msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: German Koha Translation\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-06 00:05-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-18 08:21+0000\n"
-"Last-Translator: Marc <veron@veron.ch>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-20 20:20-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-20 20:25+0100\n"
+"Last-Translator: mveron <veron@veron.ch>\n"
"Language-Team: \n"
-"Language: de_CH\n"
+"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1460967679.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1479651344.000000\n"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:82
#, c-format
">, <<items.itemcallnumber>>, Barcode: <<items."
"barcode>> Fine: <<items.fine>></item>"
msgstr ""
-"<item>\"<<biblio.title>>\" von <<biblio.author>"
+"<item>\"<<biblio.title>>\" by <<biblio.author>"
">, <<items.itemcallnumber>>, Barcode: <<items."
"barcode>> Gebühr: <<items.fine>></item>"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:22
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:102
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:49
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_accounts.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:92
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:74
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:23
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:86
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_ean_accounts.tt:11
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:23
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:9
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:9
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:22
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:17
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:528
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:534
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:9
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:63
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:89
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:11
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:13
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/edifactmsgs.tt:7
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:11
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:17
"Das Layout wird verwendet um festzulegen welche Felder auf die Etiketten "
"gedruckt werden sollen."
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_ean_accounts.tt:5
+#, c-format
+msgid ""
+"A library EAN is the identifier the vendor gives the library to send back to "
+"them so they know which account to use when billing. One EDI account can "
+"have multiple EANs."
+msgstr ""
+"Eine Bibliotheks-EAN ist eine Identifikationsnummer, die der Händler der "
+"Bibliothek zuweist, sodass Rechnungen dem jeweils zugehörigen Konto "
+"zugewiesen werden. Ein Edifact-Konto kann mehrere EANs haben."
+
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:20
#, c-format
msgid "A list can also be created from the catalog search results"
"Eine Liste aller Umlauflisten auf denen ein Benutzer steht ist im "
"Benutzerkonto über den Reiter 'Umlauflisten' verfügbar."
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/edifactmsgs.tt:5
+#, c-format
+msgid ""
+"A log of all messages sent and received via EDIFACT can be found under "
+"EDIFACT Messages."
+msgstr ""
+"Eine Liste aller gesendeten und empfangenen Benachrichtigungen kann unter "
+"\"Edifact-Benachrichtigungen\" eingesehen werden."
+
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:52
#, c-format
msgid ""
"'Professional' and their Guarantors additional information will appear on "
"their record."
msgstr ""
-"Alle Benutzerinformationen erscheinen in der Einzelanzeige. Dies schliesst "
-"alle Kontaktdaten, Hinweise, Benachrichtigungsvorgaben usw. mit ein, die bei "
-"der Aufnahme des Benutzers eingegeben wurden. Ist ein Benutzer als 'Kind' "
-"oder 'Mitarbeiter (Organisation)' markiert, werden die Informationen über "
-"den Bürgen angezeigt."
+"Alle Benutzerinfromationen erscheinen in der Einzelanzeige. Dies schliesst "
+"alle Kontaktdaten, Hinweise, Benachrichtigungsvorgaben usw. ein, die bei der "
+"Aufnahme des Benutzers eingegeben wurden. Ist ein Benutzer als 'Kind' oder "
+"'Firmenbenutzer' markiert, werden die Informationen über den "
+"Verantwortlichen angezeigt."
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:518
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:524
#, c-format
msgid ""
"All staff members have permission to access lists. This section only needs "
"At least one substitution must be defined, else there is no sense to launch "
"the script."
msgstr ""
+"Es muss mindestens eine Ersetzung definiert werden, damit es Sinn macht "
+"dieses Skript auszuführen."
# Es ist glaube ich konfigurierbar, was zuerst angezeigt wird.
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:29
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:2
#, c-format
msgid "Automatic item modifications by age configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
#, c-format
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_record_modification.tt:3
#, c-format
msgid "Batch record modification"
-msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen"
+msgstr "Stapelbearbeitung von Titeln"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:3
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:40
"clicking that will open up the item's history which will look slightly "
"different from the bibliographic record's history page."
msgstr ""
-"Unter der Rubrik 'Ausleihverlauf' befindet sich ein Link zu 'Ausleihverlauf "
-"des Exemplars anzeigen'. Wenn Sie diesen anklicken, wird der Ausleihverlauf "
-"des Exemplars geöffnet. Dieser sieht etwas anders aus, als der titelbezogene "
-"Ausleihverlauf."
+"Unter der Rubrik 'Ausleihhistorie' befindet sich ein Link zu "
+"'Ausleihhistorie des Exemplars anzeigen'. Wenn Sie diesen anklicken, werden "
+"die Ausleihhistorie des Exemplars geöffnet. Diese sieht etwas anders aus, "
+"als die titelbezogene Ausleihhistorie."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:29
#, c-format
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:3
#, c-format
msgid "Checkout History"
-msgstr "Ausleihverlauf"
+msgstr "Ausleihhistorie"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:124
#, c-format
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:34
#, c-format
msgid "Circulation History"
-msgstr "Ausleihverlauf"
+msgstr "Ausleihhistorie"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:145
#, c-format
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
#, c-format
msgid "Condition: items.ccode = 1"
-msgstr ""
+msgstr "Bedingung: items.ccode = 1"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:19
#, c-format
"Conditions should be defined if you want to test some values before to "
"substitute fields in the items."
msgstr ""
+"Bedingungen sollten definiert werden, wenn Sie den Wert vor dem Ersetzen "
+"überprüfen möchten."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:15
#, c-format
msgid "Course reserves"
msgstr "Semesterapparate"
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:504
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:510
#, c-format
msgid "Create SQL Reports"
msgstr "Neuer SQL-Report"
msgid "Delete Quote(s)"
msgstr "Zitat(e) löschen"
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:504
+#, c-format
+msgid "Delete SQL Reports"
+msgstr "SQL-Reports löschen"
+
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:20
#, c-format
msgid "Delete a set"
"Delete old borrowers and anonymize circulation/reading history (deletes "
"borrower reading history)"
msgstr ""
-"Inaktive Benutzer löschen und Ausleih- und Leseverlauf anonymisieren (löscht "
-"Benutzer-Ausleihverlauf)"
+"Inaktive Benutzer löschen und Ausleih- und Lesehistorien anonymisieren "
+"(löscht Benutzerausleihhistorie)"
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:523
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:529
#, c-format
msgid "Delete public lists"
msgstr "Öffentliche Listen löschen"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:28
#, c-format
msgid "Duration: 10 days"
-msgstr ""
+msgstr "Dauer: 10 Tage"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:35
#, c-format
msgid "Duration: 7 days"
-msgstr ""
+msgstr "Dauer: 7 Tage"
+
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/edifactmsgs.tt:3
+#, c-format
+msgid "EDIFACT messages"
+msgstr "Edifact-Benachrichtigungen"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:21
#, c-format
"own circulation history page. To see this, click on the 'Items' tab to the "
"left of the record you are viewing."
msgstr ""
-"Jeder bibliographische Datensatz verfügt über einen Ausleihverlauf (mit oder "
+"Jeder bibliographische Datensatz verfügt über eine Ausleihhistorie (mit oder "
"ohne Benutzerinformationen, abhängig von Ihren Einstellungen), zusätzlich "
-"hat jedes Exemplar seine eigene Seite zum Ausleihverlauf. Um diese "
+"hat jedes Exemplar seine eigene Seite zur Ausleihhistorie. Um diese "
"anzuzeigen, klicken Sie auf auf den Reiter 'Exemplare' links neben dem "
"Datensatz, den sie gerade ansehen."
"man den kleinen Pfeil nach unten anklickt, der rechts neben dem Wort "
"'Einstellungen' in der Titelzeile"
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_accounts.tt:13
+#, c-format
+msgid "Each vendor will have one account."
+msgstr "Jeder Händler hat ein Konto."
+
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:106
#, c-format
msgid "Edit Authorities"
"Geben Sie die Steuerrate an, wenn Ihre Bibliothek für Einkäufe Steuern "
"bezahlen muss."
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_accounts.tt:11
+#, c-format
+msgid "Enter your vendor information in the form that appears."
+msgstr "Tragen Sie die Händler-Informationen im Formular ein."
+
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:19
#, c-format
msgid ""
"to change amount by 2.6%% (1024.974) and to round to a multiple of 0.5, the "
"result will be 1024.5 (amounts are rounded down). "
msgstr ""
+"Beispiel: Wenn Sie einen Etat duplizieren, der einen Gesamtsumme von 999 hat "
+"und sich entscheiden den Wert um 2,6%% zu verändern (1024,974) und dieser zu "
+"einem mehrfachen von 0,5 gerundet wird, dann ist das Resultat 1024,5 (es "
+"wird abgerundet). "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:32
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:34
"1mm sein, um die Differenz auszugleichen."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:25
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Examples"
-msgstr "Beispiel "
+msgstr "Beispiele"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:161
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:107
msgid "Examples: "
msgstr "Beispiele: "
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:510
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:516
#, c-format
msgid "Execute SQL Reports"
msgstr "SQL-Reports ausführen"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:19
#, c-format
msgid "For each subfield, you can set the following values: "
-msgstr "Für jedes Unterfeld können Sie die folgenden Werte festlegen: "
+msgstr "Für jedes Teilfeld können Sie die folgenden Werte festlegen: "
# Stimmt das so?
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:15
#. %1$s: interface
#. %2$s: theme
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:9
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Format your label printing by editing spinelabel.css found in %s/%s/css/"
msgstr ""
-"Formatieren Sie die Signaturschilder indem Sie die Datei spinelabel.css "
-"editieren, die in %s/css/ gefunden werden kann."
+"Formatieren Sie die Etiketten indem Sie die Datei spinelabel.css editieren, "
+"die in %s/%s/css/ gefunden werden kann."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:59
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:5
"Benutzer über die Schaltfläche 'Neuer Anschaffungsvorschlag' eingegeben "
"werden."
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_accounts.tt:5
+#, c-format
+msgid ""
+"From here you can set up the information needed to connect to your "
+"acquisitions vendors"
+msgstr "Hier können Sie die Kontaktinformationen Ihrer Händler eintragen"
+
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:7
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:61
#, c-format
msgid "Granular Holds Permissions"
msgstr "Detaillierte Berechtigungen für die Vormerkungen"
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:516
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:522
#, c-format
msgid "Granular Lists Permissions"
msgstr "Detaillierte Berechtigungen für Listen"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:281
#, c-format
msgid "HOLD_SLIP "
-msgstr ""
+msgstr "HOLD_SLIP "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:9
#, c-format
msgstr ""
"Vormerkungsraten helfen Ihnen bei der Entwicklung Ihrer Sammlung. Dieser "
"Report erlaubt Ihnen zu sehen, wie viele Ihrer Benutzer Vormerkungen auf "
-"Medien haben und ob Sie mehr kaufen sollten. Standardmässig ist dies auf 3 "
-"Medien pro erfolgter Vormerkung festgelegt. Der Report teilt Ihnen mit, wie "
+"Medien haben und ob Sie mehr kaufen sollten.Standardmässig ist dies auf 3 "
+"Medien pro erfolgter Reservation festgelegt. Der Report teilt Ihnen mit, wie "
"viele zusätzliche Medien gekauft werden müssen, um diese Quote zu erreichen."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:3
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:40
#, c-format
msgid "How to execute the cronjob script?"
-msgstr ""
+msgstr "Wie wird der Cronjob ausgeführt?"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
#, c-format
msgid "How to work the configuration page?"
-msgstr ""
+msgstr "Wie wird die Konfigurationsseite verwendet?"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:13
#, c-format
"If the patron reports that they have lost their card you can set the 'Lost "
"Card' flag to prevent someone else from using that card to check items out"
msgstr ""
-"Teilt ein Benutzer den Verlust seines Ausweises mit, kann durch setzen von "
+"TTeilt ein Benutzer den Verlust seines Ausweises mit, kann durch setzen von "
"''Ausweis verloren' der Missbrauch durch andere Personen verhindert werden"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:24
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:24
#, c-format
msgid "If the value is an empty string, the field will be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Wenn der Wert leer ist, wird das Feld gelöscht."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:52
#, c-format
"If this patron is a professional, you will be asked to attach the patron to "
"an organizational patron "
msgstr ""
-"Wenn es sich bei diesem Benutzer um einen Mitarbeiter handelt, werden Sie "
-"aufgefordert den Benutzer mit einer Organisation zu verknüpfen "
+"Wenn es sich bei diesem Benutzer um einen Professionellen handelt, werden "
+"Sie aufgefordert den Benutzer mit einer Organisation zu verknüpfen "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:22
#, c-format
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:84
#, c-format
-msgid "If you are charged sales tax, choose that from the gstrate field"
+msgid "If you are charged sales tax, choose that from the tax_rate field"
msgstr ""
-"Wenn Sie mehrwertsteuerpflichtig sind, geben Sie dies im Feld MWSt (gstrate) "
-"an"
+"Wenn Sie mehrwertsteuerpflichtig sind, geben Sie dies im Feld MWSt "
+"(tax_rate) an"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:33
#, c-format
"site."
msgstr ""
"Wenn Sie die Vor-Ort-Ausleihe verwenden (OnSiteCheckouts), können Sie einen "
-"Bericht mit allen im Moment in den Lesesaal ausgeliehenen Exemplaren "
-"erzeugen."
+"Bericht mit allen im Moment für die Benutzung vor Ort ausgeliehenen "
+"Exemplaren erzeugen."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:38
#, c-format
"changed, round to a multiple of'. This should be a positive number. Decimal "
"point can be used. "
msgstr ""
+"Wenn Sie sich dazu entschlossen haben den Wert des Etats und der Konten zu "
+"veränden, können Sie festlegen, wie die einzelnen Beträge gerundet werden "
+"sollen, indem Sie das Feld 'Wenn Beträge geändert wurden, runde zu einem "
+"mehrfachen von' ausfüllen. Dies sollte eine positive Zahl sein. Ein "
+"Dezimalpunkt kann verwendet werden. "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:7
#, c-format
"fill the text field for 'Change amounts by'. This should be a number, "
"positive or negative. Decimal point can be used. "
msgstr ""
+"Wenn Sie die Beträge des Etats und der Konten um einen Prozentsatz verändern "
+"möchten, können Sie das Feld 'Beträge ändern um' verwenden. Dies musse eine "
+"positive oder negative Ziffer sein. Ein Dezimalpunkt kann verwendet werden. "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:17
#, c-format
"library use) then you will see the 'On-site checkout' checkbox."
msgstr ""
"Wenn Sie die Vor-Ort-Ausleihe von Exemplaren erlauben (überlichweise "
-"Präsenzexemplare, die für die Benutzung im Lesesaal ausgeliehen werden), "
+"Präsenzexemplare, die für die Benutzung vor Ort ausgeliehen werden), "
"erscheint das Kästchen 'Vor-Ort-Ausleihe'."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:44
"match valid entries in your database."
msgstr ""
"Wichtig: Die Felder 'branchcode' und 'categorycode' sind Pflichtfelder und "
-"müssen den konfigurierten Kürzeln in Ihrer Datenbank entsprechen."
+"müssen den konfigurierten Kürzeln in Ihrere Datenbank entsprechen."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:21
#, c-format
"In der angezeigten Maske können Sie die Informationen zu Ihrem Etat "
"eintragen."
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_ean_accounts.tt:9
+#, c-format
+msgid ""
+"In the form that appears, enter the information provided by your vendor."
+msgstr ""
+"In der angezeigten Maske können Sie die Informationen vonihrem Händler zur "
+"Verfügung gestellten Informationen eintragen."
+
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:41
#, c-format
msgid ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:3
#, c-format
-msgid "Inventory/Stocktaking"
-msgstr "Bestandsaufnahme/Inventur"
+msgid "Inventory"
+msgstr "Inventur"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:3
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:3
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:15
#, c-format
msgid "Item Specific Circulation History"
-msgstr "Exemplarbezogener Ausleihverlauf"
+msgstr "Exemplarbezogene Ausleihhistorie"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:3
#, c-format
"Libraries can manage the 'new_status' field for items. With this script, it "
"will be possible to:"
msgstr ""
+"Bibliotheken können das Feld 'new_status' auf unterschiedliche Weise "
+"verwenden. Mit diesem Skript können Sie:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:5
#, c-format
"Informationen dazu finden Sie im Katpitel 13 der AACR2 (Anglo-American "
"Cataloguing Rules)."
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_ean_accounts.tt:3
+#, c-format
+msgid "Library EANs"
+msgstr "Bibliotheks-EANs"
+
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:74
#, c-format
msgid "Library Property Groups"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:14
#, c-format
msgid "MARC field allows you to pick which field you'd like to search in"
-msgstr "'MARC-Feld' definiert das Feld das zur Suche verwendet wird"
+msgstr "'MARC-Feld' definiert zur Suche zu verwendende Feld"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:3
#, c-format
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/items_search_fields.tt:16
#, c-format
msgid "MARC subfield is the subfield you'd like to search in"
-msgstr "'MARC-Unterfeld' definiert das zur Suche verwendete Unterfeld"
+msgstr "'MARC-Unterfeld' definiert das zur Suche zu verwendende Unterfeld"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:50
#, c-format
"vorgemerkt werden."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No condition"
-msgstr "XSLT-Konfiguration"
+msgstr "Keine Bedingung"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:21
#, c-format
"oder nicht dem definierten 'Wert' entspricht. Ein Datensatz mit 999$9 = 'XXX "
"YYY' gehört nicht zu einem Set, dessen Bedingung 999$9 = 'XXX' ist."
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_accounts.tt:7
+#, c-format
+msgid "Note: Before you begin, you must set up at least one "
+msgstr ""
+"Bevor eine Bestellung gemacht werden kann, muss zuerst ein Lieferant "
+"angelegt oder ausgewählt werden. "
+
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:41
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"On the Guarantor's record, all children and/or professionals will be listed"
msgstr ""
-"Beim Datensatz für den Bürgen werden alle Kinder und/oder Mitarbeiter "
+"Beim Datensatz für den Bürgen werden alle Kinder und/oder Professionelle "
"aufgeführt"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:14
"Organization = An organization that can have Professional patrons attached "
"to it"
msgstr ""
-"Oranisation = Eine Organisation, mit der Mitarbeiter verknüpft werden können"
+"Oranisation = Eine Organisation, mit der Professionelle Benutzer verknüpft "
+"werden können"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:25
#, c-format
"guarantors for Professional patrons."
msgstr ""
"Benutzer der Kategorie Organisation sind Institutionen aller Art. "
-"Organisationen können als Bürgen für Mitarbeiter verwendet werden."
+"Organisationen können als Bürgen für Professionelle Benutzer verwendet "
+"werden."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:20
#, c-format
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:3
#, c-format
msgid "Patron circulation history"
-msgstr "Benutzer-Ausleihverlauf"
+msgstr "Benutzerausleihhistorie"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:3
#, c-format
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:3
#, c-format
msgid "Patrons with the most checkouts"
-msgstr "Benutzer mit dem meisten Ausleihen"
+msgstr "Benutzer mit den meisten Ausleihen"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:22
#, c-format
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/on-site_checkouts.tt:3
#, c-format
msgid "Pending on-site checkouts"
-msgstr "Unbearbeitete Vor-Ort-Ausleihen"
+msgstr "Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:419
#, c-format
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:413
#, c-format
-msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
+msgid "Perform inventory of your catalog"
msgstr "Inventur (Bestandsaufnahme) Ihres Kataloges durchführen"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:30
#, c-format
msgid "Professional "
-msgstr "Mitarbeiter (Organisation) "
+msgstr "Professionell "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:12
#, c-format
msgid "Professional = A patron that can belong to an Organization"
-msgstr "Mitarbeiter = Ein Benutzer, der zu einer Organisation gehören kann"
+msgstr "Professionell = Ein Benutzer, der zu einer Organisation gehören kann"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:32
#, c-format
msgid "Professional patrons can be linked to Organizational patrons"
-msgstr "Mitarbeiter können mit Organisationen verknüpft sein"
+msgstr "Professionelle Benutzer können mit Organisationen verbunden sein"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:30
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:51
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
#, c-format
msgid "Rotating Collections"
-msgstr "Rotationsbestände"
+msgstr "Wandernde Sammlungen"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
#, c-format
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:11
#, c-format
msgid "See the full documentation for Circulation History in the "
-msgstr "Die vollständige Hilfe zum Ausleihverlauf finden Sie im "
+msgstr "Die vollständige Hilfe zur Ausleihhistorie finden Sie im "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:22
#, c-format
msgid "See the full documentation for Custom Reports in the "
msgstr "Die vollständige Hilfe zu benutzerdefinierten Reports finden Sie im "
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_accounts.tt:15
+#, c-format
+msgid "See the full documentation for EDI accounts in the "
+msgstr "Die vollständige Hilfe zu den Edifact-Konten finden Sie im "
+
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/edifactmsgs.tt:7
+#, c-format
+msgid "See the full documentation for EDIFACT messages in the "
+msgstr ""
+"Die vollständige Hilfe zu den Edifact-Benachrichtigungen finden Sie im "
+
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:14
#, c-format
msgid "See the full documentation for Editing Patrons in the "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:9
#, c-format
msgid "See the full documentation for Item Checkout History in the "
-msgstr "Die vollständige Hilfe zum Exemplar-Ausleihverlauf finden Sie im "
+msgstr "Die vollständige Hilfe zur Exemplarausleihhistorie finden Sie im "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:22
#, c-format
msgid "See the full documentation for Libraries & Groups in the "
msgstr "Die vollständige Hilfe zu Bibliotheken & Gruppen finden Sie im "
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_ean_accounts.tt:11
+#, c-format
+msgid "See the full documentation for Library EANs in the "
+msgstr "Die vollständige Hilfe zu den Bibliotheks-EANs finden Sie im "
+
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:19
#, c-format
msgid "See the full documentation for Library Transfer Limits in the "
msgid "See the full documentation for Patron Notices in the "
msgstr "Die vollständige Hilfe zu Benutzerbenachrichtigungen finden Sie im "
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:528
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:534
#, c-format
msgid "See the full documentation for Patron Permissions in the "
msgstr "Die vollständige Hilfe zu den Benutzerberechtigungen finden Sie im "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:37
#, c-format
msgid "Substitution: items.ccode = 2"
-msgstr ""
+msgstr "Ersetzung: items.ccode = 2"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
#, c-format
msgid "Substitution: items.new_status = '' (no value in the input)"
-msgstr ""
+msgstr "Ersetzung: items.new_status = '' (kein Wert)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:22
#, c-format
msgid "Substitutions are changes to apply to the matching items."
msgstr ""
+"Ersetzungen sind Änderungen die auf die passenden Exemplare angewendet "
+"werden."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:93
#, c-format
"Die Berechtigung mit der Schnellerfassungsmaske auf der Startseite des "
"Ausleihmoduls zu katalogisieren"
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:505
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:511
#, c-format
msgid "The ability to create and edit but not run SQL reports"
msgstr ""
"Die Möglichkeit, SQL-Reports zu erstellen und zu ändern, aber nicht, sie "
"auszuführen"
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:511
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:505
+#, c-format
+msgid "The ability to delete but not run SQL reports"
+msgstr "Die Möglichkeit, SQL-Reports zu löschen, aber nicht, sie auszuführen"
+
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:517
#, c-format
msgid "The ability to run but not create or edit SQL reports"
msgstr ""
"the library cannot keep this information this tab will only show currently "
"checked out items."
msgstr ""
-"Der Reiter \"Ausleihverlauf\" wird angezeigt, wenn Sie es in der Einstellung "
-"intranetreadinghistory erlaubt haben. Wenn Sie die Systemeinstellung "
-"OPACPrivacy auf 'Erlauben' gestellt haben und der Benutzer entschieden hat, "
-"dass die Bibliothek diese Information nicht speichern darf, zeigt dieser "
-"Reiter lediglich aktuell entliehene Medien an."
+"Der Reiter mit der Ausleihhistorie wird angezeigt, wenn Sie es in der "
+"Einstellung intranetreadinghistory erlaubt haben. Wenn Sie die "
+"Systemeinstellung OPACPrivacy auf 'Erlauben' gestellt haben und der Benutzer "
+"entschieden hat, dass die Bibliothek diese Information nicht speichern darf, "
+"zeigt dieser Reiter lediglich aktuell entliehene Medien an."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:18
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The conditions"
-msgstr "XSLT-Konfiguration"
+msgstr "Die Bedingungen"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqcontract.tt:11
#, c-format
#, c-format
msgid ""
"The cronjob script is misc/cronjobs/automatic_item_modification_by_age.pl."
-msgstr ""
+msgstr "Der Cronjob ist misc/cronjobs/automatic_item_modification_by_age.pl."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:77
#, c-format
"Fehler über das Koha Bugzilla Projekt mit."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The duration"
-msgstr "XSLT-Konfiguration"
+msgstr "Die Dauer"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:54
#, c-format
msgstr ""
"Die gesamte Ausleihgeschichte des Benutzers erscheint im Reiter Gebühren. "
"Anders als sein Name sagt, zeigt der Reiter Gebühren nicht nur Gebühren-"
-"Daten an, es zeigt auch Benutzungsgebühren, Leihgebühren, Vormerkgebühren "
-"und jede andere Gebühr, die Sie von Benutzern erheben."
+"Daten an, es zeigt auch Mitgliedschaftsbeiträge, Leihgebühren, "
+"Reservationsgebühren und jede andere Belastung, die Sie für Ihre Benutzer "
+"erheben werden."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:5
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:49
"found in this order:"
msgstr ""
"Die Regeln werden vom am meisten zutreffend bis zum am wenigsten zutreffend "
-"angwandt, die erste, die eingegeben ist:"
+"angewandt, die erste, die eingegeben ist:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:7
#, c-format
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:21
#, c-format
msgid "The substitutions"
-msgstr ""
+msgstr "Die Ersetzungen"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:19
#, c-format
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:15
#, c-format
msgid "There are 3 values to define:"
-msgstr ""
+msgstr "Es müssen 3 Werte definiert werden:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:266
#, c-format
"They are cumulatives but you can separate with a pipe '|' for a field with "
"several values."
msgstr ""
+"Sie kumulieren, aber Sie können mehrere Werte in einem Feld mit Pipe '|' "
+"trennen."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:5
#, c-format
"This configuration page allows to configure the rules for the automatic item "
"modifications by age cronjob script."
msgstr ""
+"Die Konfigurationsseite erlaubt es Regeln für die automatische "
+"Exemplarbearbeitung nach Alter über einen Cronjob zu definieren."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:28
#, c-format
"This report will show all of the holds that are waiting for patrons to pick "
"them up."
msgstr ""
-"Dieser Bericht zeigt alle Vormerkungen, die auf das Abholen durch die "
+"Dieser Bericht zeigt alle Reservationen, die auf das Abholen durch die "
"Benutzer warten."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:5
"patrons who checked the items out) or bulk delete patrons (remove them from "
"the system completely)."
msgstr ""
-"Mit diesem Werkzeug können Sie den Ausleihverlauf von Benutzern "
-"anonymisieren (dies bedeutet, dass der Exemplar-Ausleihverlauf erhalten "
-"bleibt, aber die Verknüpfung zum Benutzer gelöscht wird) oder Benutzerdaten "
-"löschen (komplett aus dem System entfernen)."
+"Mit diesem Werkzeug können Sie Benutzerausleihhistorien anonymisieren (dies "
+"bedeutet, dass die Exemplarausleihhistorie erhalten bleibt, aber die "
+"Verknüpfung zum Benutzer gelöscht wird) oder Benutzerdaten löschen (komplett "
+"aus dem System entfernen)."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:17
#, c-format
#, c-format
msgid "This value corresponds to the duration an item is considered as new."
msgstr ""
+"Dieser Wert entspricht der Dauer, für die ein Exemplar als neu betrachtet "
+"wird."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:19
#, c-format
msgid "To add a new search term simply fill in the 'Add a new field' area:"
msgstr ""
"Um einen neuen Suchbegriff hinzuzufügen füllen Sie einfach den Bereich "
-"'Neues Feld' aus"
+"'Neues Feld' aus:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:9
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:25
"Klicken Sie auf 'Neuer Lieferant' auf der Startseite der Erwerbung um einen "
"neuen Lieferanten anzulegen."
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_accounts.tt:9
+#, c-format
+msgid "To add account information, click the 'New account' button."
+msgstr ""
+"Um Kontoinformationen hinzuzufügen, benützen Sie die Schaltfläche 'Neues "
+"Konto'."
+
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:9
#, c-format
msgid ""
"Um zusätzliche Werte zum Pull-Down-Menü für die manuellen Rechnungstypen "
"hinzuzufügen, fügen Sie sie dem Normwert MANUAL_INV bei"
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_ean_accounts.tt:7
+#, c-format
+msgid "To add an EAN, click the 'New EAN' button."
+msgstr "Um eine EAN hinzuzufügen, benützen Sie die Schaltfläche 'Neue EAN'."
+
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:57
#, c-format
msgid ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:42
#, c-format
msgid "Try the -h parameter in order to see the help."
-msgstr ""
+msgstr "Verwenden Sie den Parameter -h um die Hilfe zu sehen."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:51
#, c-format
msgid "Vendor Contracts"
msgstr "Vereinbarungen"
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_accounts.tt:3
+#, c-format
+msgid "Vendor EDI accounts"
+msgstr "EDI-Konten der Lieferanten"
+
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_accounts.tt:7
+#, c-format
+msgid "Vendor in Acquisitions"
+msgstr "Händler im Modul 'Erwerbung'"
+
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:13
#, c-format
msgid "Vendor information is not required"
"message' to the right of the check out box."
msgstr ""
"Im Benutzerdatensatz sehen Sie unter dem Reiter 'Ausleihen' im rechten "
-"Seitenbereich einen Link 'Neue Mitteilung hinzufügen'."
+"Seitenbereich einen Link 'Neue Notiz'."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:7
#, c-format
"to leave."
msgstr ""
"Wenn Sie auf 'Neue Benachrichtigung hinzufügen' klicken, können Sie "
-"auswählen, ob die Mitteilung für andere Bibliotheksmitarbeiter oder den "
-"Benutzer gedacht ist und welchen Text Sie haben soll."
+"auswählen, ob die Benachrichtigung für andere Bibliotheksmitarbeiter oder "
+"den Benutzer gedacht ist und welchen Text Sie haben soll."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:182
#, c-format
"Without any parameter, the script will be launched in a dry-run mode. If the "
"-c (or --confirm) flag is given, the script will apply the changes."
msgstr ""
+"Ohne Parameter wird das Skript in einem Test-Modus ausgeführt. Wenn der "
+"Parameter -c (oder --confirm) angegeben wird, werden die Änderungen "
+"ausgeführt."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:59
#, c-format
"You want to change the items.ccode=1 to items.ccode=2 for items created 7 "
"days ago. "
msgstr ""
+"Sie möchten den items.ccode=1 zu items.ccode=2 für Exemplare ändern, die vor "
+"7 Tagen angelegt wurden. "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:26
#, c-format
msgid ""
"You want to remove the items.new_status value for items created 10 days ago:"
msgstr ""
+"Sie möchten den items.new_status-Wert aus den Exemplaren löschen, die vor 10 "
+"Tagen angelegt wurden:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:19
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:19
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:13
#, c-format
msgid "a - Permanent location"
-msgstr "a - Heimatbibliothek"
+msgstr "a- Standort"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:83
#, c-format
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:17
#, c-format
msgid "all libraries, all patron types, all item types"
-msgstr "alle Bibliotheken, alle Benutzertypen, alle Medientypen"
+msgstr "alle Bibliotheken, gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:16
#, c-format
msgid "all libraries, all patron types, same item type"
-msgstr "alle Bibliotheken, alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
+msgstr "alle Bibliotheken, gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:15
#, c-format
msgid "all libraries, same patron type, all item types"
-msgstr "alle Bibliotheken, gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
+msgstr "alle Bibliotheken, gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:14
#, c-format
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:10
#, c-format
msgid "configure circulation and fine rules depending the 'new_status' field."
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguriere die Ausleihkonditionen abhängig vom Feld 'new_status'."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:261
#, c-format
msgid "cql.anywhere"
msgstr "cql.anywhere"
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:502
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:508
#, c-format
msgid "create_reports "
msgstr "create_reports "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:64
#, c-format
msgid "ctype:g Legal articles"
-msgstr "ctype:g Juristische Aufsätze"
+msgstr "ctype:g Juristische Artikel"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:65
#, c-format
msgid "delete_anonymize_patrons "
msgstr "delete_anonymize_patrons "
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:521
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:527
#, c-format
msgid "delete_public_lists "
msgstr "delete_public_lists "
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:502
+#, c-format
+msgid "delete_reports "
+msgstr "delete_reports "
+
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:323
#, c-format
msgid "delete_subscription "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:9
#, c-format
msgid "display an icon in the search results for new items."
-msgstr ""
+msgstr "Zeige ein Icon in der Trefferliste für neue Exemplare."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:375
#, c-format
"Feld 'branchcode' verwenden, um den korrekten Standort für alle importierten "
"Benutzer zu setzen."
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:508
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:514
#, c-format
msgid "execute_reports "
msgstr "execute_reports "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:11
#, c-format
msgid "get a RSS/Atom feeds on these new items."
-msgstr ""
+msgstr "einen RSS/Atom Feed für diese neuen Exemplare generieren."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:266
#, c-format
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:18
#, c-format
msgid "jump to the checkin with Alt+R"
-msgstr "einchecken mit Alt+R"
+msgstr "Rückgabe mit Alt+R"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:13
#, c-format
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:8
#, c-format
msgid "know easily what are the new items in the catalogue."
-msgstr ""
+msgstr "einfach herausfinden, welche Exemplare neu im Katalog sind."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:51
#, c-format
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:22
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:102
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:49
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_accounts.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:92
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:74
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:23
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:86
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/edi_ean_accounts.tt:11
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:23
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:9
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:9
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:22
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:17
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:528
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:534
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:9
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:63
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:89
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:11
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersubscription.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:13
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/edifactmsgs.tt:7
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:11
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:17