Translation update for 3.16.00 release
[koha.git] / misc / translator / po / fi-FI-pref.po
index b5d19a2..9d538ae 100644 (file)
@@ -1,22 +1,18 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-10 19:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-03 07:06+0000\n"
-"Last-Translator: paxed <paxed@alt.org>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: fi\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI +ZONE\n"
+"Last-Translator: Pasi Kallinen <pasi.kallinen@pttk.fi>\n"
+"Language-Team: Koha Translate List <koha-translate@lists.koha-community.org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1380783988.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
 # Acquisitions
 msgid "acquisitions.pref"
-msgstr "Kokoelmatoiminot"
+msgstr "Kokoelmatoiminnot"
 
 # Acquisitions > Policy
 msgid "acquisitions.pref Policy"
@@ -32,23 +28,23 @@ msgstr "Tee nide kun"
 
 # Acquisitions > Policy
 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
-msgstr "luetteloi tietueen."
+msgstr "luetteloidaan tietue."
 
 # Acquisitions > Policy
 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
-msgstr "tekee varauksen."
+msgstr "tehdään tilaus."
 
 # Acquisitions > Policy
 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
-msgstr "tekee tilauksen."
+msgstr "vastaanotetaan tilaus."
 
 # Acquisitions > Policy
-msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Set subfields for item when items are created when receiving (e.g. o=5|a=\"foo bar\")"
+msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"foo bar\")."
 msgstr ""
 
 # Acquisitions > Policy
 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
-msgstr "Näytä vinkkilistat"
+msgstr "Näytä listat"
 
 # Acquisitions > Policy
 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
@@ -98,13 +94,41 @@ msgstr "360,000.00 (US)"
 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following format"
 msgstr "Näytä rahayksikkö muodossa"
 
+# Acquisitions > Policy
+msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
+msgstr ""
+
+# Acquisitions > Policy
+msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order line created from a MARC record in a staged file."
+msgstr ""
+
+# Acquisitions > Policy
+msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
+msgstr ""
+
 # Acquisitions > Printing
-msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use"
-msgstr "Käytä"
+msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
+msgstr ""
+
+# Acquisitions > Printing
+msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
+msgstr ""
 
 # Acquisitions > Printing
-msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# when printing basket groups."
-msgstr "kun tulostetaan listoja ryhmittäin"
+msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
+msgstr ""
+
+# Acquisitions > Printing
+msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
+msgstr ""
+
+# Acquisitions > Printing
+msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
+msgstr ""
+
+# Acquisitions > Printing
+msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
+msgstr ""
 
 # Acquisitions > Policy
 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# (separated by a space)"
@@ -116,11 +140,11 @@ msgstr ""
 
 # Acquisitions > Policy
 msgid "acquisitions.pref#gist# (enter in numeric form, 0.12 for 12%. First is the default. If you want more than 1 value, please separate with |)"
-msgstr ""
+msgstr " (syötä numeroita, 0.12 on 12%. Ensimmäinen arvo on oletusarvo, jos haluat enemmän kuin yhden, erottele arvot putkimerkillä |)"
 
 # Acquisitions > Policy
 msgid "acquisitions.pref#gist# Default tax rates are"
-msgstr ""
+msgstr "Oletusverotus on"
 
 # Administration
 msgid "admin.pref"
@@ -140,11 +164,11 @@ msgstr "Kirjautumisasetukset"
 
 # Administration > Mozilla Persona
 msgid "admin.pref Mozilla Persona"
-msgstr ""
+msgstr "Mozillan Persoona"
 
 # Administration > Search Engine
 msgid "admin.pref Search Engine"
-msgstr ""
+msgstr "Hakukone"
 
 # Administration > CAS Authentication
 msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# Use"
@@ -220,27 +244,27 @@ msgstr "tietokannan ylläpidon yhteyssahköpostiosoitteena. (Tämä on sähköpo
 
 # Administration > Mozilla Persona
 msgid "admin.pref#Persona# Allow"
-msgstr ""
+msgstr "Salli"
 
 # Administration > Mozilla Persona
 msgid "admin.pref#Persona# Don't Allow"
-msgstr ""
+msgstr "Älä salli"
 
 # Administration > Mozilla Persona
 msgid "admin.pref#Persona# Mozilla persona for login"
-msgstr ""
+msgstr "Mozillan Persoonaa kirjautumiseen"
 
 # Administration > Search Engine
 msgid "admin.pref#SearchEngine# Solr"
-msgstr ""
+msgstr "Solr"
 
 # Administration > Search Engine
 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
-msgstr ""
+msgstr "Zebra"
 
 # Administration > Search Engine
 msgid "admin.pref#SearchEngine# is the search engine used."
-msgstr ""
+msgstr "on käytettävä hakukone."
 
 # Administration > Login options
 msgid "admin.pref#SessionStorage# Store login session information"
@@ -368,15 +392,15 @@ msgstr "Linkitys"
 
 # Authorities > General
 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Display"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä"
 
 # Authorities > General
 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't display"
-msgstr ""
+msgstr "Älä näytä"
 
 # Authorities > General
 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term hierarchies when viewing authorities."
-msgstr ""
+msgstr "laajemmat/suppeammat termihierarkiat kun näytetään aktoriteettejä."
 
 # Authorities > General
 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
@@ -475,11 +499,11 @@ msgid "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been
 msgstr "otsikkoja jotka on jo linkitetty auktoriteetteihin."
 
 # Authorities > General
-msgid "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for the contents of MARC authority control field 008 position 06-39 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-05)."
-msgstr "Seuraava syöte sijoitetaan MARC-auktoriteettikontrollikentän 008 paikkoihin 06-39 (määrämittaiset tietoelementit). ÄLÄ lisää päivämäärätietoa (paikoissa 00-05)."
+msgid "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-05)."
+msgstr ""
 
 # Authorities > General
-msgid "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the contents of UNIMARC authority field 100 position (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-05)."
+msgid "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-07)."
 msgstr ""
 
 # Authorities > General
@@ -514,6 +538,10 @@ msgstr "Luettelointi"
 msgid "cataloguing.pref Display"
 msgstr "Näyttö"
 
+# Cataloging > Importing
+msgid "cataloguing.pref Importing"
+msgstr ""
+
 # Cataloging > Interface
 msgid "cataloguing.pref Interface"
 msgstr "Käyttöliittymä"
@@ -528,14 +556,30 @@ msgstr "Selkätarrat"
 
 # Cataloging > Display
 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Display"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä"
 
 # Cataloging > Display
 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't display"
-msgstr ""
+msgstr "Älä näytä"
 
 # Cataloging > Display
 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the biblio detail page."
+msgstr "niteen selkätarrantulostuspainikkeita Tarkat tiedot -näytöllä."
+
+# Cataloging > Importing
+msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the record import tool,"
+msgstr ""
+
+# Cataloging > Importing
+msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the ISBN fields of already cataloged records.  Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
+msgstr ""
+
+# Cataloging > Importing
+msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
+msgstr ""
+
+# Cataloging > Importing
+msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
 msgstr ""
 
 # Cataloging > Record Structure
@@ -560,10 +604,10 @@ msgstr "oletusarvoisena luokitusjärjestelmänä."
 
 # Cataloging > Record Structure
 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008#  Empty defaults to eng."
-msgstr ""
+msgstr " Tyhjä asetus tarkoittaa eng."
 
 # Cataloging > Record Structure
-msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for field 008 Range 35-37 (e.g. eng, nor, ger, see <a href=\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">MARC Code List for Languages</a>)"
+msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a href=\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">MARC Code List for Languages</a>)"
 msgstr ""
 
 # Cataloging > Interface
@@ -619,8 +663,8 @@ msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/ma
 msgstr "Lisää tähän<a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC-yhteisökoodi (Kongressin kirjasto) </a>"
 
 # Cataloging > Record Structure
-msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC records (leave blank to disable)."
-msgstr "oletuksena uusiin MARC-tietueisiin (jätä tyhjäksi tai poista käytöstä)."
+msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank to disable)."
+msgstr ""
 
 # Cataloging > Record Structure
 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or blank to disable)."
@@ -632,14 +676,26 @@ msgstr "Kun uusia nidetietoja luodaan, asetetaan väliaikaiseksi sijainniksi"
 
 # Cataloging > Display
 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# Don't show these"
-msgstr ""
+msgstr "Älä näytä näitä"
 
 # Cataloging > Display
 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# note fields in title notes separator (OPAC record details) and in the description separator (Staff client record details). The fields should appear separated with commas and according with the Koha MARC format (eg 3.. for UNIMARC, 5.. for MARC21)"
-msgstr ""
+msgstr "huomautuskenttiä tietueen lisätiedoissa. Kentät erotetaan välilyönnein. Muotona Kohan käyttämä MARC-formaatti (esim. 3.. jos käytössä UNIMARC, 5.. jos MARC21)"
 
 # Cataloging > Display
 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range like <code>192.168.</code>.)"
+msgstr "(Jätä tyhjäksi jos tätä ei käytetä. Määrittele alue muodossa <code>192.168.</code>.)"
+
+# Cataloging > Display
+msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the redirect page for suppressed biblios"
+msgstr ""
+
+# Cataloging > Display
+msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for suppressed records to"
+msgstr ""
+
+# Cataloging > Display
+msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP adresses outside of the IP range"
 msgstr ""
 
 # Cataloging > Display
@@ -651,48 +707,52 @@ msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
 msgstr "Piilota"
 
 # Cataloging > Display
-msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Restrict the suppression to IP adresses outside of the IP range"
+msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is blocked')."
 msgstr ""
 
 # Cataloging > Display
 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# items marked as suppressed from OPAC search results. Note that you must have the <code>Suppress</code> index set up in Zebra and at least one suppressed item, or your searches will be broken."
 msgstr "kohteet jotka on merkitty ohitettaviksi asiakaskäyttöliittymän (OPAC) hakutuloksista. Huomaa, että tätä ominaisuutta käyttääksesi sinulla on oltava <code>Suppress</code>-indeksi Zebrassa ja ainakin yksi ohitettavaksi merkitty nide. Muuten haku päätyy virhetilanteeseen."
 
+# Cataloging > Display
+msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
+msgstr ""
+
 # Cataloging > Record Structure
 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
-msgstr ""
+msgstr "Kun uusi nide lisätään"
 
 # Cataloging > Record Structure
 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last created item values."
-msgstr ""
+msgstr "uuden niteen tietojen ei esitäytetä edellisen luodun niteen tiedoilla."
 
 # Cataloging > Record Structure
 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created item values."
-msgstr ""
+msgstr "uuden niteen tiedot esitäytetään edellisen luodun niteen tiedoilla."
 
 # Cataloging > Display
 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
-msgstr ""
+msgstr "Älä erottele"
 
 # Cataloging > Display
 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
-msgstr ""
+msgstr "Erottele"
 
 # Cataloging > Display
 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
-msgstr ""
+msgstr "sijaintikirjasto"
 
 # Cataloging > Display
 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
-msgstr ""
+msgstr "kotikirjasto"
 
 # Cataloging > Display
 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
-msgstr ""
+msgstr "on kirjautuneen käyttäjän kirjasto. Toinen välilehti sisältää kaikki muut niteet."
 
 # Cataloging > Display
 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
-msgstr ""
+msgstr "nidenäyttö kahteen välilehteen, ensimmäisessä välilehdessä on niteet joiden"
 
 # Cataloging > Spine Labels
 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label printer,"
@@ -732,15 +792,15 @@ msgstr "niteen selkätarrantulostuspainikkeita Tarkat tiedot -näytöllä."
 
 # Cataloging > Record Structure
 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to use when prefilling items (separated by space)"
-msgstr ""
+msgstr "Lista käytettävistä alakentistä kun esitäytetään niteen tietoja. (Erottele välilyönnein)"
 
 # Cataloging > Record Structure
 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
-msgstr ""
+msgstr "Käytä kielikoodia (ISO690-2 -muodossa)"
 
 # Cataloging > Record Structure
 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC field 100 when creating a new record or in the field plugin."
-msgstr ""
+msgstr "oletuskielenä UNIMARC kentässä 100 kun luodaan uusi tietue."
 
 # Cataloging > Display
 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
@@ -800,7 +860,7 @@ msgstr "muotoa 1, 2, 3."
 
 # Cataloging > Record Structure
 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes"
-msgstr ""
+msgstr "EAN-13 -muodossa, nousevassa järjestyksessä"
 
 # Cataloging > Record Structure
 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
@@ -839,8 +899,8 @@ msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfield"
 msgstr "Yhdistä MARC-osakentät"
 
 # Cataloging > Record Structure
-msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. (This can contain multiple subfields to look in; for instance <code>082ab</code> would look in 082 subfields a and b.)<br />Examples: <strong>Dewey</strong>: <code>082ab</code> or <code>092ab</code>; <strong>LOC</strong>: <code>050ab</code> or <code>090ab</code>; <strong>from the item record</strong>: <code>852hi</code>"
-msgstr "niteen hyllypaikkaan. (Voi sisältää useita osakenttiä; esimerkiksi  <code>082ab</code> kohdistuisi kentän 082 osakenttiin a and b.)<br />ESIM: <strong>Dewey</strong>: <code>082ab</code> tai <code>092ab</code>; <strong>LOC</strong>: <code>050ab</code> tai <code>090ab</code>; <strong>nidetietueissa</strong>: <code>852hi</code>"
+msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. (This can contain multiple subfields to look in; for instance <code>082ab</code> would look in 082 subfields a and b.)<br />Examples (for MARC21 records): <strong>Dewey</strong>: <code>082ab</code> or <code>092ab</code>; <strong>LOC</strong>: <code>050ab</code> or <code>090ab</code>; <strong>from the item record</strong>: <code>852hi</code>"
+msgstr ""
 
 # Cataloging > Record Structure
 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
@@ -884,7 +944,7 @@ msgstr "Lainauskierto"
 
 # Circulation > Checkin Policy
 msgid "circulation.pref Checkin Policy"
-msgstr ""
+msgstr "Palautusssäännöt"
 
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref Checkout Policy"
@@ -912,23 +972,23 @@ msgstr "Itsepalvelulainaus"
 
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# E.g. enter target audience keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave empty to not apply an age restriction."
-msgstr ""
+msgstr "Syötä kohdeyleisöä kuvaavat avainsanat, erotettuina pystyviivalla (|). Esim. \"FSK|PEGI|Age\". Älä käytä välilyöntiä pystyviivan vieressä. Muista mäpätä ikärajoitus Kohassa MARC-kenttään. Jätä tyhjäksi jos et halua käyttää ikärajoitusta."
 
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following target audience values from checking out inappropriate materials:"
-msgstr ""
+msgstr "Rajoita asiakkaita lainaamasta seuraavien kohdeyleisöä kuvaavien avainsanojen perusteella lainaamasta ikärajoitettua aineistoa:"
 
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
-msgstr ""
+msgstr "Salli"
 
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
-msgstr ""
+msgstr "Älä salli"
 
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age restriction."
-msgstr ""
+msgstr "virkailijoita ohittamaan materiaalin ikärajoitus lainatessa."
 
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
@@ -999,20 +1059,20 @@ msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
 msgstr "Älä salli"
 
 # Circulation > Holds Policy
-msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on damaged items."
-msgstr "vahingoittuneiksi merkittyjen niteiden varaamista."
+msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and filled by damaged items."
+msgstr ""
 
 # Circulation > Holds Policy
 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
-msgstr ""
+msgstr "Salli"
 
 # Circulation > Holds Policy
 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
-msgstr ""
+msgstr "Älä salli"
 
 # Circulation > Holds Policy
 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on a record where the patron already has one or more items attached to that record checked out."
-msgstr ""
+msgstr "asiakkaan varata aineistoa, jos asiakkaalla on yksi tai useampia niteitä lainassa jotka kuuluvat kyseiseen varattavaan tietueeseen."
 
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Allow"
@@ -1024,6 +1084,18 @@ msgstr "Älä salli"
 
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# checkouts of items reserved to someone else. If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
+msgstr "aineiston lainaus, jos aineisto on varattu jollekin toiselle asiakkaale. Jos tämä on sallittu, RESERVE_WAITING ja RESERVED -varoituksia ei anneta. Tämä sallii myös kys. aineiston itsepalvelulainauksen."
+
+# Circulation > Checkout Policy
+msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
+msgstr ""
+
+# Circulation > Checkout Policy
+msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
+msgstr ""
+
+# Circulation > Checkout Policy
+msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple items from the same record, except for records with subscriptions."
 msgstr ""
 
 # Circulation > Checkout Policy
@@ -1036,7 +1108,7 @@ msgstr "Älä salli"
 
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out items that are marked as not for loan."
-msgstr "henkilökunnan antaa lainauskiertoon Ei laintata -tilassa olevaa aineistoa."
+msgstr "henkilökunnan antaa lainauskiertoon Ei lainata -tilassa olevaa aineistoa."
 
 # Circulation > Interface
 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Do not enable"
@@ -1071,28 +1143,28 @@ msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
 msgstr "Älä salli"
 
 # Circulation > Checkout Policy
-msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override the renewal limit and renew a checkout when it would go over the renewal limit."
-msgstr "henkilökunnan ohittaa lainan uusintakertojen maksimimäärää."
+msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit or be premature with respect to the \"no renew before\" setting in the circulation policy."
+msgstr ""
 
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow materials to be returned to"
-msgstr ""
+msgstr "Salli aineiston palauttaminen"
 
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either the library the item is from or the library it was checked out from."
-msgstr ""
+msgstr "joko aineiston kotikirjastoon tai lainauskirjastoon."
 
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item is from."
-msgstr ""
+msgstr "vain aineiston kotikirjastoon."
 
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item was checked out from."
-msgstr ""
+msgstr "vain lainauskirjastoon."
 
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# to any library."
-msgstr ""
+msgstr "mihin tahansa kirjastoon."
 
 # Circulation > Self Checkout
 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Allow"
@@ -1140,7 +1212,7 @@ msgstr "Älä salli"
 
 # Circulation > Holds Policy
 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be automatically resumed by a set date."
-msgstr "jatkettujen varausten automaattista uusiutimista."
+msgstr "keskeytettyjen varausten automaattinen jatkuminen valittuna päivänä."
 
 # Circulation > Self Checkout
 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
@@ -1176,15 +1248,15 @@ msgstr "palautettuja niteitä automaattisesti niiden kotitoimipisteisiin tai kir
 
 # Circulation > Checkin Policy
 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
-msgstr ""
+msgstr "Estä"
 
 # Circulation > Checkin Policy
 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
-msgstr ""
+msgstr "Älä estä"
 
 # Circulation > Checkin Policy
 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have been withdrawn."
-msgstr ""
+msgstr "lainauskierrosta sivuun vedetyn aineiston palauttaminen."
 
 # Circulation > Checkin Policy
 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><b>NOTE If you are doing hourly loans then you should have this on.</b>"
@@ -1216,7 +1288,7 @@ msgstr "tyhjennä näyttö"
 
 # Circulation > Interface
 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
-msgstr "avaa <i>print quick slip</i>-ikkuna"
+msgstr "avaa pikakuitin tulostus -ikkuna"
 
 # Circulation > Interface
 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
@@ -1304,19 +1376,19 @@ msgstr "Jos käytetään ExpireReservesMaxPickUpDelay-arvoa, varauksen noutamatt
 
 # Circulation > Interface
 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a 200b 300c)"
-msgstr ""
+msgstr "(erota kentät välilyönnein, esim. 100a 200b 300c)"
 
 # Circulation > Interface
 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded from the patron checkout history CSV or iso2709 export"
-msgstr ""
+msgstr "Seuraavia kenttiä ei viedä asiakkaan lainaushistorian CSV-viennissä tai iso2709-viennissä"
 
 # Circulation > Interface
 msgid "circulation.pref#ExportWithCsvProfile# CSV profile when exporting patron checkout history (enter CSV Profile name)"
-msgstr ""
+msgstr "CSV-profiili kun viedään asiakkaan lainaushistoria (syötä CSV-profiilin nimi)"
 
 # Circulation > Interface
 msgid "circulation.pref#ExportWithCsvProfile# Use the"
-msgstr ""
+msgstr "Käytä"
 
 # Circulation > Interface
 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
@@ -1344,19 +1416,19 @@ msgstr "virkailijaa myöhässä palautettavien niteiden myöhästymismaksuista."
 
 # Circulation > Fines Policy
 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
-msgstr ""
+msgstr "Älä sisällytä"
 
 # Circulation > Fines Policy
 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
-msgstr ""
+msgstr "Sisällytä"
 
 # Circulation > Fines Policy
 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating the fine for an overdue item."
-msgstr ""
+msgstr "anteeksiantoaika kun lasketaan myöhässä olevan aineiston maksua."
 
 # Circulation > Interface
 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the Holds to pull list to"
-msgstr ""
+msgstr "Aseta Varaukset poimittava hyllystä -listan oletusalkamispäivämäärä"
 
 # Circulation > Interface
 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end date is controlled by preference ConfirmFutureHolds."
@@ -1400,23 +1472,23 @@ msgstr "palautuvat niteet jolla on sijaintitietona PROC, sijaintiin CART."
 
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
-msgstr ""
+msgstr "."
 
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as lost, "
-msgstr ""
+msgstr "Kun lainataan aineistoa joka on merkitty kadonneeksi, "
 
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
-msgstr ""
+msgstr "näytä viesti"
 
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
-msgstr ""
+msgstr "älä tee mitään"
 
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "vaadi vahvistus"
 
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
@@ -1432,15 +1504,15 @@ msgstr "käyttäjiä lainaamasta nidettä, jonka lainamaksu veisi heidät lainau
 
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
-msgstr ""
+msgstr "Älä sisällytä"
 
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
-msgstr ""
+msgstr "Sisällytä"
 
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# MANUAL_INV charges when summing up charges for noissuescharge."
-msgstr ""
+msgstr "MANUAL_INV -maksut kun lasketaan noissuescharge -maksuja yhteen."
 
 # Circulation > Interface
 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
@@ -1516,15 +1588,15 @@ msgstr "jossa järjestelmään palautetaan tuntematon nide."
 
 # Circulation > Fines Policy
 msgid "circulation.pref#RefundLostItemFeeOnReturn# Don't refund"
-msgstr ""
+msgstr "Älä palauta"
 
 # Circulation > Fines Policy
 msgid "circulation.pref#RefundLostItemFeeOnReturn# Refund"
-msgstr ""
+msgstr "Palauta"
 
 # Circulation > Fines Policy
 msgid "circulation.pref#RefundLostItemFeeOnReturn# lost item fees charged to a borrower when the lost item is returned."
-msgstr ""
+msgstr "kadonneesta aineistosta maksettu summa lainaajalle, kun kadonnut aineisto palautetaan."
 
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new due date on"
@@ -1540,27 +1612,27 @@ msgstr "lainan vanhan eräpäivän mukaan."
 
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
-msgstr ""
+msgstr "Älä lähetä"
 
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
-msgstr ""
+msgstr "Lähetä"
 
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron checkout alert preferences."
-msgstr ""
+msgstr "uusintailmoitus asiakkaan lainatessa, jos asiakkaan asetuksissa on määritelty hänen haluavan siitä ilmoitus."
 
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
-msgstr ""
+msgstr "Älä sisällytä\"\""
 
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
-msgstr ""
+msgstr "Sisällytä"
 
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up charges for noissuescharge."
-msgstr ""
+msgstr "lainausmaksut kun lasketaan noissuescharge -maksuja yhteen."
 
 # Circulation > Holds Policy
 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the"
@@ -1595,8 +1667,8 @@ msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
 msgstr "Älä täytä varausta"
 
 # Circulation > Holds Policy
-msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark holds as found and waiting when a hold is placed specifically on them and they are already checked in."
-msgstr "jos se kohdistuu paikallaolevaan niteeseen."
+msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
+msgstr ""
 
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
@@ -1624,16 +1696,28 @@ msgstr "kaikki palautettavat niteen sijaintiin CART."
 
 # Circulation > Self Checkout
 msgid "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the web-based self checkout:"
-msgstr ""
+msgstr "Käytä seuraavia CSS-tyylejä kaikilla sivuilla itsepalvelulainauksessa:"
 
 # Circulation > Self Checkout
 msgid "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the web-based self checkout:"
-msgstr ""
+msgstr "Käytä seuraavia JavaScript-komentoja kaikilla sivuilla itsepalvelulainauksessa:"
 
 # Circulation > Self Checkout
 msgid "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the Help page of the web-based self checkout system:"
 msgstr "Nettikäyttöisen itsepalvelulainauksen ohjesivun teksti (HTML-koodi käytettävissä):"
 
+# Circulation > Self Checkout
+msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
+msgstr ""
+
+# Circulation > Self Checkout
+msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
+msgstr ""
+
+# Circulation > Self Checkout
+msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when self checkout is finished"
+msgstr ""
+
 # Circulation > Self Checkout
 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based self checkout system login after"
 msgstr "Nettikäyttöisen itsepalvelulainauksen istunto katkaistaan"
@@ -1678,6 +1762,18 @@ msgstr "Älä salli"
 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
 msgstr "henkilökunnan määrittää lainan eräpäivä(ä)."
 
+# Circulation > Interface
+msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
+msgstr ""
+
+# Circulation > Interface
+msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
+msgstr ""
+
+# Circulation > Interface
+msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a check in."
+msgstr ""
+
 # Circulation > Holds Policy
 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by commas; if empty, uses all libraries)"
 msgstr "(Toimipistekoodit erotetaan pilkuilla; tyhjä kenttä kohdistaa varauksen kaikkiin toimipisteisiin)"
@@ -1704,7 +1800,7 @@ msgstr "Älä salli"
 
 # Circulation > Holds Policy
 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the intranet."
-msgstr "varausten estäminen intranetin kautta."
+msgstr "varausten keskeyttäminen intranetin kautta."
 
 # Circulation > Holds Policy
 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
@@ -1740,15 +1836,15 @@ msgstr "päivää lähettämisen jälkeen."
 
 # Circulation > Interface
 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
-msgstr ""
+msgstr "Päivitä"
 
 # Circulation > Interface
 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do not"
-msgstr ""
+msgstr "Älä päivitä"
 
 # Circulation > Interface
 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's total issues count whenever an item is issued (WARNING! This increases server load significantly; if performance is a concern, use the update_totalissues.pl cron job to update the total issues count)."
-msgstr ""
+msgstr "bibliograafisen tietueen kokonaisnumerolaskuria, kun uusi lehden numero syötetään järjestelmään (VAROITUS: tämä käyttää paljon palvelinresursseja. Jos tämä on ongelma, käytä update_totalissues.pl -cronjobskriptiä päivittämään laskurit)."
 
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
@@ -1800,15 +1896,15 @@ msgstr "asiakkaan lainalistassa lainauskiertonäytöllä. <br/>HUOM: Painikkeide
 
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
-msgstr ""
+msgstr "Älä käytä"
 
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Transport Cost Matrix for calculating optimal holds filling between branches."
-msgstr ""
+msgstr "siirtomatriisia kirjastojen välisten varauksien laskemiseen."
 
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
-msgstr ""
+msgstr "Käytä"
 
 # Circulation > Interface
 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
@@ -1820,7 +1916,7 @@ msgstr "Huomauta"
 
 # Circulation > Interface
 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the patron whose items they are checking in."
-msgstr "kirjaustonhoitajalle lainojaan palauttavan asiakkaan odottavista varauksista."
+msgstr "kirjastonhoitajalle lainojaan palauttavan asiakkaan odottavista varauksista."
 
 # Circulation > Self Checkout
 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
@@ -3024,7 +3120,7 @@ msgstr "Käytä lainaajanumeroa"
 
 # OPAC > Privacy
 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# as the Anonymous Patron (for anonymous suggestions and reading history)"
-msgstr "nimettömille hankintaehdotuksille ja muille historiatiedoille."
+msgstr "nimettömille hankintaehdotuksille ja muille historiatiedoille. "
 
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#AuthorisedValueImages# Don't show"
@@ -3054,6 +3150,18 @@ msgstr "lyhyessä muodossa."
 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
 msgstr "MARC-formaatin mukaisesti."
 
+# OPAC > Policy
+msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
+msgstr ""
+
+# OPAC > Policy
+msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
+msgstr ""
+
+# OPAC > Policy
+msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions such as placing a hold or renewing.  Note that the setting for a patron category takes priority over this system preference."
+msgstr ""
+
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search results.  <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response times."
 msgstr "COinS / OpenURL / Z39.88 asiakasliittymän hakutuloksissa.<br/>VAROITUS: Tämän ominaisuuden käyttö hidastaa asiakasliittymän hakutoimintoa."
@@ -3122,6 +3230,10 @@ msgstr "Näytä"
 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
 msgstr "kirjastonnimenä asiakasliittymässä."
 
+# OPAC > Appearance
+msgid "opac.pref#NoLoginInstructions# Show the following HTML on the OPAC login form when a patron is not logged in:"
+msgstr ""
+
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# . Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and search plugins to work.)"
 msgstr ""
@@ -3198,6 +3310,10 @@ msgstr "<br />HUOMAA: Paikat {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} ja {AUTHOR} täytet
 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary\" and \"my reading history\" tabs when a user is logged in to the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
 msgstr ""
 
+# OPAC > Appearance
+msgid "opac.pref#OPACMySummaryNote# Note to display on the patron summary page. This note only appears if the patron is logged in:"
+msgstr ""
+
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders {QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
 msgstr ""
@@ -3252,7 +3368,7 @@ msgstr "<br />HUOMAA: Paikat {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} ja {AUTHOR} täytet
 
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
-msgstr "Sisällytä \"Hae muualta\"- laatikko asiakasliittymän Tarkat tiedot -näkymään seraavalla HTML-koodilla (jätä tyhjäksi jos tämä ei ole käytössä):"
+msgstr "Sisällytä \"Hae muualta\"- laatikko asiakasliittymän Tarkat tiedot -näkymään seuraavalla HTML-koodilla (jätä tyhjäksi jos tämä ei ole käytössä):"
 
 # OPAC > Shelf Browser
 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
@@ -3404,7 +3520,7 @@ msgstr "Älä salli"
 
 # OPAC > Policy
 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# opac users to create public lists"
-msgstr "käyttäjien tehdä asiakasliittymällä omia julkisia vinkkilistoja"
+msgstr "käyttäjien tehdä asiakasliittymällä omia julkisia listoja"
 
 # OPAC > Policy
 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
@@ -3415,8 +3531,8 @@ msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
 msgstr "Älä salli"
 
 # OPAC > Policy
-msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# opac users to share private lists with other patrons. This feature is not active yet but will be released soon"
-msgstr "käyttäjien jakaa keskenään yksityisiä listoja. Tämä toiminnallisuus on tulossa kohta."
+msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# opac users to share private lists with other patrons."
+msgstr ""
 
 # OPAC > Features
 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
@@ -3570,6 +3686,14 @@ msgstr "Näytä ilmoitus"
 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the database needs to be upgraded, but unconditionally."
 msgstr "asiakasliittymän käynnissä olevista huoltotöistä varsinaisen asiakaskäyttöliittymäyhteyden sijasta. HUOMAA: Tämä ilmoitus on sama kuin tietokannan päivittämistarpeesta huomautettaessa."
 
+# OPAC > Appearance
+msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
+msgstr ""
+
+# OPAC > Appearance
+msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the biblio detail page (if the biblio has more items than this, a link is displayed instead that allows the user to choose to display all items)."
+msgstr ""
+
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#OpacNav# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC (generally navigation links):"
 msgstr "Näytä asiakasliittymän pääsivun ja asiakastilin vasemmassa palkissa seuraava HTML-koodi (yleensä linkkejä ulos tietokannasta):"
@@ -3704,7 +3828,7 @@ msgstr "Näytä linkki"
 
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC masthead."
-msgstr "viime kommentteihin asiakasliittymän masthead-osiossa."
+msgstr "viime kommentteihin asiakasliittymän masthead-osiossa. "
 
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
@@ -3726,6 +3850,18 @@ msgstr "."
 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results and details"
 msgstr "Hakutuloksissa ja Tarkat tiedot -näkymässä"
 
+# OPAC > Appearance
+msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
+msgstr ""
+
+# OPAC > Appearance
+msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
+msgstr ""
+
+# OPAC > Appearance
+msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed a suggestion in OPAC."
+msgstr ""
+
 # OPAC > Features
 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
 msgstr "Salli"
@@ -4174,6 +4310,18 @@ msgstr "(erota useammat sarakkeennimet merkillä |)"
 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
 msgstr "Lainaajien puhuttelumuodot:"
 
+# Patrons
+msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
+msgstr ""
+
+# Patrons
+msgid "patrons.pref#CardnumberLength# If 'cardnumber' is included in the BorrowerMandatoryField list, the minimum length, if not specified here, defaults to one."
+msgstr ""
+
+# Patrons
+msgid "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
+msgstr ""
+
 # Patrons
 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
 msgstr ""
@@ -4223,8 +4371,8 @@ msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
 msgstr "[% local_currency %]."
 
 # Patrons
-msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice that a patron is about to expire"
-msgstr "Huomauta lähestyvästä eräpäivästä"
+msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about to expire or has expired"
+msgstr ""
 
 # Patrons
 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
@@ -4310,18 +4458,6 @@ msgstr "Älä salli"
 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout history (it is stored regardless)."
 msgstr "henkilökunnalle pääsyä käyttäjien lainahistorioihin (ne tallennetaan riippumatta tästä valinnasta)."
 
-# Patrons
-msgid "patrons.pref#memberofinstitution# Do"
-msgstr "Mahdollista"
-
-# Patrons
-msgid "patrons.pref#memberofinstitution# Don't"
-msgstr "Älä mahdollista"
-
-# Patrons
-msgid "patrons.pref#memberofinstitution# allow patrons to be linked to institutions (which must be set up as Institution patrons)."
-msgstr "henkilöasiakkaiden liittäminen asiakasrekisteriin merkittyihin yhteisöasiakkaisiin."
-
 # Patrons
 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must be at least"
 msgstr "Salasanan vähimmäispituus:"
@@ -4370,6 +4506,18 @@ msgstr "Näyttö"
 msgid "searching.pref Search Form"
 msgstr "Hakulomake"
 
+# Searching > Search Form
+msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
+msgstr ""
+
+# Searching > Search Form
+msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate values with | or ,)."
+msgstr ""
+
+# Searching > Search Form
+msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the advanced search drop-down to the"
+msgstr ""
+
 # Searching > Search Form
 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection Codes (<strong>ccode</strong>) and Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
 msgstr "<em>Tuetut arvot</em>: Aineistolaji (<strong>itemtypes</strong>), Kokoelmakoodi (<strong>ccode</strong>) ja Hyllypaikka (<strong>loc</strong>)."
@@ -4382,6 +4530,34 @@ msgstr "Näytä Tarkennetun haun välilehdet asiakas- ja virkailijakäyttöliitt
 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs appear in the order listed.<br/>"
 msgstr "eri hakukentissä (arvojen erottimena on |). Välilehdet esitetään tässä annetussa järjestyksessä.<br/>"
 
+# Searching > Results Display
+msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
+msgstr ""
+
+# Searching > Results Display
+msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
+msgstr ""
+
+# Searching > Results Display
+msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
+msgstr ""
+
+# Searching > Results Display
+msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
+msgstr ""
+
+# Searching > Features
+msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
+msgstr ""
+
+# Searching > Features
+msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
+msgstr ""
+
+# Searching > Features
+msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff client."
+msgstr ""
+
 # Searching > Results Display
 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
 msgstr "Näytä hakutuloslistan asiasanafasetit maksimipituudessa"
@@ -4428,7 +4604,7 @@ msgstr "Näytä"
 
 # Searching > Results Display
 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# an item's library, location and call number in OPAC search results."
-msgstr "niteen omistavaa kirjastoa, sijaintia ja hyllypaikkaa asiakaskäyttöliittymän hakutuloksissa."
+msgstr "niteen omistavaa kirjastoa, sijaintia ja luokkaa asiakaskäyttöliittymän hakutuloksissa."
 
 # Searching > Search Form
 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
@@ -4896,7 +5072,7 @@ msgstr "virkailijakäyttöliittymän osoiteikkuna- ja kirjanmerkkikuvakkeena (fa
 
 # Staff Client > Appearance
 msgid "staff_client.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the More menu at the top of each page on the staff client (should be a list of links or blank):"
-msgstr "Virkailijakäyttöliittymän jokaisella sivulla näkyvässä navigointipalkissa olevan Lisää-painikkeen vasemmalle puolelle tuleva ylimääräinen HTML-koodi (yleensä linkkilista tai tyhjä, jos ei käytetä:"
+msgstr "Virkailijakäyttöliittymän jokaisella sivulla näkyvässä navigointipalkissa olevan Muita toimintoja -painikkeen vasemmalle puolelle tuleva ylimääräinen HTML-koodi (yleensä linkkilista tai tyhjä, jos ei käytössä):"
 
 # Staff Client > Appearance
 msgid "staff_client.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for printing slips. Define at least function printThenClose(). For use e.g. with Firefox PlugIn jsPrintSetup, see http://jsprintsetup.mozdev.org/:"
@@ -5062,6 +5238,18 @@ msgstr "Yahoon omilta palvelimilta (kuormittaa vähemmän omaa palvelinta)."
 msgid "staff_client.pref#yuipath# included with Koha (faster, will work if internet goes down)."
 msgstr "liitettyinä Koha-tietokantaan (toimii nopeammin, myös Yahoo-yhteyden ollessa alhaalla)."
 
+# Tools
+msgid "tools.pref"
+msgstr ""
+
+# Tools
+msgid "tools.pref#MaxItemsForBatch# Process up to"
+msgstr ""
+
+# Tools
+msgid "tools.pref#MaxItemsForBatch# items in a single modification or deletion batch."
+msgstr ""
+
 # Web services
 msgid "web_services.pref"
 msgstr "Verkkopalvelut"
@@ -5091,8 +5279,12 @@ msgid "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users"
 msgstr "asiakaskäyttöliittymän ILS-DI-palvelut"
 
 # Web services > ILS-DI
-msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# allowed IPs to use the ILS-DI services"
-msgstr "sallittujen IP-osoitteiden ILS-DI-palvelut"
+msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
+msgstr ""
+
+# Web services > ILS-DI
+msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave the field blank to allow any IP address."
+msgstr ""
 
 # Web services > OAI-PMH
 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> server."
@@ -5122,6 +5314,14 @@ msgstr "Ota käyttöön"
 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets when a bibliographic record is created or updated"
 msgstr "automatic update of OAI-PMH:n automaattiset päivitykset bibliografisia tietueita luotaessa tai muokattaessa"
 
+# Web services > OAI-PMH
+msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. OAI-PMH:ConfFile specify a YAML configuration file which list available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml records."
+msgstr ""
+
+# Web services > OAI-PMH
+msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
+msgstr ""
+
 # Web services > OAI-PMH
 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
 msgstr "Palauta korkeintaan"