
 msgid "Substitution: items.ccode = 2"
-msgstr ""
+msgstr "Ersetzung: items.ccode = 2"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
 #, c-format
 msgid "Substitution: items.new_status = '' (no value in the input)"
-msgstr ""
+msgstr "Ersetzung: items.new_status = '' (kein Wert)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:22
 #, c-format
 msgid "Substitutions are changes to apply to the matching items."
 msgstr ""
+"Ersetzungen sind Änderungen die auf die passenden Exemplare angewendet "
+"werden."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:93
 #, c-format
@@ -17010,14 +17118,19 @@ msgstr ""
 "Die Berechtigung mit der Schnellerfassungsmaske auf der Startseite des "
 "Ausleihmoduls zu katalogisieren"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:505
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:511
 #, c-format
 msgid "The ability to create and edit but not run SQL reports"
 msgstr ""
 "Die Möglichkeit, SQL-Reports zu erstellen und zu ändern, aber nicht, sie "
 "auszuführen"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:511
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:505
+#, c-format
+msgid "The ability to delete but not run SQL reports"
+msgstr "Die Möglichkeit, SQL-Reports zu löschen, aber nicht, sie auszuführen"
+
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:517
 #, c-format
 msgid "The ability to run but not create or edit SQL reports"
 msgstr ""
@@ -17154,16 +17267,16 @@ msgid ""
 "the library cannot keep this information this tab will only show currently "
 "checked out items."
 msgstr ""
-"Der Reiter \"Ausleihverlauf\" wird angezeigt, wenn Sie es in der Einstellung "
-"intranetreadinghistory erlaubt haben. Wenn Sie die Systemeinstellung "
-"OPACPrivacy auf 'Erlauben' gestellt haben und der Benutzer entschieden hat, "
-"dass die Bibliothek diese Information nicht speichern darf, zeigt dieser "
-"Reiter lediglich aktuell entliehene Medien an."
+"Der Reiter mit der Ausleihhistorie wird angezeigt, wenn Sie es in der "
+"Einstellung intranetreadinghistory erlaubt haben. Wenn Sie die "
+"Systemeinstellung OPACPrivacy auf 'Erlauben' gestellt haben und der Benutzer "
+"entschieden hat, dass die Bibliothek diese Information nicht speichern darf, "
+"zeigt dieser Reiter lediglich aktuell entliehene Medien an."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:18
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The conditions"
-msgstr "XSLT-Konfiguration"
+msgstr "Die Bedingungen"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:11
 #, c-format
@@ -17190,7 +17303,7 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "The cronjob script is misc/cronjobs/automatic_item_modification_by_age.pl."
-msgstr ""
+msgstr "Der Cronjob ist misc/cronjobs/automatic_item_modification_by_age.pl."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:77
 #, c-format
@@ -17282,9 +17395,9 @@ msgstr ""
 "Fehler über das Koha Bugzilla Projekt mit."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The duration"
-msgstr "XSLT-Konfiguration"
+msgstr "Die Dauer"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:54
 #, c-format
@@ -17768,8 +17881,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Die gesamte Ausleihgeschichte des Benutzers erscheint im Reiter Gebühren. "
 "Anders als sein Name sagt, zeigt der Reiter Gebühren nicht nur Gebühren-"
-"Daten an, es zeigt auch Benutzungsgebühren, Leihgebühren, Vormerkgebühren "
-"und jede andere Gebühr, die Sie von Benutzern erheben."
+"Daten an, es zeigt auch Mitgliedschaftsbeiträge, Leihgebühren, "
+"Reservationsgebühren und jede andere Belastung, die Sie für Ihre Benutzer "
+"erheben werden."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:5
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:49
@@ -17885,7 +17999,7 @@ msgid ""
 "found in this order:"
 msgstr ""
 "Die Regeln werden vom am meisten zutreffend bis zum am wenigsten zutreffend "
-"angwandt, die erste, die eingegeben ist:"
+"angewandt, die erste, die eingegeben ist:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:7
 #, c-format
@@ -17926,7 +18040,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:21
 #, c-format
 msgid "The substitutions"
-msgstr ""
+msgstr "Die Ersetzungen"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:19
 #, c-format
@@ -18056,7 +18170,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:15
 #, c-format
 msgid "There are 3 values to define:"
-msgstr ""
+msgstr "Es müssen 3 Werte definiert werden:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:266
 #, c-format
@@ -18222,6 +18336,8 @@ msgid ""
 "They are cumulatives but you can separate with a pipe '|' for a field with "
 "several values."
 msgstr ""
+"Sie kumulieren, aber Sie können mehrere Werte in einem Feld mit Pipe '|' "
+"trennen."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:5
 #, c-format
@@ -18312,6 +18428,8 @@ msgid ""
 "This configuration page allows to configure the rules for the automatic item "
 "modifications by age cronjob script."
 msgstr ""
+"Die Konfigurationsseite erlaubt es Regeln für die automatische "
+"Exemplarbearbeitung nach Alter über einen Cronjob zu definieren."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:28
 #, c-format
@@ -18673,7 +18791,7 @@ msgid ""
 "This report will show all of the holds that are waiting for patrons to pick "
 "them up."
 msgstr ""
-"Dieser Bericht zeigt alle Vormerkungen, die auf das Abholen durch die "
+"Dieser Bericht zeigt alle Reservationen, die auf das Abholen durch die "
 "Benutzer warten."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:5
@@ -18835,10 +18953,10 @@ msgid ""
 "patrons who checked the items out) or bulk delete patrons (remove them from "
 "the system completely)."
 msgstr ""
-"Mit diesem Werkzeug können Sie den Ausleihverlauf von Benutzern "
-"anonymisieren (dies bedeutet, dass der Exemplar-Ausleihverlauf erhalten "
-"bleibt, aber die Verknüpfung zum Benutzer gelöscht wird) oder Benutzerdaten "
-"löschen (komplett aus dem System entfernen)."
+"Mit diesem Werkzeug können Sie Benutzerausleihhistorien anonymisieren (dies "
+"bedeutet, dass die Exemplarausleihhistorie erhalten bleibt, aber die "
+"Verknüpfung zum Benutzer gelöscht wird) oder Benutzerdaten löschen (komplett "
+"aus dem System entfernen)."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:17
 #, c-format
@@ -18944,6 +19062,8 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "This value corresponds to the duration an item is considered as new."
 msgstr ""
+"Dieser Wert entspricht der Dauer, für die ein Exemplar als neu betrachtet "
+"wird."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:19
 #, c-format
@@ -19471,7 +19591,7 @@ msgstr ""
 msgid "To add a new search term simply fill in the 'Add a new field' area:"
 msgstr ""
 "Um einen neuen Suchbegriff hinzuzufügen füllen Sie einfach den Bereich "
-"'Neues Feld' aus"
+"'Neues Feld' aus:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:9
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:25
@@ -19492,6 +19612,13 @@ msgstr ""
 "Klicken Sie auf 'Neuer Lieferant' auf der Startseite der Erwerbung um einen "
 "neuen Lieferanten anzulegen."
 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_accounts.tt:9
+#, c-format
+msgid "To add account information, click the 'New account' button."
+msgstr ""
+"Um Kontoinformationen hinzuzufügen, benützen Sie die Schaltfläche 'Neues "
+"Konto'."
+
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:9
 #, c-format
 msgid ""
@@ -19501,6 +19628,11 @@ msgstr ""
 "Um zusätzliche Werte zum Pull-Down-Menü für die manuellen Rechnungstypen "
 "hinzuzufügen, fügen Sie sie dem Normwert MANUAL_INV bei"
 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_ean_accounts.tt:7
+#, c-format
+msgid "To add an EAN, click the 'New EAN' button."
+msgstr "Um eine EAN hinzuzufügen, benützen Sie die Schaltfläche 'Neue EAN'."
+
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:57
 #, c-format
 msgid ""
@@ -20504,7 +20636,7 @@ msgstr "Problembehebung"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:42
 #, c-format
 msgid "Try the -h parameter in order to see the help."
-msgstr ""
+msgstr "Verwenden Sie den Parameter -h um die Hilfe zu sehen."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:51
 #, c-format
@@ -20896,6 +21028,16 @@ msgstr "Die Werte, die in Koha vorkonfiguriert wurden, sind:"
 msgid "Vendor Contracts"
 msgstr "Vereinbarungen"
 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_accounts.tt:3
+#, c-format
+msgid "Vendor EDI accounts"
+msgstr "EDI-Konten der Lieferanten"
+
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_accounts.tt:7
+#, c-format
+msgid "Vendor in Acquisitions"
+msgstr "Händler im Modul 'Erwerbung'"
+
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:13
 #, c-format
 msgid "Vendor information is not required"
@@ -21202,7 +21344,7 @@ msgid ""
 "message' to the right of the check out box."
 msgstr ""
 "Im Benutzerdatensatz sehen Sie unter dem Reiter 'Ausleihen'  im rechten "
-"Seitenbereich einen Link 'Neue Mitteilung hinzufügen'."
+"Seitenbereich einen Link 'Neue Notiz'."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:7
 #, c-format
@@ -21406,8 +21548,8 @@ msgid ""
 "to leave."
 msgstr ""
 "Wenn Sie auf 'Neue Benachrichtigung hinzufügen' klicken, können Sie "
-"auswählen, ob die Mitteilung für andere Bibliotheksmitarbeiter oder den "
-"Benutzer gedacht ist und welchen Text Sie haben soll."
+"auswählen, ob die Benachrichtigung für andere Bibliotheksmitarbeiter oder "
+"den Benutzer gedacht ist und welchen Text Sie haben soll."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:182
 #, c-format
@@ -21601,6 +21743,9 @@ msgid ""
 "Without any parameter, the script will be launched in a dry-run mode. If the "
 "-c (or --confirm) flag is given, the script will apply the changes."
 msgstr ""
+"Ohne Parameter wird das Skript in einem Test-Modus ausgeführt. Wenn der "
+"Parameter -c (oder --confirm) angegeben wird, werden die Änderungen "
+"ausgeführt."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:59
 #, c-format
@@ -22190,12 +22335,16 @@ msgid ""
 "You want to change the items.ccode=1 to items.ccode=2 for items created 7 "
 "days ago. "
 msgstr ""
+"Sie möchten den items.ccode=1 zu items.ccode=2 für Exemplare ändern, die vor "
+"7 Tagen angelegt wurden. "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:26
 #, c-format
 msgid ""
 "You want to remove the items.new_status value for items created 10 days ago:"
 msgstr ""
+"Sie möchten den items.new_status-Wert aus den Exemplaren löschen, die vor 10 "
+"Tagen angelegt wurden:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:19
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:19
@@ -22667,7 +22816,7 @@ msgstr "[- TAGS default -] "
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:13
 #, c-format
 msgid "a - Permanent location"
-msgstr "a - Heimatbibliothek"
+msgstr "a- Standort"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:83
 #, c-format
@@ -22677,17 +22826,17 @@ msgstr "Erwerbung "
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:17
 #, c-format
 msgid "all libraries, all patron types, all item types"
-msgstr "alle Bibliotheken, alle Benutzertypen, alle Medientypen"
+msgstr "alle Bibliotheken, gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:16
 #, c-format
 msgid "all libraries, all patron types, same item type"
-msgstr "alle Bibliotheken, alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
+msgstr "alle Bibliotheken, gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:15
 #, c-format
 msgid "all libraries, same patron type, all item types"
-msgstr "alle Bibliotheken, gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
+msgstr "alle Bibliotheken, gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:14
 #, c-format
@@ -22868,7 +23017,7 @@ msgstr "claim_serials "
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:10
 #, c-format
 msgid "configure circulation and fine rules depending the 'new_status' field."
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguriere die Ausleihkonditionen abhängig vom Feld 'new_status'."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:261
 #, c-format
@@ -22880,7 +23029,7 @@ msgstr "contracts_manage "
 msgid "cql.anywhere"
 msgstr "cql.anywhere"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:502
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:508
 #, c-format
 msgid "create_reports "
 msgstr "create_reports "
@@ -22923,7 +23072,7 @@ msgstr "ctype:f Handbücher"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:64
 #, c-format
 msgid "ctype:g Legal articles"
-msgstr "ctype:g Juristische Aufsätze"
+msgstr "ctype:g Juristische Artikel"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:65
 #, c-format
@@ -23071,11 +23220,16 @@ msgstr "delete_all_items "
 msgid "delete_anonymize_patrons "
 msgstr "delete_anonymize_patrons "
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:521
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:527
 #, c-format
 msgid "delete_public_lists "
 msgstr "delete_public_lists "
 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:502
+#, c-format
+msgid "delete_reports "
+msgstr "delete_reports "
+
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:323
 #, c-format
 msgid "delete_subscription "
@@ -23084,7 +23238,7 @@ msgstr "delete_subscription "
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:9
 #, c-format
 msgid "display an icon in the search results for new items."
-msgstr ""
+msgstr "Zeige ein Icon in der Trefferliste für neue Exemplare."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:375
 #, c-format
@@ -23152,7 +23306,7 @@ msgstr ""
 "Feld 'branchcode' verwenden, um den korrekten Standort für alle importierten "
 "Benutzer zu setzen."
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:508
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:514
 #, c-format
 msgid "execute_reports "
 msgstr "execute_reports "
@@ -23180,7 +23334,7 @@ msgstr "fic:1 Belletristik"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:11
 #, c-format
 msgid "get a RSS/Atom feeds on these new items."
-msgstr ""
+msgstr "einen RSS/Atom Feed für diese neuen Exemplare generieren."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:266
 #, c-format
@@ -23357,7 +23511,7 @@ msgstr "mit Alt+Q zur Katalogsuche springen"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:18
 #, c-format
 msgid "jump to the checkin with Alt+R"
-msgstr "einchecken mit Alt+R"
+msgstr "Rückgabe mit Alt+R"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:13
 #, c-format
@@ -23367,7 +23521,7 @@ msgstr "zur Ausleihe springen mit Alt+U "
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:8
 #, c-format
 msgid "know easily what are the new items in the catalogue."
-msgstr ""
+msgstr "einfach herausfinden, welche Exemplare neu im Katalog sind."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:51
 #, c-format
@@ -23484,10 +23638,12 @@ msgstr "Verwaltung "
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:22
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:102
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:49
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_accounts.tt:15
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:92
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:74
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:23
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:86
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_ean_accounts.tt:11
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:23
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:15
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:9
@@ -23582,7 +23738,7 @@ msgstr "Verwaltung "
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:9
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:22
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:17
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:528
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:534
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:9
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:63
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:89
@@ -23608,6 +23764,7 @@ msgstr "Verwaltung "
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:11
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:15
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:13
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/edifactmsgs.tt:7
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:21
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:11
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:17