Translations update for 16.11.0
[koha.git] / misc / translator / po / el-GR-pref.po
index f8b42b6..9decf16 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-25 13:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-10 08:30+0000\n"
 "Last-Translator: Dimitris <dimantonak@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@nongnu.org>\n"
 "Language: el\n"
@@ -11,6569 +11,15302 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464182720.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1465547451.000000\n"
 
+# Acquisitions
+# Acquisitions
+# Acquisitions
+# Acquisitions
 # Acquisitions
 msgid "acquisitions.pref"
 msgstr "Προσκτήσεις"
 
+# Acquisitions > Policy
+# Acquisitions > Policy
+# Acquisitions > Policy
+# Acquisitions > Policy
 # Acquisitions > Policy
 msgid "acquisitions.pref Policy"
 msgstr "Πολιτική"
 
+# Acquisitions > Printing
+# Acquisitions > Printing
+# Acquisitions > Printing
+# Acquisitions > Printing
 # Acquisitions > Printing
 msgid "acquisitions.pref Printing"
 msgstr "Εκτύπωση"
 
+# Acquisitions > Policy
+# Acquisitions > Policy
+# Acquisitions > Policy
+# Acquisitions > Policy
 # Acquisitions > Policy
 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
 msgstr "Δημιουργία τεκμηρίου όταν"
 
+# Acquisitions > Policy
+# Acquisitions > Policy
+# Acquisitions > Policy
+# Acquisitions > Policy
 # Acquisitions > Policy
 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
 msgstr "καταλογογράφηση εγγραφής."
 
+# Acquisitions > Policy
+# Acquisitions > Policy
+# Acquisitions > Policy
+# Acquisitions > Policy
 # Acquisitions > Policy
 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
 msgstr "παραγγελία."
 
+# Acquisitions > Policy
+# Acquisitions > Policy
+# Acquisitions > Policy
+# Acquisitions > Policy
 # Acquisitions > Policy
 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
 msgstr "παραλαβή παραγγελίας."
 
+# Acquisitions > Policy
+# Acquisitions > Policy
+# Acquisitions > Policy
+# Acquisitions > Policy
 # Acquisitions > Policy
 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
 msgstr "Ενεργοποίηση"
 
+# Acquisitions > Policy
+# Acquisitions > Policy
+# Acquisitions > Policy
+# Acquisitions > Policy
 # Acquisitions > Policy
 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
 msgstr "Απενεργοποίηση"
 
+# Acquisitions > Policy
+# Acquisitions > Policy
+# Acquisitions > Policy
+# Acquisitions > Policy
 # Acquisitions > Policy
 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to invoices."
-msgstr ""
+msgstr "ενεργοποίηση της δυνατότητας για μεταφόρτωση και επισύναψη τυχαίων αρχείων σε τιμολόγια"
 
+# Acquisitions > Policy
+# Acquisitions > Policy
+# Acquisitions > Policy
+# Acquisitions > Policy
 # Acquisitions > Policy
 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"bar foo\"\")."
 msgstr ""
 
+# Acquisitions > Policy
+# Acquisitions > Policy
+# Acquisitions > Policy
+# Acquisitions > Policy
 # Acquisitions > Policy
 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"foo bar\")."
 msgstr ""
 
+# Acquisitions > Policy
+# Acquisitions > Policy
+# Acquisitions > Policy
+# Acquisitions > Policy
 # Acquisitions > Policy
 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
 msgstr "Εμφάνιση καλαθιών"
 
+# Acquisitions > Policy
+# Acquisitions > Policy
+# Acquisitions > Policy
+# Acquisitions > Policy
 # Acquisitions > Policy
 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
 msgstr "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# δημιουργήθηκε από, ή είναι υπό διαχείριση από, ένα μέλος του προσωπικού."
 
+# Acquisitions > Policy
+# Acquisitions > Policy
+# Acquisitions > Policy
+# Acquisitions > Policy
 # Acquisitions > Policy
 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
 msgstr "από τη βιβλιοθήκη του μέλους προσωπικού."
 
+# Acquisitions > Policy
+# Acquisitions > Policy
+# Acquisitions > Policy
+# Acquisitions > Policy
 # Acquisitions > Policy
 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
 msgstr "στο σύστημα, ανεξάρτητα από τον ιδιοκτήτη."
 
+# Acquisitions > Policy
+# Acquisitions > Policy
+# Acquisitions > Policy
+# Acquisitions > Policy
 # Acquisitions > Policy
 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
 msgstr "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Να μη γίνεται προειδοποίηση"
 
+# Acquisitions > Policy
+# Acquisitions > Policy
+# Acquisitions > Policy
+# Acquisitions > Policy
 # Acquisitions > Policy
 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
 msgstr "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Να γίνεται προειδοποίηση"
 
+# Acquisitions > Policy
+# Acquisitions > Policy
+# Acquisitions > Policy
+# Acquisitions > Policy
 # Acquisitions > Policy
 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to create an invoice with a duplicate number."
 msgstr "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# όταν ο βιβλιοθηκονόμος προσπαθεί να δημιουργήσει ένα τιμολόγιο με έναν διπλό/duplicate αριθμό."
 
+# Acquisitions > Policy
+# Acquisitions > Policy
+# Acquisitions > Policy
+# Acquisitions > Policy
 # Acquisitions > Policy
 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
 msgstr "Όταν κλείνετε ή ξαναανοίγετε ένα καλάθι,"
 
+# Acquisitions > Policy
+# Acquisitions > Policy
+# Acquisitions > Policy
+# Acquisitions > Policy
 # Acquisitions > Policy
 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
 msgstr "πάντα να ζητείται επιβεβαίωση."
 
+# Acquisitions > Policy
+# Acquisitions > Policy
+# Acquisitions > Policy
+# Acquisitions > Policy
 # Acquisitions > Policy
 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
 msgstr "να μη ζητείται επιβεβαίωση."
 
+# Acquisitions > Policy
+# Acquisitions > Policy
+# Acquisitions > Policy
+# Acquisitions > Policy
 # Acquisitions > Policy
 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
-msgstr ""
+msgstr "Να μην αποσταλεί"
 
+# Acquisitions > Policy
+# Acquisitions > Policy
+# Acquisitions > Policy
+# Acquisitions > Policy
 # Acquisitions > Policy
 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
 msgstr "Αποστολή"
 
+# Acquisitions > Policy
+# Acquisitions > Policy
+# Acquisitions > Policy
+# Acquisitions > Policy
 # Acquisitions > Policy
 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when sending serial or acquisitions claims notices."
-msgstr ""
+msgstr "κρυφή κοινοποίηση (BCC) προς τον συνδεδεμένο χρήστη κατά την αποστολή αξιώσεων ειδοποιήσεων περιοδικών ή προσκτήσεων."
 
+# Acquisitions > Policy
+# Acquisitions > Policy
+# Acquisitions > Policy
+# Acquisitions > Policy
 # Acquisitions > Policy
 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
 msgstr "360 000,00 (FR)"
 
+# Acquisitions > Policy
+# Acquisitions > Policy
+# Acquisitions > Policy
+# Acquisitions > Policy
+# Acquisitions > Policy
+msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
+msgstr ""
+
+# Acquisitions > Policy
+# Acquisitions > Policy
+# Acquisitions > Policy
+# Acquisitions > Policy
 # Acquisitions > Policy
 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
 msgstr "360,000.00 (US)"
 
+# Acquisitions > Policy
+# Acquisitions > Policy
+# Acquisitions > Policy
+# Acquisitions > Policy
 # Acquisitions > Policy
 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following format"
-msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η νομισμάτων χρησιμοποιώντας την ακόλουθη μορφή"
+msgstr "ΠÏ\81οβολή νομισμάτων χρησιμοποιώντας την ακόλουθη μορφή"
 
+# Acquisitions > Policy
+# Acquisitions > Policy
+# Acquisitions > Policy
+# Acquisitions > Policy
 # Acquisitions > Policy
 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
 msgstr ""
 
+# Acquisitions > Policy
+# Acquisitions > Policy
+# Acquisitions > Policy
+# Acquisitions > Policy
 # Acquisitions > Policy
 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order line created from a MARC record in a staged file."
 msgstr ""
 
+# Acquisitions > Policy
+# Acquisitions > Policy
+# Acquisitions > Policy
+# Acquisitions > Policy
 # Acquisitions > Policy
 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
 msgstr "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Μπορείτε να χρησιμοποιείτε τα εξής πεδία: τιμή, ποσότητα, budget_code, έκπτωση, κατάταξη1, κατάταξη2"
 
+# Acquisitions > Printing
+# Acquisitions > Printing
+# Acquisitions > Printing
+# Acquisitions > Printing
 # Acquisitions > Printing
 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
 msgstr "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Αγγλικά 2-σελίδα"
 
+# Acquisitions > Printing
+# Acquisitions > Printing
+# Acquisitions > Printing
+# Acquisitions > Printing
 # Acquisitions > Printing
 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
 msgstr "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Αγγλικά 3-σελίδα"
 
+# Acquisitions > Printing
+# Acquisitions > Printing
+# Acquisitions > Printing
+# Acquisitions > Printing
 # Acquisitions > Printing
 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
 msgstr "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Γαλλικά 3-σελίδα"
 
+# Acquisitions > Printing
+# Acquisitions > Printing
+# Acquisitions > Printing
+# Acquisitions > Printing
 # Acquisitions > Printing
 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
 msgstr "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Γερμανικά 2-σελίδα"
 
+# Acquisitions > Printing
+# Acquisitions > Printing
+# Acquisitions > Printing
+# Acquisitions > Printing
 # Acquisitions > Printing
 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
 msgstr "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Χρησιμοποιήστε το"
 
+# Acquisitions > Printing
+# Acquisitions > Printing
+# Acquisitions > Printing
+# Acquisitions > Printing
 # Acquisitions > Printing
 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
-msgstr ""
+msgstr "μορφή κατά την εκτύπωση ομάδων καλαθιού."
 
+# Acquisitions > Policy
+# Acquisitions > Policy
+# Acquisitions > Policy
+# Acquisitions > Policy
 # Acquisitions > Policy
 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# (separated by a space)"
 msgstr "acquisitions.pref#UniqueItemFields# (διαχωρίζονται από ένα κενό)"
 
+# Acquisitions > Policy
+# Acquisitions > Policy
+# Acquisitions > Policy
+# Acquisitions > Policy
 # Acquisitions > Policy
 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/items.html' target='blank'>database columns</a> should be unique in an item:"
 msgstr "acquisitions.pref#UniqueItemFields# Τα εξής <a href='http://schema.koha-community.org/tables/items.html' target='blank'>database columns</a> πρέπει να είναι μοναδικά σε ένα τεκμήριο:"
 
+# Acquisitions > Policy
+# Acquisitions > Policy
+# Acquisitions > Policy
+# Acquisitions > Policy
 # Acquisitions > Policy
 msgid "acquisitions.pref#gist# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first item in the list will be selected by default. For more than one value, separate with | (pipe)."
 msgstr ""
 
+# Acquisitions > Policy
+# Acquisitions > Policy
+# Acquisitions > Policy
+# Acquisitions > Policy
 # Acquisitions > Policy
 msgid "acquisitions.pref#gist# Tax rates are"
-msgstr ""
+msgstr "Οι φορολογικοί συντελεστές είναι"
 
+# Administration
+# Administration
+# Administration
+# Administration
 # Administration
 msgid "admin.pref"
 msgstr "Διαχείριση"
 
+# Administration > CAS authentication
+# Administration > CAS authentication
+# Administration > CAS authentication
+# Administration > CAS authentication
 # Administration > CAS authentication
 msgid "admin.pref CAS authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Πιστοποίηση CAS"
 
+# Administration > Google OpenID Connect
+# Administration > Google OpenID Connect
+# Administration > Google OpenID Connect
+# Administration > Google OpenID Connect
 # Administration > Google OpenID Connect
 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
-msgstr ""
+msgstr "Google OpenID Connect"
 
+# Administration > Interface options
+# Administration > Interface options
+# Administration > Interface options
+# Administration > Interface options
 # Administration > Interface options
 msgid "admin.pref Interface options"
 msgstr "Επιλογές διεπαφής"
 
+# Administration > Login options
+# Administration > Login options
+# Administration > Login options
+# Administration > Login options
 # Administration > Login options
 msgid "admin.pref Login options"
 msgstr "Επιλογές σύνδεσης"
 
+# Administration > Mozilla Persona
+# Administration > Mozilla Persona
+# Administration > Mozilla Persona
+# Administration > Mozilla Persona
 # Administration > Mozilla Persona
 msgid "admin.pref Mozilla Persona"
 msgstr "admin.pref Mozilla Persona"
 
+# Administration > SSL client certificate authentication
+# Administration > SSL client certificate authentication
+# Administration > SSL client certificate authentication
+# Administration > SSL client certificate authentication
 # Administration > SSL client certificate authentication
 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Πιστοποίηση SSL πιστοποιητικού πελάτη"
 
+# Administration > Search Engine
+# Administration > Search Engine
+# Administration > Search Engine
+# Administration > Search Engine
 # Administration > Search Engine
 msgid "admin.pref Search Engine"
-msgstr ""
+msgstr "Μηχανή αναζήτησης"
 
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
 # Administration > Share anonymous usage statistics
 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Κοινοποίηση ανώνυμων στατιστικών χρήσης"
 
 # Administration > SSL client certificate authentication
-msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Use"
+# Administration > SSL client certificate authentication
+# Administration > SSL client certificate authentication
+# Administration > SSL client certificate authentication
+# Administration > SSL client certificate authentication
+msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
 msgstr ""
 
 # Administration > SSL client certificate authentication
-msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# field for SSL client certificate authentication"
+# Administration > SSL client certificate authentication
+# Administration > SSL client certificate authentication
+# Administration > SSL client certificate authentication
+# Administration > SSL client certificate authentication
+msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate authentication: "
 msgstr ""
 
 # Administration > SSL client certificate authentication
-msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# no"
+# Administration > SSL client certificate authentication
+# Administration > SSL client certificate authentication
+# Administration > SSL client certificate authentication
+# Administration > SSL client certificate authentication
+msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
 msgstr ""
 
 # Administration > SSL client certificate authentication
-msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# the Common Name"
+# Administration > SSL client certificate authentication
+# Administration > SSL client certificate authentication
+# Administration > SSL client certificate authentication
+# Administration > SSL client certificate authentication
+msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
 msgstr ""
 
-# Administration > SSL client certificate authentication
-msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# the emailAddress"
+# Administration > Login options
+# Administration > Login options
+# Administration > Login options
+# Administration > Login options
+# Administration > Login options
+msgid "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to library administration</a>"
 msgstr ""
 
 # Administration > Login options
-msgid "admin.pref#AutoLocation# Don't require"
-msgstr "Να μην απαιτείται"
+# Administration > Login options
+# Administration > Login options
+# Administration > Login options
+# Administration > Login options
+msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
+msgstr ""
 
 # Administration > Login options
-msgid "admin.pref#AutoLocation# Require"
-msgstr "Να απαιτείται"
+# Administration > Login options
+# Administration > Login options
+# Administration > Login options
+# Administration > Login options
+msgid "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP address range specified by their library (if any): "
+msgstr ""
 
 # Administration > Login options
-msgid "admin.pref#AutoLocation# staff to log in from a computer in the IP address range <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">specified by their library</a> (if any)."
-msgstr "το προσωπικό να συνδεθεί από έναν υπολογιστή με τη σειρά IP διευθύνσεων <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">που καθορίζεται από τη βιβλιοθήκη τους</a> (αν υπάρχουν)."
+# Administration > Login options
+# Administration > Login options
+# Administration > Login options
+# Administration > Login options
+msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
+msgstr ""
 
 # Administration > Interface options
-msgid "admin.pref#DebugLevel# Show"
-msgstr "Εμφάνισε"
-
 # Administration > Interface options
-msgid "admin.pref#DebugLevel# debugging information in the browser when an internal error occurs."
-msgstr "αποσφαλμάτωση πληροφορίας στο πρόγραμμα πλοήγησης όταν παρουσιάζεται ένα εσωτερικό σφάλμα."
-
 # Administration > Interface options
-msgid "admin.pref#DebugLevel# lots of"
-msgstr "πολλά"
-
 # Administration > Interface options
-msgid "admin.pref#DebugLevel# no"
-msgstr "κανένα"
-
 # Administration > Interface options
-msgid "admin.pref#DebugLevel# some"
-msgstr "μερικά"
+msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
+msgstr ""
 
 # Administration > Interface options
-msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# When editing circulation rules show the"
+# Administration > Interface options
+# Administration > Interface options
+# Administration > Interface options
+# Administration > Interface options
+msgid "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser when an internal error occurs: "
 msgstr ""
 
 # Administration > Interface options
-msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# all libraries"
+# Administration > Interface options
+# Administration > Interface options
+# Administration > Interface options
+# Administration > Interface options
+msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
 msgstr ""
 
 # Administration > Interface options
-msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# logged in library's"
+# Administration > Interface options
+# Administration > Interface options
+# Administration > Interface options
+# Administration > Interface options
+msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
 msgstr ""
 
 # Administration > Interface options
-msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# rules by default."
+# Administration > Interface options
+# Administration > Interface options
+# Administration > Interface options
+# Administration > Interface options
+msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
 msgstr ""
 
 # Administration > Interface options
-msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# When editing notices and slips show the"
+# Administration > Interface options
+# Administration > Interface options
+# Administration > Interface options
+# Administration > Interface options
+msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing circulation rules: "
 msgstr ""
 
 # Administration > Interface options
-msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# all libraries"
+# Administration > Interface options
+# Administration > Interface options
+# Administration > Interface options
+# Administration > Interface options
+msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
 msgstr ""
 
 # Administration > Interface options
-msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# logged in library's"
+# Administration > Interface options
+# Administration > Interface options
+# Administration > Interface options
+# Administration > Interface options
+msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
 msgstr ""
 
 # Administration > Interface options
-msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# notices and slips by default."
+# Administration > Interface options
+# Administration > Interface options
+# Administration > Interface options
+# Administration > Interface options
+msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing notices and slips: "
 msgstr ""
 
 # Administration > Interface options
-msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# When editing overdue notice/status triggers show the"
+# Administration > Interface options
+# Administration > Interface options
+# Administration > Interface options
+# Administration > Interface options
+msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
 msgstr ""
 
 # Administration > Interface options
-msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# all libraries"
+# Administration > Interface options
+# Administration > Interface options
+# Administration > Interface options
+# Administration > Interface options
+msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
 msgstr ""
 
 # Administration > Interface options
-msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# logged in library's"
+# Administration > Interface options
+# Administration > Interface options
+# Administration > Interface options
+# Administration > Interface options
+msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when editing overdue notice/status triggers: "
 msgstr ""
 
 # Administration > Interface options
-msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# rules by default."
+# Administration > Interface options
+# Administration > Interface options
+# Administration > Interface options
+# Administration > Interface options
+msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
 msgstr ""
 
 # Administration > Google OpenID Connect
-msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID"
+# Administration > Google OpenID Connect
+# Administration > Google OpenID Connect
+# Administration > Google OpenID Connect
+# Administration > Google OpenID Connect
+msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
 msgstr ""
 
 # Administration > Google OpenID Connect
-msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret"
+# Administration > Google OpenID Connect
+# Administration > Google OpenID Connect
+# Administration > Google OpenID Connect
+# Administration > Google OpenID Connect
+msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
 msgstr ""
 
 # Administration > Google OpenID Connect
-msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Don't Use"
+# Administration > Google OpenID Connect
+# Administration > Google OpenID Connect
+# Administration > Google OpenID Connect
+# Administration > Google OpenID Connect
+msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
 msgstr ""
 
 # Administration > Google OpenID Connect
-msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Google OpenID Connect login."
+# Administration > Google OpenID Connect
+# Administration > Google OpenID Connect
+# Administration > Google OpenID Connect
+# Administration > Google OpenID Connect
+msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login: "
 msgstr ""
 
 # Administration > Google OpenID Connect
-msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use"
+# Administration > Google OpenID Connect
+# Administration > Google OpenID Connect
+# Administration > Google OpenID Connect
+# Administration > Google OpenID Connect
+msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
 msgstr ""
 
+# Administration > Google OpenID Connect
+# Administration > Google OpenID Connect
+# Administration > Google OpenID Connect
+# Administration > Google OpenID Connect
 # Administration > Google OpenID Connect
 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating an app in the google cloud console, and set the web origin to your_opac_url and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/googleopenidconnect ."
 msgstr ""
 
 # Administration > Google OpenID Connect
-msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# . Leave blank for all google domains"
+# Administration > Google OpenID Connect
+# Administration > Google OpenID Connect
+# Administration > Google OpenID Connect
+# Administration > Google OpenID Connect
+msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Google OpenID Connect Restrict to domain (or subdomain of this domain): "
 msgstr ""
 
 # Administration > Google OpenID Connect
-msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Google OpenID Connect Restrict to domain (or subdomain of this domain)"
+# Administration > Google OpenID Connect
+# Administration > Google OpenID Connect
+# Administration > Google OpenID Connect
+# Administration > Google OpenID Connect
+msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Leave blank for all google domains"
 msgstr ""
 
 # Administration > Login options
-msgid "admin.pref#IndependentBranches# Don't prevent"
-msgstr "admin.pref#IndependentBranches# Να μην παρεμποδίζεται"
+# Administration > Login options
+# Administration > Login options
+# Administration > Login options
+# Administration > Login options
+msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
+msgstr ""
 
 # Administration > Login options
-msgid "admin.pref#IndependentBranches# Prevent"
-msgstr "admin.pref#IndependentBranches# Να παρεμποδίζεται"
+# Administration > Login options
+# Administration > Login options
+# Administration > Login options
+# Administration > Login options
+msgid "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other libraries: "
+msgstr ""
 
 # Administration > Login options
-msgid "admin.pref#IndependentBranches# staff (but not superlibrarians) from modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other libraries."
-msgstr "admin.pref#IndependentBranches# το προσωπικό (αλλά όχι οι υπερβιβλιοθηκονόμοι) από το να τροποποιούν αντικείμενα (κρατήσεις, τεκμήρια, μέλη, κλπ.) που ανήκουν σε άλλες βιβλιοθήκες."
+# Administration > Login options
+# Administration > Login options
+# Administration > Login options
+# Administration > Login options
+msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
+msgstr ""
 
 # Administration > Login options
-msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Don't prevent"
+# Administration > Login options
+# Administration > Login options
+# Administration > Login options
+# Administration > Login options
+msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
 msgstr ""
 
 # Administration > Login options
-msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent"
+# Administration > Login options
+# Administration > Login options
+# Administration > Login options
+# Administration > Login options
+msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification requests for patrons belonging to other libraries."
 msgstr ""
 
 # Administration > Login options
-msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# staff (but not superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification requests for patrons belonging to other libraries."
+# Administration > Login options
+# Administration > Login options
+# Administration > Login options
+# Administration > Login options
+msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
 msgstr ""
 
 # Administration > Interface options
-msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Use"
-msgstr "Να χρησιμοποιείται"
+# Administration > Interface options
+# Administration > Interface options
+# Administration > Interface options
+# Administration > Interface options
+msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for emails unless there is one for the particular library, and is referred to when an internal error occurs.)"
+msgstr ""
 
 # Administration > Interface options
-msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# as the email address for the administrator of Koha. (This is the default From: address for emails unless there is one for the particular library, and is referred to when an internal error occurs.)"
-msgstr "ως διεύθυνση email του διαχειριστή του Koha. (Αυτή είναι η προεπιλεγμένη διεύθυνση αποστολέα για τα email εκτός εάν υπάρχει κάποια άλλη για την συγκεκριμένη βιβλιοθήκη, και αναφέρεται όταν προκύπτει κάποιο σφάλμα.)"
+# Administration > Interface options
+# Administration > Interface options
+# Administration > Interface options
+# Administration > Interface options
+msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of Koha: "
+msgstr ""
 
 # Administration > Mozilla Persona
-msgid "admin.pref#Persona# Allow"
-msgstr "admin.pref#Persona# Να επιτρέπεται"
-
 # Administration > Mozilla Persona
-msgid "admin.pref#Persona# Don't Allow"
-msgstr "admin.pref#Persona# Να μην επιτρέπεται"
+# Administration > Mozilla Persona
+# Administration > Mozilla Persona
+# Administration > Mozilla Persona
+msgid "admin.pref#Persona# Allow Mozilla persona for login: "
+msgstr ""
 
 # Administration > Mozilla Persona
-msgid "admin.pref#Persona# Mozilla persona for login"
-msgstr "admin.pref#Persona# Το Mozilla persona για σύνδεση"
+# Administration > Mozilla Persona
+# Administration > Mozilla Persona
+# Administration > Mozilla Persona
+# Administration > Mozilla Persona
+msgid "admin.pref#Persona# No"
+msgstr ""
 
-# Administration > Interface options
-msgid "admin.pref#ReplytoDefault# Use"
+# Administration > Mozilla Persona
+# Administration > Mozilla Persona
+# Administration > Mozilla Persona
+# Administration > Mozilla Persona
+# Administration > Mozilla Persona
+msgid "admin.pref#Persona# Yes"
 msgstr ""
 
 # Administration > Interface options
-msgid "admin.pref#ReplytoDefault# as the email address that will be set as the replyto in emails"
+# Administration > Interface options
+# Administration > Interface options
+# Administration > Interface options
+# Administration > Interface options
+msgid "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
 msgstr ""
 
 # Administration > Interface options
-msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# Use"
+# Administration > Interface options
+# Administration > Interface options
+# Administration > Interface options
+# Administration > Interface options
+msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will be used (often defaulting to the admin address)."
 msgstr ""
 
 # Administration > Interface options
-msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# as the return path or bounce address for undeliverable mail messages. If you leave this empty, the From address will be used (often defaulting to the admin address)."
+# Administration > Interface options
+# Administration > Interface options
+# Administration > Interface options
+# Administration > Interface options
+msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for undeliverable mail messages: "
 msgstr ""
 
+# Administration > Search Engine
+# Administration > Search Engine
+# Administration > Search Engine
+# Administration > Search Engine
 # Administration > Search Engine
 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
 msgstr ""
 
 # Administration > Search Engine
-msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
+# Administration > Search Engine
+# Administration > Search Engine
+# Administration > Search Engine
+# Administration > Search Engine
+msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
 msgstr ""
 
 # Administration > Search Engine
-msgid "admin.pref#SearchEngine# is the search engine used."
+# Administration > Search Engine
+# Administration > Search Engine
+# Administration > Search Engine
+# Administration > Search Engine
+msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
 msgstr ""
 
 # Administration > Login options
-msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Disable"
+# Administration > Login options
+# Administration > Login options
+# Administration > Login options
+# Administration > Login options
+msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address changes frequently.)"
 msgstr ""
 
 # Administration > Login options
-msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable"
+# Administration > Login options
+# Administration > Login options
+# Administration > Login options
+# Administration > Login options
+msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP address for session security: "
 msgstr ""
 
 # Administration > Login options
-msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# check for change in remote IP address for session security. Disable only when remote IP address changes frequently."
+# Administration > Login options
+# Administration > Login options
+# Administration > Login options
+# Administration > Login options
+msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
 msgstr ""
 
 # Administration > Login options
-msgid "admin.pref#SessionStorage# Store login session information"
-msgstr "Αποθήκευση πληροφοριών περιόδου εργασίας"
-
 # Administration > Login options
-msgid "admin.pref#SessionStorage# as temporary files."
-msgstr "ως προσωρινά αρχεία"
-
 # Administration > Login options
-msgid "admin.pref#SessionStorage# in a memcached server."
-msgstr "σε έναν memcached διακομιστή."
+# Administration > Login options
+# Administration > Login options
+msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
+msgstr ""
 
 # Administration > Login options
-msgid "admin.pref#SessionStorage# in the MySQL database."
-msgstr "στη βάση δεδομένων MySQL."
+# Administration > Login options
+# Administration > Login options
+# Administration > Login options
+# Administration > Login options
+msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
+msgstr ""
 
 # Administration > Login options
-msgid "admin.pref#SessionStorage# in the PostgreSQL database (not supported)."
-msgstr "στη βάση δεδομένων PostgreSQL (δεν υποστηρίζεται)."
+# Administration > Login options
+# Administration > Login options
+# Administration > Login options
+# Administration > Login options
+msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
+msgstr ""
 
-# Administration > Share anonymous usage statistics
-msgid "admin.pref#UsageStats# Don't share"
+# Administration > Login options
+# Administration > Login options
+# Administration > Login options
+# Administration > Login options
+# Administration > Login options
+msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
 msgstr ""
 
-# Administration > Share anonymous usage statistics
-msgid "admin.pref#UsageStats# Share"
+# Administration > Login options
+# Administration > Login options
+# Administration > Login options
+# Administration > Login options
+# Administration > Login options
+msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
 msgstr ""
 
-# Administration > Share anonymous usage statistics
-msgid "admin.pref#UsageStats# anonymous Koha usage data with the Koha community. You can see the data on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>. You have to run misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl in a cronjob."
+# Administration > Login options
+# Administration > Login options
+# Administration > Login options
+# Administration > Login options
+# Administration > Login options
+msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
 msgstr ""
 
 # Administration > Share anonymous usage statistics
-msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStats# No"
 msgstr ""
 
 # Administration > Share anonymous usage statistics
-msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located:"
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha community: "
 msgstr ""
 
 # Administration > Share anonymous usage statistics
-msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# This will be shown on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
 msgstr ""
 
 # Administration > Share anonymous usage statistics
-msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# If this field is empty data will be sent anonymously."
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStats# You have to run misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl in a cronjob. Note that the other \"UsageStats\" preferences have no effect if this preference is set to \"No\". Website where usage statistics are published: <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
 msgstr ""
 
 # Administration > Share anonymous usage statistics
-msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
 msgstr ""
 
 # Administration > Share anonymous usage statistics
-msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# The library name"
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
 msgstr ""
 
 # Administration > Share anonymous usage statistics
-msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# will be shown on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
 msgstr ""
 
 # Administration > Share anonymous usage statistics
-msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
 msgstr ""
 
 # Administration > Share anonymous usage statistics
-msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type"
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
 msgstr ""
 
 # Administration > Share anonymous usage statistics
-msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
 msgstr ""
 
 # Administration > Share anonymous usage statistics
-msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
 msgstr ""
 
 # Administration > Share anonymous usage statistics
-msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to be shown on the Hea Community website: "
 msgstr ""
 
 # Administration > Share anonymous usage statistics
-msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# This will be shown on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
 msgstr ""
 
 # Administration > Share anonymous usage statistics
-msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
 msgstr ""
 
 # Administration > Share anonymous usage statistics
-msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
 msgstr ""
 
 # Administration > Share anonymous usage statistics
-msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
 msgstr ""
 
 # Administration > Share anonymous usage statistics
-msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# If this field is empty data will be sent anonymously."
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown on the Hea Community website: "
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
+msgstr ""
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea Community website: "
 msgstr ""
 
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
+msgstr "ακαδημαϊκή"
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
+msgstr "εταιρική"
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
+msgstr "κυβερνητική"
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
+msgstr "ιδιωτική"
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
+msgstr "δημόσια"
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
+msgstr "θρησκευτικός οργανισμός"
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
+msgstr "ερευνητική"
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
+msgstr "σχολική"
+
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
 # Administration > Share anonymous usage statistics
 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
 msgstr ""
 
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
 # Administration > Share anonymous usage statistics
 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
 msgstr ""
 
 # Administration > Share anonymous usage statistics
-msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# will be shown on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
-msgstr ""
-
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
 # Administration > Share anonymous usage statistics
 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
 msgstr ""
 
 # Administration > Share anonymous usage statistics
-msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL"
-msgstr ""
-
 # Administration > Share anonymous usage statistics
-msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# will be shown on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+# Administration > Share anonymous usage statistics
+msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea Community website: "
 msgstr ""
 
 # Administration > CAS authentication
-msgid "admin.pref#casAuthentication# CAS for login authentication."
-msgstr "CAS για πιστοποίηση ταυτότητας σύνδεσης."
+# Administration > CAS authentication
+# Administration > CAS authentication
+# Administration > CAS authentication
+# Administration > CAS authentication
+msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
+msgstr ""
 
 # Administration > CAS authentication
-msgid "admin.pref#casAuthentication# Don't use"
-msgstr "Να μη χρησιμοποιείται"
+# Administration > CAS authentication
+# Administration > CAS authentication
+# Administration > CAS authentication
+# Administration > CAS authentication
+msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
+msgstr ""
 
 # Administration > CAS authentication
-msgid "admin.pref#casAuthentication# Use"
-msgstr "Να χρησιμοποιείται"
+# Administration > CAS authentication
+# Administration > CAS authentication
+# Administration > CAS authentication
+# Administration > CAS authentication
+msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
+msgstr ""
 
 # Administration > CAS authentication
-msgid "admin.pref#casLogout# Don't Logout"
-msgstr "Να μη γίνει Αποσύνδεση"
+# Administration > CAS authentication
+# Administration > CAS authentication
+# Administration > CAS authentication
+# Administration > CAS authentication
+msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
+msgstr ""
 
 # Administration > CAS authentication
-msgid "admin.pref#casLogout# Logout"
-msgstr "Αποσύνδεση"
+# Administration > CAS authentication
+# Administration > CAS authentication
+# Administration > CAS authentication
+# Administration > CAS authentication
+msgid "admin.pref#casLogout# No"
+msgstr ""
 
 # Administration > CAS authentication
-msgid "admin.pref#casLogout# of CAS when logging out of Koha."
-msgstr "του CAS όταν γίνεται αποσύνδεση από το Koha."
+# Administration > CAS authentication
+# Administration > CAS authentication
+# Administration > CAS authentication
+# Administration > CAS authentication
+msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
+msgstr ""
 
 # Administration > CAS authentication
-msgid "admin.pref#casServerUrl# The CAS Authentication Server can be found at"
-msgstr "H CAS Πιστοποίηση Ταυτότητας Διακομιστή μπορεί να βρεθεί σε"
+# Administration > CAS authentication
+# Administration > CAS authentication
+# Administration > CAS authentication
+# Administration > CAS authentication
+msgid "admin.pref#casServerUrl# URL of the CAS Authentication Server: "
+msgstr ""
 
+# Administration > Interface options
+# Administration > Interface options
+# Administration > Interface options
+# Administration > Interface options
 # Administration > Interface options
 msgid "admin.pref#delimiter# #'s"
-msgstr "#'"
+msgstr "#'s"
 
 # Administration > Interface options
-msgid "admin.pref#delimiter# Separate columns in an exported CSV file with"
+# Administration > Interface options
+# Administration > Interface options
+# Administration > Interface options
+# Administration > Interface options
+msgid "admin.pref#delimiter# Default separator for columns in an exported CSV file: "
 msgstr ""
 
+# Administration > Interface options
+# Administration > Interface options
+# Administration > Interface options
+# Administration > Interface options
 # Administration > Interface options
 msgid "admin.pref#delimiter# backslashes"
 msgstr "αντιπλάγια"
 
 # Administration > Interface options
-msgid "admin.pref#delimiter# by default."
-msgstr "το προκαθορισμένο"
-
+# Administration > Interface options
+# Administration > Interface options
+# Administration > Interface options
 # Administration > Interface options
 msgid "admin.pref#delimiter# commas"
 msgstr "κόμματα"
 
+# Administration > Interface options
+# Administration > Interface options
+# Administration > Interface options
+# Administration > Interface options
 # Administration > Interface options
 msgid "admin.pref#delimiter# semicolons"
 msgstr "άνω τελείες"
 
+# Administration > Interface options
+# Administration > Interface options
+# Administration > Interface options
+# Administration > Interface options
 # Administration > Interface options
 msgid "admin.pref#delimiter# slashes"
 msgstr "καθέτους"
 
+# Administration > Interface options
+# Administration > Interface options
+# Administration > Interface options
+# Administration > Interface options
 # Administration > Interface options
 msgid "admin.pref#delimiter# tabs"
 msgstr "στηλοθέτες"
 
 # Administration > Interface options
-msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Don't show"
-msgstr "Να μην εμφανίζονται"
+# Administration > Interface options
+# Administration > Interface options
+# Administration > Interface options
+# Administration > Interface options
+msgid "admin.pref#noItemTypeImages# No"
+msgstr ""
 
 # Administration > Interface options
-msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Show"
-msgstr "Να εμφανίζονται"
+# Administration > Interface options
+# Administration > Interface options
+# Administration > Interface options
+# Administration > Interface options
+msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Show itemtype icons in the catalog: "
+msgstr ""
 
 # Administration > Interface options
-msgid "admin.pref#noItemTypeImages# itemtype icons in the catalog."
-msgstr "οι εικόνες τύπων τεκμηρίου στον κατάλογο."
+# Administration > Interface options
+# Administration > Interface options
+# Administration > Interface options
+# Administration > Interface options
+msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Yes"
+msgstr ""
 
 # Administration > Login options
-msgid "admin.pref#timeout# Automatically log out users after"
-msgstr "Να γίνεται αυτόματη αποσύνδεση των χρηστών μετά"
+# Administration > Login options
+# Administration > Login options
+# Administration > Login options
+# Administration > Login options
+msgid "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of one day."
+msgstr ""
 
 # Administration > Login options
-msgid "admin.pref#timeout# seconds of inactivity. Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of one day."
-msgstr "δευτερόλεπτα αδράνειας. Με την προσθήκη του χαρακτήρα d προσδιορίζεται σε μέρες, π.χ. 1d είναι χρονικό όριο μίας ημέρας."
+# Administration > Login options
+# Administration > Login options
+# Administration > Login options
+# Administration > Login options
+msgid "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out users: "
+msgstr ""
 
 # Administration > Interface options
-msgid "admin.pref#virtualshelves# Allow"
-msgstr "Να επιτρέπεται"
+# Administration > Interface options
+# Administration > Interface options
+# Administration > Interface options
+# Administration > Interface options
+msgid "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved lists of books: "
+msgstr ""
 
 # Administration > Interface options
-msgid "admin.pref#virtualshelves# Don't allow"
-msgstr "Να μην επιτρέπεται"
+# Administration > Interface options
+# Administration > Interface options
+# Administration > Interface options
+# Administration > Interface options
+msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
+msgstr ""
 
 # Administration > Interface options
-msgid "admin.pref#virtualshelves# staff and patrons to create and view saved lists of books."
-msgstr "στο προσωπικό και στα μέλη να δημιουργούν και να βλέπουν αποθηκευμένες λίστες βιβλίων."
+# Administration > Interface options
+# Administration > Interface options
+# Administration > Interface options
+# Administration > Interface options
+msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
+msgstr ""
 
+# Authorities
+# Authorities
+# Authorities
+# Authorities
 # Authorities
 msgid "authorities.pref"
 msgstr "Καθιερωμένοι Όροι"
 
+# Authorities > General
+# Authorities > General
+# Authorities > General
+# Authorities > General
 # Authorities > General
 msgid "authorities.pref General"
 msgstr "autorités.pref General"
 
+# Authorities > Linker
+# Authorities > Linker
+# Authorities > Linker
+# Authorities > Linker
 # Authorities > Linker
 msgid "authorities.pref Linker"
 msgstr "Δημιουργός link"
 
+# Authorities > General
+# Authorities > General
+# Authorities > General
+# Authorities > General
 # Authorities > General
 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Display"
-msgstr "ΠÏ\81οβολή"
+msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η"
 
+# Authorities > General
+# Authorities > General
+# Authorities > General
+# Authorities > General
 # Authorities > General
 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't display"
 msgstr "Απόκρυψη"
 
+# Authorities > General
+# Authorities > General
+# Authorities > General
+# Authorities > General
 # Authorities > General
 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term hierarchies when viewing authorities."
 msgstr "ιεραρχίες ευρύτερων όρων/ειδικότερων όρων κατά την προβολή καθιερωμένων."
 
+# Authorities > General
+# Authorities > General
+# Authorities > General
+# Authorities > General
 # Authorities > General
 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
 msgstr "autorités.pref#AutoCreateAuthorities# En modification de notice,"
 
+# Authorities > General
+# Authorities > General
+# Authorities > General
+# Authorities > General
 # Authorities > General
 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing (BiblioAddsAuthorities must be set to \"allow\" for this to have any effect)."
 msgstr "autorités.pref#AutoCreateAuthorities# les notices autorités manquantes (BiblioAddsAuthorities doit avoir été fixé à \"allow\" for this to have any effect)."
 
+# Authorities > General
+# Authorities > General
+# Authorities > General
+# Authorities > General
 # Authorities > General
 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# do not generate"
 msgstr "authorités.pref#AutoCreateAuthorities# ne pas générer"
 
+# Authorities > General
+# Authorities > General
+# Authorities > General
+# Authorities > General
 # Authorities > General
 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
 msgstr "authorités.pref#AutoCreateAuthorities# générer"
 
+# Authorities > General
+# Authorities > General
+# Authorities > General
+# Authorities > General
 # Authorities > General
 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
 msgstr "Όταν γίνεται επεξεργασία εγγραφών,"
 
+# Authorities > General
+# Authorities > General
+# Authorities > General
+# Authorities > General
 # Authorities > General
 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
 msgstr "να επιτρέπεται"
 
+# Authorities > General
+# Authorities > General
+# Authorities > General
+# Authorities > General
 # Authorities > General
 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
 msgstr "να μην επιτρέπεται"
 
+# Authorities > General
+# Authorities > General
+# Authorities > General
+# Authorities > General
 # Authorities > General
 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new authority records if needed, rather than having to reference existing authorities."
 msgstr "να δημιουργούνται αυτόματα νέες εγγραφές καθιερωμένων όρων αν χρειάζεται, αντί να πρέπει να αναφέρονται υπάρχουσες εγγραφές."
 
+# Authorities > Linker
+# Authorities > Linker
+# Authorities > Linker
+# Authorities > Linker
 # Authorities > Linker
 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
 msgstr "autorités.pref#CatalogModuleRelink# Do"
 
+# Authorities > Linker
+# Authorities > Linker
+# Authorities > Linker
+# Authorities > Linker
 # Authorities > Linker
 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do not"
 msgstr "autorités.pref#CatalogModuleRelink# Ne pas"
 
+# Authorities > Linker
+# Authorities > Linker
+# Authorities > Linker
+# Authorities > Linker
 # Authorities > Linker
 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that have previously been linked when saving records in the cataloging module."
 msgstr "autorités.pref#CatalogModuleRelink# relie automatiquement les autorités qui ont été précédemment reliés au moment de la sauvegarde de la notice dans le module catalogage."
 
+# Authorities > Linker
+# Authorities > Linker
+# Authorities > Linker
+# Authorities > Linker
 # Authorities > Linker
 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
 msgstr "autorités.pref#LinkerKeepStale# Activer"
 
+# Authorities > Linker
+# Authorities > Linker
+# Authorities > Linker
+# Authorities > Linker
 # Authorities > Linker
 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do not"
 msgstr "autorités.pref#LinkerKeepStale#Ne pas activer"
 
+# Authorities > Linker
+# Authorities > Linker
+# Authorities > Linker
+# Authorities > Linker
 # Authorities > Linker
 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records for headings where the linker is unable to find a match."
 msgstr "διατηρηθούν οι υπάρχοντες σύνδεσμοι σε καθιερωμένους όρους για κεφαλίδες που ο μηχανισμός διασύνδεσης δεν μπορεί να βρεί αντιστοίχιση."
 
+# Authorities > Linker
+# Authorities > Linker
+# Authorities > Linker
+# Authorities > Linker
 # Authorities > Linker
 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Default"
 msgstr "autorités.pref#LinkerModule# Par défaut"
 
+# Authorities > Linker
+# Authorities > Linker
+# Authorities > Linker
+# Authorities > Linker
 # Authorities > Linker
 msgid "authorities.pref#LinkerModule# First Match"
 msgstr "autorités.pref#LinkerModule# Première correspondance"
 
+# Authorities > Linker
+# Authorities > Linker
+# Authorities > Linker
+# Authorities > Linker
 # Authorities > Linker
 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Last Match"
 msgstr "autorités.pref#LinkerModule# Dernière correspondance"
 
+# Authorities > Linker
+# Authorities > Linker
+# Authorities > Linker
+# Authorities > Linker
 # Authorities > Linker
 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
 msgstr "authorities.pref#LinkerModule# Utiliser l'éditeur de liens"
 
+# Authorities > Linker
+# Authorities > Linker
+# Authorities > Linker
+# Authorities > Linker
 # Authorities > Linker
 msgid "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to authority records."
 msgstr "autorités.pref#LinkerModule# pour relier les vedettes aux notices autorités."
 
+# Authorities > Linker
+# Authorities > Linker
+# Authorities > Linker
+# Authorities > Linker
 # Authorities > Linker
 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)"
 msgstr "autorités.pref#LinkerOptions# (separer les options par |)"
 
+# Authorities > Linker
+# Authorities > Linker
+# Authorities > Linker
+# Authorities > Linker
 # Authorities > Linker
 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority linker"
 msgstr "autorités.pref#LinkerOptions# Choisir les options suivantes pour l'éditeur de liens des autorités"
 
+# Authorities > Linker
+# Authorities > Linker
+# Authorities > Linker
+# Authorities > Linker
 # Authorities > Linker
 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
 msgstr "autorités.pref#LinkerRelink# Activer"
 
+# Authorities > Linker
+# Authorities > Linker
+# Authorities > Linker
+# Authorities > Linker
 # Authorities > Linker
 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do not"
 msgstr "autorités.pref#LinkerRelink# Ne pas activer"
 
+# Authorities > Linker
+# Authorities > Linker
+# Authorities > Linker
+# Authorities > Linker
 # Authorities > Linker
 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been linked to authority records."
 msgstr "autorités.pref#LinkerRelink# la réédition des vedettes qui étaient précédemment liées à des notices autorités."
 
 # Authorities > General
-msgid "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-05)."
-msgstr ""
-
+# Authorities > General
+# Authorities > General
+# Authorities > General
+# Authorities > General
+msgid "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-05)."
+msgstr ""
+
+# Authorities > General
+# Authorities > General
+# Authorities > General
+# Authorities > General
 # Authorities > General
 msgid "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-07)."
 msgstr ""
 
+# Authorities > General
+# Authorities > General
+# Authorities > General
+# Authorities > General
 # Authorities > General
 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
 msgstr "Να μη χρησιμοποιούνται"
 
+# Authorities > General
+# Authorities > General
+# Authorities > General
+# Authorities > General
 # Authorities > General
 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
 msgstr "Να χρησιμοποιούνται"
 
+# Authorities > General
+# Authorities > General
+# Authorities > General
+# Authorities > General
 # Authorities > General
 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead of text strings for searches from subject tracings."
 msgstr "αριθμοί εγγραφών καθιερωμένων όρων αντί για γραμμές συμβολοσειρών στις αναζητήσεις από τις ανιχνεύσεις θεμάτων."
 
+# Authorities > General
+# Authorities > General
+# Authorities > General
+# Authorities > General
 # Authorities > General
 msgid "authorities.pref#dontmerge# Do"
 msgstr "Να γίνεται"
 
+# Authorities > General
+# Authorities > General
+# Authorities > General
+# Authorities > General
 # Authorities > General
 msgid "authorities.pref#dontmerge# Don't"
 msgstr "Να μη γίνεται"
 
+# Authorities > General
+# Authorities > General
+# Authorities > General
+# Authorities > General
 # Authorities > General
 msgid "authorities.pref#dontmerge# automatically update attached biblios when changing an authority record. If this is off, please ask your administrator to enable the merge_authority.pl cronjob."
 msgstr "ενημέρωση των προσαρτημένων biblio όταν γίνεται αλλαγή κάποιας εγγραφής καθιερωμένου όρου. Αν αυτό είναι απενεργοποιημένο, ζητήστε από τον διαχειριστή συστήματος να ενεργοποιήσει το cronjob merge_authority.pl."
 
+# Cataloging
+# Cataloging
+# Cataloging
+# Cataloging
 # Cataloging
 msgid "cataloguing.pref"
 msgstr "Καταλογογράφηση"
 
+# Cataloging > Display
+# Cataloging > Display
+# Cataloging > Display
+# Cataloging > Display
 # Cataloging > Display
 msgid "cataloguing.pref Display"
 msgstr "Εμφάνιση"
 
+# Cataloging > Exporting
+# Cataloging > Exporting
+# Cataloging > Exporting
+# Cataloging > Exporting
 # Cataloging > Exporting
 msgid "cataloguing.pref Exporting"
-msgstr ""
+msgstr "Εξαγωγή"
 
+# Cataloging > Importing
+# Cataloging > Importing
+# Cataloging > Importing
+# Cataloging > Importing
 # Cataloging > Importing
 msgid "cataloguing.pref Importing"
-msgstr ""
+msgstr "Εισαγωγή"
 
+# Cataloging > Interface
+# Cataloging > Interface
+# Cataloging > Interface
+# Cataloging > Interface
 # Cataloging > Interface
 msgid "cataloguing.pref Interface"
 msgstr "Διεπαφή"
 
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
 # Cataloging > Record Structure
 msgid "cataloguing.pref Record Structure"
 msgstr "Δομή Εγγραφής"
 
+# Cataloging > Spine Labels
+# Cataloging > Spine Labels
+# Cataloging > Spine Labels
+# Cataloging > Spine Labels
 # Cataloging > Spine Labels
 msgid "cataloguing.pref Spine Labels"
 msgstr "Ετικέτες Ράχης"
 
+# Cataloging > Display
+# Cataloging > Display
+# Cataloging > Display
+# Cataloging > Display
 # Cataloging > Display
 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Display"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση"
 
+# Cataloging > Display
+# Cataloging > Display
+# Cataloging > Display
+# Cataloging > Display
 # Cataloging > Display
 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't display"
-msgstr ""
+msgstr "Απόκρυψη"
 
+# Cataloging > Display
+# Cataloging > Display
+# Cataloging > Display
+# Cataloging > Display
 # Cataloging > Display
 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the biblio detail page."
 msgstr ""
 
+# Cataloging > Importing
+# Cataloging > Importing
+# Cataloging > Importing
+# Cataloging > Importing
 # Cataloging > Importing
 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the record import tool,"
 msgstr ""
 
+# Cataloging > Importing
+# Cataloging > Importing
+# Cataloging > Importing
+# Cataloging > Importing
 # Cataloging > Importing
 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the ISBN fields of already cataloged records.  Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
 msgstr ""
 
+# Cataloging > Importing
+# Cataloging > Importing
+# Cataloging > Importing
+# Cataloging > Importing
 # Cataloging > Importing
 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
 msgstr ""
 
+# Cataloging > Importing
+# Cataloging > Importing
+# Cataloging > Importing
+# Cataloging > Importing
 # Cataloging > Importing
 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
 msgstr ""
 
+# Cataloging > Importing
+# Cataloging > Importing
+# Cataloging > Importing
+# Cataloging > Importing
+# Cataloging > Importing
+msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the record import tool,"
+msgstr ""
+
+# Cataloging > Importing
+# Cataloging > Importing
+# Cataloging > Importing
+# Cataloging > Importing
+# Cataloging > Importing
+msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the ISSN fields of already cataloged records.  Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
+msgstr ""
+
+# Cataloging > Importing
+# Cataloging > Importing
+# Cataloging > Importing
+# Cataloging > Importing
+# Cataloging > Importing
+msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
+msgstr ""
+
+# Cataloging > Importing
+# Cataloging > Importing
+# Cataloging > Importing
+# Cataloging > Importing
+# Cataloging > Importing
+msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
+msgstr ""
+
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
 # Cataloging > Record Structure
 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
 msgstr "."
 
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
 # Cataloging > Record Structure
 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
 msgstr "Εμφάνιση υποπεδίων MARC"
 
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
 # Cataloging > Record Structure
 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records that do not have items (This can contain multiple subfields to look in; for instance <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i.), with the subfields separated by"
 msgstr "ως πληροφορίες αντιτύπων για τις εγγραφές που δεν έχουν αντίτυπα (Αυτό μπορεί να περιλαμβάνει πολλαπλά πεδία, για παράδειγμα το <code>852abhi</code> θα κοιτάξει στα υποπεδία a, b, h, και i.), με τα υποπεδία χωρισμένα με"
 
+# Cataloging > Display
+# Cataloging > Display
+# Cataloging > Display
+# Cataloging > Display
 # Cataloging > Display
 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# ."
 msgstr ""
 
+# Cataloging > Display
+# Cataloging > Display
+# Cataloging > Display
+# Cataloging > Display
 # Cataloging > Display
 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate multiple displayed authors, series or subjects with "
 msgstr ""
 
+# Cataloging > Exporting
+# Cataloging > Exporting
+# Cataloging > Exporting
+# Cataloging > Exporting
+# Cataloging > Exporting
+# Cataloging > Exporting
+# Cataloging > Exporting
+# Cataloging > Exporting
+# Cataloging > Exporting
+# Cataloging > Exporting
+# Cataloging > Exporting
+# Cataloging > Exporting
 # Cataloging > Exporting
 # Cataloging > Exporting
 # Cataloging > Exporting
 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
 msgstr ""
 
+# Cataloging > Exporting
+# Cataloging > Exporting
+# Cataloging > Exporting
+# Cataloging > Exporting
 # Cataloging > Exporting
 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
 msgstr ""
 
+# Cataloging > Exporting
+# Cataloging > Exporting
+# Cataloging > Exporting
+# Cataloging > Exporting
 # Cataloging > Exporting
 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include following fields when exporting BibTeX,"
 msgstr ""
 
+# Cataloging > Exporting
+# Cataloging > Exporting
+# Cataloging > Exporting
+# Cataloging > Exporting
 # Cataloging > Exporting
 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specificy multiple marc tags/subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )"
 msgstr ""
 
+# Cataloging > Exporting
+# Cataloging > Exporting
+# Cataloging > Exporting
+# Cataloging > Exporting
 # Cataloging > Exporting
 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your choosing."
 msgstr ""
 
+# Cataloging > Exporting
+# Cataloging > Exporting
+# Cataloging > Exporting
+# Cataloging > Exporting
 # Cataloging > Exporting
 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )"
 msgstr ""
 
+# Cataloging > Interface
+# Cataloging > Interface
+# Cataloging > Interface
+# Cataloging > Interface
 # Cataloging > Interface
 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
 msgstr "Χρησιμοποίησε"
 
+# Cataloging > Interface
+# Cataloging > Interface
+# Cataloging > Interface
+# Cataloging > Interface
 # Cataloging > Interface
 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification source."
 msgstr "ως την προκαθορισμένη πηγή ταξινόμησης."
 
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
 # Cataloging > Record Structure
 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008#  Empty defaults to eng."
-msgstr "  Εάν μείνει κενό θα οριστούν τα αγγλικά."
+msgstr "  Εάν μείνει κενό, προεπιλεγμένο είναι το eng (αγγλικά)."
 
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
 # Cataloging > Record Structure
 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a href=\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">MARC Code List for Languages</a>)"
 msgstr ""
 
+# Cataloging > Interface
+# Cataloging > Interface
+# Cataloging > Interface
+# Cataloging > Interface
 # Cataloging > Interface
 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Display"
-msgstr "Î\9dα ÎµÎ¼Ï\86ανίζονÏ\84αι"
+msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η"
 
+# Cataloging > Interface
+# Cataloging > Interface
+# Cataloging > Interface
+# Cataloging > Interface
 # Cataloging > Interface
 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't Display"
-msgstr "Î\9dα Î¼Î·Î½ ÎµÎ¼Ï\86ανίζονÏ\84αι"
+msgstr "Î\91Ï\80Ï\8cκÏ\81Ï\85Ï\88η"
 
+# Cataloging > Interface
+# Cataloging > Interface
+# Cataloging > Interface
+# Cataloging > Interface
 # Cataloging > Interface
 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical record relationships"
 msgstr "εύκολοι τρόποι για τη δημιουργία αναλυτικών σχέσεων εγγραφών"
 
+# Cataloging > Display
+# Cataloging > Display
+# Cataloging > Display
+# Cataloging > Display
 # Cataloging > Display
 msgid "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff ISBD template:"
 msgstr ""
 
+# Cataloging > Display
+# Cataloging > Display
+# Cataloging > Display
+# Cataloging > Display
 # Cataloging > Display
 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display biblio records in"
 msgstr "Εξ ορισμού, να εμφανίζονται οι εγγραφές biblio σε"
 
+# Cataloging > Display
+# Cataloging > Display
+# Cataloging > Display
+# Cataloging > Display
 # Cataloging > Display
 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
 msgstr "μορφή ISBD (βλέπε πιο κάτω)."
 
+# Cataloging > Display
+# Cataloging > Display
+# Cataloging > Display
+# Cataloging > Display
 # Cataloging > Display
 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# Labelled MARC form"
 msgstr "Μορφή MARC με λεζάντες"
 
+# Cataloging > Display
+# Cataloging > Display
+# Cataloging > Display
+# Cataloging > Display
 # Cataloging > Display
 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
 msgstr "μορφή MARC."
 
+# Cataloging > Display
+# Cataloging > Display
+# Cataloging > Display
+# Cataloging > Display
 # Cataloging > Display
 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
 msgstr "κανονική μορφή."
 
+# Cataloging > Display
+# Cataloging > Display
+# Cataloging > Display
+# Cataloging > Display
 # Cataloging > Display
 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
 msgstr "Να γίνεται"
 
+# Cataloging > Display
+# Cataloging > Display
+# Cataloging > Display
+# Cataloging > Display
 # Cataloging > Display
 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
 msgstr "Να μη γίνεται"
 
+# Cataloging > Display
+# Cataloging > Display
+# Cataloging > Display
+# Cataloging > Display
 # Cataloging > Display
 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into one tag entry on the display."
 msgstr "σύμπτυξη των επαναλαμβανόμενων πεδίων του ίδιου τύπου σε ένα πεδίο στην εμφάνιση."
 
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
 # Cataloging > Record Structure
 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
 msgstr "Να συμπληρώνεται <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">ο MARC κωδικός οργανισμού</a>"
 
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
 # Cataloging > Record Structure
 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank to disable)."
 msgstr ""
 
+# Cataloging > Display
+# Cataloging > Display
+# Cataloging > Display
+# Cataloging > Display
 # Cataloging > Display
 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <br />example: '001,245ab,600'"
 msgstr ""
 
+# Cataloging > Display
+# Cataloging > Display
+# Cataloging > Display
+# Cataloging > Display
 # Cataloging > Display
 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
 msgstr ""
 
+# Cataloging > Display
+# Cataloging > Display
+# Cataloging > Display
+# Cataloging > Display
 # Cataloging > Display
 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
 msgstr ""
 
+# Cataloging > Display
+# Cataloging > Display
+# Cataloging > Display
+# Cataloging > Display
 # Cataloging > Display
 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
 msgstr ""
 
+# Cataloging > Display
+# Cataloging > Display
+# Cataloging > Display
+# Cataloging > Display
 # Cataloging > Display
 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
 msgstr ""
 
+# Cataloging > Display
+# Cataloging > Display
+# Cataloging > Display
+# Cataloging > Display
 # Cataloging > Display
 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
 msgstr ""
 
+# Cataloging > Display
+# Cataloging > Display
+# Cataloging > Display
+# Cataloging > Display
 # Cataloging > Display
 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# fields to display for deleted records after merge"
 msgstr ""
 
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
 # Cataloging > Record Structure
 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or blank to disable)."
 msgstr "(πρέπει να είναι κωδικός τοποθεσίας, ή κενό για να το απενεργοποιήσετε)."
 
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
 # Cataloging > Record Structure
 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them the temporary location of"
 msgstr "Όταν δημιουργούνται τεκμήρια, να τους δίνεται η προσωρινή τοποθεσία"
 
+# Cataloging > Display
+# Cataloging > Display
+# Cataloging > Display
+# Cataloging > Display
 # Cataloging > Display
 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# Don't show these"
 msgstr "cataloguing.pref#NotesBlacklist# Να μην εμφανίζονται αυτά"
 
+# Cataloging > Display
+# Cataloging > Display
+# Cataloging > Display
+# Cataloging > Display
 # Cataloging > Display
 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# note fields in title notes separator (OPAC record details) and in the description separator (Staff client record details). The fields should appear separated with commas and according with the Koha MARC format (eg 3.. for UNIMARC, 5.. for MARC21)"
 msgstr "cataloguing.pref#NotesBlacklist# πεδία σημειώσεων στον διαχωριστή τίτλων σημειώσεων (λεπτομέρεις εγγραφών OPAC) και στον διαχωριστή περιγραφών (Λεπτομέρειες καταχωρήσεων πελατών για το Προσωπικό). Τα πεδία πρέπει να εμφανίζονται διαχωρισμένα με κόμμα και σύμφωνα με τη μορφή Koha MARC (πχ 3.. για το UNIMARC, 5.. για το MARC21)"
 
+# Cataloging > Display
+# Cataloging > Display
+# Cataloging > Display
+# Cataloging > Display
 # Cataloging > Display
 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range like <code>192.168.</code>.)"
 msgstr "(Αφήστε την τιμή αυτή κενή εάν δεν χρησιμοποιείται. Ορίστε ένα εύρος σαν  <code>192.168.</code>.)"
 
+# Cataloging > Display
+# Cataloging > Display
+# Cataloging > Display
+# Cataloging > Display
 # Cataloging > Display
 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the redirect page for suppressed biblios"
 msgstr ""
 
+# Cataloging > Display
+# Cataloging > Display
+# Cataloging > Display
+# Cataloging > Display
 # Cataloging > Display
 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for suppressed records to"
 msgstr ""
 
+# Cataloging > Display
+# Cataloging > Display
+# Cataloging > Display
+# Cataloging > Display
 # Cataloging > Display
 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP adresses outside of the IP range"
 msgstr ""
 
+# Cataloging > Display
+# Cataloging > Display
+# Cataloging > Display
+# Cataloging > Display
 # Cataloging > Display
 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
 msgstr "Να μην είναι κρυμμένα"
 
+# Cataloging > Display
+# Cataloging > Display
+# Cataloging > Display
+# Cataloging > Display
 # Cataloging > Display
 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
 msgstr "Να είναι κρυμμένα"
 
+# Cataloging > Display
+# Cataloging > Display
+# Cataloging > Display
+# Cataloging > Display
 # Cataloging > Display
 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is blocked')."
 msgstr ""
 
+# Cataloging > Display
+# Cataloging > Display
+# Cataloging > Display
+# Cataloging > Display
 # Cataloging > Display
 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# items marked as suppressed from OPAC search results."
 msgstr ""
 
+# Cataloging > Display
+# Cataloging > Display
+# Cataloging > Display
+# Cataloging > Display
 # Cataloging > Display
 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
 msgstr ""
 
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
 # Cataloging > Record Structure
 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
 msgstr "Όταν προστίθεται ένα νέο αντίτυπο,"
 
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
 # Cataloging > Record Structure
 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last created item values."
 msgstr "στο νέο αντίτυπο δεν θα συμπληρώνονται οι τιμές του πιο πρόσφατα δημιουργημένου αντιτύπου."
 
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
 # Cataloging > Record Structure
 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created item values."
 msgstr "στο νέο αντίτυπο συμπληρώνονται οι τιμές του πιο πρόσφατα δημιουργημένου τεκμηρίου."
 
+# Cataloging > Exporting
+# Cataloging > Exporting
+# Cataloging > Exporting
+# Cataloging > Exporting
+# Cataloging > Exporting
+# Cataloging > Exporting
+# Cataloging > Exporting
+# Cataloging > Exporting
+# Cataloging > Exporting
+# Cataloging > Exporting
+# Cataloging > Exporting
+# Cataloging > Exporting
 # Cataloging > Exporting
 # Cataloging > Exporting
 # Cataloging > Exporting
 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
 msgstr ""
 
+# Cataloging > Exporting
+# Cataloging > Exporting
+# Cataloging > Exporting
+# Cataloging > Exporting
 # Cataloging > Exporting
 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given RIS tag."
 msgstr ""
 
+# Cataloging > Exporting
+# Cataloging > Exporting
+# Cataloging > Exporting
+# Cataloging > Exporting
 # Cataloging > Exporting
 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include following fields when exporting RIS,"
 msgstr ""
 
+# Cataloging > Exporting
+# Cataloging > Exporting
+# Cataloging > Exporting
+# Cataloging > Exporting
 # Cataloging > Exporting
 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specificy multiple marc tags/subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )"
 msgstr ""
 
+# Cataloging > Exporting
+# Cataloging > Exporting
+# Cataloging > Exporting
+# Cataloging > Exporting
 # Cataloging > Exporting
 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a key will <i>replace</i> the default TY with the field value of your choosing."
 msgstr ""
 
+# Cataloging > Exporting
+# Cataloging > Exporting
+# Cataloging > Exporting
+# Cataloging > Exporting
 # Cataloging > Exporting
 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )"
 msgstr ""
 
+# Cataloging > Display
+# Cataloging > Display
+# Cataloging > Display
+# Cataloging > Display
 # Cataloging > Display
 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
 msgstr "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Να μη διαχωρίζονται"
 
+# Cataloging > Display
+# Cataloging > Display
+# Cataloging > Display
+# Cataloging > Display
 # Cataloging > Display
 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
 msgstr "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Να διαχωρίζετε"
 
+# Cataloging > Display
+# Cataloging > Display
+# Cataloging > Display
+# Cataloging > Display
 # Cataloging > Display
 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
 msgstr "cataloguing.pref#SeparateHoldings# βιβλιοθήκη κρατήσεων"
 
+# Cataloging > Display
+# Cataloging > Display
+# Cataloging > Display
+# Cataloging > Display
 # Cataloging > Display
 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
 msgstr "cataloguing.pref#SeparateHoldings# οικεία βιβλιοθήκη"
 
+# Cataloging > Display
+# Cataloging > Display
+# Cataloging > Display
+# Cataloging > Display
 # Cataloging > Display
 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
 msgstr ""
 
+# Cataloging > Display
+# Cataloging > Display
+# Cataloging > Display
+# Cataloging > Display
 # Cataloging > Display
 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
 msgstr "cataloguing.pref#SeparateHoldings# τα τεκμήρια εμφανίζονται σε δύο καρτέλες/tabs, όπου η πρώτη καρτέλα/tab περιέχει τεκμήρια των οποίων"
 
+# Cataloging > Spine Labels
+# Cataloging > Spine Labels
+# Cataloging > Spine Labels
+# Cataloging > Spine Labels
 # Cataloging > Spine Labels
 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label printer,"
 msgstr "Όταν χρησιμοποιείτε τον γρήγορο εκτυπωτή ετικετών ράχης,"
 
+# Cataloging > Spine Labels
+# Cataloging > Spine Labels
+# Cataloging > Spine Labels
+# Cataloging > Spine Labels
 # Cataloging > Spine Labels
 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
 msgstr "αυτόματα θα εμφανίζεται ένα αναδυόμενο παράθυρο διαλόγου εκτύπωσης."
 
+# Cataloging > Spine Labels
+# Cataloging > Spine Labels
+# Cataloging > Spine Labels
+# Cataloging > Spine Labels
 # Cataloging > Spine Labels
 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
 msgstr "να γίνεται"
 
+# Cataloging > Spine Labels
+# Cataloging > Spine Labels
+# Cataloging > Spine Labels
+# Cataloging > Spine Labels
 # Cataloging > Spine Labels
 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
 msgstr "να μη γίνεται"
 
+# Cataloging > Spine Labels
+# Cataloging > Spine Labels
+# Cataloging > Spine Labels
+# Cataloging > Spine Labels
 # Cataloging > Spine Labels
 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by &lt; and &gt;.)"
 msgstr "(Εισαγωγή σε στήλες από τους πίνακες <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> ή <code>items</code>, περικυκλωμένα από  &lt; και &gt;.)"
 
+# Cataloging > Spine Labels
+# Cataloging > Spine Labels
+# Cataloging > Spine Labels
+# Cataloging > Spine Labels
 # Cataloging > Spine Labels
 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-printed spine label:"
 msgstr "Να συμπεριλαμβάνονται τα ακόλουθα πεδία στις γρήγορα-εκτυπώσιμες ετικέτες ράχης:"
 
+# Cataloging > Spine Labels
+# Cataloging > Spine Labels
+# Cataloging > Spine Labels
+# Cataloging > Spine Labels
 # Cataloging > Spine Labels
 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Display"
-msgstr "Î\9dα ÎµÎ¼Ï\86ανίζονÏ\84αι"
+msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η"
 
+# Cataloging > Spine Labels
+# Cataloging > Spine Labels
+# Cataloging > Spine Labels
+# Cataloging > Spine Labels
 # Cataloging > Spine Labels
 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't display"
-msgstr "Î\9dα Î¼Î·Î½ ÎµÎ¼Ï\86ανίζονÏ\84αι"
+msgstr "Î\91Ï\80Ï\8cκÏ\81Ï\85Ï\88η"
 
+# Cataloging > Spine Labels
+# Cataloging > Spine Labels
+# Cataloging > Spine Labels
+# Cataloging > Spine Labels
 # Cataloging > Spine Labels
 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the bib details page to print item spine labels."
 msgstr "κουμπιά στη σελίδα βιβλιογραφικών στοιχείων για εκτύπωση ετικετών ράχης."
 
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
 # Cataloging > Record Structure
 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Define a list of subfields for which editing is authorized when items_batchmod_restricted permission is enabled, separated by spaces."
 msgstr ""
 
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
 # Cataloging > Record Structure
 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
 msgstr ""
 
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
 # Cataloging > Record Structure
 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the pref is empty, no fields are restricted."
 msgstr ""
 
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
 # Cataloging > Record Structure
 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
 msgstr ""
 
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
 # Cataloging > Record Structure
 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA framework is excluded from the permission."
 msgstr ""
 
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
 # Cataloging > Record Structure
 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
 msgstr ""
 
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
 # Cataloging > Record Structure
 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Define a list of subfields for which editing is authorized when edit_items_restricted permission is enabled, separated by spaces."
 msgstr ""
 
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
 # Cataloging > Record Structure
 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
 msgstr ""
 
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
 # Cataloging > Record Structure
 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the pref is empty, no fields are restricted."
 msgstr ""
 
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
 # Cataloging > Record Structure
 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
 msgstr ""
 
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
 # Cataloging > Record Structure
 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA framework is excluded from the permission."
 msgstr ""
 
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
 # Cataloging > Record Structure
 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
 msgstr ""
 
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
 # Cataloging > Record Structure
 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to use when prefilling items (separated by space)"
 msgstr "Καθορίστε την λίστα των υποπεδίων που θα χρησιμοποιούνται κατά την προ-συμπλήρωση αντιτύπων (διαχωρισμένα με κενά)"
 
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
 # Cataloging > Record Structure
 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
 msgstr "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Χρησιμοποιήστε τη γλώσσα (ISO 690-2)"
 
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
 # Cataloging > Record Structure
 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC field 100 when creating a new record or in the field plugin."
 msgstr "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# ως γλώσσα προεπιλογής στο πεδίο UNIMARC100 όταν δημιουργείται μια νέα καταχώρηση ή  στο πεδίο plugin."
 
+# Cataloging > Display
+# Cataloging > Display
+# Cataloging > Display
+# Cataloging > Display
 # Cataloging > Display
 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
 msgstr "Να εμφανίζεται"
 
+# Cataloging > Display
+# Cataloging > Display
+# Cataloging > Display
+# Cataloging > Display
 # Cataloging > Display
 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records."
 msgstr "ως το κείμενο των συνδέσμων που είναι ενσωματωμένες στις MARC εγγραφές."
 
+# Cataloging > Display
+# Cataloging > Display
+# Cataloging > Display
+# Cataloging > Display
 # Cataloging > Display
 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται"
 
+# Cataloging > Display
+# Cataloging > Display
+# Cataloging > Display
+# Cataloging > Display
 # Cataloging > Display
 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
 msgstr "Να χρησιμοποιείται"
 
+# Cataloging > Display
+# Cataloging > Display
+# Cataloging > Display
+# Cataloging > Display
 # Cataloging > Display
 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and control number (001) for linking of bibliographic records."
 msgstr "ο αριθμός ελέγχου εγγραφής ($w υποπεδία) και ο αριθμός ελέγχου (001) για σύνδεση των βιβλιογραφικών εγγραφών."
 
+# Cataloging > Interface
+# Cataloging > Interface
+# Cataloging > Interface
+# Cataloging > Interface
 # Cataloging > Interface
 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Display"
-msgstr "Î\9dα ÎµÎ¼Ï\86ανίζονÏ\84αι"
+msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η"
 
+# Cataloging > Interface
+# Cataloging > Interface
+# Cataloging > Interface
+# Cataloging > Interface
 # Cataloging > Interface
 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't display"
-msgstr "Î\9dα Î¼Î·Î½ ÎµÎ¼Ï\86ανίζονÏ\84αι"
+msgstr "Î\91Ï\80Ï\8cκÏ\81Ï\85Ï\88η"
 
+# Cataloging > Interface
+# Cataloging > Interface
+# Cataloging > Interface
+# Cataloging > Interface
 # Cataloging > Interface
 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in the MARC editor."
 msgstr "οι περιγραφές των πεδίων και υποπεδίων στον επεξεργαστή MARC."
 
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
 # Cataloging > Record Structure
 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
 msgstr "Τα barcode"
 
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
 # Cataloging > Record Structure
 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form &lt;branchcode&gt;yymm0001."
 msgstr "δημιουργούνται κατά τη μορφή &lt;branchcode&gt;yymm0001."
 
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
 # Cataloging > Record Structure
 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form &lt;year&gt;-0001, &lt;year&gt;-0002."
 msgstr "δημιουργούνται κατά τη μορφή &lt;year&gt;-0001, &lt;year&gt;-0002."
 
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
 # Cataloging > Record Structure
 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
 msgstr "δημιουργούνται κατά τη μορφή 1, 2, 3."
 
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
 # Cataloging > Record Structure
 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes"
 msgstr "αυξητικά EAN-13 barcodes"
 
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
 # Cataloging > Record Structure
 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
 msgstr "δε δημιουργούνται αυτόματα."
 
+# Cataloging > Display
+# Cataloging > Display
+# Cataloging > Display
+# Cataloging > Display
 # Cataloging > Display
 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Display"
-msgstr "Î\9dα ÎµÎ¼Ï\86ανίζονÏ\84αι"
+msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η"
 
+# Cataloging > Display
+# Cataloging > Display
+# Cataloging > Display
+# Cataloging > Display
 # Cataloging > Display
 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't display"
-msgstr "Î\9dα Î¼Î·Î½ ÎµÎ¼Ï\86ανίζονÏ\84αι"
+msgstr "Î\91Ï\80Ï\8cκÏ\81Ï\85Ï\88η"
 
+# Cataloging > Display
+# Cataloging > Display
+# Cataloging > Display
+# Cataloging > Display
 # Cataloging > Display
 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators in MARC views."
 msgstr "οι MARC αριθμοί των πεδίων, οι κωδικοί υποπεδίων και οι δείκτες στις προβολές MARC."
 
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
 # Cataloging > Record Structure
 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
 msgstr "Να χρησιμοποιείται ο τύπος τεκμηρίου του"
 
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
 # Cataloging > Record Structure
 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on either opac detail or results page, etc)."
 msgstr ""
 
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
 # Cataloging > Record Structure
 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# biblio record"
 msgstr "εγγραφή biblio"
 
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
 # Cataloging > Record Structure
 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
 msgstr "συγκεκριμένο αντίτυπο"
 
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
 # Cataloging > Record Structure
 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfield"
 msgstr "Χαρτογράφηση του υποπεδίου MARC"
 
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
 # Cataloging > Record Structure
 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. (This can contain multiple subfields to look in; for instance <code>082ab</code> would look in 082 subfields a and b.)<br />Examples (for MARC21 records): <strong>Dewey</strong>: <code>082ab</code> or <code>092ab</code>; <strong>LOC</strong>: <code>050ab</code> or <code>090ab</code>; <strong>from the item record</strong>: <code>852hi</code>"
 msgstr ""
 
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
 # Cataloging > Record Structure
 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
 msgstr "Οι MARC εγγραφές να ερμηνεύονται και να αποθηκεύονται σε"
 
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
 # Cataloging > Record Structure
 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
 msgstr "MARC21"
 
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
 # Cataloging > Record Structure
 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# NORMARC"
 msgstr "NORMARC"
 
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
 # Cataloging > Record Structure
 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
 msgstr "UNIMARC"
 
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
 # Cataloging > Record Structure
 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
 msgstr "μορφή."
 
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
 # Cataloging > Record Structure
 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
 msgstr "Να αντιγράφονται"
 
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
 # Cataloging > Record Structure
 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
 msgstr "Να μην αντιγράφονται"
 
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
 # Cataloging > Record Structure
 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
 msgstr "συγγραφείς από το UNIMARC"
 
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
+# Cataloging > Record Structure
 # Cataloging > Record Structure
 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the correct author tags when importing a record using Z39.50."
 msgstr "(διαχωρισμένων με κόμματα) στα σωστά πεδία συγγραφέα όταν εισάγεται μία εγγραφή μέσω Z39.50."
 
+# Circulation
+# Circulation
+# Circulation
+# Circulation
 # Circulation
 msgid "circulation.pref"
 msgstr "Κυκλοφορία Υλικού"
 
+# Circulation > Article Requests
+# Circulation > Article Requests
+# Circulation > Article Requests
+# Circulation > Article Requests
+# Circulation > Article Requests
+msgid "circulation.pref Article Requests"
+msgstr ""
+
+# Circulation > Batch checkout
+# Circulation > Batch checkout
+# Circulation > Batch checkout
+# Circulation > Batch checkout
 # Circulation > Batch checkout
 msgid "circulation.pref Batch checkout"
 msgstr ""
 
+# Circulation > Checkin Policy
+# Circulation > Checkin Policy
+# Circulation > Checkin Policy
+# Circulation > Checkin Policy
 # Circulation > Checkin Policy
 msgid "circulation.pref Checkin Policy"
 msgstr "Πολιτική Επιστροφής"
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref Checkout Policy"
 msgstr "Πολιτική Δανεισμών"
 
+# Circulation > Course Reserves
+# Circulation > Course Reserves
+# Circulation > Course Reserves
+# Circulation > Course Reserves
 # Circulation > Course Reserves
 msgid "circulation.pref Course Reserves"
 msgstr "circulation.pref Δεσμεύσεις τεκμηρίων για μάθημα"
 
+# Circulation > Fines Policy
+# Circulation > Fines Policy
+# Circulation > Fines Policy
+# Circulation > Fines Policy
 # Circulation > Fines Policy
 msgid "circulation.pref Fines Policy"
 msgstr "Πολιτική Προστίμων"
 
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
 # Circulation > Holds Policy
 msgid "circulation.pref Holds Policy"
 msgstr "Πολιτική Κρατήσεων"
 
+# Circulation > Housebound module
+# Circulation > Housebound module
+# Circulation > Housebound module
+# Circulation > Housebound module
+# Circulation > Housebound module
+msgid "circulation.pref Housebound module"
+msgstr ""
+
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
 # Circulation > Interface
 msgid "circulation.pref Interface"
 msgstr "Διεπαφή"
 
+# Circulation > Self Checkout
+# Circulation > Self Checkout
+# Circulation > Self Checkout
+# Circulation > Self Checkout
 # Circulation > Self Checkout
 msgid "circulation.pref Self Checkout"
 msgstr "Αυτόματος Δανεισμός"
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# E.g. enter target audience keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave empty to not apply an age restriction."
 msgstr "Π.χ. εισάγετε λέξεις-κλειδιά για το κοινό-στόχο, διαχωρισμένα με τον χαρακτήρα | (μπάρα) FSK|PEGI|Age| (Χωρίς κενά μετά τον χαρακτήρα |). Επιβεβαιώστε ότι θα αντιστοιχίσετε την ρύθμιση για τον περιορισμό ηλικίας (agerestriction) με κάποιο πεδίο στην Χαρτογράφηση Koha-MARC (π.χ. 521$a). Η τιμή ενός πεδίου MARC με FSK 12 ή PEGI 12 σημαίνει: Ο δανειζόμενος πρέπει να είναι 12 ετών. Αφήστε το κενό για να μην εφαρμόσετε περιορισμό ηλικίας."
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following target audience values from checking out inappropriate materials:"
 msgstr "Περιορίστε τους χρήστες με την παρακάτω τιμή στο κοινό-στόχος από το να δανειστούν ακατάλληλο υλικό:"
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
 msgstr "Επιτρέπεται"
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
 msgstr "Δεν επιτρέπεται"
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age restriction."
 msgstr "στο προσωπικό να δανείζεται αντίτυπο με περιορισμό ηλικίας."
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
 msgstr "Να μην απαιτείται"
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
 msgstr "Να απαιτείται"
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, even fines less than noissuescharge."
 msgstr "από το προσωπικό να παραβλέπει χειρωνακτικά όλα τα πρόστιμα, ακόμα και τα πρόστιμα που είναι λιγότερα από το noissuescharge."
 
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
 # Circulation > Interface
 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
 msgstr "Να επιτρέπεται"
 
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
 # Circulation > Interface
 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
 
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
 # Circulation > Interface
 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added from other libraries."
 msgstr "στο προσωπικό να διαγράφει μηνύματα που προσθέτονται από άλλες βιβλιοθήκες."
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
 msgstr "Να επιτρέπεται"
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out items to patrons who have more than noissuescharge in fines."
 msgstr "στο προσωπικό να παραβλέπει χειρωνακτικά και να δανείζει τεκμήρια σε μέλη που έχουν περισσότερα από noissuescharge σε πρόστιμα."
 
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
 # Circulation > Holds Policy
 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
 msgstr "Να επιτρέπεται"
 
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
 # Circulation > Holds Policy
 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
 
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
 # Circulation > Holds Policy
 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do not enter the waiting list until a certain future date."
 msgstr "να γίνονται αιτήματα κράτησης που δεν μπορούν να μπουν στη λίστα αναμονής μέχρι μία συγκεκριμένη ημερομηνία στο μέλλον."
 
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
 # Circulation > Holds Policy
 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
 msgstr ""
 
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
 # Circulation > Holds Policy
 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
 msgstr ""
 
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
 # Circulation > Holds Policy
 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited by itemtype."
 msgstr ""
 
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
 # Circulation > Holds Policy
 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
 msgstr "Να επιτρέπεται"
 
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
 # Circulation > Holds Policy
 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
 
 # Circulation > Holds Policy
-msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies when placing holds."
-msgstr "στο προσωπικό να παραβλέπει πολιτικές κράτησης όταν κάνει κρατήσεις."
-
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies when placing holds."
+msgstr "στο προσωπικό να παραβλέπει πολιτικές κράτησης όταν κάνει κρατήσεις."
+
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
 # Circulation > Holds Policy
 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
 msgstr "Να επιτρέπεται"
 
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
 # Circulation > Holds Policy
 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
 
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
 # Circulation > Holds Policy
 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and filled by damaged items."
 msgstr ""
 
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
 # Circulation > Holds Policy
 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
 msgstr "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Να επιτρέπεται"
 
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
 # Circulation > Holds Policy
 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
 msgstr "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Να μην επιτρέπεται"
 
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
 # Circulation > Holds Policy
 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on a record where the patron already has one or more items attached to that record checked out."
 msgstr ""
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Allow"
 msgstr "Να επιτρέπεται"
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Don't allow"
 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# checkouts of items reserved to someone else. If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
 msgstr "ο δανεισμός αντιτύπων που έχουν κρατηθεί για κάποιον άλλον. Εάν επιτραπεί να μην δημιουργηθούν ειδοποιήσεις RESERVE_WAITING και RESERVED. Αυτό επιτρέπει τον αυτόματο δανεισμό για αυτά τα αντίτυπα."
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
+msgstr ""
+
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
+msgstr ""
+
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
+msgstr ""
+
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
 msgstr ""
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
 msgstr ""
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple items from the same record.  (NOTE: This will only effect records without a subscription attached.)"
 msgstr ""
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
 msgstr "Να επιτρέπεται"
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out items that are marked as not for loan."
 msgstr "στο προσωπικό να παραβλέπει και να δανείζει τεκμήρια που έχουν χαρακτηριστεί ότι δε δανείζονται."
 
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
 # Circulation > Interface
 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Do not enable"
 msgstr "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Να μην ενεργοποιήσετε"
 
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
 # Circulation > Interface
 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
 msgstr "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Να ενεργοποιήσετε"
 
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
 # Circulation > Interface
 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular circulation computers. (NOTE: This system preference does not affect the Firefox plugin or the desktop application)"
 msgstr ""
 
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
 # Circulation > Holds Policy
 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
 msgstr ""
 
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
 # Circulation > Holds Policy
 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
 msgstr ""
 
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
 # Circulation > Holds Policy
 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
 msgstr ""
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
 msgstr "Να επιτρέπεται"
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit or be premature with respect to the \"No renewal before\" setting in the circulation policy or has been scheduled for automatic renewal."
 msgstr ""
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow materials to be returned to"
 msgstr "Να επιτρέπεται η επιστροφή υλικού"
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either the library the item is from or the library it was checked out from."
 msgstr "είτε στην βιβλιοθήκη στην οποία ανήκει το αντίτυπο είτε στην βιβλιοθήκη από την οποία το δανείστηκε ο χρήστης."
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item is from."
 msgstr "μόνο στην βιβλιοθήκη στην οποία ανήκει το αντίτυπο."
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item was checked out from."
 msgstr "μόνο στην βιβλιοθήκη από την οποία δανείστηκε το αντίτυπο."
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# to any library."
 msgstr "σε οποιαδήποτε βιβλιοθήκη."
 
+# Circulation > Self Checkout
+# Circulation > Self Checkout
+# Circulation > Self Checkout
+# Circulation > Self Checkout
 # Circulation > Self Checkout
 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Allow"
 msgstr "Να επιτρέπεται"
 
+# Circulation > Self Checkout
+# Circulation > Self Checkout
+# Circulation > Self Checkout
+# Circulation > Self Checkout
 # Circulation > Self Checkout
 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Don't allow"
 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
 
+# Circulation > Self Checkout
+# Circulation > Self Checkout
+# Circulation > Self Checkout
+# Circulation > Self Checkout
 # Circulation > Self Checkout
 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# patrons to return items through web-based self checkout system."
 msgstr "στα μέλη να επιστρέφουν τεκμήρια μέσω του διαδικτυακού συστήματος αυτόματου δανεισμού."
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
 msgstr "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Να επιτρέπεται"
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
 msgstr "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Να μην επιτρέπεται"
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
 msgstr ""
 
+# Circulation > Article Requests
+# Circulation > Article Requests
+# Circulation > Article Requests
+# Circulation > Article Requests
+# Circulation > Article Requests
+msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
+msgstr ""
+
+# Circulation > Article Requests
+# Circulation > Article Requests
+# Circulation > Article Requests
+# Circulation > Article Requests
+# Circulation > Article Requests
+msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
+msgstr ""
+
+# Circulation > Article Requests
+# Circulation > Article Requests
+# Circulation > Article Requests
+# Circulation > Article Requests
+# Circulation > Article Requests
+msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
+msgstr ""
+
+# Circulation > Article Requests
+# Circulation > Article Requests
+# Circulation > Article Requests
+# Circulation > Article Requests
+# Circulation > Article Requests
+msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record level or item level requestable, make the following fields mandatory"
+msgstr ""
+
+# Circulation > Article Requests
+# Circulation > Article Requests
+# Circulation > Article Requests
+# Circulation > Article Requests
+# Circulation > Article Requests
+msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that are only item level requestable, make the following fields mandatory"
+msgstr ""
+
+# Circulation > Article Requests
+# Circulation > Article Requests
+# Circulation > Article Requests
+# Circulation > Article Requests
+# Circulation > Article Requests
+msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that are only record level requestable, make the following fields mandatory"
+msgstr ""
+
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
 msgstr "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Να"
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do not"
 msgstr "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Να μην"
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items are returned by a patron."
-msgstr "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# επιτρέπεται να καθαρίζονται αυτομάτως οι περιορισμοί ΕΚΠΡΟΘΕΣΜΩΝ που ενεργοποιούνται  με αποστολή προειδοποιήσεων, όταν ένα μέλος έχει επιστρέψει όλα τα εκπρόθεσμα τεκμήρια."
+msgstr "επιτρέπεται να καθαρίζονται αυτόματα οι περιορισμοί ΕΚΠΡΟΘΕΣΜΩΝ που ενεργοποιούνται με αποστολή προειδοποιήσεων, όταν ένα μέλος έχει επιστρέψει όλα τα εκπρόθεσμα τεκμήρια."
 
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
 # Circulation > Holds Policy
 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
 msgstr "Να επιτρέπεται"
 
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
 # Circulation > Holds Policy
 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
 
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
 # Circulation > Holds Policy
 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be automatically resumed by a set date."
 msgstr "σε κρατήσεις που έχουν ανασταλλεί να επανέρχονται αυτόματα μετά από μια καθορισμένη ημερομηνία."
 
+# Circulation > Self Checkout
+# Circulation > Self Checkout
+# Circulation > Self Checkout
+# Circulation > Self Checkout
 # Circulation > Self Checkout
 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
 msgstr "."
 
+# Circulation > Self Checkout
+# Circulation > Self Checkout
+# Circulation > Self Checkout
+# Circulation > Self Checkout
 # Circulation > Self Checkout
 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
 msgstr "Να επιτρέπεται"
 
+# Circulation > Self Checkout
+# Circulation > Self Checkout
+# Circulation > Self Checkout
+# Circulation > Self Checkout
 # Circulation > Self Checkout
 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
 
+# Circulation > Self Checkout
+# Circulation > Self Checkout
+# Circulation > Self Checkout
+# Circulation > Self Checkout
 # Circulation > Self Checkout
 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
 msgstr "και κωδικό πρόσβασης."
 
+# Circulation > Self Checkout
+# Circulation > Self Checkout
+# Circulation > Self Checkout
+# Circulation > Self Checkout
 # Circulation > Self Checkout
 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to automatically login with this staff login"
 msgstr "στο διαδικτυακό σύστημα αυτόματου δανεισμού να συνδέεται αυτόματα με αυτή τη σύνδεση προσωπικού"
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
 msgstr "Να γίνεται"
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
 msgstr "Να μη γίνεται"
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their home library when they are returned."
 msgstr "αυτομάτα μεταφορά αντιτύπων στην βιβλιοθήκη που ανήκουν, κατά την επιστροφή."
 
+# Circulation > Batch checkout
+# Circulation > Batch checkout
+# Circulation > Batch checkout
+# Circulation > Batch checkout
 # Circulation > Batch checkout
 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
 msgstr ""
 
+# Circulation > Batch checkout
+# Circulation > Batch checkout
+# Circulation > Batch checkout
+# Circulation > Batch checkout
 # Circulation > Batch checkout
 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
 msgstr ""
 
+# Circulation > Batch checkout
+# Circulation > Batch checkout
+# Circulation > Batch checkout
+# Circulation > Batch checkout
 # Circulation > Batch checkout
 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts"
 msgstr ""
 
+# Circulation > Batch checkout
+# Circulation > Batch checkout
+# Circulation > Batch checkout
+# Circulation > Batch checkout
 # Circulation > Batch checkout
 msgid "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# (list of patron categories separated with a pipe '|')"
 msgstr ""
 
+# Circulation > Batch checkout
+# Circulation > Batch checkout
+# Circulation > Batch checkout
+# Circulation > Batch checkout
 # Circulation > Batch checkout
 msgid "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to checkout in a batch"
 msgstr ""
 
+# Circulation > Checkin Policy
+# Circulation > Checkin Policy
+# Circulation > Checkin Policy
+# Circulation > Checkin Policy
 # Circulation > Checkin Policy
 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
 msgstr "Να εμποδιστεί"
 
+# Circulation > Checkin Policy
+# Circulation > Checkin Policy
+# Circulation > Checkin Policy
+# Circulation > Checkin Policy
 # Circulation > Checkin Policy
 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
 msgstr "Να μην εμποδιστεί"
 
+# Circulation > Checkin Policy
+# Circulation > Checkin Policy
+# Circulation > Checkin Policy
+# Circulation > Checkin Policy
 # Circulation > Checkin Policy
 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have been withdrawn."
 msgstr "η επιστροφή αντιτύπων που έχουν αποσυρθεί."
 
+# Circulation > Checkin Policy
+# Circulation > Checkin Policy
+# Circulation > Checkin Policy
+# Circulation > Checkin Policy
 # Circulation > Checkin Policy
 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><b>NOTE If you are doing hourly loans then you should have this on.</b>"
 msgstr "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><b>ΣΗΜΕΙΩΣΗ Αν κάνετε δανεισμούς με την ώρα, τότε θα πρέπει αυτό να το εχετε ενεργοποιημένο.</b>"
 
+# Circulation > Checkin Policy
+# Circulation > Checkin Policy
+# Circulation > Checkin Policy
+# Circulation > Checkin Policy
 # Circulation > Checkin Policy
 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
 msgstr "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Να"
 
+# Circulation > Checkin Policy
+# Circulation > Checkin Policy
+# Circulation > Checkin Policy
+# Circulation > Checkin Policy
 # Circulation > Checkin Policy
 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
 msgstr "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Να μην"
 
+# Circulation > Checkin Policy
+# Circulation > Checkin Policy
+# Circulation > Checkin Policy
+# Circulation > Checkin Policy
 # Circulation > Checkin Policy
 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue charges when an item is returned."
 msgstr "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# υπολογίζετε, ούτε να ενημερώνετε τις χρεώσεις υπερημερίας όταν επιστρέφεται ένα τεκμήριο."
 
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
 # Circulation > Interface
 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
 
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
 # Circulation > Interface
 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is submitted in circulation"
 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# Quand un champ code barres vide se présente en circulation"
 
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
 # Circulation > Interface
 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# effacer l'écran"
 
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
 # Circulation > Interface
 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ouvrir une fenêtre d'impression rapide"
 
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
 # Circulation > Interface
 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ανοίξτε ένα παράθυρο αποκόμματος εκτύπωσης"
 
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
 # Circulation > Interface
 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Don't try"
 msgstr "Να μη γίνεται δοκιμή"
 
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
 # Circulation > Interface
 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Only returns the first 10 results at a time."
 msgstr "Επιστρέφει μόνο τα πρώτα 10 αποτελέσματα τη στιγμή."
 
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
 # Circulation > Interface
 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Try"
 msgstr "Να γίνεται δοκιμή"
 
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
 # Circulation > Interface
 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# to guess the patron being entered while typing a patron search on the circulation screen."
 msgstr "να μαντεύεται το μέλος που εισάγεται κατά τη διάρκεια πληκτρολόγησης στην αναζήτηση μέλους στην οθόνη κυκλοφορίας υλικού"
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the checkout and fines rules of"
 msgstr "Να χρησιμοποιούνται οι κανόνες δανεισμού και προστίμων"
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
 msgstr "της βιβλιοθήκης στην οποία ανήκει το τεκμήριο."
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
 msgstr "της βιβλιοθήκης στην οποία ανήκει το μέλος."
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
 msgstr "της βιβλιοθήκης στην οποία έχετε συνδεθεί."
 
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
 # Circulation > Holds Policy
 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting no later than"
 msgstr "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Επιβεβαιώστε τα μελλοντικά αιτήματα κράτησης (που θα αρχίζουν όχι μετά από"
 
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
 # Circulation > Holds Policy
 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note that this number of days will be used too in calculating the default end date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, renewing or transferring books."
 msgstr "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) τη στιγμή της επιστροφής. Σημειώστε ότι αυτός ο αριθμός ημερών θα χρησιμοποιείται και για τον υπολογισμό της προεπιλεγμένης ημερομηνίας λήξης των Κρατήσεων, για το pull-report. Δεν παρεμβάλλεται, πάντως, στην έκδοση, ανανέωση ή τη μεταφορά βιβλίων."
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
 msgstr ""
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
 msgstr ""
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both values will be checked separately."
 msgstr ""
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, the number of checkouts allowed will be normal checkouts + on-site checkouts."
 msgstr ""
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts as normal checkouts."
 msgstr ""
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
 msgstr ""
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty if you don't want to charge the user for lost items."
 msgstr ""
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the borrower's account when the LOST value of the item changes to :"
 msgstr ""
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --lost parameter)"
 msgstr ""
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
 msgstr ""
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These preferences will activate the automatic item loss process. Leave these fields empty if you don't want to activate this feature."
 msgstr ""
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value of an item to"
 msgstr ""
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
 msgstr ""
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue for more than"
 msgstr ""
 
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
 # Circulation > Interface
 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show"
-msgstr "Zeige keinen"
+msgstr "Απόκρυψη"
 
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
 # Circulation > Interface
 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
-msgstr "Zeige"
+msgstr "Εμφάνιση"
 
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
 # Circulation > Interface
 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# a button to clear the current patron from the screen on the circulation screen."
 msgstr "eine Schaltfläche um die Daten des aktuellen Benutzers vom Ausleihschirm zu löschen."
 
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
 # Circulation > Holds Policy
 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
 msgstr "Deaktiviere"
 
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
 # Circulation > Holds Policy
 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
-msgstr "Aktiviere"
+msgstr "Ενεργοποίηση"
 
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
 # Circulation > Holds Policy
 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on multiple biblio from the search results"
 msgstr "die Möglichkeit mehrere Titel auf einmal aus der Trefferliste heraus vorzumerken."
 
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
 # Circulation > Holds Policy
 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
 msgstr "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Autoriser"
 
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
 # Circulation > Holds Policy
 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
 msgstr "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Ne pas autoriser"
 
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
 # Circulation > Holds Policy
 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically if they have not been picked by within the time period specified in ReservesMaxPickUpDelay"
 msgstr "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# l'expiration automatique des réservations quand elles n'ont pas été récupérées dans la limite de temps définie dans ReservesMaxPickUpDelay"
 
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
 # Circulation > Holds Policy
 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using ExpireReservesMaxPickUpDelay, charge a borrower who allows his or her waiting hold to expire a fee of"
 msgstr "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# Si on active ExpireReservesMaxPickUpDelay, on fait payer à l'adhérent, qui laisse sa réservation expirer, une somme de"
 
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
 # Circulation > Holds Policy
 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Allow"
 msgstr ""
 
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
 # Circulation > Holds Policy
 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Don't allow"
 msgstr ""
 
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
 # Circulation > Holds Policy
 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on days the library is closed."
 msgstr ""
 
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
 # Circulation > Interface
 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a 200b 300c)"
 msgstr "(διαχωρίστε τα πεδία με κενό, π.χ. 100a 200b 300c)"
 
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
 # Circulation > Interface
 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded from the patron checkout history CSV or iso2709 export"
 msgstr "Τα παρακάτω πεδία πρέπει να εξαιρεθούν από το CSV με το ιστορικό δανεισμών των χρηστών ή από την εξαγωγή iso2709"
 
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
 # Circulation > Interface
 msgid "circulation.pref#ExportWithCsvProfile# CSV profile when exporting patron checkout history (enter CSV Profile name)"
 msgstr "CSV προφίλ κατά την εξαγωγή του ιστορικού δανεισμών των χρηστών (εισάγετε το όνομα προφίλ του CSV)"
 
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
 # Circulation > Interface
 msgid "circulation.pref#ExportWithCsvProfile# Use the"
 msgstr "circulation.pref#ExportWithCsvProfile# Χρησιμοποιήστε το"
 
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
 # Circulation > Interface
 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
 msgstr "Να μην απαιτείται"
 
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
 # Circulation > Interface
 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
 msgstr "Να απαιτείται"
 
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
 # Circulation > Interface
 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts to show before running the overdues report."
 msgstr "από το προσωπικό να επιλέγει ποιοι δανεισμοί θα εμφανιστούν προτού τρέξει η έκθεση εκπρόθεσμων."
 
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
 # Circulation > Interface
 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
 msgstr "Να μην ειδοποιούνται"
 
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
 # Circulation > Interface
 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
 msgstr "Να ειδοποιούνται"
 
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
 # Circulation > Interface
 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the items they are checking in."
 msgstr "οι βιβλιοθηκονόμοι για πρόστιμα εκπρόθεσμων στα τεκμήρια που επιστρέφουν."
 
+# Circulation > Fines Policy
+# Circulation > Fines Policy
+# Circulation > Fines Policy
+# Circulation > Fines Policy
 # Circulation > Fines Policy
 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
 msgstr "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Να μην συμπεριληφθεί"
 
+# Circulation > Fines Policy
+# Circulation > Fines Policy
+# Circulation > Fines Policy
+# Circulation > Fines Policy
 # Circulation > Fines Policy
 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
 msgstr "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Να συμπεριληφθεί"
 
+# Circulation > Fines Policy
+# Circulation > Fines Policy
+# Circulation > Fines Policy
+# Circulation > Fines Policy
 # Circulation > Fines Policy
 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating the fine for an overdue item."
 msgstr "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# η περίοδος χάριτος όταν γίνεται ο υπολογισμός του προστίμου για μια εκπρόθεσμη επιστροφή τεκμηρίου."
 
+# Circulation > Fines Policy
+# Circulation > Fines Policy
+# Circulation > Fines Policy
+# Circulation > Fines Policy
 # Circulation > Fines Policy
 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
 msgstr ""
 
+# Circulation > Fines Policy
+# Circulation > Fines Policy
+# Circulation > Fines Policy
+# Circulation > Fines Policy
 # Circulation > Fines Policy
 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
 msgstr ""
 
+# Circulation > Fines Policy
+# Circulation > Fines Policy
+# Circulation > Fines Policy
+# Circulation > Fines Policy
 # Circulation > Fines Policy
 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the record has at least one hold already."
 msgstr ""
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
 msgstr ""
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
 msgstr ""
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges for noissuescharge."
 msgstr ""
 
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
 # Circulation > Interface
 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the Holds to pull list to"
 msgstr "Καθορίστε την προεπιλεγμένη ημερομηνία έναρξης για την δημιουργία της λίστας Κρατήσεων στην(στις)"
 
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
 # Circulation > Interface
 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end date is controlled by preference ConfirmFutureHolds."
 msgstr ""
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
 msgstr "Να χρησιμοποιούνται οι κανόνες δανεισμού και προστίμων"
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the library the item is from."
 msgstr "της βιβλιοθήκης στην οποία ανήκει το τεκμήριο."
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the library the item was checked out from."
 msgstr "της βιβλιοθήκες από την οποία έγινε ο δανεισμός του τεκμηρίου."
 
+# Circulation > Housebound module
+# Circulation > Housebound module
+# Circulation > Housebound module
+# Circulation > Housebound module
+# Circulation > Housebound module
+msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
+msgstr ""
+
+# Circulation > Housebound module
+# Circulation > Housebound module
+# Circulation > Housebound module
+# Circulation > Housebound module
+# Circulation > Housebound module
+msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
+msgstr ""
+
+# Circulation > Housebound module
+# Circulation > Housebound module
+# Circulation > Housebound module
+# Circulation > Housebound module
+# Circulation > Housebound module
+msgid "circulation.pref#HouseboundModule# housebound module"
+msgstr ""
+
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# Don't move"
 msgstr "Να μη μετακινούνται"
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# Move"
 msgstr "Να μετακινούνται"
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# items that have the location PROC to the location CART when they are checked in."
 msgstr "τεκμήρια που έχουν τοποθεσία PROC στην τοποθεσία CART όταν επιστρέφονται."
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
 msgstr ""
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as lost, "
 msgstr "Όταν ένα αντίτυπο δηλώνεται ως απολεσθέν, "
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
 msgstr "να εμφανιστεί ένα μήνυμα"
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
 msgstr "να μην γίνει καμία ενέργεια"
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
 msgstr "να ζητηθεί επιβεβαίωση"
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
 msgstr "Να μην εμποδίζονται"
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
 msgstr "Να εμποδίζονται"
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose rental charge would take them over the limit."
 msgstr "τα μέλη να δανείζονται τεκμήρια των οποίων η χρέωση ενοικίασης θα ξεπερνούσε το όριο που έχουν."
 
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
 # Circulation > Holds Policy
 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
 msgstr ""
 
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
 # Circulation > Holds Policy
 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
 msgstr ""
 
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
 # Circulation > Holds Policy
 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
 msgstr ""
 
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
 # Circulation > Holds Policy
 # Circulation > Holds Policy
 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
 msgstr ""
 
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
 # Circulation > Holds Policy
 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
 msgstr ""
 
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
 # Circulation > Holds Policy
 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
 msgstr ""
 
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
 # Circulation > Holds Policy
 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons whose"
 msgstr ""
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
 msgstr ""
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
 msgstr ""
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# MANUAL_INV charges when summing up charges for noissuescharge."
 msgstr ""
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking out if the patron has guarantees owing in total more than"
 msgstr ""
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
 msgstr ""
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" based on"
 msgstr ""
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans calculated in days, hourly loans are not affected."
 msgstr ""
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
 msgstr ""
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
 msgstr ""
 
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
 # Circulation > Interface
 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
 msgstr "Να συμπεριληφθεί το stylesheet στην διεύθυνση"
 
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
 # Circulation > Interface
 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# on Notices. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>)"
 msgstr "στις Ανακοινώσεις. (Η διεύθυνση θα πρέπει να δοθεί ως πλήρες URL, ξεκινώντας με <code>http://</code>)"
 
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
 # Circulation > Holds Policy
 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
 msgstr "Να επιτρέπεται"
 
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
 # Circulation > Holds Policy
 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
 
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
 # Circulation > Holds Policy
 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that don't enter the waiting list until a certain future date. (AllowHoldDateInFuture must also be enabled)."
 msgstr "στα μέλη να κάνουν κρατήσεις που δεν μπαίνουν στη λίστα αναμονής μέχρι μία συγκεκριμένη μελλοντική ημερομηνία (το AllowHoldDateInFuture πρέπει να είναι ενεργοποιημένο)."
 
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
 # Circulation > Holds Policy
 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
 msgstr "Να επιτρέπεται"
 
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
 # Circulation > Holds Policy
 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
 
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
 # Circulation > Holds Policy
 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library to pick up a hold from."
 msgstr "σε ένα χρήστη να επιλέξει την βιβλιοθήκη από την οποία μπορεί να παραλάβει μια κράτηση."
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
 msgstr ""
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
 msgstr ""
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
 msgstr ""
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
 msgstr ""
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
 msgstr ""
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site for all cases (Even if a user is debarred, etc.)."
 msgstr ""
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address"
 msgstr "Όλες οι ειδοποιήσεις να στέλνονται ως BCC σε αυτό το email"
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore Calendar"
 msgstr ""
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use Calendar"
 msgstr ""
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for overdue notices"
 msgstr ""
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
 msgstr "Να ζητείται επιβεβαίωση"
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
 msgstr "Να γίνεται μπλοκάρισμα"
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
 msgstr "Να μη γίνεται μπλοκάρισμα"
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a borrower that has overdues outstanding"
 msgstr "όταν γίνεται δανεισμός σε κάποιο μέλος που έχει εκκρεμή εκπρόθεσμα"
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is overdue,"
 msgstr ""
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
 msgstr ""
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's items."
 msgstr ""
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
 msgstr ""
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
 msgstr "Να συμπεριλαμβάνονται μέχρι"
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue notice. If the number of items is greater than this number, the notice will end with a warning asking the borrower to check their online account for a full list of overdue items.  Set to 0 to include all overdue items in the notice, no matter how many there are."
 msgstr "γραμμές σε μία εκτυπωμένη ειδοποίηση εκπρόθεσμου. Αν ο αριθμός τεκμηρίων είναι μεγαλύτερος από αυτό τον αριθμό, η ειδοποίηση θα τελειώνει με μία προειδοποίηση που θα ζητάει από το μέλος να ελέγξει τον διαδικτυακό λογαριασμό του για μία πλήρη λίστα των εκπρόθεσμων τεκμηρίων. Επιλέξτε το 0 για να συμπεριλάβετε στην ειδοποίηση όλα τα εκπρόθεσμα τεκμήρια, ανεξάρτητα από το πόσα είναι."
 
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
 # Circulation > Interface
 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
 msgstr "Να μην καταγράφεται"
 
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
 # Circulation > Interface
 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
 msgstr "Να καταγράφεται"
 
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
 # Circulation > Interface
 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is checked in."
 msgstr "η τοπική χρήση όταν ένα μη δανεισμένο τεκμήριο επιστρέφεται."
 
 # Circulation > Fines Policy
-msgid "circulation.pref#RefundLostItemFeeOnReturn# Don't refund"
+# Circulation > Fines Policy
+# Circulation > Fines Policy
+# Circulation > Fines Policy
+# Circulation > Fines Policy
+msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, apply the refunding rules defined in the"
+msgstr ""
+
+# Circulation > Fines Policy
+# Circulation > Fines Policy
+# Circulation > Fines Policy
+# Circulation > Fines Policy
+# Circulation > Fines Policy
+msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
 msgstr ""
 
 # Circulation > Fines Policy
-msgid "circulation.pref#RefundLostItemFeeOnReturn# Refund"
+# Circulation > Fines Policy
+# Circulation > Fines Policy
+# Circulation > Fines Policy
+# Circulation > Fines Policy
+msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item holding branch."
 msgstr ""
 
 # Circulation > Fines Policy
-msgid "circulation.pref#RefundLostItemFeeOnReturn# lost item fees charged to a borrower when the lost item is returned."
+# Circulation > Fines Policy
+# Circulation > Fines Policy
+# Circulation > Fines Policy
+# Circulation > Fines Policy
+msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item home branch."
 msgstr ""
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new due date on"
 msgstr "Όταν ανανεώνετε δανεισμούς, η νέα ημερομηνία να βασίζεται"
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
 msgstr "στην τρέχουσα ημερομηνία."
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
 msgstr "στην παλιά ημερομηνία επιστροφής του δανεισμού."
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
 msgstr ""
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
 msgstr ""
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron checkout alert preferences."
 msgstr ""
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item with rental fees, "
 msgstr ""
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
 msgstr ""
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# do not ask"
 msgstr ""
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
 msgstr ""
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
 msgstr ""
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
 msgstr ""
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up charges for noissuescharge."
 msgstr ""
 
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
 # Circulation > Holds Policy
 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the"
 msgstr "Να ελέγχεται"
 
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
 # Circulation > Holds Policy
 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
 msgstr "η οικεία βιβλιοθήκη του τεκμηρίου"
 
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
 # Circulation > Holds Policy
 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
 msgstr "η οικεία βιβλιοθήκη του μέλους"
 
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
 # Circulation > Holds Policy
 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a hold on the item."
 msgstr "για να δείτε αν το μέλος μπορεί να κάνει κράτηση στο τεκμήριο."
 
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
 # Circulation > Holds Policy
 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it has been waiting for more than"
 msgstr "Μία κράτηση να χαρακτηρίζεται ως προβληματική αν είναι σε αναμονή για περισσότερες από"
 
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
 # Circulation > Holds Policy
 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
 msgstr "ημέρες."
 
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
 # Circulation > Holds Policy
 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
 msgstr "Αυτόματα"
 
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
 # Circulation > Holds Policy
 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
 msgstr "Όχι αυτόματα"
 
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
 # Circulation > Holds Policy
 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
 msgstr ""
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# Allow"
 msgstr ""
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# Block"
 msgstr ""
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If patron is restricted,"
 msgstr ""
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items."
 msgstr ""
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
 msgstr "Να μην απαιτείται"
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
 msgstr "Να απαιτείται"
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return books before their accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration date)."
 msgstr "από τα μέλη να επιστρέψουν τα βιβλία τους προτού λήξουν οι λογαριασμοί τους (περιορίζοντας τις ημερομηνίας επιστροφής πριν την ημερομηνία λήξης του μέλους)."
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# Don't move"
 msgstr "Να μην μετακινούνται"
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# Move"
 msgstr "Να μετακινούνται"
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# all items to the location CART when they are checked in."
 msgstr "όλα τα τεκμήρια στην τοποθεσία CART όταν επιστρέφονται."
 
+# Circulation > Self Checkout
+# Circulation > Self Checkout
+# Circulation > Self Checkout
+# Circulation > Self Checkout
 # Circulation > Self Checkout
 msgid "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the web-based self checkout:"
 msgstr ""
 
+# Circulation > Self Checkout
+# Circulation > Self Checkout
+# Circulation > Self Checkout
+# Circulation > Self Checkout
 # Circulation > Self Checkout
 msgid "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the web-based self checkout:"
 msgstr ""
 
+# Circulation > Self Checkout
+# Circulation > Self Checkout
+# Circulation > Self Checkout
+# Circulation > Self Checkout
 # Circulation > Self Checkout
 msgid "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the Help page of the web-based self checkout system:"
 msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται η ακόλουθη HTML στη σελίδα Βοήθειας στο σύστημα διαδικτυακού αυτόματου δανεισμού:"
 
+# Circulation > Self Checkout
+# Circulation > Self Checkout
+# Circulation > Self Checkout
+# Circulation > Self Checkout
 # Circulation > Self Checkout
 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
 msgstr ""
 
+# Circulation > Self Checkout
+# Circulation > Self Checkout
+# Circulation > Self Checkout
+# Circulation > Self Checkout
 # Circulation > Self Checkout
 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
 msgstr ""
 
+# Circulation > Self Checkout
+# Circulation > Self Checkout
+# Circulation > Self Checkout
+# Circulation > Self Checkout
 # Circulation > Self Checkout
 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when self checkout is finished"
 msgstr ""
 
+# Circulation > Self Checkout
+# Circulation > Self Checkout
+# Circulation > Self Checkout
+# Circulation > Self Checkout
 # Circulation > Self Checkout
 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based self checkout system login after"
 msgstr "Να λήγει η σύνδεση του τρέχοντος μέλους στο διαδικτυακό σύστημα αυτόματου δανεισμού μετά από"
 
+# Circulation > Self Checkout
+# Circulation > Self Checkout
+# Circulation > Self Checkout
+# Circulation > Self Checkout
 # Circulation > Self Checkout
 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
 msgstr "δευτερόλεπτα."
 
+# Circulation > Self Checkout
+# Circulation > Self Checkout
+# Circulation > Self Checkout
+# Circulation > Self Checkout
 # Circulation > Self Checkout
 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Barcode"
 msgstr "Barcode τους"
 
+# Circulation > Self Checkout
+# Circulation > Self Checkout
+# Circulation > Self Checkout
+# Circulation > Self Checkout
 # Circulation > Self Checkout
 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons login into the web-based self checkout system with their"
 msgstr "Τα μέλη να συνδέονται στο διαδικτυακό σύστημα αυτόματου δανεισμού με το"
 
+# Circulation > Self Checkout
+# Circulation > Self Checkout
+# Circulation > Self Checkout
+# Circulation > Self Checkout
 # Circulation > Self Checkout
 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Username and Password"
 msgstr "Όνομα χρήστη και τον Κωδικό Πρόσβασής τους"
 
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
 # Circulation > Interface
 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Do not show"
 msgstr ""
 
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
 # Circulation > Interface
 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
 msgstr ""
 
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
 # Circulation > Interface
 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" list, even items that were not checked out."
 msgstr ""
 
+# Circulation > Self Checkout
+# Circulation > Self Checkout
+# Circulation > Self Checkout
+# Circulation > Self Checkout
 # Circulation > Self Checkout
 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
 
+# Circulation > Self Checkout
+# Circulation > Self Checkout
+# Circulation > Self Checkout
+# Circulation > Self Checkout
 # Circulation > Self Checkout
 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
 msgstr "Να εμφανίζεται"
 
+# Circulation > Self Checkout
+# Circulation > Self Checkout
+# Circulation > Self Checkout
+# Circulation > Self Checkout
 # Circulation > Self Checkout
 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture (if one has been added) when they use the web-based self checkout."
 msgstr "η εικόνα του μέλους (αν έχει προστεθεί κάποια) όταν χρησιμοποιεί το διαδικτυακό σύστημα αυτόματου δανεισμού."
 
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
 # Circulation > Interface
 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
 msgstr "Να επιτρέπεται"
 
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
 # Circulation > Interface
 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
 
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
 # Circulation > Interface
 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
 msgstr "στο προσωπικό να καθορίζει ημερομηνία επιστροφής στους δανεισμούς."
 
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
 # Circulation > Interface
 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
 msgstr ""
 
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
 # Circulation > Interface
 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
 msgstr ""
 
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
 # Circulation > Interface
 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a check in."
 msgstr ""
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the staff client, display the branch of"
 msgstr ""
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is from."
 msgstr ""
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is held by."
 msgstr ""
 
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
 # Circulation > Holds Policy
 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by commas; if empty, uses all libraries)"
 msgstr "(ως branchcodes, διαχωρισμένα με κόμματα, αν είναι κενό, χρησιμοποιεί όλες τις βιβλιοθήκες)"
 
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
 # Circulation > Holds Policy
 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the libraries"
 msgstr ""
 
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
 # Circulation > Holds Policy
 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
 msgstr "σε τυχαία σειρά."
 
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
 # Circulation > Holds Policy
 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
 msgstr "σε αυτή τη σειρά."
 
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
 # Circulation > Holds Policy
 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
 msgstr ""
 
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
 # Circulation > Holds Policy
 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
 msgstr ""
 
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
 # Circulation > Holds Policy
 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
 msgstr ""
 
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
 # Circulation > Holds Policy
 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
 msgstr "Να επιτρέπεται"
 
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
 # Circulation > Holds Policy
 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
 
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
 # Circulation > Holds Policy
 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the intranet."
 msgstr "η αναστολή των κρατήσεων από το intranet."
 
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
 # Circulation > Holds Policy
 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
 msgstr "Να επιτρέπεται"
 
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
 # Circulation > Holds Policy
 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
 
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
 # Circulation > Holds Policy
 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
 msgstr "η αναστολή των κρατήσεων από τον OPAC."
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
+msgstr ""
+
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
+msgstr ""
+
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal checkouts when checked out."
+msgstr ""
+
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
 # Circulation > Holds Policy
 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
 msgstr "Να μην μεταφέρονται"
 
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
 # Circulation > Holds Policy
 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
 msgstr "Να μεταφέρονται"
 
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
 # Circulation > Holds Policy
 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling all waiting holds."
 msgstr "τα αντίτυπα όταν ακυρώνονται όλες οι κρατήσεις σε αναμονή."
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers to Receive\" screen if the transfer has not been received"
 msgstr "Να εμφανίζεται μία προειδοποίηση στην οθόνη \"Μεταφορές προς Παραλαβή\" αν η μεταφορά δεν έχει παραληφθεί"
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
 msgstr "ημέρες αφού εστάλη."
 
+# Circulation > Checkin Policy
+# Circulation > Checkin Policy
+# Circulation > Checkin Policy
+# Circulation > Checkin Policy
 # Circulation > Checkin Policy
 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should be on a separate line."
 msgstr ""
 
+# Circulation > Checkin Policy
+# Circulation > Checkin Policy
+# Circulation > Checkin Policy
+# Circulation > Checkin Policy
 # Circulation > Checkin Policy
 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left matches the items not for loan value"
 msgstr ""
 
+# Circulation > Checkin Policy
+# Circulation > Checkin Policy
+# Circulation > Checkin Policy
+# Circulation > Checkin Policy
 # Circulation > Checkin Policy
 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the right-hand value. E.g. '-1: 0' will cause an item that was set to 'Ordered' to now be available for loan."
 msgstr ""
 
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
 # Circulation > Interface
 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
 msgstr ""
 
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
 # Circulation > Interface
 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do not"
 msgstr ""
 
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
 # Circulation > Interface
 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's total issues count whenever an item is issued (WARNING! This increases server load significantly; if performance is a concern, use the update_totalissues.pl cron job to update the total issues count)."
 msgstr ""
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
 msgstr "."
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
 msgstr "Να μην επιβάλλεται"
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
 msgstr "Να επιβάλλεται"
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
 msgstr "τον κωδικό συλλογής"
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
 msgstr "τον τύπο τεκμηρίου"
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
 msgstr ""
 
+# Circulation > Course Reserves
+# Circulation > Course Reserves
+# Circulation > Course Reserves
+# Circulation > Course Reserves
 # Circulation > Course Reserves
 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
 msgstr ""
 
+# Circulation > Course Reserves
+# Circulation > Course Reserves
+# Circulation > Course Reserves
+# Circulation > Course Reserves
 # Circulation > Course Reserves
 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
 msgstr ""
 
+# Circulation > Course Reserves
+# Circulation > Course Reserves
+# Circulation > Course Reserves
+# Circulation > Course Reserves
 # Circulation > Course Reserves
 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves"
 msgstr ""
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
 msgstr ""
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Transport Cost Matrix for calculating optimal holds filling between branches."
 msgstr ""
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
 msgstr ""
 
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
 # Circulation > Interface
 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
 msgstr "Να μην ειδοποιούνται"
 
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
 # Circulation > Interface
 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
 msgstr "Να ειδοποιούνται"
 
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
 # Circulation > Interface
 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the patron whose items they are checking in."
 msgstr "οι βιβλιοθηκονόμοι για κρατήσεις σε αναμονή για το μέλος για το οποίο κάνουν επιστροφή τεκμηρίων."
 
+# Circulation > Self Checkout
+# Circulation > Self Checkout
+# Circulation > Self Checkout
+# Circulation > Self Checkout
 # Circulation > Self Checkout
 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
 msgstr "Να μην ενεργοποιηθεί"
 
+# Circulation > Self Checkout
+# Circulation > Self Checkout
+# Circulation > Self Checkout
+# Circulation > Self Checkout
 # Circulation > Self Checkout
 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
 msgstr "Να ενεργοποιηθεί"
 
+# Circulation > Self Checkout
+# Circulation > Self Checkout
+# Circulation > Self Checkout
+# Circulation > Self Checkout
 # Circulation > Self Checkout
 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system. (available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
 msgstr "το διαδικτυακό σύστημα αυτόματου δανεισμού. (διαθέσιμο στο /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
 
+# Circulation > Fines Policy
+# Circulation > Fines Policy
+# Circulation > Fines Policy
+# Circulation > Fines Policy
 # Circulation > Fines Policy
 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
 msgstr ""
 
+# Circulation > Fines Policy
+# Circulation > Fines Policy
+# Circulation > Fines Policy
+# Circulation > Fines Policy
 # Circulation > Fines Policy
 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't Charge"
 msgstr ""
 
+# Circulation > Fines Policy
+# Circulation > Fines Policy
+# Circulation > Fines Policy
+# Circulation > Fines Policy
 # Circulation > Fines Policy
 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a patron loses an item."
 msgstr ""
 
+# Circulation > Fines Policy
+# Circulation > Fines Policy
+# Circulation > Fines Policy
+# Circulation > Fines Policy
 # Circulation > Fines Policy
 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't Forgive"
 msgstr ""
 
+# Circulation > Fines Policy
+# Circulation > Fines Policy
+# Circulation > Fines Policy
+# Circulation > Fines Policy
 # Circulation > Fines Policy
 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
 msgstr ""
 
+# Circulation > Fines Policy
+# Circulation > Fines Policy
+# Circulation > Fines Policy
+# Circulation > Fines Policy
 # Circulation > Fines Policy
 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is lost."
 msgstr ""
 
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
 # Circulation > Holds Policy
 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
 msgstr "Να επιτρέπεται"
 
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
 # Circulation > Holds Policy
 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with independent branches)"
 msgstr "Να μην επιτρέπεται (με ανεξάρτητα παραρτήματα)"
 
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
 # Circulation > Holds Policy
 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to place a hold on an item from another library"
 msgstr "σε έναν χρήστη από μία βιβλιοθήκη να κάνει κράτηση σε ένα τεκμήριο από άλλη βιβλιοθήκη"
 
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
 # Circulation > Holds Policy
 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following statuses when counting items"
 msgstr ""
 
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
 # Circulation > Holds Policy
 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
 msgstr ""
 
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
 # Circulation > Holds Policy
 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
 msgstr ""
 
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
 # Circulation > Holds Policy
 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for items with more than"
 msgstr ""
 
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
 # Circulation > Holds Policy
 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
 msgstr ""
 
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
 # Circulation > Holds Policy
 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
 msgstr ""
 
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
 # Circulation > Holds Policy
 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on the record"
 msgstr ""
 
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
 # Circulation > Holds Policy
 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
 msgstr ""
 
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
 # Circulation > Holds Policy
 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
 msgstr "Να μην ενεργοποιηθεί"
 
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
 # Circulation > Holds Policy
 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
 msgstr "Να ενεργοποιηθεί"
 
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
 # Circulation > Holds Policy
 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
 msgstr "η αποστολή email στον διαχειριστή του Koha όταν γίνεται μία κράτηση."
 
+# Circulation > Fines Policy
+# Circulation > Fines Policy
+# Circulation > Fines Policy
+# Circulation > Fines Policy
 # Circulation > Fines Policy
 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Calculate fines based on days overdue"
 msgstr "Να υπολογίζονται τα πρόστιμα σύμφωνα με τις εκπρόθεσμες ημέρες"
 
+# Circulation > Fines Policy
+# Circulation > Fines Policy
+# Circulation > Fines Policy
+# Circulation > Fines Policy
 # Circulation > Fines Policy
 msgid "circulation.pref#finesCalendar# directly."
 msgstr "κατευθείαν."
 
+# Circulation > Fines Policy
+# Circulation > Fines Policy
+# Circulation > Fines Policy
+# Circulation > Fines Policy
 # Circulation > Fines Policy
 msgid "circulation.pref#finesCalendar# not including days the library is closed."
 msgstr "χωρίς να υπολογίζονται οι ημέρες που η βιβλιοθήκη ήταν κλειστή."
 
+# Circulation > Fines Policy
+# Circulation > Fines Policy
+# Circulation > Fines Policy
+# Circulation > Fines Policy
 # Circulation > Fines Policy
 msgid "circulation.pref#finesMode# <br><b>Note:</b> Fines can also be charged by the CalculateFinesOnReturn system preference."
 msgstr ""
 
+# Circulation > Fines Policy
+# Circulation > Fines Policy
+# Circulation > Fines Policy
+# Circulation > Fines Policy
 # Circulation > Fines Policy
 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate (but only for mailing to the admin)"
 msgstr "Να υπολογίζονται (αλλά όχι για αποστολή email στον διαχειριστή)"
 
+# Circulation > Fines Policy
+# Circulation > Fines Policy
+# Circulation > Fines Policy
+# Circulation > Fines Policy
 # Circulation > Fines Policy
 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
 msgstr "Να υπολογίζονται και να χρεώνονται"
 
+# Circulation > Fines Policy
+# Circulation > Fines Policy
+# Circulation > Fines Policy
+# Circulation > Fines Policy
 # Circulation > Fines Policy
 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
 msgstr "Να μην υπολογίζονται"
 
+# Circulation > Fines Policy
+# Circulation > Fines Policy
+# Circulation > Fines Policy
+# Circulation > Fines Policy
 # Circulation > Fines Policy
 msgid "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> is being run)."
 msgstr "τα πρόστιμα (όταν τρέχι το <code>misc/cronjobs/fines.pl</code>)."
 
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
 # Circulation > Interface
 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
 msgstr ""
 
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
 # Circulation > Interface
 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
 msgstr ""
 
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
 # Circulation > Interface
 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does not turn up any results during an item barcode search."
 msgstr ""
 
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
 # Circulation > Interface
 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
 msgstr "Να μετατρέπονται από τη φόρμα CueCat"
 
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
 # Circulation > Interface
 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
 msgstr "Να μετατρέπονται από τη φόρμα Libsuite8"
 
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
 # Circulation > Interface
 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
 msgstr "Να μη φιλτράρονται"
 
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
 # Circulation > Interface
 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A from"
 msgstr ""
 
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
 # Circulation > Interface
 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
 msgstr "Να αφαιρούνται κενά από"
 
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
 # Circulation > Interface
 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-prefix style"
 msgstr "Να αφαιρείται ο πρώτος αριθμός από το το στυλ T-prefix από"
 
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
 # Circulation > Interface
 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
 msgstr "τα σαρωμένα barcodes των τεκμηρίων."
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the OPAC if they owe more than"
 msgstr "Να εμποδίζονται τα μέλη να κάνουν κρατήσεις στον OPAC αν έχουν περισσότερα από"
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
 msgstr "σε πρόστιμα."
 
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
 # Circulation > Holds Policy
 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can only have"
 msgstr "Τα μέλη μπορούν να έχουν κάνει μόνο"
 
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
+# Circulation > Holds Policy
 # Circulation > Holds Policy
 msgid "circulation.pref#maxreserves# holds at once."
 msgstr "κρατήσεις ταυτόχρονα."
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out books if they have more than"
 msgstr "Να εμποδίζονται τα μέλη από το να δανείζονται βιβλία αν έχουν περισσότερα από"
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
 msgstr "σε πρόστιμα."
 
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
 # Circulation > Interface
 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
 msgstr "Να εμφανίζονται τα"
 
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
 # Circulation > Interface
 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin screen."
 msgstr "τελευταία τεκμήρια που επεστράφησαν στην οθόνη επιστροφής."
 
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
 # Circulation > Interface
 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on the circulation page from"
 msgstr "Να ταξινομούνται οι προηγούμενοι δανεισμοί στη σελίδα κυκλοφορίας υλικού σύμφωνα με"
 
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
 # Circulation > Interface
 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
 msgstr "την ημερομηνία επιστροφής."
 
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
 # Circulation > Interface
 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
 msgstr "το νωρίτερο προς το αργότερο."
 
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
 # Circulation > Interface
 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
 msgstr "το αργότερο προς το νωρίτερο."
 
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
 # Circulation > Interface
 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the circulation page from"
 msgstr "Να ταξινομηθούν οι σημερινοί δανεισμοί στη σελίδα κυκλοφορίας υλικού σύμφωνα με"
 
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
 # Circulation > Interface
 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# due date."
 msgstr "την ημερομηνία επιστροφής."
 
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
 # Circulation > Interface
 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
 msgstr "το νωρίτερο προς το αργότερο"
 
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
+# Circulation > Interface
 # Circulation > Interface
 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
 msgstr "το αργότερο προς το νωρίτερο"
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Calculate the due date using"
 msgstr "Να υπολογίζεται η ημερομηνία επιστροφής σύμφωνα με"
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#useDaysMode# circulation rules only."
 msgstr "τους κανόνες κυκλοφορίας υλικού μόνο."
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to push the due date to the next open day"
 msgstr "το ημερολόγιο το οποίο θα μεταφέρει την επιστροφή στην επόμενη ημέρα που η βιβλιοθήκη θα είναι ανοικτή."
 
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
+# Circulation > Checkout Policy
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to skip all days the library is closed."
 msgstr "το ημερολόγιο το οποίο θα παραλείπει όλες τις ημέρες που η βιβλιοθήκη είναι κλειστή."
 
+# Enhanced Content
+# Enhanced Content
+# Enhanced Content
+# Enhanced Content
 # Enhanced Content
 msgid "enhanced_content.pref"
 msgstr "Εμπλουτισμένο Περιεχόμενο"
 
+# Enhanced Content > All
+# Enhanced Content > All
+# Enhanced Content > All
+# Enhanced Content > All
 # Enhanced Content > All
 msgid "enhanced_content.pref All"
 msgstr "Όλα"
 
+# Enhanced Content > Amazon
+# Enhanced Content > Amazon
+# Enhanced Content > Amazon
+# Enhanced Content > Amazon
 # Enhanced Content > Amazon
 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
 msgstr "Amazon"
 
+# Enhanced Content > Babelthèque
+# Enhanced Content > Babelthèque
+# Enhanced Content > Babelthèque
+# Enhanced Content > Babelthèque
 # Enhanced Content > Babelthèque
 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
 msgstr "Babelthèque"
 
+# Enhanced Content > Baker and Taylor
+# Enhanced Content > Baker and Taylor
+# Enhanced Content > Baker and Taylor
+# Enhanced Content > Baker and Taylor
 # Enhanced Content > Baker and Taylor
 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
 msgstr "Baker and Taylor"
 
+# Enhanced Content > Coce Cover images cache
+# Enhanced Content > Coce Cover images cache
+# Enhanced Content > Coce Cover images cache
+# Enhanced Content > Coce Cover images cache
 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
 msgid "enhanced_content.pref Coce Cover images cache"
 msgstr "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Afficher"
 
+# Enhanced Content > Google
+# Enhanced Content > Google
+# Enhanced Content > Google
+# Enhanced Content > Google
 # Enhanced Content > Google
 msgid "enhanced_content.pref Google"
 msgstr "Google"
 
+# Enhanced Content > HTML5 Media
+# Enhanced Content > HTML5 Media
+# Enhanced Content > HTML5 Media
+# Enhanced Content > HTML5 Media
 # Enhanced Content > HTML5 Media
 msgid "enhanced_content.pref HTML5 Media"
 msgstr ""
 
+# Enhanced Content > IDreamLibraries
+# Enhanced Content > IDreamLibraries
+# Enhanced Content > IDreamLibraries
+# Enhanced Content > IDreamLibraries
 # Enhanced Content > IDreamLibraries
 msgid "enhanced_content.pref IDreamLibraries"
 msgstr ""
 
+# Enhanced Content > Library Thing
+# Enhanced Content > Library Thing
+# Enhanced Content > Library Thing
+# Enhanced Content > Library Thing
 # Enhanced Content > Library Thing
 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
 msgstr "Library Thing"
 
+# Enhanced Content > Local Cover Images
+# Enhanced Content > Local Cover Images
+# Enhanced Content > Local Cover Images
+# Enhanced Content > Local Cover Images
 # Enhanced Content > Local Cover Images
 msgid "enhanced_content.pref Local Cover Images"
 msgstr ""
 
+# Enhanced Content > Novelist Select
+# Enhanced Content > Novelist Select
+# Enhanced Content > Novelist Select
+# Enhanced Content > Novelist Select
 # Enhanced Content > Novelist Select
 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
 msgstr "Novelist Select"
 
+# Enhanced Content > OCLC
+# Enhanced Content > OCLC
+# Enhanced Content > OCLC
+# Enhanced Content > OCLC
 # Enhanced Content > OCLC
 msgid "enhanced_content.pref OCLC"
 msgstr "OCLC"
 
+# Enhanced Content > Open Library
+# Enhanced Content > Open Library
+# Enhanced Content > Open Library
+# Enhanced Content > Open Library
 # Enhanced Content > Open Library
 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
 msgstr "Open Library"
 
+# Enhanced Content > OverDrive
+# Enhanced Content > OverDrive
+# Enhanced Content > OverDrive
+# Enhanced Content > OverDrive
 # Enhanced Content > OverDrive
 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
 msgstr ""
 
+# Enhanced Content > Plugins
+# Enhanced Content > Plugins
+# Enhanced Content > Plugins
+# Enhanced Content > Plugins
 # Enhanced Content > Plugins
 msgid "enhanced_content.pref Plugins"
 msgstr ""
 
+# Enhanced Content > Syndetics
+# Enhanced Content > Syndetics
+# Enhanced Content > Syndetics
+# Enhanced Content > Syndetics
 # Enhanced Content > Syndetics
 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
 msgstr "Syndetics"
 
+# Enhanced Content > Tagging
+# Enhanced Content > Tagging
+# Enhanced Content > Tagging
+# Enhanced Content > Tagging
 # Enhanced Content > Tagging
 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
 msgstr "Tagging"
 
+# Enhanced Content > All
+# Enhanced Content > All
+# Enhanced Content > All
+# Enhanced Content > All
 # Enhanced Content > All
 msgid "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from all sources selected."
 msgstr ""
 
+# Enhanced Content > Local Cover Images
+# Enhanced Content > Local Cover Images
+# Enhanced Content > Local Cover Images
+# Enhanced Content > Local Cover Images
 # Enhanced Content > Local Cover Images
 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
 msgstr "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Autoriser"
 
+# Enhanced Content > Local Cover Images
+# Enhanced Content > Local Cover Images
+# Enhanced Content > Local Cover Images
+# Enhanced Content > Local Cover Images
 # Enhanced Content > Local Cover Images
 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
 msgstr "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Ne pas autoriser"
 
+# Enhanced Content > Local Cover Images
+# Enhanced Content > Local Cover Images
+# Enhanced Content > Local Cover Images
+# Enhanced Content > Local Cover Images
 # Enhanced Content > Local Cover Images
 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to each bibliographic record."
 msgstr "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# que plusieurs images soient rattachées à une même notice bibliographique."
 
+# Enhanced Content > Amazon
+# Enhanced Content > Amazon
+# Enhanced Content > Amazon
+# Enhanced Content > Amazon
 # Enhanced Content > Amazon
 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
 msgstr "Βάλτε την ετικέτα συνεταίρου"
 
+# Enhanced Content > Amazon
+# Enhanced Content > Amazon
+# Enhanced Content > Amazon
+# Enhanced Content > Amazon
 # Enhanced Content > Amazon
 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your library referral fees if a patron decides to buy an item."
 msgstr "σε συνδέσμους στο Amazon. Αυτό μπορεί να να βοηθήσει τη βιβλιοθήκη σας να επωφεληθεί από τέλη αναφοράς σε περίπτωση που κάποιο μέλος αποφασίσει να αγοράσει ένα τεκμήριο."
 
+# Enhanced Content > Amazon
+# Enhanced Content > Amazon
+# Enhanced Content > Amazon
+# Enhanced Content > Amazon
 # Enhanced Content > Amazon
 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
 
+# Enhanced Content > Amazon
+# Enhanced Content > Amazon
+# Enhanced Content > Amazon
+# Enhanced Content > Amazon
 # Enhanced Content > Amazon
 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
 msgstr "Να εμφανίζονται"
 
+# Enhanced Content > Amazon
+# Enhanced Content > Amazon
+# Enhanced Content > Amazon
+# Enhanced Content > Amazon
 # Enhanced Content > Amazon
 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the staff interface."
 msgstr "εικόνες εξώφυλλων από το Amazon στα αποτελέσματα αναζήτησης και στις σελίδες τεκμηρίων στη διεπαφή προσωπικού."
 
+# Enhanced Content > Amazon
+# Enhanced Content > Amazon
+# Enhanced Content > Amazon
+# Enhanced Content > Amazon
 # Enhanced Content > Amazon
 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
 msgstr "Αμερικάνικο"
 
+# Enhanced Content > Amazon
+# Enhanced Content > Amazon
+# Enhanced Content > Amazon
+# Enhanced Content > Amazon
 # Enhanced Content > Amazon
 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
 msgstr "Βρετανικό"
 
+# Enhanced Content > Amazon
+# Enhanced Content > Amazon
+# Enhanced Content > Amazon
+# Enhanced Content > Amazon
 # Enhanced Content > Amazon
 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
 msgstr "Καναδικό"
 
+# Enhanced Content > Amazon
+# Enhanced Content > Amazon
+# Enhanced Content > Amazon
+# Enhanced Content > Amazon
 # Enhanced Content > Amazon
 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
 msgstr "Γαλλικό"
 
+# Enhanced Content > Amazon
+# Enhanced Content > Amazon
+# Enhanced Content > Amazon
+# Enhanced Content > Amazon
 # Enhanced Content > Amazon
 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
 msgstr "Γερμανικό"
 
+# Enhanced Content > Amazon
+# Enhanced Content > Amazon
+# Enhanced Content > Amazon
+# Enhanced Content > Amazon
 # Enhanced Content > Amazon
 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
 msgstr "Ιαπωνικό"
 
+# Enhanced Content > Amazon
+# Enhanced Content > Amazon
+# Enhanced Content > Amazon
+# Enhanced Content > Amazon
 # Enhanced Content > Amazon
 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
 msgstr "Να χρησιμοποιούνται δεδομένα από τον"
 
+# Enhanced Content > Amazon
+# Enhanced Content > Amazon
+# Enhanced Content > Amazon
+# Enhanced Content > Amazon
 # Enhanced Content > Amazon
 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
 msgstr "ιστότοπο."
 
+# Enhanced Content > Babelthèque
+# Enhanced Content > Babelthèque
+# Enhanced Content > Babelthèque
+# Enhanced Content > Babelthèque
 # Enhanced Content > Babelthèque
 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
 msgstr "Να"
 
+# Enhanced Content > Babelthèque
+# Enhanced Content > Babelthèque
+# Enhanced Content > Babelthèque
+# Enhanced Content > Babelthèque
 # Enhanced Content > Babelthèque
 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
 msgstr "Να μην"
 
+# Enhanced Content > Babelthèque
+# Enhanced Content > Babelthèque
+# Enhanced Content > Babelthèque
+# Enhanced Content > Babelthèque
 # Enhanced Content > Babelthèque
 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
 msgstr "συμπεριλαμβάνονται πληροφορίες (όπως κριτικές και παραπομπές) από το Babelthèque στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
 
+# Enhanced Content > Babelthèque
+# Enhanced Content > Babelthèque
+# Enhanced Content > Babelthèque
+# Enhanced Content > Babelthèque
 # Enhanced Content > Babelthèque
 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Defined the url for the Babeltheque javascript file (eg. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
 msgstr ""
 
+# Enhanced Content > Babelthèque
+# Enhanced Content > Babelthèque
+# Enhanced Content > Babelthèque
+# Enhanced Content > Babelthèque
 # Enhanced Content > Babelthèque
 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Defined the url for the Babeltheque update periodically (eq. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
 msgstr ""
 
+# Enhanced Content > Baker and Taylor
+# Enhanced Content > Baker and Taylor
+# Enhanced Content > Baker and Taylor
+# Enhanced Content > Baker and Taylor
 # Enhanced Content > Baker and Taylor
 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;key=</code>). Leave it blank to disable these links."
 msgstr "<em>isbn</em></code> (αυτό πρέπει να συμπληρωθεί με κάτι σαν <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;key=</code>). Αφήστε το κενό για να απενεργοποιήσετε αυτούς τους συνδέσμους."
 
+# Enhanced Content > Baker and Taylor
+# Enhanced Content > Baker and Taylor
+# Enhanced Content > Baker and Taylor
+# Enhanced Content > Baker and Taylor
 # Enhanced Content > Baker and Taylor
 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
 msgstr "Οι Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" σύνδεσμοι πρέπει να είναι προσβάσιμοι στο <code>https://"
 
+# Enhanced Content > Baker and Taylor
+# Enhanced Content > Baker and Taylor
+# Enhanced Content > Baker and Taylor
+# Enhanced Content > Baker and Taylor
 # Enhanced Content > Baker and Taylor
 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
 msgstr "Να προστεθούν"
 
+# Enhanced Content > Baker and Taylor
+# Enhanced Content > Baker and Taylor
+# Enhanced Content > Baker and Taylor
+# Enhanced Content > Baker and Taylor
 # Enhanced Content > Baker and Taylor
 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover images to the OPAC and staff client. This requires that you have entered in a username and password (which can be seen in image links)."
 msgstr "Baker and Taylor σύνδεσμοι και εικόνες εξώφυλλων στον OPAC και στη διεπαφή προσωπικού. Αυτό απαιτεί να έχετε εισάγει ένα όνομα χρήστη και έναν κωδικό πρόσβασης (τα οποία είναι ορατά σε συνδέσμους εικόνες)."
 
+# Enhanced Content > Baker and Taylor
+# Enhanced Content > Baker and Taylor
+# Enhanced Content > Baker and Taylor
+# Enhanced Content > Baker and Taylor
 # Enhanced Content > Baker and Taylor
 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
 msgstr "Να μην προστεθούν"
 
+# Enhanced Content > Baker and Taylor
+# Enhanced Content > Baker and Taylor
+# Enhanced Content > Baker and Taylor
+# Enhanced Content > Baker and Taylor
 # Enhanced Content > Baker and Taylor
 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
-msgstr ","
+msgstr "."
 
+# Enhanced Content > Baker and Taylor
+# Enhanced Content > Baker and Taylor
+# Enhanced Content > Baker and Taylor
+# Enhanced Content > Baker and Taylor
 # Enhanced Content > Baker and Taylor
 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using username"
 msgstr "Έχετε πρόσβαση στο Baker and Taylor χρησιμοποιώντας το όνομα χρήστη"
 
+# Enhanced Content > Baker and Taylor
+# Enhanced Content > Baker and Taylor
+# Enhanced Content > Baker and Taylor
+# Enhanced Content > Baker and Taylor
 # Enhanced Content > Baker and Taylor
 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
 msgstr "και τον κωδικό πρόσβασης"
 
+# Enhanced Content > Coce Cover images cache
+# Enhanced Content > Coce Cover images cache
+# Enhanced Content > Coce Cover images cache
+# Enhanced Content > Coce Cover images cache
 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
 msgid "enhanced_content.pref#Coce# Don't enable"
 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται"
 
+# Enhanced Content > Coce Cover images cache
+# Enhanced Content > Coce Cover images cache
+# Enhanced Content > Coce Cover images cache
+# Enhanced Content > Coce Cover images cache
 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
 msgid "enhanced_content.pref#Coce# Enable"
 msgstr "Όλα"
 
+# Enhanced Content > Coce Cover images cache
+# Enhanced Content > Coce Cover images cache
+# Enhanced Content > Coce Cover images cache
+# Enhanced Content > Coce Cover images cache
 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
 msgid "enhanced_content.pref#Coce# a Coce image cache service."
 msgstr "μέγεθος."
 
+# Enhanced Content > Coce Cover images cache
+# Enhanced Content > Coce Cover images cache
+# Enhanced Content > Coce Cover images cache
+# Enhanced Content > Coce Cover images cache
 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
-msgstr ","
+msgstr "Coce server URL"
 
+# Enhanced Content > Coce Cover images cache
+# Enhanced Content > Coce Cover images cache
+# Enhanced Content > Coce Cover images cache
+# Enhanced Content > Coce Cover images cache
 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch the covers"
 msgstr "Να χρησιμοποιηθεί ο κωδικός πελάτη"
 
+# Enhanced Content > All
+# Enhanced Content > All
+# Enhanced Content > All
+# Enhanced Content > All
 # Enhanced Content > All
 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
 
+# Enhanced Content > All
+# Enhanced Content > All
+# Enhanced Content > All
+# Enhanced Content > All
 # Enhanced Content > All
 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
 msgstr "Να εμφανίζονται"
 
+# Enhanced Content > All
+# Enhanced Content > All
+# Enhanced Content > All
+# Enhanced Content > All
 # Enhanced Content > All
 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the staff client (if found by one of the services below)."
 msgstr "και άλλες εκδόσεις ενός τεκμηρίου στη διεπαφή προσωπικού (αν βρεθούν από κάποια από τις παραπάνω υπηρεσίες),"
 
+# Enhanced Content > Google
+# Enhanced Content > Google
+# Enhanced Content > Google
+# Enhanced Content > Google
 # Enhanced Content > Google
 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
 msgstr "Να προστεθούν"
 
+# Enhanced Content > Google
+# Enhanced Content > Google
+# Enhanced Content > Google
+# Enhanced Content > Google
 # Enhanced Content > Google
 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
 msgstr "Να μην προστεθούν"
 
+# Enhanced Content > Google
+# Enhanced Content > Google
+# Enhanced Content > Google
+# Enhanced Content > Google
 # Enhanced Content > Google
 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to search results and item detail pages on the OPAC."
 msgstr "εικόνες εξωφύλλων από το Google Books στα αποτελέσματα αναζήτησης και στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
 
+# Enhanced Content > HTML5 Media
+# Enhanced Content > HTML5 Media
+# Enhanced Content > HTML5 Media
+# Enhanced Content > HTML5 Media
 # Enhanced Content > HTML5 Media
 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media player for files catalogued in field 856"
 msgstr ""
 
+# Enhanced Content > HTML5 Media
+# Enhanced Content > HTML5 Media
+# Enhanced Content > HTML5 Media
+# Enhanced Content > HTML5 Media
 # Enhanced Content > HTML5 Media
 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff client."
 msgstr ""
 
+# Enhanced Content > HTML5 Media
+# Enhanced Content > HTML5 Media
+# Enhanced Content > HTML5 Media
+# Enhanced Content > HTML5 Media
 # Enhanced Content > HTML5 Media
 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
 msgstr ""
 
+# Enhanced Content > HTML5 Media
+# Enhanced Content > HTML5 Media
+# Enhanced Content > HTML5 Media
+# Enhanced Content > HTML5 Media
 # Enhanced Content > HTML5 Media
 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff client."
 msgstr ""
 
+# Enhanced Content > HTML5 Media
+# Enhanced Content > HTML5 Media
+# Enhanced Content > HTML5 Media
+# Enhanced Content > HTML5 Media
 # Enhanced Content > HTML5 Media
 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
 msgstr ""
 
+# Enhanced Content > HTML5 Media
+# Enhanced Content > HTML5 Media
+# Enhanced Content > HTML5 Media
+# Enhanced Content > HTML5 Media
 # Enhanced Content > HTML5 Media
 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
 msgstr ""
 
+# Enhanced Content > HTML5 Media
+# Enhanced Content > HTML5 Media
+# Enhanced Content > HTML5 Media
+# Enhanced Content > HTML5 Media
 # Enhanced Content > HTML5 Media
 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
 msgstr ""
 
+# Enhanced Content > HTML5 Media
+# Enhanced Content > HTML5 Media
+# Enhanced Content > HTML5 Media
+# Enhanced Content > HTML5 Media
 # Enhanced Content > HTML5 Media
 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
 msgstr ""
 
+# Enhanced Content > HTML5 Media
+# Enhanced Content > HTML5 Media
+# Enhanced Content > HTML5 Media
+# Enhanced Content > HTML5 Media
 # Enhanced Content > HTML5 Media
 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
 msgstr ""
 
+# Enhanced Content > HTML5 Media
+# Enhanced Content > HTML5 Media
+# Enhanced Content > HTML5 Media
+# Enhanced Content > HTML5 Media
 # Enhanced Content > HTML5 Media
 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
 msgstr ""
 
+# Enhanced Content > IDreamLibraries
+# Enhanced Content > IDreamLibraries
+# Enhanced Content > IDreamLibraries
+# Enhanced Content > IDreamLibraries
 # Enhanced Content > IDreamLibraries
 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# Add"
 msgstr ""
 
+# Enhanced Content > IDreamLibraries
+# Enhanced Content > IDreamLibraries
+# Enhanced Content > IDreamLibraries
+# Enhanced Content > IDreamLibraries
 # Enhanced Content > IDreamLibraries
 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# Don't add"
 msgstr ""
 
+# Enhanced Content > IDreamLibraries
+# Enhanced Content > IDreamLibraries
+# Enhanced Content > IDreamLibraries
+# Enhanced Content > IDreamLibraries
 # Enhanced Content > IDreamLibraries
 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# a \"Readometer\" that summarizes the reviews gathered by <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> to the OPAC details page."
 msgstr ""
 
+# Enhanced Content > IDreamLibraries
+# Enhanced Content > IDreamLibraries
+# Enhanced Content > IDreamLibraries
+# Enhanced Content > IDreamLibraries
 # Enhanced Content > IDreamLibraries
 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# Add"
 msgstr ""
 
+# Enhanced Content > IDreamLibraries
+# Enhanced Content > IDreamLibraries
+# Enhanced Content > IDreamLibraries
+# Enhanced Content > IDreamLibraries
 # Enhanced Content > IDreamLibraries
 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# Don't add"
 msgstr ""
 
+# Enhanced Content > IDreamLibraries
+# Enhanced Content > IDreamLibraries
+# Enhanced Content > IDreamLibraries
+# Enhanced Content > IDreamLibraries
 # Enhanced Content > IDreamLibraries
 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# the rating from <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> to OPAC search results."
 msgstr ""
 
+# Enhanced Content > IDreamLibraries
+# Enhanced Content > IDreamLibraries
+# Enhanced Content > IDreamLibraries
+# Enhanced Content > IDreamLibraries
 # Enhanced Content > IDreamLibraries
 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# Add"
 msgstr ""
 
+# Enhanced Content > IDreamLibraries
+# Enhanced Content > IDreamLibraries
+# Enhanced Content > IDreamLibraries
+# Enhanced Content > IDreamLibraries
 # Enhanced Content > IDreamLibraries
 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# Don't add"
 msgstr ""
 
+# Enhanced Content > IDreamLibraries
+# Enhanced Content > IDreamLibraries
+# Enhanced Content > IDreamLibraries
+# Enhanced Content > IDreamLibraries
 # Enhanced Content > IDreamLibraries
 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# a tab on the OPAC details with book reviews from critics aggregated by <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a>."
 msgstr ""
 
+# Enhanced Content > Library Thing
+# Enhanced Content > Library Thing
+# Enhanced Content > Library Thing
+# Enhanced Content > Library Thing
 # Enhanced Content > Library Thing
 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"http://www.librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
 msgstr "<a href=\"http://www.librarything.com/forlibraries/\">εγγραφείτε</a>, και στη συνέχει εισάγετε το ID σας πιο κάτω."
 
+# Enhanced Content > Library Thing
+# Enhanced Content > Library Thing
+# Enhanced Content > Library Thing
+# Enhanced Content > Library Thing
 # Enhanced Content > Library Thing
 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
 
+# Enhanced Content > Library Thing
+# Enhanced Content > Library Thing
+# Enhanced Content > Library Thing
+# Enhanced Content > Library Thing
 # Enhanced Content > Library Thing
 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
 msgstr "Να εμφανίζονται"
 
+# Enhanced Content > Library Thing
+# Enhanced Content > Library Thing
+# Enhanced Content > Library Thing
+# Enhanced Content > Library Thing
 # Enhanced Content > Library Thing
 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the OPAC. If you've enabled this, you need to "
 msgstr "κριτικές, παρόμοια τεκμήρια, και ετικέτες από το Library Thing for Libraries στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίων στον OPAC. Αν το έχετε ενεργοποιήσει αυτό πρέπει να "
 
+# Enhanced Content > Library Thing
+# Enhanced Content > Library Thing
+# Enhanced Content > Library Thing
+# Enhanced Content > Library Thing
 # Enhanced Content > Library Thing
 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
-msgstr ","
+msgstr "."
 
+# Enhanced Content > Library Thing
+# Enhanced Content > Library Thing
+# Enhanced Content > Library Thing
+# Enhanced Content > Library Thing
 # Enhanced Content > Library Thing
 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for Libraries using the customer ID"
 msgstr "Πρόσβαση στο Library Thing for Libraries χρησιμοποιώντας το ID πελάτη"
 
+# Enhanced Content > Library Thing
+# Enhanced Content > Library Thing
+# Enhanced Content > Library Thing
+# Enhanced Content > Library Thing
 # Enhanced Content > Library Thing
 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing for Libraries content"
 msgstr "Εμφάνιση του περιεχομένου του Library Thing for Libraries"
 
+# Enhanced Content > Library Thing
+# Enhanced Content > Library Thing
+# Enhanced Content > Library Thing
+# Enhanced Content > Library Thing
 # Enhanced Content > Library Thing
 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the bibliographic information."
 msgstr "μαζί με τις βιβλιογραφικές πληροφορίες."
 
+# Enhanced Content > Library Thing
+# Enhanced Content > Library Thing
+# Enhanced Content > Library Thing
+# Enhanced Content > Library Thing
 # Enhanced Content > Library Thing
 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
 msgstr "σε καρτέλες."
 
+# Enhanced Content > Local Cover Images
+# Enhanced Content > Local Cover Images
+# Enhanced Content > Local Cover Images
+# Enhanced Content > Local Cover Images
 # Enhanced Content > Local Cover Images
 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
 msgstr "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Afficher"
 
+# Enhanced Content > Local Cover Images
+# Enhanced Content > Local Cover Images
+# Enhanced Content > Local Cover Images
+# Enhanced Content > Local Cover Images
 # Enhanced Content > Local Cover Images
 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't display"
-msgstr "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Ne pas afficher"
+msgstr "Απόκρυψη"
 
+# Enhanced Content > Local Cover Images
+# Enhanced Content > Local Cover Images
+# Enhanced Content > Local Cover Images
+# Enhanced Content > Local Cover Images
 # Enhanced Content > Local Cover Images
 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on intranet search and details pages."
 msgstr "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# des images locales de couverture dans la recherche intranet et les pages détaillées."
 
+# Enhanced Content > Novelist Select
+# Enhanced Content > Novelist Select
+# Enhanced Content > Novelist Select
+# Enhanced Content > Novelist Select
 # Enhanced Content > Novelist Select
 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
 msgstr "Να προστεθεί"
 
+# Enhanced Content > Novelist Select
+# Enhanced Content > Novelist Select
+# Enhanced Content > Novelist Select
+# Enhanced Content > Novelist Select
 # Enhanced Content > Novelist Select
 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
 msgstr "Να μην προστεθεί"
 
+# Enhanced Content > Novelist Select
+# Enhanced Content > Novelist Select
+# Enhanced Content > Novelist Select
+# Enhanced Content > Novelist Select
 # Enhanced Content > Novelist Select
 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
 msgstr "περιεχόμενο από το Novelist Select στον OPAC (απαιτεί να εισάγετε ένα προφίλ χρήστη και έναν κωδικό πρόσβασης, που μπορεί να εμφανιστεί σε συνδέσμους εικόνων)."
 
+# Enhanced Content > Novelist Select
+# Enhanced Content > Novelist Select
+# Enhanced Content > Novelist Select
+# Enhanced Content > Novelist Select
 # Enhanced Content > Novelist Select
 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# ."
-msgstr ","
+msgstr "."
 
+# Enhanced Content > Novelist Select
+# Enhanced Content > Novelist Select
+# Enhanced Content > Novelist Select
+# Enhanced Content > Novelist Select
 # Enhanced Content > Novelist Select
 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using user profile"
 msgstr "Πρόσβαση στο Novelist Select με το προφίλ χρήστη"
 
+# Enhanced Content > Novelist Select
+# Enhanced Content > Novelist Select
+# Enhanced Content > Novelist Select
+# Enhanced Content > Novelist Select
 # Enhanced Content > Novelist Select
 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# and password"
 msgstr "και τον κωδικό πρόσβασης"
 
+# Enhanced Content > Novelist Select
+# Enhanced Content > Novelist Select
+# Enhanced Content > Novelist Select
+# Enhanced Content > Novelist Select
+# Enhanced Content > Novelist Select
+msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
+msgstr ""
+
+# Enhanced Content > Novelist Select
+# Enhanced Content > Novelist Select
+# Enhanced Content > Novelist Select
+# Enhanced Content > Novelist Select
+# Enhanced Content > Novelist Select
+msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
+msgstr ""
+
+# Enhanced Content > Novelist Select
+# Enhanced Content > Novelist Select
+# Enhanced Content > Novelist Select
+# Enhanced Content > Novelist Select
+# Enhanced Content > Novelist Select
+msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to the Staff client (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
+msgstr ""
+
+# Enhanced Content > Novelist Select
+# Enhanced Content > Novelist Select
+# Enhanced Content > Novelist Select
+# Enhanced Content > Novelist Select
+# Enhanced Content > Novelist Select
+msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
+msgstr ""
+
+# Enhanced Content > Novelist Select
+# Enhanced Content > Novelist Select
+# Enhanced Content > Novelist Select
+# Enhanced Content > Novelist Select
+# Enhanced Content > Novelist Select
+msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff content"
+msgstr ""
+
+# Enhanced Content > Novelist Select
+# Enhanced Content > Novelist Select
+# Enhanced Content > Novelist Select
+# Enhanced Content > Novelist Select
+# Enhanced Content > Novelist Select
+msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
+msgstr ""
+
+# Enhanced Content > Novelist Select
+# Enhanced Content > Novelist Select
+# Enhanced Content > Novelist Select
+# Enhanced Content > Novelist Select
+# Enhanced Content > Novelist Select
+msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
+msgstr ""
+
+# Enhanced Content > Novelist Select
+# Enhanced Content > Novelist Select
+# Enhanced Content > Novelist Select
+# Enhanced Content > Novelist Select
+# Enhanced Content > Novelist Select
+msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
+msgstr ""
+
+# Enhanced Content > Novelist Select
+# Enhanced Content > Novelist Select
+# Enhanced Content > Novelist Select
+# Enhanced Content > Novelist Select
 # Enhanced Content > Novelist Select
 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
-msgstr ","
+msgstr "."
 
+# Enhanced Content > Novelist Select
+# Enhanced Content > Novelist Select
+# Enhanced Content > Novelist Select
+# Enhanced Content > Novelist Select
 # Enhanced Content > Novelist Select
 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
 msgstr "Εμφάνιση περιεχομένου από το Novelist Select"
 
+# Enhanced Content > Novelist Select
+# Enhanced Content > Novelist Select
+# Enhanced Content > Novelist Select
+# Enhanced Content > Novelist Select
 # Enhanced Content > Novelist Select
 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
 msgstr "πάνω από τον πίνακα αντιτύπων"
 
+# Enhanced Content > Novelist Select
+# Enhanced Content > Novelist Select
+# Enhanced Content > Novelist Select
+# Enhanced Content > Novelist Select
 # Enhanced Content > Novelist Select
 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
 msgstr "κάτω από τον πίνακα αντιτύπων"
 
+# Enhanced Content > Novelist Select
+# Enhanced Content > Novelist Select
+# Enhanced Content > Novelist Select
+# Enhanced Content > Novelist Select
 # Enhanced Content > Novelist Select
 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
 msgstr "σε μία καρτέλα στον OPAC"
 
+# Enhanced Content > Novelist Select
+# Enhanced Content > Novelist Select
+# Enhanced Content > Novelist Select
+# Enhanced Content > Novelist Select
 # Enhanced Content > Novelist Select
 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on the right"
 msgstr "κάτω από τη πτυσσόμενη Αποθήκευση Εγγραφής, στα δεξιά"
 
+# Enhanced Content > OCLC
+# Enhanced Content > OCLC
+# Enhanced Content > OCLC
+# Enhanced Content > OCLC
 # Enhanced Content > OCLC
 msgid "enhanced_content.pref#OCLCAffiliateID# Use the <a href=\"http://www.worldcat.org/affiliate/webservices/xisbn/app.jsp\">OCLC affiliate ID</a>"
 msgstr "Να χρησιμοποιηθεί το <a href=\"http://www.worldcat.org/affiliate/webservices/xisbn/app.jsp\">OCLC affiliate ID</a>"
 
+# Enhanced Content > OCLC
+# Enhanced Content > OCLC
+# Enhanced Content > OCLC
+# Enhanced Content > OCLC
 # Enhanced Content > OCLC
 msgid "enhanced_content.pref#OCLCAffiliateID# to access the xISBN service. Note that unless you have signed up for an ID, you are limited to 1000 requests per day."
 msgstr "για πρόσβαση στην υπηρεσία xISBN. Σημειώστε ότι εκτός και αν έχετε εγγραφεί για ένα ID, περιορίζεστε σε 1000 ερωτήματα ανά ημέρα."
 
+# Enhanced Content > Amazon
+# Enhanced Content > Amazon
+# Enhanced Content > Amazon
+# Enhanced Content > Amazon
 # Enhanced Content > Amazon
 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
 
+# Enhanced Content > Amazon
+# Enhanced Content > Amazon
+# Enhanced Content > Amazon
+# Enhanced Content > Amazon
 # Enhanced Content > Amazon
 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
 msgstr "Να εμφανίζονται"
 
+# Enhanced Content > Amazon
+# Enhanced Content > Amazon
+# Enhanced Content > Amazon
+# Enhanced Content > Amazon
 # Enhanced Content > Amazon
 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the OPAC."
 msgstr "εικόνες εξώφυλλων από το Amazon στα αποτελέσματα αναζήτησης στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίων στον OPAC."
 
+# Enhanced Content > All
+# Enhanced Content > All
+# Enhanced Content > All
+# Enhanced Content > All
 # Enhanced Content > All
 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
 
+# Enhanced Content > All
+# Enhanced Content > All
+# Enhanced Content > All
+# Enhanced Content > All
 # Enhanced Content > All
 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
 msgstr "Να εμφανίζονται"
 
+# Enhanced Content > All
+# Enhanced Content > All
+# Enhanced Content > All
+# Enhanced Content > All
 # Enhanced Content > All
 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the OPAC."
 msgstr "άλλες εκδόσεις ενός τεκμηρίου στον OPAC."
 
+# Enhanced Content > Local Cover Images
+# Enhanced Content > Local Cover Images
+# Enhanced Content > Local Cover Images
+# Enhanced Content > Local Cover Images
 # Enhanced Content > Local Cover Images
 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
-msgstr "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Afficher"
+msgstr "Εμφάνιση"
 
+# Enhanced Content > Local Cover Images
+# Enhanced Content > Local Cover Images
+# Enhanced Content > Local Cover Images
+# Enhanced Content > Local Cover Images
 # Enhanced Content > Local Cover Images
 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't display"
-msgstr "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Ne pas afficher"
+msgstr "Απόκρυψη"
 
+# Enhanced Content > Local Cover Images
+# Enhanced Content > Local Cover Images
+# Enhanced Content > Local Cover Images
+# Enhanced Content > Local Cover Images
 # Enhanced Content > Local Cover Images
 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC search and details pages."
 msgstr "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# images locales de couverture dans la recherche de l'OPAC et les pages détaillées."
 
+# Enhanced Content > Open Library
+# Enhanced Content > Open Library
+# Enhanced Content > Open Library
+# Enhanced Content > Open Library
 # Enhanced Content > Open Library
 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
 msgstr "Να προστεθούν"
 
+# Enhanced Content > Open Library
+# Enhanced Content > Open Library
+# Enhanced Content > Open Library
+# Enhanced Content > Open Library
 # Enhanced Content > Open Library
 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
 msgstr "Να μην προστεθούν"
 
+# Enhanced Content > Open Library
+# Enhanced Content > Open Library
+# Enhanced Content > Open Library
+# Enhanced Content > Open Library
 # Enhanced Content > Open Library
 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to search results and item detail pages on the OPAC."
 msgstr "εξώφυλλα από το Open Library στα αποτελέσματα αναζήτησης και στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
 
+# Enhanced Content > Open Library
+# Enhanced Content > Open Library
+# Enhanced Content > Open Library
+# Enhanced Content > Open Library
 # Enhanced Content > Open Library
 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
 msgstr ""
 
+# Enhanced Content > Open Library
+# Enhanced Content > Open Library
+# Enhanced Content > Open Library
+# Enhanced Content > Open Library
 # Enhanced Content > Open Library
 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
 msgstr ""
 
+# Enhanced Content > Open Library
+# Enhanced Content > Open Library
+# Enhanced Content > Open Library
+# Enhanced Content > Open Library
 # Enhanced Content > Open Library
 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on the OPAC."
 msgstr ""
 
+# Enhanced Content > OverDrive
+# Enhanced Content > OverDrive
+# Enhanced Content > OverDrive
+# Enhanced Content > OverDrive
 # Enhanced Content > OverDrive
 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
 msgstr ""
 
+# Enhanced Content > OverDrive
+# Enhanced Content > OverDrive
+# Enhanced Content > OverDrive
+# Enhanced Content > OverDrive
 # Enhanced Content > OverDrive
 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability information with the client key"
 msgstr ""
 
+# Enhanced Content > OverDrive
+# Enhanced Content > OverDrive
+# Enhanced Content > OverDrive
+# Enhanced Content > OverDrive
 # Enhanced Content > OverDrive
 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
 msgstr ""
 
+# Enhanced Content > OverDrive
+# Enhanced Content > OverDrive
+# Enhanced Content > OverDrive
+# Enhanced Content > OverDrive
 # Enhanced Content > OverDrive
 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
 msgstr ""
 
+# Enhanced Content > OverDrive
+# Enhanced Content > OverDrive
+# Enhanced Content > OverDrive
+# Enhanced Content > OverDrive
 # Enhanced Content > OverDrive
 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive catalog of library #"
 msgstr ""
 
+# Enhanced Content > Syndetics
+# Enhanced Content > Syndetics
+# Enhanced Content > Syndetics
+# Enhanced Content > Syndetics
 # Enhanced Content > Syndetics
 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
 
+# Enhanced Content > Syndetics
+# Enhanced Content > Syndetics
+# Enhanced Content > Syndetics
+# Enhanced Content > Syndetics
 # Enhanced Content > Syndetics
 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
 msgstr "Να εμφανίζονται"
 
+# Enhanced Content > Syndetics
+# Enhanced Content > Syndetics
+# Enhanced Content > Syndetics
+# Enhanced Content > Syndetics
 # Enhanced Content > Syndetics
 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
 msgstr "σημειώσεις για τον συγγραφέα ενός τίτλου από το Syndetis στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
 
+# Enhanced Content > Syndetics
+# Enhanced Content > Syndetics
+# Enhanced Content > Syndetics
+# Enhanced Content > Syndetics
 # Enhanced Content > Syndetics
 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
 
+# Enhanced Content > Syndetics
+# Enhanced Content > Syndetics
+# Enhanced Content > Syndetics
+# Enhanced Content > Syndetics
 # Enhanced Content > Syndetics
 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
 msgstr "Να εμφανίζονται"
 
+# Enhanced Content > Syndetics
+# Enhanced Content > Syndetics
+# Enhanced Content > Syndetics
+# Enhanced Content > Syndetics
 # Enhanced Content > Syndetics
 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
 msgstr "πληροφορίες από το Syndetics σχετικά με βραβεία που έχουν δοθεί σε κάποιο τίτλο στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
 
+# Enhanced Content > Syndetics
+# Enhanced Content > Syndetics
+# Enhanced Content > Syndetics
+# Enhanced Content > Syndetics
 # Enhanced Content > Syndetics
 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
 msgstr "Να χρησιμοποιηθεί ο κωδικός πελάτη"
 
+# Enhanced Content > Syndetics
+# Enhanced Content > Syndetics
+# Enhanced Content > Syndetics
+# Enhanced Content > Syndetics
 # Enhanced Content > Syndetics
 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
 msgstr "για πρόσβαση στο Syndetics."
 
+# Enhanced Content > Syndetics
+# Enhanced Content > Syndetics
+# Enhanced Content > Syndetics
+# Enhanced Content > Syndetics
 # Enhanced Content > Syndetics
 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
 
+# Enhanced Content > Syndetics
+# Enhanced Content > Syndetics
+# Enhanced Content > Syndetics
+# Enhanced Content > Syndetics
 # Enhanced Content > Syndetics
 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
 msgstr "Να εμφανίζονται"
 
+# Enhanced Content > Syndetics
+# Enhanced Content > Syndetics
+# Enhanced Content > Syndetics
+# Enhanced Content > Syndetics
 # Enhanced Content > Syndetics
 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on search results and item detail pages on the OPAC in a"
 msgstr "εικόνες εξωφύλλων από το Syndetics στα αποτελέσματα αναζήτησης και στις σελίδες στοιχείων του OPAC σε"
 
+# Enhanced Content > Syndetics
+# Enhanced Content > Syndetics
+# Enhanced Content > Syndetics
+# Enhanced Content > Syndetics
 # Enhanced Content > Syndetics
 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
 msgstr "μεγάλο"
 
+# Enhanced Content > Syndetics
+# Enhanced Content > Syndetics
+# Enhanced Content > Syndetics
+# Enhanced Content > Syndetics
 # Enhanced Content > Syndetics
 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
 msgstr "μεσαίο"
 
+# Enhanced Content > Syndetics
+# Enhanced Content > Syndetics
+# Enhanced Content > Syndetics
+# Enhanced Content > Syndetics
 # Enhanced Content > Syndetics
 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
 msgstr "μέγεθος."
 
+# Enhanced Content > Syndetics
+# Enhanced Content > Syndetics
+# Enhanced Content > Syndetics
+# Enhanced Content > Syndetics
 # Enhanced Content > Syndetics
 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
 
+# Enhanced Content > Syndetics
+# Enhanced Content > Syndetics
+# Enhanced Content > Syndetics
+# Enhanced Content > Syndetics
 # Enhanced Content > Syndetics
 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
 msgstr "Να εμφανίζονται"
 
+# Enhanced Content > Syndetics
+# Enhanced Content > Syndetics
+# Enhanced Content > Syndetics
+# Enhanced Content > Syndetics
 # Enhanced Content > Syndetics
 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when OPACFRBRizeEditions is on)."
 msgstr "πληροφορίες για άλλες εκδόσεις ενός τίτλου από το Syndetics στις σελίδες στοιχείων του OPAC (όταν το OPACFRBRizeEditions είναι ανοικτό)."
 
+# Enhanced Content > Syndetics
+# Enhanced Content > Syndetics
+# Enhanced Content > Syndetics
+# Enhanced Content > Syndetics
 # Enhanced Content > Syndetics
 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται"
 
+# Enhanced Content > Syndetics
+# Enhanced Content > Syndetics
+# Enhanced Content > Syndetics
+# Enhanced Content > Syndetics
 # Enhanced Content > Syndetics
 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
 msgstr "Να χρησιμοποιείται"
 
+# Enhanced Content > Syndetics
+# Enhanced Content > Syndetics
+# Enhanced Content > Syndetics
+# Enhanced Content > Syndetics
 # Enhanced Content > Syndetics
 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that this requires that you have signed up for the service and entered in your client code below."
 msgstr "περιεχόμενο από το Syndetics. Σημειώστε ότι απαιτεί να έχετε εγγραφεί για αυτή την υπηρεσία και να έχετε εισάγει τον κωδικό πελάτη πιο κάτω."
 
+# Enhanced Content > Syndetics
+# Enhanced Content > Syndetics
+# Enhanced Content > Syndetics
+# Enhanced Content > Syndetics
 # Enhanced Content > Syndetics
 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
 
+# Enhanced Content > Syndetics
+# Enhanced Content > Syndetics
+# Enhanced Content > Syndetics
+# Enhanced Content > Syndetics
 # Enhanced Content > Syndetics
 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
 msgstr "Να εμφανίζονται"
 
+# Enhanced Content > Syndetics
+# Enhanced Content > Syndetics
+# Enhanced Content > Syndetics
+# Enhanced Content > Syndetics
 # Enhanced Content > Syndetics
 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
 msgstr "αποσπάσματα ενός τίτλου από το Syndetics στη σελίδα στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
 
+# Enhanced Content > Syndetics
+# Enhanced Content > Syndetics
+# Enhanced Content > Syndetics
+# Enhanced Content > Syndetics
 # Enhanced Content > Syndetics
 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
 
+# Enhanced Content > Syndetics
+# Enhanced Content > Syndetics
+# Enhanced Content > Syndetics
+# Enhanced Content > Syndetics
 # Enhanced Content > Syndetics
 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
 msgstr "Να εμφανίζονται"
 
+# Enhanced Content > Syndetics
+# Enhanced Content > Syndetics
+# Enhanced Content > Syndetics
+# Enhanced Content > Syndetics
 # Enhanced Content > Syndetics
 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
 msgstr "κριτικές ενός τίτλου από το Syndetics στη σελίδα στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
 
+# Enhanced Content > Syndetics
+# Enhanced Content > Syndetics
+# Enhanced Content > Syndetics
+# Enhanced Content > Syndetics
 # Enhanced Content > Syndetics
 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
 
+# Enhanced Content > Syndetics
+# Enhanced Content > Syndetics
+# Enhanced Content > Syndetics
+# Enhanced Content > Syndetics
 # Enhanced Content > Syndetics
 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
 msgstr "Να εμφανίζονται"
 
+# Enhanced Content > Syndetics
+# Enhanced Content > Syndetics
+# Enhanced Content > Syndetics
+# Enhanced Content > Syndetics
 # Enhanced Content > Syndetics
 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
 msgstr "πληροφορίες για άλλα βιβλία της ίδιας σειράς που ανήκει το βιβλίο από το Syndetics στις σελίδες στοιχείων του OPAC."
 
+# Enhanced Content > Syndetics
+# Enhanced Content > Syndetics
+# Enhanced Content > Syndetics
+# Enhanced Content > Syndetics
 # Enhanced Content > Syndetics
 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
 
+# Enhanced Content > Syndetics
+# Enhanced Content > Syndetics
+# Enhanced Content > Syndetics
+# Enhanced Content > Syndetics
 # Enhanced Content > Syndetics
 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
 msgstr "Να εμφανίζεται"
 
+# Enhanced Content > Syndetics
+# Enhanced Content > Syndetics
+# Enhanced Content > Syndetics
+# Enhanced Content > Syndetics
 # Enhanced Content > Syndetics
 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
 msgstr "η περίληψη ενός τίτλου από το Syndetics στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
 
+# Enhanced Content > Syndetics
+# Enhanced Content > Syndetics
+# Enhanced Content > Syndetics
+# Enhanced Content > Syndetics
 # Enhanced Content > Syndetics
 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
 
+# Enhanced Content > Syndetics
+# Enhanced Content > Syndetics
+# Enhanced Content > Syndetics
+# Enhanced Content > Syndetics
 # Enhanced Content > Syndetics
 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
 msgstr "Να εμφανίζονται"
 
+# Enhanced Content > Syndetics
+# Enhanced Content > Syndetics
+# Enhanced Content > Syndetics
+# Enhanced Content > Syndetics
 # Enhanced Content > Syndetics
 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
 msgstr "τα περιεχόμενα ενός τίτλους από το Syndetics στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίου του OPAC."
 
+# Enhanced Content > Tagging
+# Enhanced Content > Tagging
+# Enhanced Content > Tagging
+# Enhanced Content > Tagging
 # Enhanced Content > Tagging
 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
 msgstr "Να επιτρέπεται"
 
+# Enhanced Content > Tagging
+# Enhanced Content > Tagging
+# Enhanced Content > Tagging
+# Enhanced Content > Tagging
 # Enhanced Content > Tagging
 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
 
+# Enhanced Content > Tagging
+# Enhanced Content > Tagging
+# Enhanced Content > Tagging
+# Enhanced Content > Tagging
 # Enhanced Content > Tagging
 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
 msgstr "στα μέλη και στο προσωπικό να βάζουν ετικέτες στα τεκμήρια."
 
+# Enhanced Content > Tagging
+# Enhanced Content > Tagging
+# Enhanced Content > Tagging
+# Enhanced Content > Tagging
 # Enhanced Content > Tagging
 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary of the ispell executable"
 msgstr "Να επιτρέπεται οι ετικέτες στο λεξικό του εκτελέσιμου ispell"
 
+# Enhanced Content > Tagging
+# Enhanced Content > Tagging
+# Enhanced Content > Tagging
+# Enhanced Content > Tagging
 # Enhanced Content > Tagging
 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved without moderation."
 msgstr "στον διακομιστή να εγκρίνονται χωρίς μετριασμό."
 
+# Enhanced Content > Tagging
+# Enhanced Content > Tagging
+# Enhanced Content > Tagging
+# Enhanced Content > Tagging
 # Enhanced Content > Tagging
 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
 msgstr "Να επιτρέπεται"
 
+# Enhanced Content > Tagging
+# Enhanced Content > Tagging
+# Enhanced Content > Tagging
+# Enhanced Content > Tagging
 # Enhanced Content > Tagging
 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
 
+# Enhanced Content > Tagging
+# Enhanced Content > Tagging
+# Enhanced Content > Tagging
+# Enhanced Content > Tagging
 # Enhanced Content > Tagging
 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item detail pages on the OPAC."
 msgstr "στα μέλη να βάζουν ετικέτες στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
 
+# Enhanced Content > Tagging
+# Enhanced Content > Tagging
+# Enhanced Content > Tagging
+# Enhanced Content > Tagging
 # Enhanced Content > Tagging
 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
 msgstr "Να επιτρέπεται"
 
+# Enhanced Content > Tagging
+# Enhanced Content > Tagging
+# Enhanced Content > Tagging
+# Enhanced Content > Tagging
 # Enhanced Content > Tagging
 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
 
+# Enhanced Content > Tagging
+# Enhanced Content > Tagging
+# Enhanced Content > Tagging
+# Enhanced Content > Tagging
 # Enhanced Content > Tagging
 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search results on the OPAC."
 msgstr "στα μέλη να βάζουν ετικέτες στα αποτελέσματα αναζήτησης στον OPAC."
 
+# Enhanced Content > Tagging
+# Enhanced Content > Tagging
+# Enhanced Content > Tagging
+# Enhanced Content > Tagging
 # Enhanced Content > Tagging
 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
 msgstr "Να μην απαιτείται"
 
+# Enhanced Content > Tagging
+# Enhanced Content > Tagging
+# Enhanced Content > Tagging
+# Enhanced Content > Tagging
 # Enhanced Content > Tagging
 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
 msgstr "Να απαιτείται"
 
+# Enhanced Content > Tagging
+# Enhanced Content > Tagging
+# Enhanced Content > Tagging
+# Enhanced Content > Tagging
 # Enhanced Content > Tagging
 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be reviewed by a staff member before being shown."
 msgstr "οι ετικέτες που υποβάλλονται από τα μέλη να εξετάζονται από ένα μέλος προσωπικού προτού γίνουν ορατές."
 
+# Enhanced Content > Tagging
+# Enhanced Content > Tagging
+# Enhanced Content > Tagging
+# Enhanced Content > Tagging
 # Enhanced Content > Tagging
 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
 msgstr "Να εμφανίζονται"
 
+# Enhanced Content > Tagging
+# Enhanced Content > Tagging
+# Enhanced Content > Tagging
+# Enhanced Content > Tagging
 # Enhanced Content > Tagging
 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the OPAC."
 msgstr "ετικέτες στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
 
+# Enhanced Content > Tagging
+# Enhanced Content > Tagging
+# Enhanced Content > Tagging
+# Enhanced Content > Tagging
 # Enhanced Content > Tagging
 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
 msgstr "Να εμφανίζονται"
 
+# Enhanced Content > Tagging
+# Enhanced Content > Tagging
+# Enhanced Content > Tagging
+# Enhanced Content > Tagging
 # Enhanced Content > Tagging
 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
 msgstr "οι ετικέτες στα αποτελέσματα αναζήτησης στον OPAC."
 
+# Enhanced Content > Library Thing
+# Enhanced Content > Library Thing
+# Enhanced Content > Library Thing
+# Enhanced Content > Library Thing
 # Enhanced Content > Library Thing
 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται"
 
+# Enhanced Content > Library Thing
+# Enhanced Content > Library Thing
+# Enhanced Content > Library Thing
+# Enhanced Content > Library Thing
 # Enhanced Content > Library Thing
 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
 msgstr "Να χρησιμοποιείται"
 
+# Enhanced Content > Library Thing
+# Enhanced Content > Library Thing
+# Enhanced Content > Library Thing
+# Enhanced Content > Library Thing
 # Enhanced Content > Library Thing
 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is on). This is separate from Library Thing for Libraries."
 msgstr "η υπηρεσία ThingISBN για εμφάνιση άλλων εκδόσεων του τίτλους (όταν είτε το FRBRizeEdition είτε το OPACFRBRizeEditions είναι ανοικτό). Αυτό είναι ξεχωριστό από το Library Thing for Libraries."
 
+# Enhanced Content > Plugins
+# Enhanced Content > Plugins
+# Enhanced Content > Plugins
+# Enhanced Content > Plugins
 # Enhanced Content > Plugins
 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# Don't enable"
 msgstr ""
 
+# Enhanced Content > Plugins
+# Enhanced Content > Plugins
+# Enhanced Content > Plugins
+# Enhanced Content > Plugins
 # Enhanced Content > Plugins
 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# Enable"
 msgstr ""
 
+# Enhanced Content > Plugins
+# Enhanced Content > Plugins
+# Enhanced Content > Plugins
+# Enhanced Content > Plugins
 # Enhanced Content > Plugins
 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# the ability to use Koha Plugins. Note, the plugin system must also be enabled in the Koha configuration file to be fully enabled."
 msgstr ""
 
+# Enhanced Content > OCLC
+# Enhanced Content > OCLC
+# Enhanced Content > OCLC
+# Enhanced Content > OCLC
 # Enhanced Content > OCLC
 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# Don't use"
 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται"
 
+# Enhanced Content > OCLC
+# Enhanced Content > OCLC
+# Enhanced Content > OCLC
+# Enhanced Content > OCLC
 # Enhanced Content > OCLC
 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# Use"
 msgstr "Να χρησιμοποιείται"
 
+# Enhanced Content > OCLC
+# Enhanced Content > OCLC
+# Enhanced Content > OCLC
+# Enhanced Content > OCLC
 # Enhanced Content > OCLC
 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# the OCLC xISBN service to show other editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is on)."
 msgstr "η υπηρεσία xISBN του OCLC για εμφάνιση άλλων εκδόσεων ενός τίτλους (όταν είτε το FRBRizeEditions είτε το OPACFRBRizeEditions είναι ανοικτό)."
 
+# Enhanced Content > OCLC
+# Enhanced Content > OCLC
+# Enhanced Content > OCLC
+# Enhanced Content > OCLC
 # Enhanced Content > OCLC
 msgid "enhanced_content.pref#XISBNDailyLimit# Only use the xISBN service"
 msgstr "Να χρησιμοποιείται η υπηρεσία xISBN μόνο"
 
+# Enhanced Content > OCLC
+# Enhanced Content > OCLC
+# Enhanced Content > OCLC
+# Enhanced Content > OCLC
 # Enhanced Content > OCLC
 msgid "enhanced_content.pref#XISBNDailyLimit# times a day. Unless you are paying for the xISBN service, you should leave this at the default of 999 (as detailed above)."
 msgstr "φορές την ημέρα. Εκτός και αν πληρώνετε για την υπηρεσία xISBN, πρέπει να αφήσετε αυτό στην προκαθορισμένη τιμή 999 (όπως περιγράφεται πιο πάνω)."
 
+# I18N/L10N
+# I18N/L10N
+# I18N/L10N
+# I18N/L10N
 # I18N/L10N
 msgid "i18n_l10n.pref"
 msgstr "I18N/L10N"
 
+# I18N/L10N
+# I18N/L10N
+# I18N/L10N
+# I18N/L10N
 # I18N/L10N
 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
 msgstr "Μορφή ημερομηνιών όπως"
 
+# I18N/L10N
+# I18N/L10N
+# I18N/L10N
+# I18N/L10N
 # I18N/L10N
 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/Postal Code] [City] - [Country])"
 msgstr ""
 
+# I18N/L10N
+# I18N/L10N
+# I18N/L10N
+# I18N/L10N
 # I18N/L10N
 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], [ZIP/Postal Code], [Country])"
 msgstr ""
 
 # I18N/L10N
-msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
-msgstr ""
-
+# I18N/L10N
+# I18N/L10N
+# I18N/L10N
+# I18N/L10N
+msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
+msgstr ""
+
+# I18N/L10N
+# I18N/L10N
+# I18N/L10N
+# I18N/L10N
 # I18N/L10N
 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Lundi"
 
+# I18N/L10N
+# I18N/L10N
+# I18N/L10N
+# I18N/L10N
 # I18N/L10N
 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
 msgstr ""
 
+# I18N/L10N
+# I18N/L10N
+# I18N/L10N
+# I18N/L10N
 # I18N/L10N
 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Dimanche"
 
+# I18N/L10N
+# I18N/L10N
+# I18N/L10N
+# I18N/L10N
 # I18N/L10N
 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
 msgstr ""
 
+# I18N/L10N
+# I18N/L10N
+# I18N/L10N
+# I18N/L10N
 # I18N/L10N
 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
 msgstr ""
 
+# I18N/L10N
+# I18N/L10N
+# I18N/L10N
+# I18N/L10N
 # I18N/L10N
 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Utiliser"
 
+# I18N/L10N
+# I18N/L10N
+# I18N/L10N
+# I18N/L10N
 # I18N/L10N
 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
 msgstr ""
 
+# I18N/L10N
+# I18N/L10N
+# I18N/L10N
+# I18N/L10N
 # I18N/L10N
 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the calendar."
 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# comme premier jour de la semaine dans le calendrier."
 
+# I18N/L10N
+# I18N/L10N
+# I18N/L10N
+# I18N/L10N
 # I18N/L10N
 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will result in duplicate fines!"
 msgstr ""
 
+# I18N/L10N
+# I18N/L10N
+# I18N/L10N
+# I18N/L10N
 # I18N/L10N
 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
 msgstr ""
 
+# I18N/L10N
+# I18N/L10N
+# I18N/L10N
+# I18N/L10N
 # I18N/L10N
 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
 msgstr ""
 
+# I18N/L10N
+# I18N/L10N
+# I18N/L10N
+# I18N/L10N
 # I18N/L10N
 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
 msgstr ""
 
+# I18N/L10N
+# I18N/L10N
+# I18N/L10N
+# I18N/L10N
 # I18N/L10N
 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z"
 msgstr ""
 
+# I18N/L10N
+# I18N/L10N
+# I18N/L10N
+# I18N/L10N
 # I18N/L10N
 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
 msgstr ""
 
+# I18N/L10N
+# I18N/L10N
+# I18N/L10N
+# I18N/L10N
 # I18N/L10N
 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a space separated list of uppercase letters."
 msgstr ""
 
+# I18N/L10N
+# I18N/L10N
+# I18N/L10N
+# I18N/L10N
 # I18N/L10N
 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will result in duplicate fines!"
 msgstr ""
 
+# I18N/L10N
+# I18N/L10N
+# I18N/L10N
+# I18N/L10N
 # I18N/L10N
 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
 msgstr "Μορφή ημερομηνιών όπως"
 
+# I18N/L10N
+# I18N/L10N
+# I18N/L10N
+# I18N/L10N
 # I18N/L10N
 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
 msgstr ""
 
+# I18N/L10N
+# I18N/L10N
+# I18N/L10N
+# I18N/L10N
 # I18N/L10N
 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
 msgstr "ηη/μμ/εεεε"
 
+# I18N/L10N
+# I18N/L10N
+# I18N/L10N
+# I18N/L10N
 # I18N/L10N
 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
 msgstr "μμ/ηη/εεεε"
 
+# I18N/L10N
+# I18N/L10N
+# I18N/L10N
+# I18N/L10N
 # I18N/L10N
 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
 msgstr "i18n_l10n.pref#dateformat# aaaa-mm-jj"
 
+# I18N/L10N
+# I18N/L10N
+# I18N/L10N
+# I18N/L10N
 # I18N/L10N
 msgid "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff interface:"
 msgstr "Να είναι διαθέσιμες οι ακόλουθες γλώσσες στη διεπαφή προσωπικού:"
 
+# I18N/L10N
+# I18N/L10N
+# I18N/L10N
+# I18N/L10N
 # I18N/L10N
 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
 msgstr "Να είναι διαθέσιμες οι ακόλουθες γλώσσες στον OPAC:"
 
+# I18N/L10N
+# I18N/L10N
+# I18N/L10N
+# I18N/L10N
 # I18N/L10N
 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
 msgstr "Να επιτρέπεται"
 
+# I18N/L10N
+# I18N/L10N
+# I18N/L10N
+# I18N/L10N
 # I18N/L10N
 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
 
+# I18N/L10N
+# I18N/L10N
+# I18N/L10N
+# I18N/L10N
 # I18N/L10N
 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see on the OPAC."
 msgstr "στα μέλη να αλλάξουν τη γλώσσα που βλέπουν στον OPAC."
 
+# Labs
+# Labs
+# Labs
+# Labs
 # Labs
 msgid "labs.pref"
 msgstr ""
 
+# Labs > All
+# Labs > All
+# Labs > All
+# Labs > All
 # Labs > All
 msgid "labs.pref All"
 msgstr ""
 
+# Labs > All
+# Labs > All
+# Labs > All
+# Labs > All
 # Labs > All
 msgid "labs.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> NOTE:"
 msgstr ""
 
+# Labs > All
+# Labs > All
+# Labs > All
+# Labs > All
 # Labs > All
 msgid "labs.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
 msgstr ""
 
+# Labs > All
+# Labs > All
+# Labs > All
+# Labs > All
 # Labs > All
 msgid "labs.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
 msgstr ""
 
+# Labs > All
+# Labs > All
+# Labs > All
+# Labs > All
 # Labs > All
 msgid "labs.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# This feature is currently experimental, and may have bugs that cause corruption of records. It also does not include any support for UNIMARC or NORMARC fixed fields. Please help us test it and report any bugs, but do so at your own risk."
 msgstr ""
 
+# Labs > All
+# Labs > All
+# Labs > All
+# Labs > All
 # Labs > All
 msgid "labs.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging editor."
 msgstr ""
 
+# Local Use
+# Local Use
+# Local Use
+# Local Use
 # Local Use
 msgid "local_use.pref"
 msgstr "Τοπική Χρήση"
 
+# Local Use
+# Local Use
+# Local Use
+# Local Use
 # Local Use
 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
 msgstr ""
 
+# Logging
+# Logging
+# Logging
+# Logging
 # Logging
 msgid "logs.pref"
 msgstr "Ιστορικό"
 
+# Logging > Debugging
+# Logging > Debugging
+# Logging > Debugging
+# Logging > Debugging
 # Logging > Debugging
 msgid "logs.pref Debugging"
 msgstr ""
 
+# Logging > Logging
+# Logging > Logging
+# Logging > Logging
+# Logging > Logging
 # Logging > Logging
 msgid "logs.pref Logging"
 msgstr ""
 
+# Logging > Logging
+# Logging > Logging
+# Logging > Logging
+# Logging > Logging
 # Logging > Logging
 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό"
 
+# Logging > Logging
+# Logging > Logging
+# Logging > Logging
+# Logging > Logging
 # Logging > Logging
 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
 
+# Logging > Logging
+# Logging > Logging
+# Logging > Logging
+# Logging > Logging
 # Logging > Logging
 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
 msgstr "αλλαγών σε εγγραφές καθιερωμένων όρων."
 
+# Logging > Logging
+# Logging > Logging
+# Logging > Logging
+# Logging > Logging
 # Logging > Logging
 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό"
 
+# Logging > Logging
+# Logging > Logging
+# Logging > Logging
+# Logging > Logging
 # Logging > Logging
 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
 
+# Logging > Logging
+# Logging > Logging
+# Logging > Logging
+# Logging > Logging
 # Logging > Logging
 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
 msgstr "σε αλλαγές στις εγγραφές μελών."
 
+# Logging > Logging
+# Logging > Logging
+# Logging > Logging
+# Logging > Logging
 # Logging > Logging
 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό"
 
+# Logging > Logging
+# Logging > Logging
+# Logging > Logging
+# Logging > Logging
 # Logging > Logging
 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
 
+# Logging > Logging
+# Logging > Logging
+# Logging > Logging
+# Logging > Logging
 # Logging > Logging
 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records. Since this occurs whenever a book is checked in or out as well, it is not advisable to turn this on."
 msgstr "αλλαγών στις βιβλιογραφικές εγγραφές και στα αντίτυπα. Από τη στιγμή που συμπεριλαμβάνει και την κυκλοφορία υλικού, δε συστήνεται να είναι ενεργοποιημένο."
 
+# Logging > Logging
+# Logging > Logging
+# Logging > Logging
+# Logging > Logging
 # Logging > Logging
 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
 msgstr ""
 
+# Logging > Logging
+# Logging > Logging
+# Logging > Logging
+# Logging > Logging
 # Logging > Logging
 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
 msgstr ""
 
+# Logging > Logging
+# Logging > Logging
+# Logging > Logging
+# Logging > Logging
 # Logging > Logging
 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
 msgstr ""
 
+# Logging > Debugging
+# Logging > Debugging
+# Logging > Debugging
+# Logging > Debugging
 # Logging > Debugging
 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
 msgstr ""
 
+# Logging > Debugging
+# Logging > Debugging
+# Logging > Debugging
+# Logging > Debugging
 # Logging > Debugging
 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
 msgstr ""
 
+# Logging > Debugging
+# Logging > Debugging
+# Logging > Debugging
+# Logging > Debugging
 # Logging > Debugging
 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variable to a comment in the html source for the staff intranet."
 msgstr ""
 
+# Logging > Debugging
+# Logging > Debugging
+# Logging > Debugging
+# Logging > Debugging
 # Logging > Debugging
 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
 msgstr ""
 
+# Logging > Debugging
+# Logging > Debugging
+# Logging > Debugging
+# Logging > Debugging
 # Logging > Debugging
 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
 msgstr ""
 
+# Logging > Debugging
+# Logging > Debugging
+# Logging > Debugging
+# Logging > Debugging
 # Logging > Debugging
 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variable to a comment in the html source for the OPAC."
 msgstr ""
 
+# Logging > Logging
+# Logging > Logging
+# Logging > Logging
+# Logging > Logging
 # Logging > Logging
 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό"
 
+# Logging > Logging
+# Logging > Logging
+# Logging > Logging
+# Logging > Logging
 # Logging > Logging
 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
 
 # Logging > Logging
-msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
+# Logging > Logging
+# Logging > Logging
+# Logging > Logging
+# Logging > Logging
+msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
+msgstr ""
+
+# Logging > Logging
+# Logging > Logging
+# Logging > Logging
+# Logging > Logging
+# Logging > Logging
+msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
+msgstr ""
+
+# Logging > Logging
+# Logging > Logging
+# Logging > Logging
+# Logging > Logging
+# Logging > Logging
+msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
+msgstr ""
+
+# Logging > Logging
+# Logging > Logging
+# Logging > Logging
+# Logging > Logging
+# Logging > Logging
+msgid "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, etc)."
 msgstr ""
 
+# Logging > Logging
+# Logging > Logging
+# Logging > Logging
+# Logging > Logging
 # Logging > Logging
 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό"
 
+# Logging > Logging
+# Logging > Logging
+# Logging > Logging
+# Logging > Logging
 # Logging > Logging
 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
 
+# Logging > Logging
+# Logging > Logging
+# Logging > Logging
+# Logging > Logging
 # Logging > Logging
 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
 msgstr "όταν γίνονται δανεισμοί τεκμηρίων."
 
+# Logging > Logging
+# Logging > Logging
+# Logging > Logging
+# Logging > Logging
 # Logging > Logging
 msgid "logs.pref#LetterLog# Don't log"
 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό"
 
+# Logging > Logging
+# Logging > Logging
+# Logging > Logging
+# Logging > Logging
 # Logging > Logging
 msgid "logs.pref#LetterLog# Log"
 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
 
+# Logging > Logging
+# Logging > Logging
+# Logging > Logging
+# Logging > Logging
 # Logging > Logging
 msgid "logs.pref#LetterLog# when an automatic claim notice is sent."
 msgstr "όταν γίνεται αυτόματα αποστολή αξίωσης."
 
+# Logging > Logging
+# Logging > Logging
+# Logging > Logging
+# Logging > Logging
 # Logging > Logging
 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
 msgstr ""
 
+# Logging > Logging
+# Logging > Logging
+# Logging > Logging
+# Logging > Logging
 # Logging > Logging
 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
 msgstr ""
 
+# Logging > Logging
+# Logging > Logging
+# Logging > Logging
+# Logging > Logging
 # Logging > Logging
 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
 msgstr ""
 
+# Logging > Logging
+# Logging > Logging
+# Logging > Logging
+# Logging > Logging
 # Logging > Logging
 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό"
 
+# Logging > Logging
+# Logging > Logging
+# Logging > Logging
+# Logging > Logging
 # Logging > Logging
 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
 
+# Logging > Logging
+# Logging > Logging
+# Logging > Logging
+# Logging > Logging
 # Logging > Logging
 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are returned."
 msgstr "όταν γίνεται επιστροφή τεκμηρίων."
 
+# Logging > Logging
+# Logging > Logging
+# Logging > Logging
+# Logging > Logging
 # Logging > Logging
 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
 msgstr "Να μην καταγράφεται το ιστορικό"
 
+# Logging > Logging
+# Logging > Logging
+# Logging > Logging
+# Logging > Logging
 # Logging > Logging
 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
 msgstr "Να καταγράφεται το ιστορικό"
 
+# Logging > Logging
+# Logging > Logging
+# Logging > Logging
+# Logging > Logging
 # Logging > Logging
 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
 msgstr "όταν γίνεται προσθήκη, διαγραφή ή αλλαγή στις περιοδικές εκδόσεις."
 
+# OPAC
+# OPAC
+# OPAC
+# OPAC
 # OPAC
 msgid "opac.pref"
 msgstr "OPAC"
 
+# OPAC > Advanced Search Options
+# OPAC > Advanced Search Options
+# OPAC > Advanced Search Options
+# OPAC > Advanced Search Options
 # OPAC > Advanced Search Options
 msgid "opac.pref Advanced Search Options"
 msgstr ""
 
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref Appearance"
 msgstr "Εμφάνιση"
 
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
 # OPAC > Features
 msgid "opac.pref Features"
 msgstr "Χαρακτηριστικά"
 
+# OPAC > Payments
+# OPAC > Payments
+# OPAC > Payments
+# OPAC > Payments
 # OPAC > Payments
 msgid "opac.pref Payments"
 msgstr ""
 
+# OPAC > Policy
+# OPAC > Policy
+# OPAC > Policy
+# OPAC > Policy
 # OPAC > Policy
 msgid "opac.pref Policy"
 msgstr "Πολιτική"
 
+# OPAC > Privacy
+# OPAC > Privacy
+# OPAC > Privacy
+# OPAC > Privacy
 # OPAC > Privacy
 msgid "opac.pref Privacy"
 msgstr "Ιδιωτικότητα"
 
+# OPAC > Restricted page
+# OPAC > Restricted page
+# OPAC > Restricted page
+# OPAC > Restricted page
 # OPAC > Restricted page
 msgid "opac.pref Restricted page"
 msgstr ""
 
+# OPAC > Self Registration
+# OPAC > Self Registration
+# OPAC > Self Registration
+# OPAC > Self Registration
 # OPAC > Self Registration
 msgid "opac.pref Self Registration"
 msgstr ""
 
+# OPAC > Shelf Browser
+# OPAC > Shelf Browser
+# OPAC > Shelf Browser
+# OPAC > Shelf Browser
 # OPAC > Shelf Browser
 msgid "opac.pref Shelf Browser"
 msgstr "Περιήγηση στο Ράφι"
 
+# OPAC > Privacy
+# OPAC > Privacy
+# OPAC > Privacy
+# OPAC > Privacy
 # OPAC > Privacy
 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
 msgstr ""
 
+# OPAC > Privacy
+# OPAC > Privacy
+# OPAC > Privacy
+# OPAC > Privacy
 # OPAC > Privacy
 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
 msgstr ""
 
+# OPAC > Privacy
+# OPAC > Privacy
+# OPAC > Privacy
+# OPAC > Privacy
 # OPAC > Privacy
 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the patron's guarantor\"."
 msgstr ""
 
+# OPAC > Policy
+# OPAC > Policy
+# OPAC > Policy
+# OPAC > Policy
 # OPAC > Policy
 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Allow"
 msgstr "Να επιτρέπεται"
 
+# OPAC > Policy
+# OPAC > Policy
+# OPAC > Policy
+# OPAC > Policy
 # OPAC > Policy
 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Don't allow"
 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
 
+# OPAC > Policy
+# OPAC > Policy
+# OPAC > Policy
+# OPAC > Policy
 # OPAC > Policy
 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# patrons to select library when making a purchase suggestion"
 msgstr ""
 
+# OPAC > Privacy
+# OPAC > Privacy
+# OPAC > Privacy
+# OPAC > Privacy
 # OPAC > Privacy
 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
 msgstr "Να επιτρέπεται"
 
+# OPAC > Privacy
+# OPAC > Privacy
+# OPAC > Privacy
+# OPAC > Privacy
 # OPAC > Privacy
 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
 
+# OPAC > Privacy
+# OPAC > Privacy
+# OPAC > Privacy
+# OPAC > Privacy
 # OPAC > Privacy
 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase suggestions. Suggestions are connected to the AnonymousPatron syspref"
 msgstr "στα μέλη που δεν είναι συνδεδεμένα να κάνουν προτάσεις για αγορά. Οι προτάσεις συνδέονται με την προτίμηση συστήματος AnonymousPatron"
 
+# OPAC > Privacy
+# OPAC > Privacy
+# OPAC > Privacy
+# OPAC > Privacy
 # OPAC > Privacy
 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
 msgstr "Να χρησιμοποιείται ο αριθμός μέλους"
 
+# OPAC > Privacy
+# OPAC > Privacy
+# OPAC > Privacy
+# OPAC > Privacy
 # OPAC > Privacy
 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# as the Anonymous Patron (for anonymous suggestions and reading history)"
 msgstr "για το Ανώνυμο Μέλος (για ανώνυμες προτάσεις και ιστορικό ανάγνωσης)"
 
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bib records"
 msgstr "Εξ ορισμού, να εμφανίζονται οι βιβλιογραφικές εγγραφές"
 
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
 msgstr "όπως ορίζεται στο πρότυπο ISBD."
 
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
 msgstr "σε απλή μορφή."
 
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
 msgstr "σε μορφή MARC."
 
+# OPAC > Policy
+# OPAC > Policy
+# OPAC > Policy
+# OPAC > Policy
 # OPAC > Policy
 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
 msgstr ""
 
+# OPAC > Policy
+# OPAC > Policy
+# OPAC > Policy
+# OPAC > Policy
 # OPAC > Policy
 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
 msgstr ""
 
+# OPAC > Policy
+# OPAC > Policy
+# OPAC > Policy
+# OPAC > Policy
 # OPAC > Policy
 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions such as placing a hold or renewing.  Note that the setting for a patron category takes priority over this system preference."
 msgstr ""
 
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search results.  <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response times."
 msgstr "COinS / OpenURL / Z39.88 στα αποτελέσματα αναζήτησης στον OPAC. <br/>Προειδοποίηση: Η ενεργοποίηση αυτού του χαρακτηριστικού θα κάνει πιο αργούς τους χρόνους ανταπόκρισης του OPAC."
 
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
 msgstr "Να μη συμπεριλαμβάνονται"
 
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
 msgstr "Να συμπεριλαμβάνονται"
 
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
-msgstr ""
+msgstr "Απόκρυψη"
 
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση"
 
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type icons in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
 msgstr ""
 
+# OPAC > Privacy
+# OPAC > Privacy
+# OPAC > Privacy
+# OPAC > Privacy
 # OPAC > Privacy
 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
 msgstr "Να μην κρατείται"
 
+# OPAC > Privacy
+# OPAC > Privacy
+# OPAC > Privacy
+# OPAC > Privacy
 # OPAC > Privacy
 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
 msgstr "Να κρατείται"
 
+# OPAC > Privacy
+# OPAC > Privacy
+# OPAC > Privacy
+# OPAC > Privacy
 # OPAC > Privacy
 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
 msgstr "το ιστορικό αναζήτησης των μελών στον OPAC."
 
+# OPAC > Payments
+# OPAC > Payments
+# OPAC > Payments
+# OPAC > Payments
 # OPAC > Payments
 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Allow"
 msgstr ""
 
+# OPAC > Payments
+# OPAC > Payments
+# OPAC > Payments
+# OPAC > Payments
 # OPAC > Payments
 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Don't allow"
 msgstr ""
 
+# OPAC > Payments
+# OPAC > Payments
+# OPAC > Payments
+# OPAC > Payments
 # OPAC > Payments
 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Production"
 msgstr ""
 
+# OPAC > Payments
+# OPAC > Payments
+# OPAC > Payments
+# OPAC > Payments
 # OPAC > Payments
 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Sandbox"
 msgstr ""
 
+# OPAC > Payments
+# OPAC > Payments
+# OPAC > Payments
+# OPAC > Payments
 # OPAC > Payments
 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# mode."
 msgstr ""
 
+# OPAC > Payments
+# OPAC > Payments
+# OPAC > Payments
+# OPAC > Payments
 # OPAC > Payments
 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# patrons to make payments from the OPAC via PayPal in"
 msgstr ""
 
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# Don't show"
 msgstr ""
 
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# GoogleIndicTransliteration on the OPAC."
 msgstr ""
 
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# Show"
 msgstr ""
 
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC#  by moving the results to the front and increasing the size or highlighting the rows for those results. (Non-XSLT Only)"
 msgstr ""
 
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Don't emphasize"
 msgstr ""
 
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Emphasize"
 msgstr ""
 
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# OPAC's branch via the URL"
 msgstr ""
 
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# patron's home branch"
 msgstr ""
 
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# results from the "
 msgstr ""
 
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
 msgstr "opac.pref#LibraryName# Προβολή"
 
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
 msgstr "opac.pref#LibraryName# το όνομα της Βιβλιοθήκης στον OPAC."
 
+# OPAC > Policy
+# OPAC > Policy
+# OPAC > Policy
+# OPAC > Policy
+# OPAC > Policy
+msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
+msgstr ""
+
+# OPAC > Policy
+# OPAC > Policy
+# OPAC > Policy
+# OPAC > Policy
+# OPAC > Policy
+msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. **Note: this setting does not affect anonymous suggestions"
+msgstr ""
+
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#NoLoginInstructions# Show the following HTML on the OPAC login form when a patron is not logged in:"
 msgstr ""
 
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
 # OPAC > Features
 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Display"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση"
 
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
 # OPAC > Features
 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't display"
-msgstr ""
+msgstr "Απόκρυψη"
 
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
 # OPAC > Features
 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail pages."
 msgstr ""
 
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with <code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and search plugins to work.)"
 msgstr ""
 
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
 msgstr ""
 
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding OPACXSLT option must be turned on."
 msgstr ""
 
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Both detail and result pages"
 msgstr ""
 
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Detail page only"
 msgstr ""
 
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
 msgstr "Να εμφανίζεται το URI στο πεδίο 856u σαν εικόνα: "
 
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Neither detail or result pages"
 msgstr ""
 
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Result page only"
 msgstr ""
 
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
 msgstr ""
 
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
 msgstr ""
 
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
 msgstr ""
 
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
 msgstr ""
 
+# OPAC > Policy
+# OPAC > Policy
+# OPAC > Policy
+# OPAC > Policy
 # OPAC > Policy
 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on the OPAC if they have less than"
 msgstr "Να επιτρέπεται στα μέλη να ανανεώσουν τα βιβλία τους στον OPAC αν έχουν λιγότερο από"
 
+# OPAC > Policy
+# OPAC > Policy
+# OPAC > Policy
+# OPAC > Policy
 # OPAC > Policy
 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to disable)."
 msgstr ""
 
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
 # OPAC > Features
 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
 msgstr "Να επιτρέπεται"
 
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
 # OPAC > Features
 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
 
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
 # OPAC > Features
 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the Fines tab on the My Account page on the OPAC."
 msgstr "στα μέλη να έχουν πρόσβαση στην καρτέλα Προστίμων στη σελίδα του Λογαριασμού τους στον OPAC."
 
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
+msgstr ""
+
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
+msgstr ""
+
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
+msgstr ""
+
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the holdings table"
+msgstr ""
+
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
 # OPAC > Features
 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
 msgstr ""
 
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
 msgstr "<br />Σημείωση: Τα θεσηκρατή {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} και {AUTHOR} θα αντικατασταθούν με πληροφορίες από την εγγραφή που εμφανίζεται."
 
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary\" and \"my reading history\" tabs when a user is logged in to the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
 msgstr ""
 
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#OPACMySummaryNote# Note to display on the patron summary page. This note only appears if the patron is logged in:"
 msgstr ""
 
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders {QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
 msgstr ""
 
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found for a search in the OPAC:"
 msgstr "Να εμφανίζεται αυτή η HTML όταν δε υπάρχουν αποτελέσματα σε μία αναζήτηση στον OPAC:"
 
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
 # OPAC > Features
 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
 msgstr "Να επιτρέπεται"
 
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
 # OPAC > Features
 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
 
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
 # OPAC > Features
 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to their contact information from the OPAC."
 msgstr "στα μέλη να ειδοποιούν τη βιβλιοθήκη για αλλαγές στις πληροφορίες επικοινωνίας τους από τον OPAC."
 
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
 # OPAC > Features
 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Display"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση"
 
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
 # OPAC > Features
 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't display"
-msgstr ""
+msgstr "Απόκρυψη"
 
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
 # OPAC > Features
 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup for a combined search on OPAC detail pages."
 msgstr ""
 
+# OPAC > Privacy
+# OPAC > Privacy
+# OPAC > Privacy
+# OPAC > Privacy
 # OPAC > Privacy
 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
 msgstr "Να επιτρέπεται"
 
+# OPAC > Privacy
+# OPAC > Privacy
+# OPAC > Privacy
+# OPAC > Privacy
 # OPAC > Privacy
 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
 
+# OPAC > Privacy
+# OPAC > Privacy
+# OPAC > Privacy
+# OPAC > Privacy
 # OPAC > Privacy
 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for their reading history.  This requires opacreadinghistory and AnonymousPatron"
 msgstr "στα μέλη να επιλέγουν τις δικές τους ρυθμίσεις ιδιωτικότητας για το ιστορικό αναγνώσεών τους. Αυτό απαιτεί τα opacreadinghistory και AnonymousPatron"
 
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently available for MARC21 and UNIMARC."
+msgstr ""
+
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
+msgstr ""
+
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current location"
+msgstr ""
+
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
+msgstr ""
+
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in OPAC search results:"
 msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται η ακόλουθη HTML κάτω από τα προσδιοριστικά τμήματα στα αποτελέσματα αναζήτησης του OPAC:"
 
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
 msgstr "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: Les paramètres {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} seront remplacés par les informations de la notice affichée."
 
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
 msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται ένα κουτί \"Περισσότερες Αναζητήσεις\" στις σελίδες στοιχείων των τεκμηρίων στον OPAC, με την ακόλουθη HTML (αφήστε κενό για να το απενεργοποιήσετε):"
 
+# OPAC > Shelf Browser
+# OPAC > Shelf Browser
+# OPAC > Shelf Browser
+# OPAC > Shelf Browser
 # OPAC > Shelf Browser
 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
 
+# OPAC > Shelf Browser
+# OPAC > Shelf Browser
+# OPAC > Shelf Browser
+# OPAC > Shelf Browser
 # OPAC > Shelf Browser
 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
 msgstr "Να εμφανίζεται"
 
+# OPAC > Shelf Browser
+# OPAC > Shelf Browser
+# OPAC > Shelf Browser
+# OPAC > Shelf Browser
 # OPAC > Shelf Browser
 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if your collection has a large number of items."
 msgstr "ένας περιηγητής ραφιού στις σελίδες στοιχείων τεκμηρίου, που θα επιτρέπει στα μέλη να βλέπουν τι υπάρχει κοντά σε αυτό το τεκμήριο στα ράφια. Σημειώστε ότι αυτό χρησιμοποιεί μεγάλο αριθμό πηγών στον διακομιστή σας και πρέπει να το αποφεύγετε αν η συλλογή σας αποτελείται από μεγάλο αριθμό τεκμηρίων."
 
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#OPACShowBarcode# Don't show"
 msgstr ""
 
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#OPACShowBarcode# Show"
 msgstr ""
 
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#OPACShowBarcode# the item's barcode on the holdings tab."
 msgstr ""
 
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
 
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
 msgstr "Να εμφανίζεται"
 
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item checked out on item detail pages on the OPAC."
 msgstr "το όνομα του μέλους που έχει δανειστεί κάποιο τεκμήριο στη σελίδα στοιχείων τεκμηρίου στον OPAC."
 
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
 msgstr ""
 
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
 msgstr ""
 
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
 msgstr ""
 
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
 msgstr ""
 
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
 msgstr ""
 
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Do not show"
 msgstr ""
 
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
 msgstr ""
 
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC authority browser."
 msgstr ""
 
+# OPAC > Policy
+# OPAC > Policy
+# OPAC > Policy
+# OPAC > Policy
+# OPAC > Policy
+msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
+msgstr ""
+
+# OPAC > Policy
+# OPAC > Policy
+# OPAC > Policy
+# OPAC > Policy
+# OPAC > Policy
+msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for patron purchase suggestions:"
+msgstr ""
+
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
 msgstr "Όταν τα μέλη κάνουν κλικ σε ένα σύνδεσμο για να μεταφερθούν σε κάποια άλλη ιστοσελίδα από τον OPAC σας (π.χ. Amazon ή OCLC),"
 
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
 msgstr "να"
 
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
 msgstr "να μην"
 
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
 msgstr "ανοίγει η ιστοσελίδα σε ένα νέο παράθυρο."
 
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
 msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται το ακόλουθο CSS σε όλες τις σελίδες στον OPAC:"
 
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the OPAC:"
 msgstr ""
 
+# OPAC > Policy
+# OPAC > Policy
+# OPAC > Policy
+# OPAC > Policy
 # OPAC > Policy
 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
 
+# OPAC > Policy
+# OPAC > Policy
+# OPAC > Policy
+# OPAC > Policy
 # OPAC > Policy
 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
 msgstr "Να εμφανίζονται"
 
+# OPAC > Policy
+# OPAC > Policy
+# OPAC > Policy
+# OPAC > Policy
 # OPAC > Policy
 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons on the OPAC."
 msgstr "οι προτάσεις αγοράς από άλλα μέλη στον OPAC."
 
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
 msgstr ""
 
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet at: "
 msgstr ""
 
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+msgid "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
+msgstr ""
+
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+msgid "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT stylesheet at: "
+msgstr ""
+
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
 msgstr ""
 
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet at: "
 msgstr ""
 
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
 # OPAC > Features
 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
 msgstr "opac.pref#OPACpatronimages# Ne pas afficher"
 
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
 # OPAC > Features
 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
 msgstr "opac.pref#OPACpatronimages# Afficher"
 
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
 # OPAC > Features
 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in the OPAC."
 msgstr "opac.pref#OPACpatronimages# les photos des adhérents sur la page des informations personnelles à l'OPAC."
 
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
 msgstr "Να προστεθεί"
 
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
 msgstr "Να μην προστεθεί"
 
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on the OPAC masthead."
 msgstr "ένα πτυσσόμενο μενού επιλογής βιβλιοθήκης στην κορυφή του OPAC."
 
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
 msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται το ακόλουθο CSS stylesheet"
 
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
 msgstr ""
 
+# OPAC > Advanced Search Options
+# OPAC > Advanced Search Options
+# OPAC > Advanced Search Options
+# OPAC > Advanced Search Options
 # OPAC > Advanced Search Options
 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded view"
 msgstr ""
 
+# OPAC > Advanced Search Options
+# OPAC > Advanced Search Options
+# OPAC > Advanced Search Options
+# OPAC > Advanced Search Options
 # OPAC > Advanced Search Options
 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options"
 msgstr ""
 
+# OPAC > Policy
+# OPAC > Policy
+# OPAC > Policy
+# OPAC > Policy
 # OPAC > Policy
 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
 msgstr ""
 
+# OPAC > Policy
+# OPAC > Policy
+# OPAC > Policy
+# OPAC > Policy
 # OPAC > Policy
 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
 msgstr ""
 
+# OPAC > Policy
+# OPAC > Policy
+# OPAC > Policy
+# OPAC > Policy
 # OPAC > Policy
 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# opac users to create public lists"
 msgstr ""
 
+# OPAC > Policy
+# OPAC > Policy
+# OPAC > Policy
+# OPAC > Policy
 # OPAC > Policy
 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
 msgstr ""
 
+# OPAC > Policy
+# OPAC > Policy
+# OPAC > Policy
+# OPAC > Policy
 # OPAC > Policy
 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
 msgstr ""
 
+# OPAC > Policy
+# OPAC > Policy
+# OPAC > Policy
+# OPAC > Policy
 # OPAC > Policy
 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# opac users to share private lists with other patrons."
 msgstr ""
 
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
 # OPAC > Features
 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
 msgstr "Να επιτρέπεται"
 
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
 # OPAC > Features
 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
 
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
 # OPAC > Features
 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
 msgstr "στα μέλη να κάνουν αναζητήσεις στις εγγραφές καθιερωμένων όρων."
 
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
 # OPAC > Features
 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
 msgstr ""
 
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
 # OPAC > Features
 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
 msgstr ""
 
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
 # OPAC > Features
 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the OPAC detail page."
 msgstr ""
 
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
 # OPAC > Features
 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
 msgstr "Να επιτρέπεται"
 
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
 # OPAC > Features
 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
 
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
 # OPAC > Features
 msgid "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on OPAC (run misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl to create the browser list)"
-msgstr "στα μέλη να κάνουν περιήγηση στα καθιερωμένα θέματα στον OPOC (τρέξτε το misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl για να δημιουργήσετε μία λίστα περιήγησης)"
+msgstr "επιτρέπει στους χρήστες να προβάλουν τα καθιερωμένα θέματα στον OPAC (τρέξτε το misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl για να δημιουργήσετε μία λίστα περιήγησης)"
 
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
 # OPAC > Features
 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
 msgstr ""
 
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
 # OPAC > Features
 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
 msgstr ""
 
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
 # OPAC > Features
 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on OPAC (run misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl to build)"
 msgstr ""
 
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#OpacCustomSearch# Replace the search box at the top of OPAC pages with the following HTML:"
 msgstr ""
 
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available from OPAC detail page:"
 msgstr ""
 
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
 msgstr "Να χρησιμοποιηθεί η εικόνα"
 
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
 msgstr "ως η favicon του OPAC. (Αυτό πρέπει να είναι ένα ολοκληρωμένο URL, που ξεκινάει με <code>http://</code>.)"
 
+# OPAC > Policy
+# OPAC > Policy
+# OPAC > Policy
+# OPAC > Policy
 # OPAC > Policy
 msgid "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the <a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target=\"_blank\">Koha wiki</a>."
 msgstr ""
 
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)"
 msgstr ""
 
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
 msgstr "Να μην τονίζονται"
 
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
 msgstr "Να τονίζονται"
 
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their search results and detail pages; To prevent certain words from ever being highlighted, enter a list of stopwords here"
 msgstr ""
 
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
 # OPAC > Features
 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
 msgstr ""
 
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
 # OPAC > Features
 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Do not allow"
 msgstr ""
 
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
 # OPAC > Features
 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# users to add a note when placing a hold."
 msgstr ""
 
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
 # OPAC > Features
 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
 msgstr ""
 
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
 # OPAC > Features
 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# call number only"
 msgstr ""
 
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
 # OPAC > Features
 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# collection code"
 msgstr ""
 
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
 # OPAC > Features
 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
 msgstr ""
 
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
 # OPAC > Features
 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# location"
 msgstr ""
 
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
 msgstr "το κείμενο 'Powered by Koha' στο υποσέλιδο του OPAC."
 
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
 
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
 msgstr "Να εμφανίζεται"
 
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
-msgstr ""
+msgstr "Προβολή επιλογής γλώσσας "
 
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
 msgstr ""
 
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
 msgstr ""
 
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
 msgstr ""
 
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
 msgstr ""
 
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details page."
 msgstr ""
 
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
 msgstr ""
 
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
 msgstr ""
 
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
 msgstr ""
 
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# Display the shelving location under the"
 msgstr ""
 
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# for items on the OPAC record details page."
 msgstr ""
 
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# holding library"
 msgstr ""
 
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# home and holding libraries"
 msgstr ""
 
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# home library"
 msgstr ""
 
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#OpacMainUserBlock# Show the following HTML in its own column on the main page of the OPAC:"
 msgstr "Να εμφανίζεται η ακόλουθη HTML σε δικιά της στήλη στην κύρια σελίδα του OPAC:"
 
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
 
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
 msgstr "Να εμφανίζεται"
 
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the database needs to be upgraded, but unconditionally."
 msgstr "μία προειδοποίηση ότι ο OPAC είναι υπό συντήρηση, αντί για τον ίδιο τον OPAC. Σημείωση: αυτό δείχνει την ίδια προειδοποίηση όταν η βάση χρειάζεται αναβάθμιση, αλλά άνευ όρων."
 
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when OpacMaintenance is enabled:"
 msgstr ""
 
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
 msgstr ""
 
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the biblio detail page (if the biblio has more items than this, a link is displayed instead that allows the user to choose to display all items)."
 msgstr ""
 
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#OpacNav# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC (generally navigation links):"
 msgstr "Να εμφανίζεται η ακόλουθη HTML στην αριστερή στήλη της κύριας σελίδας και του λογαριασμού χρήστη στον OPAC (γενικά σύνδεσμοι πλοήγησης):"
 
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#OpacNavBottom# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC, after OpacNav, and before patron account links if available:"
 msgstr "Να εμφανίζεται η ακόλουθη HTML στην αριστερή στήλη της κύριας σελίδας και του λογαριασμού χρήστη στον OPAC μετά το OpacNav, και πριν τους συνδέσμους λογαριασμού χρήστη αν είναι διαθέσιμοι:"
 
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#OpacNavRight# Show the following HTML in the right hand column of the main page under the main login form:"
 msgstr ""
 
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
 # OPAC > Features
 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
 msgstr "Να επιτρέπεται"
 
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
 # OPAC > Features
 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
 
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
 # OPAC > Features
 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
 msgstr "στα μέλη να αλλάξουν τον κωδικό πρόσβασής τους στον OPAC. Σημειώστε ότι αυτό πρέπει να είναι απενεργοποιημένο για να χρησιμοποιήσετε την πιστοποίηση ταυτότητας LDAP."
 
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
 msgstr "Να μην είναι"
 
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
 msgstr "Να είναι"
 
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires authentication before accessing the OPAC."
 msgstr ""
 
+# OPAC > Policy
+# OPAC > Policy
+# OPAC > Policy
+# OPAC > Policy
 # OPAC > Policy
 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
 msgstr "Να επιτρέπεται"
 
+# OPAC > Policy
+# OPAC > Policy
+# OPAC > Policy
+# OPAC > Policy
 # OPAC > Policy
 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
 
+# OPAC > Policy
+# OPAC > Policy
+# OPAC > Policy
+# OPAC > Policy
 # OPAC > Policy
 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
 msgstr "στα μέλη να ανανεώνουν τα βιβλία τους στον OPAC."
 
+# OPAC > Policy
+# OPAC > Policy
+# OPAC > Policy
+# OPAC > Policy
 # OPAC > Policy
 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
 msgstr "'OPACRenew'"
 
+# OPAC > Policy
+# OPAC > Policy
+# OPAC > Policy
+# OPAC > Policy
 # OPAC > Policy
 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
 msgstr "NULL"
 
+# OPAC > Policy
+# OPAC > Policy
+# OPAC > Policy
+# OPAC > Policy
 # OPAC > Policy
 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
 msgstr "Να χρησιμοποιείται"
 
+# OPAC > Policy
+# OPAC > Policy
+# OPAC > Policy
+# OPAC > Policy
 # OPAC > Policy
 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
 msgstr "ως branchcode για να αποθήκευση στον πίνακα στατιστικών στοιχείων."
 
+# OPAC > Policy
+# OPAC > Policy
+# OPAC > Policy
+# OPAC > Policy
 # OPAC > Policy
 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
 msgstr ""
 
+# OPAC > Policy
+# OPAC > Policy
+# OPAC > Policy
+# OPAC > Policy
 # OPAC > Policy
 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
 msgstr ""
 
+# OPAC > Policy
+# OPAC > Policy
+# OPAC > Policy
+# OPAC > Policy
 # OPAC > Policy
 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
 msgstr ""
 
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
 # OPAC > Features
 msgid "opac.pref#OpacResetPassword#  to recover their password via e-mail in the OPAC"
 msgstr ""
 
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
 # OPAC > Features
 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library users are "
 msgstr ""
 
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
 # OPAC > Features
 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
 msgstr ""
 
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
 # OPAC > Features
 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
 msgstr ""
 
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
 msgstr ""
 
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
 msgstr ""
 
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
 msgstr ""
 
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
 msgstr ""
 
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
 msgstr ""
 
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
 msgstr ""
 
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
 
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
 msgstr "Να εμφανίζεται"
 
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC masthead."
 msgstr "ένας σύνδεσμος για τα πρόσφατα σχόλια στην κορυφή του OPAC."
 
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
 msgstr ""
 
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
 msgstr ""
 
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
 msgstr ""
 
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
 msgstr ""
 
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results and details"
 msgstr ""
 
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
 msgstr ""
 
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
 msgstr ""
 
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed a suggestion in OPAC."
 msgstr ""
 
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
 # OPAC > Features
 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
 msgstr "Να επιτρέπεται"
 
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
 # OPAC > Features
 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
 
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
 # OPAC > Features
 msgid "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be avoided if your collection has a large number of items."
 msgstr "στα μέλη να έχουν πρόσβαση σε μία λίστα με τα τεκμήρια με τους περισσότερους δανεισμούς στον OPAC. Σημειώστε ότι αυτό είναι πειραματικό και πρέπει να αποφεύγεται αν η συλλογή σας αποτελείται από μεγάλο αριθμό τεκμηρίων."
 
+# OPAC > Self Registration
+# OPAC > Self Registration
+# OPAC > Self Registration
+# OPAC > Self Registration
 # OPAC > Self Registration
 msgid "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
 msgstr ""
 
+# OPAC > Self Registration
+# OPAC > Self Registration
+# OPAC > Self Registration
+# OPAC > Self Registration
 # OPAC > Self Registration
 msgid "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-modification screen:"
 msgstr ""
 
+# OPAC > Self Registration
+# OPAC > Self Registration
+# OPAC > Self Registration
+# OPAC > Self Registration
 # OPAC > Self Registration
 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
 msgstr ""
 
+# OPAC > Self Registration
+# OPAC > Self Registration
+# OPAC > Self Registration
+# OPAC > Self Registration
 # OPAC > Self Registration
 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
 msgstr ""
 
 # OPAC > Self Registration
-msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register or modify their account via the OPAC."
+# OPAC > Self Registration
+# OPAC > Self Registration
+# OPAC > Self Registration
+# OPAC > Self Registration
+msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register or modify their account via the OPAC. Note: This needs PatronSelfRegistrationDefaultCategory to be set to a valid patron category code."
 msgstr ""
 
+# OPAC > Self Registration
+# OPAC > Self Registration
+# OPAC > Self Registration
+# OPAC > Self Registration
 # OPAC > Self Registration
 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the following additional instructions for patrons who self register via the OPAC ( HTML is allowed ):"
 msgstr ""
 
+# OPAC > Self Registration
+# OPAC > Self Registration
+# OPAC > Self Registration
+# OPAC > Self Registration
 # OPAC > Self Registration
 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
 msgstr ""
 
+# OPAC > Self Registration
+# OPAC > Self Registration
+# OPAC > Self Registration
+# OPAC > Self Registration
 # OPAC > Self Registration
 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
 msgstr ""
 
+# OPAC > Self Registration
+# OPAC > Self Registration
+# OPAC > Self Registration
+# OPAC > Self Registration
 # OPAC > Self Registration
 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
 msgstr ""
 
+# OPAC > Self Registration
+# OPAC > Self Registration
+# OPAC > Self Registration
+# OPAC > Self Registration
 # OPAC > Self Registration
 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-registration screen:"
 msgstr ""
 
+# OPAC > Self Registration
+# OPAC > Self Registration
+# OPAC > Self Registration
+# OPAC > Self Registration
 # OPAC > Self Registration
 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use the patron category code"
 msgstr ""
 
+# OPAC > Self Registration
+# OPAC > Self Registration
+# OPAC > Self Registration
+# OPAC > Self Registration
 # OPAC > Self Registration
 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron category for patrons registered via the OPAC."
 msgstr ""
 
+# OPAC > Self Registration
+# OPAC > Self Registration
+# OPAC > Self Registration
+# OPAC > Self Registration
+# OPAC > Self Registration
+msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
+msgstr ""
+
+# OPAC > Self Registration
+# OPAC > Self Registration
+# OPAC > Self Registration
+# OPAC > Self Registration
+# OPAC > Self Registration
+msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Do not consider"
+msgstr ""
+
+# OPAC > Self Registration
+# OPAC > Self Registration
+# OPAC > Self Registration
+# OPAC > Self Registration
+# OPAC > Self Registration
+msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers.email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it already exists in the database."
+msgstr ""
+
+# OPAC > Self Registration
+# OPAC > Self Registration
+# OPAC > Self Registration
+# OPAC > Self Registration
 # OPAC > Self Registration
 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons registered via the OPAC, but not yet verified after"
 msgstr ""
 
+# OPAC > Self Registration
+# OPAC > Self Registration
+# OPAC > Self Registration
+# OPAC > Self Registration
 # OPAC > Self Registration
 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days."
 msgstr ""
 
+# OPAC > Self Registration
+# OPAC > Self Registration
+# OPAC > Self Registration
+# OPAC > Self Registration
+# OPAC > Self Registration
+msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
+msgstr ""
+
+# OPAC > Self Registration
+# OPAC > Self Registration
+# OPAC > Self Registration
+# OPAC > Self Registration
+# OPAC > Self Registration
+msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration for the following libraries:"
+msgstr ""
+
+# OPAC > Self Registration
+# OPAC > Self Registration
+# OPAC > Self Registration
+# OPAC > Self Registration
+# OPAC > Self Registration
+msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be listed."
+msgstr ""
+
+# OPAC > Self Registration
+# OPAC > Self Registration
+# OPAC > Self Registration
+# OPAC > Self Registration
+# OPAC > Self Registration
+msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Display and prefill"
+msgstr ""
+
+# OPAC > Self Registration
+# OPAC > Self Registration
+# OPAC > Self Registration
+# OPAC > Self Registration
+# OPAC > Self Registration
+msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Do not display and prefill"
+msgstr ""
+
+# OPAC > Self Registration
+# OPAC > Self Registration
+# OPAC > Self Registration
+# OPAC > Self Registration
+# OPAC > Self Registration
+msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a patron has self registered."
+msgstr ""
+
+# OPAC > Self Registration
+# OPAC > Self Registration
+# OPAC > Self Registration
+# OPAC > Self Registration
 # OPAC > Self Registration
 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
 msgstr ""
 
+# OPAC > Self Registration
+# OPAC > Self Registration
+# OPAC > Self Registration
+# OPAC > Self Registration
 # OPAC > Self Registration
 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
 msgstr ""
 
+# OPAC > Self Registration
+# OPAC > Self Registration
+# OPAC > Self Registration
+# OPAC > Self Registration
 # OPAC > Self Registration
 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering patron verify his or herself via email."
 msgstr ""
 
+# OPAC > Payments
+# OPAC > Payments
+# OPAC > Payments
+# OPAC > Payments
 # OPAC > Payments
 msgid "opac.pref#PayPalChargeDescription# The patron should see the charge description as "
 msgstr ""
 
+# OPAC > Payments
+# OPAC > Payments
+# OPAC > Payments
+# OPAC > Payments
 # OPAC > Payments
 msgid "opac.pref#PayPalPwd# The password for the PayPal account to receive payments is "
 msgstr ""
 
+# OPAC > Payments
+# OPAC > Payments
+# OPAC > Payments
+# OPAC > Payments
 # OPAC > Payments
 msgid "opac.pref#PayPalSignature# The signature for the PayPal account to receive payments is "
 msgstr ""
 
+# OPAC > Payments
+# OPAC > Payments
+# OPAC > Payments
+# OPAC > Payments
 # OPAC > Payments
 msgid "opac.pref#PayPalUser# The email address to receive PayPal payments is "
 msgstr ""
 
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
 # OPAC > Features
 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Disable"
 msgstr ""
 
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
 # OPAC > Features
 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Enable"
 msgstr ""
 
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
 # OPAC > Features
 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Quote of the Day display on OPAC home page"
 msgstr ""
 
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
 # OPAC > Features
 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Allow"
 msgstr "Να επιτρέπεται"
 
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
 # OPAC > Features
 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Don't allow"
 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
 
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
 # OPAC > Features
 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# patrons to place holds on items from the OPAC."
 msgstr "στα μέλη να κάνουν κρατήσεις στα τεκμήρια από τον OPAC."
 
+# OPAC > Restricted page
+# OPAC > Restricted page
+# OPAC > Restricted page
+# OPAC > Restricted page
 # OPAC > Restricted page
 msgid "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page"
 msgstr ""
 
+# OPAC > Restricted page
+# OPAC > Restricted page
+# OPAC > Restricted page
+# OPAC > Restricted page
 # OPAC > Restricted page
 msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
 msgstr ""
 
+# OPAC > Restricted page
+# OPAC > Restricted page
+# OPAC > Restricted page
+# OPAC > Restricted page
 # OPAC > Restricted page
 msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma separated - ex: '127.0.0,127.0.1')"
 msgstr ""
 
+# OPAC > Restricted page
+# OPAC > Restricted page
+# OPAC > Restricted page
+# OPAC > Restricted page
 # OPAC > Restricted page
 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
 msgstr ""
 
+# OPAC > Restricted page
+# OPAC > Restricted page
+# OPAC > Restricted page
+# OPAC > Restricted page
 # OPAC > Restricted page
 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in the breadcrumb and on the top of the restricted page)"
 msgstr ""
 
+# OPAC > Policy
+# OPAC > Policy
+# OPAC > Policy
+# OPAC > Policy
 # OPAC > Policy
 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
 msgstr "Να μη περιορίζονται"
 
+# OPAC > Policy
+# OPAC > Policy
+# OPAC > Policy
+# OPAC > Policy
 # OPAC > Policy
 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
 msgstr "Να περιορίζονται"
 
+# OPAC > Policy
+# OPAC > Policy
+# OPAC > Policy
+# OPAC > Policy
 # OPAC > Policy
 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are registered at."
 msgstr "οι αναζητήσεις των μελών στη βιβλιοθήκη στην οποία είναι εγγεγραμμένα."
 
+# OPAC > Shelf Browser
+# OPAC > Shelf Browser
+# OPAC > Shelf Browser
+# OPAC > Shelf Browser
 # OPAC > Shelf Browser
 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται"
 
+# OPAC > Shelf Browser
+# OPAC > Shelf Browser
+# OPAC > Shelf Browser
+# OPAC > Shelf Browser
 # OPAC > Shelf Browser
 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
 msgstr "Να χρησιμοποιείται"
 
+# OPAC > Shelf Browser
+# OPAC > Shelf Browser
+# OPAC > Shelf Browser
+# OPAC > Shelf Browser
 # OPAC > Shelf Browser
 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items for the shelf browser."
 msgstr "ο κωδικός συλλογής τεκμηρίου όταν βρίσκονται τεκμήρια για τον περιηγητή ραφιού."
 
+# OPAC > Shelf Browser
+# OPAC > Shelf Browser
+# OPAC > Shelf Browser
+# OPAC > Shelf Browser
 # OPAC > Shelf Browser
 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται"
 
+# OPAC > Shelf Browser
+# OPAC > Shelf Browser
+# OPAC > Shelf Browser
+# OPAC > Shelf Browser
 # OPAC > Shelf Browser
 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
 msgstr "Να χρησιμοποιείται"
 
+# OPAC > Shelf Browser
+# OPAC > Shelf Browser
+# OPAC > Shelf Browser
+# OPAC > Shelf Browser
 # OPAC > Shelf Browser
 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding items for the shelf browser."
 msgstr ""
 
+# OPAC > Shelf Browser
+# OPAC > Shelf Browser
+# OPAC > Shelf Browser
+# OPAC > Shelf Browser
 # OPAC > Shelf Browser
 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται"
 
+# OPAC > Shelf Browser
+# OPAC > Shelf Browser
+# OPAC > Shelf Browser
+# OPAC > Shelf Browser
 # OPAC > Shelf Browser
 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
 msgstr "Να χρησιμοποιείται"
 
+# OPAC > Shelf Browser
+# OPAC > Shelf Browser
+# OPAC > Shelf Browser
+# OPAC > Shelf Browser
 # OPAC > Shelf Browser
 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for the shelf browser."
 msgstr "η τοποθεσία τεκμηρίου όταν βρίσκονται τεκμήρια για τον περιηγητή ραφιού."
 
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
 # OPAC > Features
 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
 msgstr "Να φαίνεται"
 
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
 # OPAC > Features
 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# prénom"
 
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
 # OPAC > Features
 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# prénom et initial du nom de famille"
 
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
 # OPAC > Features
 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# nom entier"
 
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
 # OPAC > Features
 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# nom de famille"
 
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
 # OPAC > Features
 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# aucun nom"
 
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
 # OPAC > Features
 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# de l'auteur avec ses commentaires à l'OPAC."
 
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
 # OPAC > Features
 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# identifiant"
 
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
 # OPAC > Features
 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
 msgstr "Να είναι κρυμμένη"
 
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
 # OPAC > Features
 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
 msgstr "Να φαίνεται"
 
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
 # OPAC > Features
 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The avatar will be searched on www.libravatar.org using the patron's e-mail address."
 msgstr ""
 
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
 # OPAC > Features
 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Disable"
 msgstr ""
 
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
 # OPAC > Features
 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Enable"
 msgstr ""
 
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
 # OPAC > Features
 msgid "opac.pref#SocialNetworks# social network links in opac detail pages"
 msgstr ""
 
+# OPAC > Privacy
+# OPAC > Privacy
+# OPAC > Privacy
+# OPAC > Privacy
 # OPAC > Privacy
 msgid "opac.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
 msgstr ""
 
+# OPAC > Privacy
+# OPAC > Privacy
+# OPAC > Privacy
+# OPAC > Privacy
 # OPAC > Privacy
 msgid "opac.pref#StoreLastBorrower# Store"
 msgstr ""
 
+# OPAC > Privacy
+# OPAC > Privacy
+# OPAC > Privacy
+# OPAC > Privacy
 # OPAC > Privacy
 msgid "opac.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This setting is independent of opacreadinghistory/AnonymousPatron."
 msgstr ""
 
+# OPAC > Privacy
+# OPAC > Privacy
+# OPAC > Privacy
+# OPAC > Privacy
 # OPAC > Privacy
 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
 msgstr ""
 
+# OPAC > Privacy
+# OPAC > Privacy
+# OPAC > Privacy
+# OPAC > Privacy
 # OPAC > Privacy
 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
 msgstr ""
 
+# OPAC > Privacy
+# OPAC > Privacy
+# OPAC > Privacy
+# OPAC > Privacy
 # OPAC > Privacy
 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
 msgstr ""
 
+# OPAC > Privacy
+# OPAC > Privacy
+# OPAC > Privacy
+# OPAC > Privacy
 # OPAC > Privacy
 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on"
 msgstr ""
 
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
 
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
 msgstr "Να εμφανίζονται"
 
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
 msgstr "τα απολεσθέντα τεκμήρια στις σελίδες αναζήτησης και στοιχείων."
 
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
 # OPAC > Features
 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
 msgstr "Να εμφανίζονται"
 
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
 # OPAC > Features
 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
 msgstr "αποτελέσματα αναζήτησης στο RSS feed."
 
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
 # OPAC > Features
 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
 msgstr "Να επιτρέπεται"
 
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
 # OPAC > Features
 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
 
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
 # OPAC > Features
 msgid "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the OPAC."
 msgstr "στα μέλη να αποθηκεύουν τεκμήρια προσωρινά στο \"Καρότσι\" στον OPAC."
 
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#opaccredits# Include the following HTML in the footer of all pages in the OPAC:"
 msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται η ακόλουθη HTML στο υποσέλιδο όλων των σελίδων στον OPAC:"
 
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#opacheader# Include the following HTML in the header of all pages in the OPAC:"
 msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται η ακόλουθη HTML στην κεφαλίδα όλων των σελίδων στον OPAC:"
 
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
 msgstr "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Utiliser la feuille de style CSS"
 
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
 msgstr ""
 
+# OPAC > Privacy
+# OPAC > Privacy
+# OPAC > Privacy
+# OPAC > Privacy
 # OPAC > Privacy
 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
 msgstr "Να επιτρέπεται"
 
+# OPAC > Privacy
+# OPAC > Privacy
+# OPAC > Privacy
+# OPAC > Privacy
 # OPAC > Privacy
 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
 
+# OPAC > Privacy
+# OPAC > Privacy
+# OPAC > Privacy
+# OPAC > Privacy
 # OPAC > Privacy
 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked out in the past."
 msgstr "στα μέλη να βλέπουν ποια βιβλία έχουν δανειστεί στο παρελθόν."
 
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
 msgstr "Να χρησιμοποιείται το"
 
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
+# OPAC > Appearance
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
 msgstr "θέμα στον OPAC."
 
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
 # OPAC > Features
 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
 msgstr "Να επιτρέπεται"
 
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
 # OPAC > Features
 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
 
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
 # OPAC > Features
 msgid "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
 msgstr "στα μέλη να συνδέονται στους λογαριασμούς τους στον OPAC."
 
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
 # OPAC > Features
 msgid "opac.pref#reviewson# Allow"
 msgstr "Να επιτρέπεται"
 
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
 # OPAC > Features
 msgid "opac.pref#reviewson# Don't allow"
 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
 
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
 # OPAC > Features
 msgid "opac.pref#reviewson# patrons to make comments on items on the OPAC."
 msgstr "στα μέλη να κάνουν σχόλια σε τεκμήρια στον OPAC."
 
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
 # OPAC > Features
 msgid "opac.pref#suggestion# Allow"
 msgstr "Να επιτρέπεται"
 
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
 # OPAC > Features
 msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
 
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
+# OPAC > Features
 # OPAC > Features
 msgid "opac.pref#suggestion# patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
 msgstr "στα μέλη να κάνουν προτάσεις αγοράς στον OPAC."
 
+# Patrons
+# Patrons
+# Patrons
+# Patrons
 # Patrons
 msgid "patrons.pref"
 msgstr "Μέλη"
 
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
 # Patrons > General
 msgid "patrons.pref General"
 msgstr ""
 
+# Patrons > Norwegian patron database
+# Patrons > Norwegian patron database
+# Patrons > Norwegian patron database
+# Patrons > Norwegian patron database
 # Patrons > Norwegian patron database
 msgid "patrons.pref Norwegian patron database"
 msgstr ""
 
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
 # Patrons > General
 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
 msgstr ""
 
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
 # Patrons > General
 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
 msgstr ""
 
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
 # Patrons > General
 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the OPAC."
 msgstr ""
 
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
 # Patrons > General
 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Don't send"
 msgstr "Να μην αποστέλλεται"
 
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
 # Patrons > General
 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Send"
 msgstr "Να αποστέλλεται"
 
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
 # Patrons > General
 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# an email to newly created patrons with their account details."
 msgstr "email στα νέα μέλη με τα στοιχεία του λογαριασμού τους."
 
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
 # Patrons > General
 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
 msgstr "Να χρησιμοποιείται"
 
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
 # Patrons > General
 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
 msgstr "το εναλλακτικό"
 
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
 # Patrons > General
 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
 msgstr "die Ausweisnummer"
 
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
 # Patrons > General
 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
 msgstr "το πρώτο έγκυρο"
 
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
 # Patrons > General
 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
 msgstr "του σπιτιού το"
 
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
 # Patrons > General
 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out emails."
 msgstr "email μέλους για την αποστολή μηνυμάτων."
 
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
 # Patrons > General
 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
 msgstr "της δουλειάς το"
 
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
 # Patrons > General
 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
 msgstr " (διαχωρισμός των στηλών με |)"
 
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
 # Patrons > General
 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
 msgstr "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# Les <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>champs de la base de données</a> suivants doivent être remplis dans le formulaire de saisie des adhérents:"
 
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
 # Patrons > General
 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the new expiry date on"
 msgstr "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# Lors du renouvellement des adhérents, calculer la nouvelle date d'expiration à partir de la"
 
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
 # Patrons > General
 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
 msgstr "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# date du jour."
 
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
 # Patrons > General
 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
 msgstr "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# date d'expiration actuelle de l'adhérent."
 
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry date."
+msgstr ""
+
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
 # Patrons > General
 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
 msgstr "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (separer les colonnes par |)"
 
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
 # Patrons > General
 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry screen:"
 msgstr "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# Les <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>champs de la base de données</a> suivants ne seront pas affichés dans le formulaire de saisie des adhérents:"
 
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
 # Patrons > General
 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
 msgstr "(διαχωρισμός των πολλαπλών επιλογών με |)"
 
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
 # Patrons > General
 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
 msgstr "Τα μέλη μπορούν να έχουν τους ακόλουθους τίτλους:"
 
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
 # Patrons > General
 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
 msgstr ""
 
 # Patrons > General
-msgid "patrons.pref#CardnumberLength# If 'cardnumber' is included in the BorrowerMandatoryField list, the minimum length, if not specified here, defaults to one."
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+msgid "patrons.pref#CardnumberLength# If 'cardnumber' is included in the BorrowerMandatoryField list, the minimum length, if not specified here, defaults to one. Maximum cannot be bigger than the database field size."
 msgstr ""
 
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
 # Patrons > General
 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
 msgstr ""
 
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout#  check borrower checkout history to see if the current item has been checked out before."
+msgstr ""
+
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
+msgstr ""
+
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
+msgstr ""
+
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden, do"
+msgstr ""
+
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden, do not"
+msgstr ""
+
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+msgid "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the default fields to be used during a patron search"
+msgstr ""
+
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
 # Patrons > General
 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
 msgstr ""
 
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
 # Patrons > General
 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
 msgstr ""
 
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
 # Patrons > General
 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to a borrower record."
 msgstr ""
 
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
 # Patrons > General
 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
 msgstr "Να επιτρέπεται"
 
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
 # Patrons > General
 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
 
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
 # Patrons > General
 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Staff to manage which notices patrons will receive and when they will receive them. Note: this only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to these settings, use EnhancedMessagingPreferencesOPAC."
 msgstr ""
 
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
 # Patrons > General
 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
 msgstr ""
 
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
 # Patrons > General
 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
 msgstr ""
 
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
 # Patrons > General
 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on the OPAC (note: EnhancedMessagingPreferences must be enabled)."
 msgstr ""
 
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
 # Patrons > General
 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
 msgstr "Να μην είναι δυνατή"
 
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
 # Patrons > General
 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
 msgstr "Να είναι δυνατή"
 
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
 # Patrons > General
 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of custom attributes on patrons."
 msgstr "η αναζήτηση, επεξεργασία και εμφάνιση προσαρμοσμένων αποδόσεων στα μέλη."
 
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
 # Patrons > General
 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
 msgstr ""
 
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
 # Patrons > General
 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
 msgstr ""
 
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
 # Patrons > General
 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes to a category with an enrollment fee."
 msgstr ""
 
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
 # Patrons > General
 msgid "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are specified in the circulation rules matrix."
 msgstr ""
 
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
 # Patrons > General
 msgid "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
 msgstr ""
 
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
 # Patrons > General
 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
 msgstr "[% local_currency %]."
 
 # Patrons > General
-msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice when a patron's card will expire in."
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice when a patron's card will expire in"
 msgstr ""
 
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
 # Patrons > General
 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
 msgstr ""
 
 # Patrons > Norwegian patron database
-msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# Disable"
-msgstr ""
-
+# Patrons > Norwegian patron database
+# Patrons > Norwegian patron database
+# Patrons > Norwegian patron database
+# Patrons > Norwegian patron database
+msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# Disable"
+msgstr ""
+
+# Patrons > Norwegian patron database
+# Patrons > Norwegian patron database
+# Patrons > Norwegian patron database
+# Patrons > Norwegian patron database
 # Patrons > Norwegian patron database
 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# Enable"
 msgstr ""
 
+# Patrons > Norwegian patron database
+# Patrons > Norwegian patron database
+# Patrons > Norwegian patron database
+# Patrons > Norwegian patron database
 # Patrons > Norwegian patron database
 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# endpoint."
 msgstr ""
 
+# Patrons > Norwegian patron database
+# Patrons > Norwegian patron database
+# Patrons > Norwegian patron database
+# Patrons > Norwegian patron database
 # Patrons > Norwegian patron database
 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# the ability to communicate with the Norwegian national patron database via the"
 msgstr ""
 
+# Patrons > Norwegian patron database
+# Patrons > Norwegian patron database
+# Patrons > Norwegian patron database
+# Patrons > Norwegian patron database
 # Patrons > Norwegian patron database
 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit# Do"
 msgstr ""
 
+# Patrons > Norwegian patron database
+# Patrons > Norwegian patron database
+# Patrons > Norwegian patron database
+# Patrons > Norwegian patron database
 # Patrons > Norwegian patron database
 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit# Don't"
 msgstr ""
 
+# Patrons > Norwegian patron database
+# Patrons > Norwegian patron database
+# Patrons > Norwegian patron database
+# Patrons > Norwegian patron database
 # Patrons > Norwegian patron database
 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit# search the Norwegian national patron database after a local search result was found."
 msgstr ""
 
+# Patrons > Norwegian patron database
+# Patrons > Norwegian patron database
+# Patrons > Norwegian patron database
+# Patrons > Norwegian patron database
 # Patrons > Norwegian patron database
 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# . You can get these from \"Base Bibliotek\", which is maintained by the Norwegian National Library."
 msgstr ""
 
+# Patrons > Norwegian patron database
+# Patrons > Norwegian patron database
+# Patrons > Norwegian patron database
+# Patrons > Norwegian patron database
 # Patrons > Norwegian patron database
 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# Communicate with the Norwegian national patron database using the username"
 msgstr ""
 
+# Patrons > Norwegian patron database
+# Patrons > Norwegian patron database
+# Patrons > Norwegian patron database
+# Patrons > Norwegian patron database
 # Patrons > Norwegian patron database
 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# and the password"
 msgstr ""
 
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
 # Patrons > General
 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about to expire or has expired"
 msgstr ""
 
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
 # Patrons > General
 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
 msgstr "ημέρες πριν."
 
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+msgid "patrons.pref#PatronQuickAddFields# (separate columns with |)"
+msgstr ""
+
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+msgid "patrons.pref#PatronQuickAddFields# add these fields to the patron quick add form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, individual fields in that form will be ignored."
+msgstr ""
+
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
 # Patrons > General
 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
 msgstr "Εξ ορισμού, να εμφανίζονται"
 
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
 # Patrons > General
 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff client."
 msgstr "αποτελέσματα ανά σελίδα στη διεπαφή προσωπικού."
 
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
 # Patrons > General
 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Define a username/login"
 msgstr ""
 
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
 # Patrons > General
 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
 msgstr "Να χρησιμοποιείται ο SMS::Send::"
 
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
 # Patrons > General
 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# and a password"
 msgstr ""
 
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
 # Patrons > General
 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
 msgstr "οδηγός για την αποστολή μηνυμάτων SMS."
 
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
 # Patrons > General
 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# (separate fields with |, without trailing |). Default if empty: location|itype|ccode"
 msgstr ""
 
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
 # Patrons > General
 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
 msgstr ""
 
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
 # Patrons > General
 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
 msgstr ""
 
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
 # Patrons > General
 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
 msgstr ""
 
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
 # Patrons > General
 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently supported)."
 msgstr ""
 
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
+msgstr ""
+
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
+msgstr ""
+
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Everytime a patron will connect, the borrowers.lastseen will be updated with the current time."
+msgstr ""
+
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
+msgstr ""
+
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
 # Patrons > General
 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
 msgstr "Να είναι"
 
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
 # Patrons > General
 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
 msgstr "Να μην είναι"
 
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
 # Patrons > General
 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron addition screen to the next available card number (for example, if the largest currently used card number is 26345000012941, then this field will default to 26345000012942)."
 msgstr "εξ ορισμού το πεδίο αριθμού κάρτας στην οθόνη προσθήκης μέλους ο αμέσως επόμενες διαθέσιμος αριθμός κάρτας (για παράδειγμα, αν ο μεγαλύτερος αριθμός κάρτας που χρησιμοποιείται είναι 26345000012941, τότε το πεδίο αυτό θα συμπληρωθεί εξ ορισμού με 26345000012942),"
 
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
 # Patrons > General
 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). Leave empty to deactivate"
 msgstr "patrons.pref#borrowerRelationship# (entrer des chois multiples séparés par |). Laisser vide pour désactiver"
 
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
 # Patrons > General
 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those they guarantee:"
 msgstr "Οι εγγυητές μπορούν να είναι οι ακόλουθοι αυτών που εγγυούνται:"
 
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
 # Patrons > General
 msgid "patrons.pref#checkdigit# Do"
 msgstr "Να γίνεται"
 
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
 # Patrons > General
 msgid "patrons.pref#checkdigit# Don't"
 msgstr "Να μη γίνεται"
 
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
 # Patrons > General
 msgid "patrons.pref#checkdigit# check and construct borrower card numbers in the Katipo style. This overrides <code>autoMemberNum</code> if on."
-msgstr "έλεγÏ\87οÏ\82 ÎºÎ±Î¹ Î´Î·Î¼Î¹Î¿Ï\85Ï\81γία Î±Ï\81ιθμÏ\8eν ÎºÎ±Ï\81Ï\84Ï\8eν Î¼ÎµÎ»Ï\8eν Ï\83Ï\8dμÏ\86Ï\89να Î¼Îµ Ï\84ο Ï\83Ï\84Ï\85λ Katipo. Î\91Ï\85Ï\84Ï\8c Ï\80αÏ\81αβλέÏ\80ει Ï\84ο <code>autoMemberNum</code) αν είναι ενεργοποιημένο."
+msgstr "έλεγÏ\87οÏ\82 ÎºÎ±Î¹ Î´Î·Î¼Î¹Î¿Ï\85Ï\81γία Î±Ï\81ιθμÏ\8eν Î³Î¹Î± Ï\84ιÏ\82 ÎºÎ¬Ï\81Ï\84εÏ\82 Î¼Î­Î»Î¿Ï\85Ï\82 Ï\83Ï\8dμÏ\86Ï\89να Î¼Îµ Ï\84ο Ï\83Ï\84Ï\85λ Katipo. Î\91Ï\85Ï\84Ï\8c Ï\80αÏ\81αβλέÏ\80ει Ï\84ο <code>autoMemberNum</code> αν είναι ενεργοποιημένο."
 
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
 # Patrons > General
 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
 msgstr "Να επιτρέπεται"
 
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
 # Patrons > General
 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
 
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
 # Patrons > General
 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout history (reading history is still stored, regardless of staff being allowed access or not)."
 msgstr ""
 
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
 # Patrons > General
 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must be at least"
 msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης για το προσωπικό και τα μέλη πρέπει να αποτελούνται το λιγότερο από"
 
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
 # Patrons > General
 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
 msgstr "χαρακτήρες."
 
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
 # Patrons > General
 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
 msgstr "Να επιτρέπεται"
 
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
 # Patrons > General
 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
 
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
 # Patrons > General
 msgid "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on the staff client."
 msgstr "οι εικόνες μελών να φορτώνονται και στη συνέχεια ν εμφανίζονται στη διεπαφή προσωπικού."
 
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
 # Patrons > General
 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
 msgstr "Να γίνεται"
 
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
 # Patrons > General
 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
 msgstr "Να μη γίνεται"
 
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
 # Patrons > General
 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
 msgstr "αποθήκευση και εμφάνιση των επωνύμων σε κεφαλαία."
 
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
 # Patrons > General
 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
 msgstr "Να επιτρέπεται"
 
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
 # Patrons > General
 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
 
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
+# Patrons > General
 # Patrons > General
 msgid "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers to request a discharge."
 msgstr ""
 
+# Searching
+# Searching
+# Searching
+# Searching
 # Searching
 msgid "searching.pref"
 msgstr "Αναζήτηση"
 
+# Searching > Features
+# Searching > Features
+# Searching > Features
+# Searching > Features
 # Searching > Features
 msgid "searching.pref Features"
 msgstr "Χαρακτηριστικά"
 
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
 # Searching > Results Display
 msgid "searching.pref Results Display"
 msgstr "Εμφάνιση Αποτελεσμάτων"
 
+# Searching > Search Form
+# Searching > Search Form
+# Searching > Search Form
+# Searching > Search Form
 # Searching > Search Form
 msgid "searching.pref Search Form"
 msgstr "Φόρμα Αναζήτησης"
 
+# Searching > Search Form
+# Searching > Search Form
+# Searching > Search Form
+# Searching > Search Form
 # Searching > Search Form
 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
 msgstr ""
 
+# Searching > Search Form
+# Searching > Search Form
+# Searching > Search Form
+# Searching > Search Form
 # Searching > Search Form
 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate values with | or ,)."
 msgstr ""
 
+# Searching > Search Form
+# Searching > Search Form
+# Searching > Search Form
+# Searching > Search Form
 # Searching > Search Form
 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the advanced search drop-down to the"
 msgstr ""
 
 # Searching > Search Form
-msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection Codes (<strong>ccode</strong>) and Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
-msgstr "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Comprend actuellement les valeurs</em>: Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection Codes (<strong>ccode</strong>) and Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
-
+# Searching > Search Form
+# Searching > Search Form
+# Searching > Search Form
+# Searching > Search Form
+msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection Codes (<strong>ccode</strong>) and Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
+msgstr "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Comprend actuellement les valeurs</em>: Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection Codes (<strong>ccode</strong>) and Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
+
+# Searching > Search Form
+# Searching > Search Form
+# Searching > Search Form
+# Searching > Search Form
 # Searching > Search Form
 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in OPAC and staff-side advanced search for limiting searches on the"
 msgstr "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Affiche des onglets dans la recherche avancée de l'OPAC et l'interface proShow tabs pour limiter les recherche sur les champs"
 
+# Searching > Search Form
+# Searching > Search Form
+# Searching > Search Form
+# Searching > Search Form
 # Searching > Search Form
 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs appear in the order listed.<br/>"
 msgstr "searching.pref#AdvancedSearchTypes# (séparer les valeurs par |). Les onglets s'affichent dans l'ordre de la liste.<br/>"
 
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
 # Searching > Results Display
 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
 msgstr ""
 
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
 # Searching > Results Display
 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
 msgstr ""
 
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
 # Searching > Results Display
 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
 msgstr ""
 
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
 # Searching > Results Display
 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
 msgstr ""
 
+# Searching > Features
+# Searching > Features
+# Searching > Features
+# Searching > Features
 # Searching > Features
 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
 msgstr ""
 
+# Searching > Features
+# Searching > Features
+# Searching > Features
+# Searching > Features
 # Searching > Features
 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
 msgstr ""
 
+# Searching > Features
+# Searching > Features
+# Searching > Features
+# Searching > Features
 # Searching > Features
 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff client."
 msgstr ""
 
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
 # Searching > Results Display
 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
 msgstr "Περικοπή μήκους προσδιοριστικού τμήματος σε"
 
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
 # Searching > Results Display
 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff interface."
 msgstr "χαρακτήρες, στον OPAC και στη διεπαφή προσωπικού."
 
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
 # Searching > Results Display
 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
 msgstr ""
 
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
 # Searching > Results Display
 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
 msgstr ""
 
+# Searching > Features
+# Searching > Features
+# Searching > Features
+# Searching > Features
 # Searching > Features
 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <i>see from</i> (non-preferred form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to reindex your bibliographic database when changing this preference."
 msgstr ""
 
+# Searching > Features
+# Searching > Features
+# Searching > Features
+# Searching > Features
 # Searching > Features
 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
 msgstr ""
 
+# Searching > Features
+# Searching > Features
+# Searching > Features
+# Searching > Features
 # Searching > Features
 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
 msgstr ""
 
+# Searching > Search Form
+# Searching > Search Form
+# Searching > Search Form
+# Searching > Search Form
 # Searching > Search Form
 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
 msgstr ""
 
+# Searching > Search Form
+# Searching > Search Form
+# Searching > Search Form
+# Searching > Search Form
 # Searching > Search Form
 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
 msgstr ""
 
+# Searching > Search Form
+# Searching > Search Form
+# Searching > Search Form
+# Searching > Search Form
 # Searching > Search Form
 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number staff client searches"
 msgstr ""
 
+# Searching > Search Form
+# Searching > Search Form
+# Searching > Search Form
+# Searching > Search Form
 # Searching > Search Form
 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
 msgstr ""
 
 # Searching > Results Display
-msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>If a record has more than this number of items, they availability statuses may be incorrect in the search results, but will be correct in the record details."
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
+msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability statuses may show incorrectly in search results if a record has more items than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
 msgstr ""
 
 # Searching > Results Display
-msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty for no limit on the number of items for which to check the status."
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
+msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty for no limit."
 msgstr ""
 
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
 # Searching > Results Display
 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with many items, only check the availability status for the first"
 msgstr ""
 
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
 # Searching > Results Display
 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
 msgstr ""
 
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
 # Searching > Results Display
 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Don't show"
 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
 
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
 # Searching > Results Display
 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Show"
 msgstr "Να εμφανίζεται"
 
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
 # Searching > Results Display
 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# an item's library, location and call number in OPAC search results."
 msgstr ""
 
+# Searching > Search Form
+# Searching > Search Form
+# Searching > Search Form
+# Searching > Search Form
 # Searching > Search Form
 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
 msgstr ""
 
+# Searching > Search Form
+# Searching > Search Form
+# Searching > Search Form
+# Searching > Search Form
 # Searching > Search Form
 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
 msgstr ""
 
+# Searching > Search Form
+# Searching > Search Form
+# Searching > Search Form
+# Searching > Search Form
 # Searching > Search Form
 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number OPAC searches"
 msgstr ""
 
+# Searching > Search Form
+# Searching > Search Form
+# Searching > Search Form
+# Searching > Search Form
 # Searching > Search Form
 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
 msgstr ""
 
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
 # Searching > Results Display
 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
-msgstr " ,"
+msgstr ","
 
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
 # Searching > Results Display
 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the OPAC by"
 msgstr "Εξ ορισμού, στον OPAC τα αποτελέσματα αναζήτησης να ταξινομούνται κατά"
 
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
 # Searching > Results Display
 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
 msgstr "σε αύξουσα σειρά."
 
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
 # Searching > Results Display
 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
 msgstr "συγγραφέα"
 
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
 # Searching > Results Display
 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
 msgstr "ταξιθετικό αριθμό"
 
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
 # Searching > Results Display
 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
 msgstr "ημερομηνία εισαγωγής"
 
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
 # Searching > Results Display
 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
 msgstr "ημερομηνία δημοσίευσης"
 
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
 # Searching > Results Display
 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
 msgstr "σε φθίνουσα σειρά,"
 
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
 # Searching > Results Display
 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
 msgstr "από το A στο Z."
 
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
 # Searching > Results Display
 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
 msgstr "από το Z στο Α."
 
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
 # Searching > Results Display
 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
 msgstr "σχετικότητα"
 
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
 # Searching > Results Display
 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
 msgstr "τίτλο"
 
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
 # Searching > Results Display
 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
 msgstr "συνολικό αριθμό δανεισμών"
 
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
 # Searching > Results Display
 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
 msgstr "Εξ ορισμού, να εμφανίζονται"
 
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
 # Searching > Results Display
 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
 msgstr "αποτελέσματα ανά σελίδα στον OPAC."
 
+# Searching > Features
+# Searching > Features
+# Searching > Features
+# Searching > Features
 # Searching > Features
 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Don't use"
 msgstr "Να μη χρησιμοποιείται"
 
+# Searching > Features
+# Searching > Features
+# Searching > Features
+# Searching > Features
 # Searching > Features
 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# PazPar2 to group similar results on the OPAC. This requires that PazPar2 is set up and running."
 msgstr "το PazPar2 για την ομαδοποίηση παρόμοιων αποτελεσμάτων στον OPAC. Αυτό απαιτεί το PazPar2 να είναι εγκατεστημένο και να τρέχει."
 
+# Searching > Features
+# Searching > Features
+# Searching > Features
+# Searching > Features
 # Searching > Features
 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Use"
 msgstr "Να χρησιμοποιείται"
 
+# Searching > Features
+# Searching > Features
+# Searching > Features
+# Searching > Features
 # Searching > Features
 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
 msgstr "<br />(Ο χαρακτήρας * θα χρησιμοποιούνταν όπως: <cite>Βιβλιο*</cite> ή <cite>*θήκη</cite>.)"
 
+# Searching > Features
+# Searching > Features
+# Searching > Features
+# Searching > Features
 # Searching > Features
 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</cite>)"
 msgstr "Να γίνεται αναζήτηση wildcard (όπου, για παράδειγμα το, <cite>Βιβλιο</cite> θα επέστρεφε αποτελέσματα και για το <cite>Βιβλιοπωλείο</cite> και για το  <cite>βιβλιοθήκη</cite>)"
 
+# Searching > Features
+# Searching > Features
+# Searching > Features
+# Searching > Features
 # Searching > Features
 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
 msgstr "αυτόματα,"
 
+# Searching > Features
+# Searching > Features
+# Searching > Features
+# Searching > Features
 # Searching > Features
 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
 msgstr "μόνο με την προσθήκη του *."
 
+# Searching > Features
+# Searching > Features
+# Searching > Features
+# Searching > Features
 # Searching > Features
 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
 msgstr "Να μη γίνεται προσπάθεια"
 
+# Searching > Features
+# Searching > Features
+# Searching > Features
+# Searching > Features
 # Searching > Features
 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
 msgstr "Να γίνεται προσπάθεια"
 
+# Searching > Features
+# Searching > Features
+# Searching > Features
+# Searching > Features
 # Searching > Features
 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</cite> and <cite>fang</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
-msgstr "ταιριάσματος παρόμοιων ορθογραφικά λέξεων στην αναζήτηση (για παράδειγμα μία αναζήτηση για <cite>κριτικός</cite> θα μπορούσε να δώσει αποτελέσματα και για το <cite>κρητικός</cite>. ΑΠΑΙΤΕΊ ZEBRA)."
+msgstr "για την αντιστοίχηση παρόμοιων ορθογραφικά λέξεων στην αναζήτηση (για παράδειγμα μία αναζήτηση για <cite>κριτικός</cite> θα μπορούσε να δώσει αποτελέσματα και για το <cite>κρητικός</cite> αλλά και για το <cite>κριτική</cite>; ΑΠΑΙΤΕΙ ZEBRA)."
 
+# Searching > Features
+# Searching > Features
+# Searching > Features
+# Searching > Features
 # Searching > Features
 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
 msgstr "Να μη γίνεται προσπάθεια"
 
+# Searching > Features
+# Searching > Features
+# Searching > Features
+# Searching > Features
 # Searching > Features
 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
 msgstr "Να γίνεται προσπάθεια"
 
+# Searching > Features
+# Searching > Features
+# Searching > Features
+# Searching > Features
 # Searching > Features
 msgid "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search (for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match <cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
-msgstr "ταιριάσματος λέξεων με την ίδια βάση σε μία αναζήτηση (για παράδειγμα, μία αναζήτηση για <cite>ενεργοποίηση</cite> θα επέστρεφε επίσης αποτελέσματα για το <cite>ενεργοποιημένο</cite>. ΑΠΑΙΤΕΊ ZEBRA)."
+msgstr "για την αντιστοίχηση λέξεων με την ίδια βάση σε μία αναζήτηση (για παράδειγμα, μία αναζήτηση για <cite>ενεργοποίηση</cite> θα επέστρεφε επίσης αποτελέσματα για το <cite>ενεργοποιημένο</cite> και το<cite>ενεργό</cite>; ΑΠΑΙΤΕΙ ZEBRA)."
 
+# Searching > Features
+# Searching > Features
+# Searching > Features
+# Searching > Features
 # Searching > Features
 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
 msgstr "Να είναι ενεργοποιημένη"
 
+# Searching > Features
+# Searching > Features
+# Searching > Features
+# Searching > Features
 # Searching > Features
 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
 msgstr "Να είναι απανεργοποιημένη"
 
+# Searching > Features
+# Searching > Features
+# Searching > Features
+# Searching > Features
 # Searching > Features
 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance (REQUIRES ZEBRA)."
-msgstr "η σειρά αποτελεσμάτων αναζήτησης κατά σχετικότητα (ΑΠΑΙΤΕΊ ZEBRA)."
+msgstr "η ιεράρχηση των αποτελεσμάτων αναζήτησης κατά σχετικότητα (ΑΠΑΙΤΕΙ ZEBRA)."
 
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
 # Searching > Results Display
 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
 msgstr ""
 
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
 # Searching > Results Display
 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
 msgstr "να μην εμφανίζεται"
 
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
 # Searching > Results Display
 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN. Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
 msgstr ""
 
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
 # Searching > Results Display
 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
 msgstr "να εμφανίζεται"
 
+# Searching > Features
+# Searching > Features
+# Searching > Features
+# Searching > Features
 # Searching > Features
 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
 msgstr "Να επιβάλλεται"
 
+# Searching > Features
+# Searching > Features
+# Searching > Features
+# Searching > Features
 # Searching > Features
 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
 msgstr "Να μην επιβάλλεται"
 
+# Searching > Features
+# Searching > Features
+# Searching > Features
+# Searching > Features
 # Searching > Features
 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and Staff Client to search only for complete-subfield matches."
 msgstr "τα ιχνεύματα θεμάτων στον OPAC και στη Διεπαφή Προσωπικού να αναζητούν μόνο ταυτίσεις ολοκληρωμένων-υποπεδίων."
 
+# Searching > Features
+# Searching > Features
+# Searching > Features
+# Searching > Features
 # Searching > Features
 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
 msgstr "Να μη συμπεριλαμβάνονται"
 
+# Searching > Features
+# Searching > Features
+# Searching > Features
+# Searching > Features
 # Searching > Features
 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
 msgstr "Να συμπεριλαμβάνονται"
 
+# Searching > Features
+# Searching > Features
+# Searching > Features
+# Searching > Features
 # Searching > Features
 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated by clicking on subject tracings."
 msgstr "υποδιαιρέσεις για αναζητήσεις που δημιουργούνται με κλικ σε ιχνεύματα θεμάτων."
 
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
 # Searching > Results Display
 msgid "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as separator for UNIMARC authors facets"
 msgstr ""
 
+# Searching > Features
+# Searching > Features
+# Searching > Features
+# Searching > Features
 # Searching > Features
 msgid "searching.pref#UseICU# ICU Zebra indexing. Please note: This setting will not affect Zebra indexing, it should only be used to tell Koha that you have activated ICU indexing if you have actually done so, since there is no way for Koha to figure this out on its own."
 msgstr ""
 
+# Searching > Features
+# Searching > Features
+# Searching > Features
+# Searching > Features
 # Searching > Features
 msgid "searching.pref#UseICU# Not using"
 msgstr ""
 
+# Searching > Features
+# Searching > Features
+# Searching > Features
+# Searching > Features
 # Searching > Features
 msgid "searching.pref#UseICU# Using"
 msgstr ""
 
+# Searching > Features
+# Searching > Features
+# Searching > Features
+# Searching > Features
 # Searching > Features
 msgid "searching.pref#UseQueryParser# Do not try"
 msgstr ""
 
+# Searching > Features
+# Searching > Features
+# Searching > Features
+# Searching > Features
 # Searching > Features
 msgid "searching.pref#UseQueryParser# Try"
 msgstr ""
 
+# Searching > Features
+# Searching > Features
+# Searching > Features
+# Searching > Features
 # Searching > Features
 msgid "searching.pref#UseQueryParser# to use the QueryParser module for parsing queries. Please note: enabling this will have no impact if you do not have QueryParser installed, and everything will continue to work as usual."
 msgstr ""
 
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
 # Searching > Results Display
 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
 msgstr ","
 
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
 # Searching > Results Display
 msgid "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the staff client by"
 msgstr "Εξ ορισμού, να ταξινομούνται τα αποτελέσματα αναζήτησης στη διεπαφή προσωπικού κατά"
 
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
 # Searching > Results Display
 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
 msgstr "σε αύξουσα σειρά."
 
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
 # Searching > Results Display
 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
 msgstr "συγγραφέα"
 
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
 # Searching > Results Display
 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
 msgstr "ταξιθετικό αριθμό"
 
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
 # Searching > Results Display
 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
 msgstr "ημερομηνία εισαγωγής"
 
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
 # Searching > Results Display
 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
 msgstr "ημερομηνία δημοσίευσης"
 
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
 # Searching > Results Display
 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
 msgstr "σε φθίνουσα σειρά."
 
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
 # Searching > Results Display
 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
 msgstr "από το A στο Z."
 
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
 # Searching > Results Display
 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
 msgstr "από το Z στο A."
 
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
 # Searching > Results Display
 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
 msgstr "σχετικότητα"
 
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
 # Searching > Results Display
 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
 msgstr "τίτλο"
 
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
 # Searching > Results Display
 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
 msgstr "συνολικό αριθμό δανεισμών"
 
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
 # Searching > Results Display
 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
 
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
 # Searching > Results Display
 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
 msgstr "Να εμφανίζονται"
 
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
 # Searching > Results Display
 msgid "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these numbers highly depends on the value of the maxRecordsForFacets preference. Applies to OPAC and staff interface."
 msgstr "οι μετρήσεις προσδιοριστικών τμημάτων. Η σχετικότητα αυτών των αριθμό εξαρτάται σε μεγάλο βαθμό από την τιμή στην προτίμηση maxRecordsForFacets. Εφαρμόζεται στον OPAC και στη διεπαφή προσωπικού."
 
+# Searching > Search Form
+# Searching > Search Form
+# Searching > Search Form
+# Searching > Search Form
 # Searching > Search Form
 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff advanced search pages."
 msgstr "το \"Περισσότερες επιλογές\" στις σελίδες σύνθετης αναζήτησης του OPAC και της διεπαφής προσωπικού."
 
+# Searching > Search Form
+# Searching > Search Form
+# Searching > Search Form
+# Searching > Search Form
 # Searching > Search Form
 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
 msgstr "Εξ ορισμού,"
 
+# Searching > Search Form
+# Searching > Search Form
+# Searching > Search Form
+# Searching > Search Form
 # Searching > Search Form
 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
 msgstr "να μην εμφανίζεται"
 
+# Searching > Search Form
+# Searching > Search Form
+# Searching > Search Form
+# Searching > Search Form
 # Searching > Search Form
 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
 msgstr "να εμφανίζεται"
 
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
 # Searching > Results Display
 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
 msgstr "Να εμφανίζονται μέχρι"
 
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
 # Searching > Results Display
 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per biblio in the search results"
 msgstr "αντίτυπα ανά biblio στα αποτελέσματα αναζήτησης"
 
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
 # Searching > Results Display
 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
 msgstr "Τα προσδιοριστικά τμήματα να δημιουργούνται βάσει"
 
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
 # Searching > Results Display
 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
 msgstr "εγγραφών από τα αποτελέσματα αναζήτησης."
 
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
 # Searching > Results Display
 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
 msgstr "Εξ ορισμού, να εμφανίζονται"
 
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
+# Searching > Results Display
 # Searching > Results Display
 msgid "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff client."
 msgstr "αποτελέσματα ανά σελίδα στη διεπαφή προσωπικού."
 
+# Serials
+# Serials
+# Serials
+# Serials
 # Serials
 msgid "serials.pref"
 msgstr "Περιοδικές Εκδόσεις"
 
+# Serials
+# Serials
+# Serials
+# Serials
 # Serials
 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
 msgstr "Να εμφανίζονται τα"
 
+# Serials
+# Serials
+# Serials
+# Serials
 # Serials
 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the OPAC."
 msgstr "τελευταία τεύχη μία περιοδικής έκδοσης στον OPAC."
 
+# Serials
+# Serials
+# Serials
+# Serials
 # Serials
 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
 msgstr "Να γίνεται προσθήκη"
 
+# Serials
+# Serials
+# Serials
+# Serials
 # Serials
 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
 msgstr "Να μη γίνεται προσθήκη"
 
+# Serials
+# Serials
+# Serials
+# Serials
 # Serials
 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a biblio when its attached serial is renewed."
 msgstr "πρότασης για ένα biblio όταν η προσαρτημένη του περιοδική έκδοση ανανεώνεται."
 
+# Serials
+# Serials
+# Serials
+# Serials
 # Serials
 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
 msgstr "Να μην τοποθετούνται"
 
+# Serials
+# Serials
+# Serials
+# Serials
 # Serials
 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
 msgstr "Να τοποθετούνται"
 
+# Serials
+# Serials
+# Serials
+# Serials
 # Serials
 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on a routing list."
 msgstr "σε κράτηση οι παραληφθείσες περιοδικές εκδόσεις αν είναι σε μία λίστα δρομολόγησης."
 
+# Serials
+# Serials
+# Serials
+# Serials
 # Serials
 msgid "serials.pref#RoutingListNote# Include following note on all routing lists:"
 msgstr "serials.pref#RoutingListNote# Ajouter la note suivante sur tous les bordereaux de circulation:"
 
+# Serials
+# Serials
+# Serials
+# Serials
 # Serials
 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
 msgstr ""
 
+# Serials
+# Serials
+# Serials
+# Serials
 # Serials
 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
 msgstr ""
 
+# Serials
+# Serials
+# Serials
+# Serials
 # Serials
 msgid "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
 msgstr ""
 
 # Serials
-msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
-msgstr "Να εμφανίζονται τα"
-
 # Serials
-msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the staff client."
-msgstr "τελευταία τεύχη μίας περιοδικής έκδοσης στη διεπαφή προσωπικού."
-
 # Serials
-msgid "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must not be rewritten when a subscription is duplicated (Separated by pipe |)"
+# Serials
+# Serials
+msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
+msgstr "Να εμφανίζονται τα"
+
+# Serials
+# Serials
+# Serials
+# Serials
+# Serials
+msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the staff client."
+msgstr "τελευταία τεύχη μίας περιοδικής έκδοσης στη διεπαφή προσωπικού."
+
+# Serials
+# Serials
+# Serials
+# Serials
+# Serials
+msgid "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must not be rewritten when a subscription is duplicated (Separated by pipe |)"
+msgstr ""
+
+# Serials
+# Serials
+# Serials
+# Serials
+# Serials
+msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information for a bibliographic record, preselect"
+msgstr ""
+
+# Serials
+# Serials
+# Serials
+# Serials
+# Serials
+msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
+msgstr ""
+
+# Serials
+# Serials
+# Serials
+# Serials
+# Serials
+msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
 msgstr ""
 
 # Serials
-msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information for a bibliographic record, preselect"
+# Serials
+# Serials
+# Serials
+# Serials
+msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
 msgstr ""
 
 # Serials
-msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
+# Serials
+# Serials
+# Serials
+# Serials
+msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Do not make"
 msgstr ""
 
 # Serials
-msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
+# Serials
+# Serials
+# Serials
+# Serials
+msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
 msgstr ""
 
 # Serials
-msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
+# Serials
+# Serials
+# Serials
+# Serials
+msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be set to another item type when receiving a new one. Please note that the item-level_itypes syspref must be set to specific item."
 msgstr ""
 
+# Serials
+# Serials
+# Serials
+# Serials
 # Serials
 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Holdings tab"
 msgstr "η καρτέλα Αντιτύπων"
 
+# Serials
+# Serials
+# Serials
+# Serials
 # Serials
 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Serial Collection tab"
 msgstr "η καρτέλα Συλλογής Περιοδικών Εκδόσεων"
 
+# Serials
+# Serials
+# Serials
+# Serials
 # Serials
 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
 msgstr "Να εμφανίζεται"
 
+# Serials
+# Serials
+# Serials
+# Serials
 # Serials
 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Subscriptions tab"
 msgstr "η καρτέλα Συνδρομών"
 
+# Serials
+# Serials
+# Serials
+# Serials
 # Serials
 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. Please note that the Serial Collection tab is currently available only for UNIMARC."
 msgstr "ως η προκαθορισμένη καρτέλα για τις περιοδικές εκδόσεις στον OPAC. Παρακαλώ σημειώστε ότι η καρτέλα Συλλογής Περιοδικών Εκδόσεων είναι προς το παρόν διαθέσιμη μόνο για τους χρήστες UNIMARC."
 
+# Staff Client
+# Staff Client
+# Staff Client
+# Staff Client
 # Staff Client
 msgid "staff_client.pref"
 msgstr "Διεπαφή Προσωπικού"
 
+# Staff Client > Appearance
+# Staff Client > Appearance
+# Staff Client > Appearance
+# Staff Client > Appearance
 # Staff Client > Appearance
 msgid "staff_client.pref Appearance"
 msgstr "Εμφάνιση"
 
+# Staff Client > Options
+# Staff Client > Options
+# Staff Client > Options
+# Staff Client > Options
 # Staff Client > Options
 msgid "staff_client.pref Options"
 msgstr "Επιλογές"
 
+# Staff Client > Options
+# Staff Client > Options
+# Staff Client > Options
+# Staff Client > Options
 # Staff Client > Options
 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# Don't enable"
 msgstr ""
 
+# Staff Client > Options
+# Staff Client > Options
+# Staff Client > Options
+# Staff Client > Options
 # Staff Client > Options
 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# Enable"
 msgstr ""
 
+# Staff Client > Options
+# Staff Client > Options
+# Staff Client > Options
+# Staff Client > Options
 # Staff Client > Options
 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the audio alerts section of administration."
 msgstr ""
 
+# Staff Client > Appearance
+# Staff Client > Appearance
+# Staff Client > Appearance
+# Staff Client > Appearance
 # Staff Client > Appearance
 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT option must be turned on."
 msgstr ""
 
+# Staff Client > Appearance
+# Staff Client > Appearance
+# Staff Client > Appearance
+# Staff Client > Appearance
 # Staff Client > Appearance
 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
 msgstr ""
 
+# Staff Client > Appearance
+# Staff Client > Appearance
+# Staff Client > Appearance
+# Staff Client > Appearance
 # Staff Client > Appearance
 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
 msgstr ""
 
+# Staff Client > Appearance
+# Staff Client > Appearance
+# Staff Client > Appearance
+# Staff Client > Appearance
 # Staff Client > Appearance
 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
 msgstr "Να εμφανίζεται το URI στο πεδίο 856u σαν εικόνα: "
 
+# Staff Client > Appearance
+# Staff Client > Appearance
+# Staff Client > Appearance
+# Staff Client > Appearance
 # Staff Client > Appearance
 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
 msgstr ""
 
+# Staff Client > Appearance
+# Staff Client > Appearance
+# Staff Client > Appearance
+# Staff Client > Appearance
 # Staff Client > Appearance
 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Result page"
 msgstr ""
 
+# Staff Client > Appearance
+# Staff Client > Appearance
+# Staff Client > Appearance
+# Staff Client > Appearance
 # Staff Client > Appearance
 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
 msgstr ""
 
+# Staff Client > Appearance
+# Staff Client > Appearance
+# Staff Client > Appearance
+# Staff Client > Appearance
 # Staff Client > Appearance
 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
 msgstr ""
 
+# Staff Client > Appearance
+# Staff Client > Appearance
+# Staff Client > Appearance
+# Staff Client > Appearance
 # Staff Client > Appearance
 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material type icons in XSLT MARC21 results and detail pages in the staff client."
 msgstr ""
 
+# Staff Client > Options
+# Staff Client > Options
+# Staff Client > Options
+# Staff Client > Options
 # Staff Client > Options
 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Don't show"
 msgstr "Να μην εμφανίζονται"
 
+# Staff Client > Options
+# Staff Client > Options
+# Staff Client > Options
+# Staff Client > Options
 # Staff Client > Options
 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Show"
 msgstr "Να εμφανίζονται"
 
+# Staff Client > Options
+# Staff Client > Options
+# Staff Client > Options
+# Staff Client > Options
 # Staff Client > Options
 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
 msgstr "τα ονόματα των μελών που έχουν δανειστεί ή έχουν σε κράτηση τεκμήρια στις σελίδες στοιχείων της οθόνης \"Κράτηση\"."
 
+# Staff Client > Options
+# Staff Client > Options
+# Staff Client > Options
+# Staff Client > Options
+# Staff Client > Options
+msgid "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
+msgstr ""
+
+# Staff Client > Options
+# Staff Client > Options
+# Staff Client > Options
+# Staff Client > Options
+# Staff Client > Options
+msgid "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
+msgstr ""
+
+# Staff Client > Options
+# Staff Client > Options
+# Staff Client > Options
+# Staff Client > Options
+# Staff Client > Options
+msgid "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown for 'Search the catalog' boxes."
+msgstr ""
+
+# Staff Client > Appearance
+# Staff Client > Appearance
+# Staff Client > Appearance
+# Staff Client > Appearance
 # Staff Client > Appearance
 msgid "staff_client.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
 msgstr ""
 
+# Staff Client > Appearance
+# Staff Client > Appearance
+# Staff Client > Appearance
+# Staff Client > Appearance
 # Staff Client > Appearance
 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
 msgstr "Να χρησιμοποιηθεί η εικόνα"
 
+# Staff Client > Appearance
+# Staff Client > Appearance
+# Staff Client > Appearance
+# Staff Client > Appearance
 # Staff Client > Appearance
 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# for the Staff Client's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
 msgstr "ως η favicon στη Διεπαφή Προσωπικού (Αυτό πρέπει να είναι ένα ολοκληρωμένο URL, που ξεκινάει με <code>http://</code>.)"
 
+# Staff Client > Appearance
+# Staff Client > Appearance
+# Staff Client > Appearance
+# Staff Client > Appearance
 # Staff Client > Appearance
 msgid "staff_client.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the More menu at the top of each page on the staff client (should be a list of links or blank):"
 msgstr "Να εμφανίζεται η ακόλουθη HTML στα αριστερά του μενού Περισσότερα στην κορυφή κάθε σελίδας στη διεπαφή προσωπικού (πρέπει να είναι μία λίστα συνδέσμων ή κενό):"
 
+# Staff Client > Appearance
+# Staff Client > Appearance
+# Staff Client > Appearance
+# Staff Client > Appearance
 # Staff Client > Appearance
 msgid "staff_client.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its own div on the bottom of the home page of the reports module:"
 msgstr ""
 
+# Staff Client > Appearance
+# Staff Client > Appearance
+# Staff Client > Appearance
+# Staff Client > Appearance
 # Staff Client > Appearance
 msgid "staff_client.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for printing slips. Define at least function printThenClose(). For use e.g. with Firefox PlugIn jsPrintSetup, see http://jsprintsetup.mozdev.org/:"
 msgstr ""
 
+# Staff Client > Appearance
+# Staff Client > Appearance
+# Staff Client > Appearance
+# Staff Client > Appearance
 # Staff Client > Appearance
 msgid "staff_client.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages in the staff client:"
 msgstr "Να συμπεριλαμβάνεται το ακόλουθο CSS σε όλες τις σελίδες στη διεπαφή προσωπικού:"
 
+# Staff Client > Appearance
+# Staff Client > Appearance
+# Staff Client > Appearance
+# Staff Client > Appearance
 # Staff Client > Appearance
 msgid "staff_client.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the staff client:"
 msgstr ""
 
+# Staff Client > Appearance
+# Staff Client > Appearance
+# Staff Client > Appearance
+# Staff Client > Appearance
 # Staff Client > Appearance
 msgid "staff_client.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its own column on the main page of the staff client:"
 msgstr "Να εμφανίζεται η ακόλουθη HTML σε δικιά της στήλη στην κύρια σελίδα της διεπαφής προσωπικού:"
 
+# Staff Client > Appearance
+# Staff Client > Appearance
+# Staff Client > Appearance
+# Staff Client > Appearance
 # Staff Client > Appearance
 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
 msgstr "staff_client.pref#SlipCSS# Ajouter la feuille de style de"
 
+# Staff Client > Appearance
+# Staff Client > Appearance
+# Staff Client > Appearance
+# Staff Client > Appearance
 # Staff Client > Appearance
 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
 msgstr ""
 
+# Staff Client > Options
+# Staff Client > Options
+# Staff Client > Options
+# Staff Client > Options
 # Staff Client > Options
 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
 msgstr ""
 
+# Staff Client > Options
+# Staff Client > Options
+# Staff Client > Options
+# Staff Client > Options
 # Staff Client > Options
 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
 msgstr ""
 
+# Staff Client > Options
+# Staff Client > Options
+# Staff Client > Options
+# Staff Client > Options
 # Staff Client > Options
 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record detail page."
 msgstr ""
 
+# Staff Client > Options
+# Staff Client > Options
+# Staff Client > Options
+# Staff Client > Options
 # Staff Client > Options
 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
 msgstr ""
 
+# Staff Client > Options
+# Staff Client > Options
+# Staff Client > Options
+# Staff Client > Options
 # Staff Client > Options
 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
 msgstr ""
 
+# Staff Client > Options
+# Staff Client > Options
+# Staff Client > Options
+# Staff Client > Options
 # Staff Client > Options
 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when editing certain HTML system preferences."
 msgstr ""
 
+# Staff Client > Appearance
+# Staff Client > Appearance
+# Staff Client > Appearance
+# Staff Client > Appearance
 # Staff Client > Appearance
 msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
 msgstr ""
 
+# Staff Client > Appearance
+# Staff Client > Appearance
+# Staff Client > Appearance
+# Staff Client > Appearance
 # Staff Client > Appearance
 msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff client using XSLT stylesheet at: "
 msgstr ""
 
+# Staff Client > Appearance
+# Staff Client > Appearance
+# Staff Client > Appearance
+# Staff Client > Appearance
+# Staff Client > Appearance
+msgid "staff_client.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
+msgstr ""
+
+# Staff Client > Appearance
+# Staff Client > Appearance
+# Staff Client > Appearance
+# Staff Client > Appearance
+# Staff Client > Appearance
+msgid "staff_client.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff client using XSLT stylesheet at: "
+msgstr ""
+
+# Staff Client > Appearance
+# Staff Client > Appearance
+# Staff Client > Appearance
+# Staff Client > Appearance
 # Staff Client > Appearance
 msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
 msgstr ""
 
+# Staff Client > Appearance
+# Staff Client > Appearance
+# Staff Client > Appearance
+# Staff Client > Appearance
 # Staff Client > Appearance
 msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff client using XSLT stylesheet at: "
 msgstr ""
 
+# Staff Client > Appearance
+# Staff Client > Appearance
+# Staff Client > Appearance
+# Staff Client > Appearance
 # Staff Client > Appearance
 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# Use include files from the"
 msgstr "Να χρησιμοποιούνται συμπεριλαμβανόμενα αρχεία από τον"
 
+# Staff Client > Appearance
+# Staff Client > Appearance
+# Staff Client > Appearance
+# Staff Client > Appearance
 # Staff Client > Appearance
 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# directory in the template directory, instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
 msgstr "κατάλογο στον κατάλογο προτύπων, αντί για το <code>includes</code>. (Αφήστε κενό για να το απενεργοποιήσετε)"
 
+# Staff Client > Options
+# Staff Client > Options
+# Staff Client > Options
+# Staff Client > Options
 # Staff Client > Options
 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Don't show"
 msgstr "Να μην εμφανίζεται"
 
+# Staff Client > Options
+# Staff Client > Options
+# Staff Client > Options
+# Staff Client > Options
 # Staff Client > Options
 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Show"
 msgstr "Να εμφανίζεται"
 
+# Staff Client > Options
+# Staff Client > Options
+# Staff Client > Options
+# Staff Client > Options
 # Staff Client > Options
 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff client."
 msgstr "η επιλογή καλάθι στη διεπαφή προσωπικού."
 
+# Staff Client > Appearance
+# Staff Client > Appearance
+# Staff Client > Appearance
+# Staff Client > Appearance
 # Staff Client > Appearance
 msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
 msgstr ""
 
+# Staff Client > Appearance
+# Staff Client > Appearance
+# Staff Client > Appearance
+# Staff Client > Appearance
 # Staff Client > Appearance
 msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
 msgstr ""
 
+# Staff Client > Appearance
+# Staff Client > Appearance
+# Staff Client > Appearance
+# Staff Client > Appearance
 # Staff Client > Appearance
 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
 msgstr ""
 
+# Staff Client > Appearance
+# Staff Client > Appearance
+# Staff Client > Appearance
+# Staff Client > Appearance
 # Staff Client > Appearance
 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
 msgstr ""
 
+# Staff Client > Appearance
+# Staff Client > Appearance
+# Staff Client > Appearance
+# Staff Client > Appearance
 # Staff Client > Appearance
 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# . Do not include a trailing slash in the URL."
 msgstr ""
 
+# Staff Client > Appearance
+# Staff Client > Appearance
+# Staff Client > Appearance
+# Staff Client > Appearance
 # Staff Client > Appearance
 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# The staff client is located at http://"
 msgstr "Η διεπαφή προσωπικού είναι στο http://"
 
+# Staff Client > Appearance
+# Staff Client > Appearance
+# Staff Client > Appearance
+# Staff Client > Appearance
 # Staff Client > Appearance
 msgid "staff_client.pref#template# Use the"
 msgstr "Να χρησιμοποιηθεί το"
 
+# Staff Client > Appearance
+# Staff Client > Appearance
+# Staff Client > Appearance
+# Staff Client > Appearance
 # Staff Client > Appearance
 msgid "staff_client.pref#template# theme on the staff interface."
 msgstr "θέμα στη διεπαφή προσωπικού."
 
+# Staff Client > Options
+# Staff Client > Options
+# Staff Client > Options
+# Staff Client > Options
 # Staff Client > Options
 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Allow"
 msgstr "Να επιτρέπεται"
 
+# Staff Client > Options
+# Staff Client > Options
+# Staff Client > Options
+# Staff Client > Options
 # Staff Client > Options
 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Don't allow"
 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
 
+# Staff Client > Options
+# Staff Client > Options
+# Staff Client > Options
+# Staff Client > Options
 # Staff Client > Options
 msgid "staff_client.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the staff client."
 msgstr "στο προσωπικό να βλέπει εγγραφές σε ISBD από τη διεπαφή προσωπικού."
 
+# Staff Client > Options
+# Staff Client > Options
+# Staff Client > Options
+# Staff Client > Options
 # Staff Client > Options
 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Allow"
 msgstr "Να επιτρέπεται"
 
+# Staff Client > Options
+# Staff Client > Options
+# Staff Client > Options
+# Staff Client > Options
 # Staff Client > Options
 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
 
+# Staff Client > Options
+# Staff Client > Options
+# Staff Client > Options
+# Staff Client > Options
 # Staff Client > Options
 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC form on the staff client."
 msgstr "στο προσωπικό να βλέπει εγγραφές με τις λεζάντες MARC στη διεπαφή προσωπικού."
 
+# Staff Client > Options
+# Staff Client > Options
+# Staff Client > Options
+# Staff Client > Options
 # Staff Client > Options
 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Allow"
 msgstr "Να επιτρέπεται"
 
+# Staff Client > Options
+# Staff Client > Options
+# Staff Client > Options
+# Staff Client > Options
 # Staff Client > Options
 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Don't allow"
 msgstr "Να μην επιτρέπεται"
 
+# Staff Client > Options
+# Staff Client > Options
+# Staff Client > Options
+# Staff Client > Options
 # Staff Client > Options
 msgid "staff_client.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on the staff client."
 msgstr "στο προσωπικό να βλέπει εγγραφές σε απλή MARC μορφή στη διεπαφή προσωπικού."
 
+# Tools
+# Tools
+# Tools
+# Tools
 # Tools
 msgid "tools.pref"
 msgstr ""
 
-# Tools > Batch item modification
-msgid "tools.pref Batch item modification"
+# Tools > Batch item
+# Tools > Batch item
+# Tools > Batch item
+# Tools > Batch item
+# Tools > Batch item
+msgid "tools.pref Batch item"
 msgstr ""
 
+# Tools > News
+# Tools > News
+# Tools > News
+# Tools > News
 # Tools > News
 msgid "tools.pref News"
 msgstr ""
 
+# Tools > Patron cards
+# Tools > Patron cards
+# Tools > Patron cards
+# Tools > Patron cards
 # Tools > Patron cards
 msgid "tools.pref Patron cards"
 msgstr ""
 
+# Tools > Patron cards
+# Tools > Patron cards
+# Tools > Patron cards
+# Tools > Patron cards
 # Tools > Patron cards
 msgid "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the database to"
 msgstr ""
 
+# Tools > Patron cards
+# Tools > Patron cards
+# Tools > Patron cards
+# Tools > Patron cards
 # Tools > Patron cards
 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
 msgstr ""
 
-# Tools > Batch item modification
-msgid "tools.pref#MaxItemsForBatch# Process up to"
+# Tools > Batch item
+# Tools > Batch item
+# Tools > Batch item
+# Tools > Batch item
+# Tools > Batch item
+msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
+msgstr ""
+
+# Tools > Batch item
+# Tools > Batch item
+# Tools > Batch item
+# Tools > Batch item
+# Tools > Batch item
+msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion batch."
 msgstr ""
 
-# Tools > Batch item modification
-msgid "tools.pref#MaxItemsForBatch# items in a single modification or deletion batch."
+# Tools > Batch item
+# Tools > Batch item
+# Tools > Batch item
+# Tools > Batch item
+# Tools > Batch item
+msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
 msgstr ""
 
+# Tools > Batch item
+# Tools > Batch item
+# Tools > Batch item
+# Tools > Batch item
+# Tools > Batch item
+msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification batch."
+msgstr ""
+
+# Tools > News
+# Tools > News
+# Tools > News
+# Tools > News
 # Tools > News
 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Both OPAC and staff client"
 msgstr ""
 
+# Tools > News
+# Tools > News
+# Tools > News
+# Tools > News
 # Tools > News
 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Not at all"
 msgstr ""
 
+# Tools > News
+# Tools > News
+# Tools > News
+# Tools > News
 # Tools > News
 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
 msgstr ""
 
+# Tools > News
+# Tools > News
+# Tools > News
+# Tools > News
 # Tools > News
 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
 msgstr ""
 
+# Tools > News
+# Tools > News
+# Tools > News
+# Tools > News
 # Tools > News
 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Staff client only"
 msgstr ""
 
+# Web services
+# Web services
+# Web services
+# Web services
 # Web services
 msgid "web_services.pref"
 msgstr "Δικτυακές Υπηρεσίες"
 
+# Web services > ILS-DI
+# Web services > ILS-DI
+# Web services > ILS-DI
+# Web services > ILS-DI
 # Web services > ILS-DI
 msgid "web_services.pref ILS-DI"
 msgstr "ILS-DI"
 
+# Web services > IdRef
+# Web services > IdRef
+# Web services > IdRef
+# Web services > IdRef
 # Web services > IdRef
 msgid "web_services.pref IdRef"
 msgstr "Δικτυακές Υπηρεσίες"
 
+# Web services > OAI-PMH
+# Web services > OAI-PMH
+# Web services > OAI-PMH
+# Web services > OAI-PMH
 # Web services > OAI-PMH
 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
 msgstr "OAI-PMH"
 
+# Web services > Reporting
+# Web services > Reporting
+# Web services > Reporting
+# Web services > Reporting
 # Web services > Reporting
 msgid "web_services.pref Reporting"
 msgstr ""
 
+# Web services > ILS-DI
+# Web services > ILS-DI
+# Web services > ILS-DI
+# Web services > ILS-DI
 # Web services > ILS-DI
 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
 msgstr "Να απενεργοποιηθούν"
 
+# Web services > ILS-DI
+# Web services > ILS-DI
+# Web services > ILS-DI
+# Web services > ILS-DI
 # Web services > ILS-DI
 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
 msgstr "Να ενεργοποιηθούν"
 
 # Web services > ILS-DI
-msgid "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users"
-msgstr "οι υπηρεσίες ILS-DI για τους χρήστες του OPAC"
+# Web services > ILS-DI
+# Web services > ILS-DI
+# Web services > ILS-DI
+# Web services > ILS-DI
+msgid "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-bin/koha/ilsdi.pl)"
+msgstr ""
 
+# Web services > ILS-DI
+# Web services > ILS-DI
+# Web services > ILS-DI
+# Web services > ILS-DI
 # Web services > ILS-DI
 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
 msgstr ""
 
+# Web services > ILS-DI
+# Web services > ILS-DI
+# Web services > ILS-DI
+# Web services > ILS-DI
 # Web services > ILS-DI
 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave the field blank to allow any IP address."
 msgstr ""
 
+# Web services > IdRef
+# Web services > IdRef
+# Web services > IdRef
+# Web services > IdRef
 # Web services > IdRef
 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
 msgstr "Να απενεργοποιηθούν"
 
+# Web services > IdRef
+# Web services > IdRef
+# Web services > IdRef
+# Web services > IdRef
 # Web services > IdRef
 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
 msgstr "Να ενεργοποιηθούν"
 
+# Web services > IdRef
+# Web services > IdRef
+# Web services > IdRef
+# Web services > IdRef
 # Web services > IdRef
 msgid "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for UNIMARC."
 msgstr ""
 
+# Web services > IdRef
+# Web services > IdRef
+# Web services > IdRef
+# Web services > IdRef
 # Web services > IdRef
 msgid "web_services.pref#IdRef# the IdRef webservice from the opac detail page. IdRef allows to request authorities from the Sudoc database."
 msgstr ""
 
+# Web services > OAI-PMH
+# Web services > OAI-PMH
+# Web services > OAI-PMH
+# Web services > OAI-PMH
 # Web services > OAI-PMH
 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> server."
 msgstr "<a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a>."
 
+# Web services > OAI-PMH
+# Web services > OAI-PMH
+# Web services > OAI-PMH
+# Web services > OAI-PMH
 # Web services > OAI-PMH
 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
 msgstr "Να απενεργοποιηθεί"
 
+# Web services > OAI-PMH
+# Web services > OAI-PMH
+# Web services > OAI-PMH
+# Web services > OAI-PMH
 # Web services > OAI-PMH
 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
 msgstr "Να ενεργοποιηθεί"
 
+# Web services > OAI-PMH
+# Web services > OAI-PMH
+# Web services > OAI-PMH
+# Web services > OAI-PMH
 # Web services > OAI-PMH
 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
 msgstr "ο διακομιστής του Koha"
 
+# Web services > OAI-PMH
+# Web services > OAI-PMH
+# Web services > OAI-PMH
+# Web services > OAI-PMH
 # Web services > OAI-PMH
 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
 msgstr ""
 
+# Web services > OAI-PMH
+# Web services > OAI-PMH
+# Web services > OAI-PMH
+# Web services > OAI-PMH
 # Web services > OAI-PMH
 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
 msgstr ""
 
+# Web services > OAI-PMH
+# Web services > OAI-PMH
+# Web services > OAI-PMH
+# Web services > OAI-PMH
 # Web services > OAI-PMH
 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets when a bibliographic record is created or updated"
 msgstr ""
 
+# Web services > OAI-PMH
+# Web services > OAI-PMH
+# Web services > OAI-PMH
+# Web services > OAI-PMH
 # Web services > OAI-PMH
 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. OAI-PMH:ConfFile specify a YAML configuration file which list available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml records."
 msgstr ""
 
+# Web services > OAI-PMH
+# Web services > OAI-PMH
+# Web services > OAI-PMH
+# Web services > OAI-PMH
 # Web services > OAI-PMH
 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
 msgstr ""
 
+# Web services > OAI-PMH
+# Web services > OAI-PMH
+# Web services > OAI-PMH
+# Web services > OAI-PMH
 # Web services > OAI-PMH
 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
 msgstr ""
 
+# Web services > OAI-PMH
+# Web services > OAI-PMH
+# Web services > OAI-PMH
+# Web services > OAI-PMH
 # Web services > OAI-PMH
 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
 msgstr ""
 
+# Web services > OAI-PMH
+# Web services > OAI-PMH
+# Web services > OAI-PMH
+# Web services > OAI-PMH
 # Web services > OAI-PMH
 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at some point (transient)"
 msgstr ""
 
+# Web services > OAI-PMH
+# Web services > OAI-PMH
+# Web services > OAI-PMH
+# Web services > OAI-PMH
 # Web services > OAI-PMH
 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated (persistent)"
 msgstr ""
 
+# Web services > OAI-PMH
+# Web services > OAI-PMH
+# Web services > OAI-PMH
+# Web services > OAI-PMH
 # Web services > OAI-PMH
 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
 msgstr ""
 
+# Web services > OAI-PMH
+# Web services > OAI-PMH
+# Web services > OAI-PMH
+# Web services > OAI-PMH
 # Web services > OAI-PMH
 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
 msgstr "Να επιστρέφονται μόνο"
 
+# Web services > OAI-PMH
+# Web services > OAI-PMH
+# Web services > OAI-PMH
+# Web services > OAI-PMH
 # Web services > OAI-PMH
 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a ListRecords or ListIdentifiers query."
 msgstr "εγγραφές τη φορά σε απάντηση ενός ερωτήματος ListRecords ή ListIdentifiers."
 
+# Web services > OAI-PMH
+# Web services > OAI-PMH
+# Web services > OAI-PMH
+# Web services > OAI-PMH
 # Web services > OAI-PMH
 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# : ."
 msgstr ": ."
 
+# Web services > OAI-PMH
+# Web services > OAI-PMH
+# Web services > OAI-PMH
+# Web services > OAI-PMH
 # Web services > OAI-PMH
 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the prefix"
 msgstr "Να αναγνωρίζονται εγγραφές σε αυτόν τον ιστότοπο με το πρόθεμα"
 
+# Web services > Reporting
+# Web services > Reporting
+# Web services > Reporting
+# Web services > Reporting
 # Web services > Reporting
 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
 msgstr ""
 
+# Web services > Reporting
+# Web services > Reporting
+# Web services > Reporting
+# Web services > Reporting
 # Web services > Reporting
 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the reports web service."
 msgstr ""
+