Translation update for 3.16.00 release
[koha.git] / misc / translator / po / gl-opac-ccsr.po
index 64d6fad..eda8c6f 100644 (file)
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Koha 3.0.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-14 22:43-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-27 21:33+1300\n"
-"Last-Translator: Chris <chris@bigballofwax.co.nz>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-05 21:42-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-05 17:14+0000\n"
+"Last-Translator: mbouzada <mbouzada@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Koha Translation Team <koha-translate@lists.koha.org>\n"
 "Language: gl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.3\n"
-
-#. For the first occurrence,
-#. %1$s:  END 
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:85
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:108
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:109
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:116
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:118
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:194
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:203
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:227
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:228
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:246
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:247
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:83
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:97
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:30
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:31
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:58
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:102
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:103
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:104
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:21
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:34
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:66
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:3
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:4
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:6
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:8
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:10
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:13
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:16
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:19
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:21
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:26
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:30
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:33
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s,"
-
-#. For the first occurrence,
-#. %1$s:  OpacNav 
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/navigation.inc:1
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/navigation.inc:7
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:14
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:20
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:27
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:34
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:39
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:45
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:47
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:49
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:51
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:53
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:58
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:63
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:68
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:73
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:78
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:83
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:89
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:91
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:93
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:99
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:101
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:111
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:116
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:121
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:147
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:152
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:158
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:160
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:162
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:175
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:177
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:182
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:190
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:232
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:242
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:1
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:23
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:26
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:28
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:30
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:33
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:53
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:65
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:131
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:10
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:16
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:22
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:26
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:28
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:31
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:43
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:140
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:141
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:144
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:17
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:19
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:21
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:32
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:34
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:37
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:54
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:56
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:66
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:67
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:33
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s "
-msgstr "%s ; "
-
-#. For the first occurrence,
-#. %1$s:  FOREACH BranchesLoo IN BranchesLoop 
-#. %2$s:  IF ( BranchesLoo.selected ) 
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:106
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:195
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:196
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:197
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:198
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:199
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:200
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:56
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:129
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:64
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:4
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:6
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:8
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:19
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s, %s"
-
-#. For the first occurrence,
-#. %1$s:  UNLESS ( opacsmallimage ) 
-#. %2$s:  UNLESS ( LibraryName ) 
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:11
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:22
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:36
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:55
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:60
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:65
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:70
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:75
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:80
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:95
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:109
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:113
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:118
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:149
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:171
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:204
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:7
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:49
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:112
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:120
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:29
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:41
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:44
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:58
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:60
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s %s "
-msgstr "%s, %s "
-
-#. For the first occurrence,
-#. %1$s:  END 
-#. %2$s:  IF ( suggestion ) 
-#. %3$s:  IF ( AnonSuggestions ) 
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:201
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:10
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:13
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:16
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:30
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s %s %s"
-msgstr "%s %s (%s)"
-
-#. For the first occurrence,
-#. %1$s:  IF IsPatronPage 
-#. %2$s:  INCLUDE usermenu.inc 
-#. %3$s:  END 
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/navigation.inc:3
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:3
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:16
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:30
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:125
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:129
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:133
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:36
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:43
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:49
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:55
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:60
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:75
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:12
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:18
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s %s %s "
-msgstr "%s %s (%s) "
-
-#. %1$s:  END 
-#. %2$s:  END 
-#. %3$s:  IF ( EnhancedMessagingPreferences ) 
-#. %4$s:  IF ( messagingview ) 
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:26
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s %s %s %s"
-msgstr "%s %s (%s)"
-
-#. %1$s:  END 
-#. %2$s:  END 
-#. %3$s:  IF ( suggestion ) 
-#. %4$s:  UNLESS ( AnonSuggestions ) 
-#. %5$s:  IF ( suggestionsview ) 
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:21
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s %s %s %s %s"
-msgstr "%s %s (%s)"
-
-#. %1$s:  END 
-#. %2$s:  END 
-#. %3$s:  END 
-#. %4$s:  END 
-#. %5$s:  END 
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:67
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s %s %s %s %s "
-msgstr "%s %s (%s) "
-
-#. For the first occurrence,
-#. %1$s:  sublanguages_loo.native_description 
-#. %2$s:  sublanguages_loo.script_description 
-#. %3$s:  sublanguages_loo.region_description 
-#. %4$s:  sublanguages_loo.variant_description 
-#. %5$s:  sublanguages_loo.rfc4646_subtag 
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:53
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:55
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s %s %s %s (%s)"
-msgstr "%s %s (%s)"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1399310093.0\n"
 
 #. %1$s:  IF ( related ) 
 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
@@ -264,129 +21,67 @@ msgstr "%s %s (%s)"
 #. %4$s:  END 
 #. %5$s:  END 
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:229
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s (related searches: %s%s%s). %s "
-msgstr "(buscas relacionadas: "
+msgstr "%s (buscas relacionadas: %s%s%s). %s "
 
 #. %1$s:  ELSE 
 #. %2$s:  END 
 #. %3$s:  IF ( opacuserlogin ) 
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:24
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s No public lists %s %s "
-msgstr "Sen publicar "
+msgstr "%s Listas sen publicar %s %s "
 
 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
 #. %2$s:  LibraryName 
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:235
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
-msgstr "&nbsp;Non se atoparon resultados. "
+msgstr "%s Non se atoparon resultados para iso no catalogo %s. "
 
 #. %1$s:  ELSE 
 #. %2$s:  END 
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:237
 #, c-format
 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
-msgstr ""
-
-#. For the first occurrence,
-#. %1$s:  ELSE 
-#. %2$s:  IF ( virtualshelves ) 
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:104
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s"
-msgstr "%s, %s"
-
-#. %1$s:  IF ( opacuserlogin ) 
-#. %2$s:  IF ( loggedinusername ) 
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s "
-msgstr "%s, %s "
-
-#. %1$s:  FOREACH USER_INF IN USER_INFO 
-#. %2$s:  USER_INF.title 
-#. %3$s:  USER_INF.firstname 
-#. %4$s:  USER_INF.surname 
-#. %5$s:  END 
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:60
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s %s %s%s"
-msgstr "%s %s (%s)"
-
-#. %1$s:  END 
-#. %2$s:  ELSE 
-#. %3$s:  END 
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:37
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s%s "
-msgstr "%s %s (%s) "
-
-#. %1$s:  END 
-#. %2$s:  ELSE 
-#. %3$s:  END 
-#. %4$s:  IF ( GoogleJackets ) 
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s%s %s "
-msgstr "%s %s (%s) "
-
-#. For the first occurrence,
-#. %1$s:  IF ( languages_loo.native_description ) 
-#. %2$s:  languages_loo.native_description 
-#. %3$s:  ELSE 
-#. %4$s:  languages_loo.rfc4646_subtag 
-#. %5$s:  END 
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:48
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:65
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:67
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s%s%s%s"
-msgstr "%s %s (%s)"
+msgstr "%s Non especificou ningún criterio de busca. %s "
 
 #. %1$s:  END 
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:66
 #, c-format
 msgid "%sLog Out"
-msgstr ""
-
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:228
-#, c-format
-msgid "&rsaquo; "
-msgstr ""
+msgstr "%sSaír"
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
-#, fuzzy
 msgid "Add to your cart"
-msgstr "engade no teu carro"
+msgstr "Engadir ao seu carro"
 
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:194
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Advanced search"
 msgstr "Busca avanzada"
 
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:180
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "All Libraries"
-msgstr "Todas as ramas"
+msgstr "Todas as bibliotecas"
 
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:105
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "All libraries"
-msgstr "Todas as ramas"
+msgstr "Todas as bibliotecas"
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
-msgstr "Estás segura/o de que queres baleirar o teu carro?"
+msgstr "Confirma que quere baleirar o seu carro?"
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
-msgstr "Estás segura/o de que queres borrar os elementos seleccionados?"
+msgstr "Confirma que quere retirar os elementos seleccionados?"
 
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:63
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:65
@@ -395,61 +90,67 @@ msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:197
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Authority search"
-msgstr "Resultados"
+msgstr "Busca de autoridades"
 
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:196
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Browse by hierarchy"
-msgstr "Navegar por Xerarquía"
+msgstr "Navegar por xerarquía"
 
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:83
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:85
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Call number"
-msgstr "Número da Tarxeta:"
+msgstr "Cota"
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
 msgid "Cart"
-msgstr ""
+msgstr "Carro"
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:97
-msgid "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
+msgid ""
+"Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
 msgstr ""
+"Non pode acceder, é probábel que o seu correo de Persona non coincida co do "
+"seu usuario de Koha"
 
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:195
 #, c-format
 msgid "Course reserves"
-msgstr ""
+msgstr "Reservas de curso"
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
 msgid "Error! Illegal parameter"
-msgstr ""
+msgstr "Erro! Parámetro non aceptado"
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
-msgstr ""
+msgstr "Erro! A operación add_tag fallou en"
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
 msgid "Error! You cannot delete the tag"
-msgstr ""
+msgstr "Erro! Non pode eliminar a etiqueta"
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
-msgid "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again with plain text."
+msgid ""
+"Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
+"with plain text."
 msgstr ""
+"Error! A súa etiqueta tiña código non aceptado. NON foi engadida. Tenteo de "
+"novo con texto simple."
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
-#, fuzzy
 msgid "Errors: "
-msgstr "Erro: "
+msgstr "Erros: "
 
 #. INPUT type=submit
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:139
@@ -460,13 +161,13 @@ msgstr "Ir"
 #. OPTGROUP
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:113
 msgid "Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Grupos"
 
 #. A
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:227
 #, c-format
 msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Inicio"
 
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:73
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:75
@@ -476,66 +177,62 @@ msgstr "ISBN"
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
-#, fuzzy
 msgid "In your cart"
-msgstr "engade no teu carro"
+msgstr "No seu carro"
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
-#, fuzzy
 msgid "Items in your cart: "
-msgstr " item(s) added to your cart "
+msgstr "Elementos no seu carro: "
 
 #. IMG
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:14
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:20
-#, fuzzy
 msgid "Koha Online Catalog"
 msgstr "Catálogo Koha en liña"
 
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:3
 msgid "Koha [% Version %]"
-msgstr ""
+msgstr "Koha [% Version %]"
 
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:42
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Languages:&nbsp;"
-msgstr "Idioma"
+msgstr "Idiomas:&nbsp;"
 
 #. OPTGROUP
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:106
-#, fuzzy
 msgid "Libraries"
-msgstr "Todas as ramas"
+msgstr "Bibliotecas"
 
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:165
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Library Catalog"
 msgstr "Catálogo da biblioteca"
 
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:53
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:55
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Library catalog"
 msgstr "Catálogo da biblioteca"
 
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:14
 #, c-format
 msgid "Lists"
-msgstr "Listaxes"
+msgstr "Listas"
 
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:44
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Log in to create your own lists"
-msgstr "<a1>Inicie a sesión</a> para publicar un comentario."
+msgstr "Acceda para crear as súas propias listas"
 
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:58
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Log in to your account"
-msgstr "<a1>Inicie a sesión</a> para publicar un comentario."
+msgstr "Acceder á súa conta"
 
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:201
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Most popular"
 msgstr "O máis popular"
 
@@ -547,80 +244,84 @@ msgstr "O máis popular"
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:116
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:125
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:133
-#, fuzzy
 msgid "No cover image available"
-msgstr "Non hai elementos dispoñibles:"
+msgstr "No hai dispoñíbel unha imaxe de cuberta"
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
-#, fuzzy
 msgid "No item was added to your cart"
-msgstr "elemento(s) engadidos á súa bolsa de libros"
+msgstr "Non se engadiron elementos ao seu carro"
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
 msgid "No item was selected"
-msgstr "Non se selecinou ningún elemento"
+msgstr "Non se seleccionou ningún elemento"
 
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:40
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "No private lists"
-msgstr "Non hai elementos dispoñibles:"
+msgstr "Non hai listas privadas"
 
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:234
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "No results found!"
-msgstr "&nbsp;Non se atoparon resultados."
+msgstr "Non se atoparon resultados!"
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
-#, fuzzy
 msgid "No tag was specified."
-msgstr "Non se selecinou ningún elemento"
+msgstr "Non se especificou ningunha etiqueta."
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
 msgid "Note: you can only delete your own tags."
-msgstr ""
+msgstr "Nota: só pode eliminar as súas propias etiquetas."
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
-msgid "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to see your current tags."
+msgid ""
+"Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
+"see your current tags."
 msgstr ""
+"Nota: só pode etiquetar un elemento cun determinado termo unha vez. Vexa «As "
+"miñas etiquetas» para ver as súas etiquetas actuais."
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
-msgid "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
+msgid ""
+"Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
 msgstr ""
+"Nota: a súa etiqueta contiña código que foi retirado. A etiqueta foi "
+"engadida como "
 
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:28
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:30
 #, c-format
 msgid "Powered by"
-msgstr ""
+msgstr "Coa tecnoloxía"
 
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:17
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Public lists"
-msgstr "Sen publicar"
+msgstr "Listas publicas"
 
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:203
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:204
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Purchase suggestions"
-msgstr "Engade unha suxestión de adquisición"
+msgstr "Suxestións de adquisición"
 
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:198
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Recent comments"
-msgstr "Comentarios"
+msgstr "Comentarios recentes"
 
 #. A
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:228
 #, c-format
 msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  UNLESS ( OpacAddMastheadLibraryPulldown ) 
@@ -632,240 +333,231 @@ msgstr ""
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:154
 #, c-format
 msgid "Search %s %s (in %s only)%s %s "
-msgstr ""
+msgstr "Buscar %s %s (só en %s)%s %s "
 
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:64
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Search history"
-msgstr "Resultados da procura no catálogo"
+msgstr "Historial de buscas"
 
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:78
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:80
 #, c-format
 msgid "Series"
-msgstr ""
+msgstr "Series"
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
-msgstr ""
+msgstr "Neste sistemas non están activadas as etiquetas."
 
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:68
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:70
 #, c-format
 msgid "Subject"
-msgstr ""
+msgstr "Tema"
 
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:200
 #, c-format
 msgid "Subject cloud"
-msgstr ""
+msgstr "Nube de temas"
 
 #. IMG
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:232
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:237
 msgid "Subscribe to this search"
-msgstr ""
+msgstr "Subscribirse a esta busca"
 
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:199
 #, c-format
 msgid "Tag cloud"
-msgstr ""
+msgstr "Nube de etiquetas"
 
 #. For the first occurrence,
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
 msgid "Tags added: "
-msgstr ""
+msgstr "Etiquetas engadidas: "
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
-#, fuzzy
 msgid "This item has been added to your cart"
-msgstr "elemento(s) engadidos á súa bolsa de libros"
+msgstr "Este elemento foi engadido ao seu carro"
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
-#, fuzzy
 msgid "This item has been removed from your cart"
-msgstr "elemento(s) engadidos á súa bolsa de libros"
+msgstr "Este elemento foi retirado do seu carro"
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
 msgid "This item is already in your cart"
-msgstr ""
+msgstr "Este elemento xa está no seu carro"
 
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:58
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:60
 #, c-format
 msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Título"
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
 msgid "Unable to add one or more tags."
-msgstr ""
+msgstr "Non foi posíbel engadir unha ou máis etiquetas."
 
 #. A
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:64
-#, fuzzy
 msgid "View your search history"
-msgstr "Resultados da procura no catálogo"
+msgstr "Ver o seu historial de buscas"
 
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:60
 #, c-format
 msgid "Welcome, "
-msgstr ""
+msgstr "Benvido/a, "
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
 msgid "You must be logged in to add tags."
-msgstr ""
+msgstr "Debe acceder a súa conta para engadir etiquetas."
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
 msgid "Your cart is currently empty"
-msgstr ""
+msgstr "Actualmente o seu carro está baleiro"
 
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:6
 #, c-format
 msgid "Your cart is empty."
-msgstr ""
+msgstr "O seu carro está baleiro"
 
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:29
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Your lists"
-msgstr "As miñas listaxes"
+msgstr "As súas listas"
 
 #. %1$s:  total |html 
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:229
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Your search returned %s results."
-msgstr "Resultados da procura no catálogo"
+msgstr "A súa busca devolveu %s resultados."
 
 #. IMG
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:16
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:22
-#, fuzzy
 msgid "[% LibraryName %] Online Catalog"
-msgstr "-- Catálogo da Biblioteca"
+msgstr "[% LibraryName %] Catálogo en liña"
 
 #. INPUT type=text name=q
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:91
 msgid "[% ms_value |html %]"
-msgstr ""
+msgstr "[% ms_value |html %]"
 
 #. %1$s:  INCLUDE 'top-bar.inc' 
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/opac-bottom.inc:12
 #, c-format
-msgid "[%%# Sticking the div for the top bar here; since the top bar is positioned absolutely in this theme, it it makes the positioning of the rest of the elements easier to keep it out of the doc3 div. %%] %s "
+msgid ""
+"[%%# Sticking the div for the top bar here; since the top bar is positioned "
+"absolutely in this theme, it it makes the positioning of the rest of the "
+"elements easier to keep it out of the doc3 div. %%] %s "
 msgstr ""
+"[%%# Sticking the div for the top bar here; since the top bar is positioned "
+"absolutely in this theme, it it makes the positioning of the rest of the "
+"elements easier to keep it out of the doc3 div. %%] %s "
 
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:41
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "[New list]"
-msgstr "Engadir nova listaxe"
+msgstr "[Nova lista]"
 
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:23
 #, c-format
 msgid "[View All]"
-msgstr ""
+msgstr "[Ver todo]"
 
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/top-bar.inc:36
 #, c-format
 msgid "[View all]"
-msgstr ""
+msgstr "[Ver todo]"
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
 msgid "already in your cart"
-msgstr ""
+msgstr "xa está no seu carro"
 
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:13
 #, c-format
 msgid "change my password"
-msgstr ""
+msgstr "cambiar o meu contrasinal"
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:63
-#, fuzzy
 msgid "item(s) added to your cart"
-msgstr " item(s) added to your cart"
+msgstr "elemento(s) engadido(s) ao seu carro"
 
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:6
 #, c-format
 msgid "my fines"
-msgstr ""
+msgstr "as miñas multas"
 
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:33
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "my lists"
-msgstr "As miñas listaxes"
+msgstr "as miñas listas"
 
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:30
 #, c-format
 msgid "my messaging"
-msgstr ""
+msgstr "a miña mensaxería"
 
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:8
 #, c-format
 msgid "my personal details"
-msgstr ""
+msgstr "os meus detalles persoais"
 
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:21
 #, c-format
 msgid "my privacy"
-msgstr ""
+msgstr "a miña intimidade"
 
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:26
 #, c-format
 msgid "my purchase suggestions"
-msgstr ""
+msgstr "as miñas suxestións de adquisición"
 
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:19
 #, c-format
 msgid "my reading history"
-msgstr ""
+msgstr "o meu historial de lectura"
 
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:16
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "my search history"
-msgstr "Resultados da procura no catálogo"
+msgstr "o meu historial de buscas"
 
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:4
 #, c-format
 msgid "my summary"
-msgstr ""
+msgstr "o meu resumo"
 
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/usermenu.inc:10
 #, c-format
 msgid "my tags"
-msgstr ""
+msgstr "as miñas etiquetas"
 
 #. META http-equiv=Content-Type
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:2
 msgid "text/html; charset=utf-8"
-msgstr ""
+msgstr "text/html; charset=utf-8"
 
 #. LINK
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:141
 msgid "unAPI"
-msgstr ""
+msgstr "unAPI"
 
 #: opac-tmpl/ccsr/en/includes/doc-head-close.inc:25
-msgid "width=device-width,initial-scale=1.0,maximum-scale=1.0,minimum-scale=1.0,user-scalable=no"
-msgstr ""
-
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:195
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:196
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:197
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:198
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:199
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:200
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:201
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:203
-#: opac-tmpl/ccsr/en/includes/masthead.inc:204
-#, c-format
-msgid "| "
+msgid ""
+"width=device-width,initial-scale=1.0,maximum-scale=1.0,minimum-scale=1.0,"
+"user-scalable=no"
 msgstr ""
-
+"width=device-width,initial-scale=1.0,maximum-scale=1.0,minimum-scale=1.0,"
+"user-scalable=no"