Bug 7939: (followup) Update translation files
[koha.git] / misc / translator / po / it-IT-staff-help.po
index 66c9062..6d52bb5 100644 (file)
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Koha Staff\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-22 10:48-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-29 16:06-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-11-27 16:00+0100\n"
 "Last-Translator: Zeno Tajoli <z.tajoli@cineca.it>\n"
 "Language-Team: CILEA <z.tajoli@cineca.it>\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 "X-POOTLE-MTIME: 1405696596.0\n"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:83
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:82
 #, c-format
 msgid ""
 "\"A Short History of Western Civilization\" by Harrison, John B, 909.09821 "
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
 msgid "\"Borrower not found.\" if the borrower card number is incorrect"
 msgstr "\"Utente non trovato\" se il numero di tessera dell'utente è errato"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:83
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:82
 #, c-format
 msgid ""
 "\"History of Western Civilization\" by Hayes, Carlton Joseph Huntley, "
@@ -69,13 +69,13 @@ msgstr "\"STARTDATE:January 1, 2010\",\"TRACK:Day\""
 msgid "\"Success.\" if the transaction was processed correctly"
 msgstr "\"Successo.\" se la transazione è terminata correttamente"
 
-#. %1$s:  themelang
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:27
+#. %1$s:  themelang 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:26
 #, c-format
 msgid "%s/modules/help"
 msgstr "%s/modules/help"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:77
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:76
 #, c-format
 msgid ""
 "&lt;item&gt;\"&lt;&lt;biblio.title&gt;&gt;\" by &lt;&lt;biblio.author&gt;"
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "'Descrizione' è un testo libero per aiutare nella scelta della regola"
 msgid "'Encoding' tells the system how to read special characters."
 msgstr "'Encoding' indica al sistema come trattare i caratteri speciali."
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:37
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:46
 #, c-format
 msgid ""
 "'Fine Amount' should have the amount you would like to charge for overdue "
@@ -283,11 +283,6 @@ msgstr ""
 "modificarle, devi cambiare le caratteristiche di campi e sottocampi. Lo puoi "
 "fare cliccando 'Modifica' a destra di ogni sottocampo."
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:20
-#, c-format
-msgid "'Fund Code' is a unique identifier for your fund."
-msgstr "Il codice del fondo è un identificatore univoco del tuo fondo"
-
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:22
 #, c-format
 msgid ""
@@ -776,7 +771,7 @@ msgstr "(! significa 'non visibile' o nel caso di compresso 'non compresso')"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:21
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:37
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:19
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:90
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:91
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:21
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:22
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:102
@@ -784,19 +779,20 @@ msgstr "(! significa 'non visibile' o nel caso di compresso 'non compresso')"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:95
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:73
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:24
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:37
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:67
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:23
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:15
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:9
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:130
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:13
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:15
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:66
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:34
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:40
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:20
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:11
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:35
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:13
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:50
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:80
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:9
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:15
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:21
@@ -805,7 +801,7 @@ msgstr "(! significa 'non visibile' o nel caso di compresso 'non compresso')"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:32
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:33
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:56
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:139
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:152
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:23
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:19
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:25
@@ -829,9 +825,9 @@ msgstr "(! significa 'non visibile' o nel caso di compresso 'non compresso')"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:9
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:9
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tt:5
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:29
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:28
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:21
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:152
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:165
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:35
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tt:7
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:11
@@ -849,6 +845,7 @@ msgstr "(! significa 'non visibile' o nel caso di compresso 'non compresso')"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:9
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/detail.tt:7
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:81
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:13
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:63
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:29
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:17
@@ -921,7 +918,7 @@ msgstr "(! significa 'non visibile' o nel caso di compresso 'non compresso')"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:11
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:61
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:58
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:55
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:140
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tt:7
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:25
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:41
@@ -929,14 +926,15 @@ msgstr "(! significa 'non visibile' o nel caso di compresso 'non compresso')"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:43
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:48
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:19
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:62
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:64
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:13
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:30
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:296
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:295
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:17
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:26
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:43
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:24
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:43
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:44
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:68
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:38
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:13
@@ -1061,6 +1059,16 @@ msgstr ""
 msgid "0 =&gt; OPAC Intranet Editor !Collapsed"
 msgstr "0 =&gt; OPAC Intranet Editor !Compresso"
 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:62
+#, c-format
+msgid ""
+"008 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--GENERAL INFORMATION @ 140211b xxu||||| "
+"|||| 00| 0 eng d 100 ## - MAIN ENTRY--PERSONAL NAME a Personal name My "
+"author 245 ## - TITLE STATEMENT a Title My first title a Title My second "
+"title b Remainder of title My remainder 245 ## - TITLE STATEMENT a Title My "
+"third title "
+msgstr ""
+
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:44
 #, c-format
 msgid "06/27/2008 Eating fractions / 502326000022 McMillan, Bruce."
@@ -1349,6 +1357,20 @@ msgid "A batch is a collection of patrons for whom you want to generate cards."
 msgstr ""
 "Un batch è una collezione di utenti per i quali vuoi generare delle schede."
 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:36
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"A child fund simply a sub-fund of the fund listed. An example would be to "
+"have a fund for 'Fiction' and under that have a fund for 'New Releases' and "
+"a fund for 'Science Fiction.' It is an optional way to further organize your "
+"finances."
+msgstr ""
+"Alla destra di ogni fondo troverai le opzioni 'Modifica, ' Cancella' e "
+"'Aggiungi un fondo figlio'. Un fondo figlio è semplicemente un sotto fondo "
+"del fondo stesao. Ad esempio ci potrebbe essere un fondo 'Romanzi' e sotto "
+"di lui un fondo 'Riedizioni' e un fondo 'Novità'. E' un modo opzionale di "
+"organizzare le tue spese."
+
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:16
 #, c-format
 msgid "A child patron will list their Guarantor"
@@ -1370,6 +1392,11 @@ msgid ""
 "happen"
 msgstr "Per confermare ti verrà chiesto se sei sicuro che questo avvenga"
 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:9
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A fund is added to a budget."
+msgstr "I fondi possono essere aggiunti a un budget."
+
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:5
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:5
 #, c-format
@@ -1575,12 +1602,12 @@ msgstr ""
 "la biblioteca potrà effettuare ricerche indicando MM/DD/YYYY come data di "
 "nascita"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:90
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:89
 #, c-format
 msgid "ACCTDETAILS "
 msgstr "ACCTDETAILS (Cc dettagli) "
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:95
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:94
 #, c-format
 msgid "ACQCLAIM (Acquisition Claim) "
 msgstr "ACQCLAIM (Sollecito in acquisizioni) "
@@ -1608,7 +1635,7 @@ msgstr "Abilita a modificare le copie ma non i dati bibliografici"
 msgid "About Koha"
 msgstr "Informazioni su Koha"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:38
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:39
 #, c-format
 msgid ""
 "Accept the deletion and the records will be removed from the reservoir and "
@@ -1852,11 +1879,6 @@ msgstr "Aggiungi un fornitore"
 msgid "Add a Z39.50/SRU Target"
 msgstr "Aggiungi un server  Z39.50/SRU "
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:9
-#, c-format
-msgid "Add a budget"
-msgstr "Aggiungi un budget"
-
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:3
 #, c-format
 msgid "Add a custom report"
@@ -1942,16 +1964,26 @@ msgstr "Aggiungi una città"
 msgid "Adding a Library"
 msgstr "Aggiungi una biblioteca"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:140
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:153
 #, c-format
 msgid "Adding a Message"
 msgstr "Aggiungi un nuovo messaggio"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:32
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:9
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding a budget"
+msgstr "Aggiungi un budget"
+
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:62
 #, c-format
 msgid "Adding a group"
 msgstr "Aggiungi un gruppo"
 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:13
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding a new budget"
+msgstr "Aggiungi un budget"
+
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:42
 #, c-format
 msgid "Adding a patron category"
@@ -2002,7 +2034,7 @@ msgstr "Adulto "
 msgid "Adult = A regular patron (can have child patrons attached to it)"
 msgstr "Un adulto = un regolare utente (può avere bambini collegati)"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:122
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:135
 #, c-format
 msgid ""
 "After adding your cataloging data you will be asked to enter item data. "
@@ -2049,7 +2081,7 @@ msgstr ""
 "Premi 'OK' dopo aver scelto la tavola che vuoi vedere. Per modificare la "
 "mappatura, clicca sul 'Legame Koha' o sul link 'Modifica'."
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:70
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:83
 #, c-format
 msgid ""
 "After choosing to clone you will be presented with a confirmation message."
@@ -2070,7 +2102,7 @@ msgstr ""
 "della fattura, la data di ricezione, il costo di spedizione e il budget su "
 "cui caricare questi costi di spedizione."
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:128
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:141
 #, c-format
 msgid ""
 "After clicking 'Save' you will be brought to the item record where the "
@@ -2090,7 +2122,7 @@ msgstr ""
 "aggiungere la copia successiva allo stesso modo (se stai ordinando più "
 "copie)."
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:130
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:143
 #, c-format
 msgid ""
 "After clicking the 'Add item' button the item will automatically be checked "
@@ -2325,6 +2357,13 @@ msgstr ""
 "Se ci sono commenti in attesa di moderazione, saranno elencati nello spazio "
 "di lavoro dello staff nella sezione 'Strumenti'"
 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:59
+#, c-format
+msgid ""
+"All fields of the record is content into this variable in a \"field tag name"
+"\" key."
+msgstr ""
+
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:9
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:63
 #, c-format
@@ -2442,7 +2481,7 @@ msgstr ""
 msgid "Allows you to set the visibility options for a MARC field."
 msgstr "Permette di configurare le opzioni di visibilità dei campi MARC."
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:28
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:37
 #, c-format
 msgid ""
 "Also at the bottom of the page is the list of items the patron has on hold"
@@ -2476,7 +2515,7 @@ msgstr ""
 msgid "Always contains "
 msgstr "Contiene sempre "
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:88
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:87
 #, c-format
 msgid ""
 "Among the default notices are notices for several common actions within "
@@ -2489,6 +2528,14 @@ msgstr ""
 "formattazione può essere gestita con lo stylesheet inserito in NoticeCSS. "
 "Alcune delle funzioni degli avvisi:"
 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:22
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Amount should be entered with only numbers and decimals, no other characters"
+msgstr ""
+"La cifra deve essere scritta con solo numeri e decimali, non con altri "
+"caratteri"
+
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:13
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2507,11 +2554,6 @@ msgstr ""
 "fatto un ordine nel modulo della acquisizioni usando il link 'Da un "
 "suggerimento di acquisto' nella creazione dell'ordine."
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:19
-#, c-format
-msgid "An IP address is required if you have enabled AutoLocation"
-msgstr "E' richiesto un indirizzo IP se hai attivato Autolocation"
-
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:51
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2521,7 +2563,7 @@ msgstr ""
 "Un indirizzo alternativo può essere un parente. Nei college può essere "
 "l'indirizzo di casa."
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:73
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:72
 #, c-format
 msgid "An example of using these tags in a notice template might be like:"
 msgstr ""
@@ -2592,7 +2634,7 @@ msgstr "Risposta:"
 msgid "Any"
 msgstr "Qualsiasi"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:25
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:24
 #, c-format
 msgid ""
 "As part of the upgrade process your online help will be overwritten with the "
@@ -2605,7 +2647,7 @@ msgstr ""
 "aiuto in linea, chiedi al tuo amministratore di sistema di aggiornare la "
 "directory dell'aiuto in linea nell'albero dei file di Koha."
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:22
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:29
 #, c-format
 msgid ""
 "At the bottom of the page there is a summary of the patron's current checked "
@@ -2668,7 +2710,7 @@ msgstr ""
 "dettagliate su ogni sezione del Creatore tessere le puoi trovare cliccando i "
 "link di help nell'angolo in alto a destra di ogni pagina."
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:7
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:9
 #, c-format
 msgid ""
 "At the top of the Check Out screen is a box for you to type or scan the "
@@ -2677,6 +2719,13 @@ msgstr ""
 "Nella parte superiore della schermata del Prestito c'è un spazio in cui "
 "digitare o scannerizzare il codice a barre del documento. "
 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:7
+#, c-format
+msgid ""
+"At the top of the advanced search page in the staff client you will see a "
+"link to 'Go to item search'"
+msgstr ""
+
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:9
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2688,7 +2737,7 @@ msgstr ""
 "titoli alla lista di copie riservatei. Ti verrà chiesto di inserire il "
 "barcode per aggiungere la copia alla lista."
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:43
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:44
 #, c-format
 msgid ""
 "At the top of the screen you need to pick what data you're exporting. If "
@@ -2836,7 +2885,7 @@ msgstr "Durata media del prestito"
 msgid "B = For Patrons/Borrowers"
 msgstr "B = per gli utenti"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:102
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:115
 #, c-format
 msgid "Barcode not found "
 msgstr "Codice a barre non trovato "
@@ -2887,6 +2936,11 @@ msgstr "Modifica utente via batch"
 msgid "Batch modify items"
 msgstr "Modifica copie via batch"
 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:3
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Batch record deletion"
+msgstr "Cancellazione copie via batch"
+
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:3
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:40
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:3
@@ -2916,15 +2970,6 @@ msgstr ""
 "I batch possono essere creati in due modi. Il primo è cliccare il bottone "
 "'Crea etichette batch' nella pagina 'Gestione dei record MARC preparati'"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:18
-#, c-format
-msgid ""
-"Be sure to enter a library email address to make sure that notices are sent "
-"to and from the right address"
-msgstr ""
-"Inserisci un indirizzo email della biblioteca per assicurare che i messaggi "
-"spediti e le relative risposte vi facciano riferimento"
-
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:22
 #, c-format
 msgid ""
@@ -3053,16 +3098,24 @@ msgstr ""
 msgid "Below the add form there are 3 buttons for adding the item"
 msgstr "Sotto la form di aggiunta, ci sono tre bottoni per aggiungere la copia"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:16
-#, c-format
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:21
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Below the box for the barcode there may be options for you to override the "
-"default due date for the item. "
+"default due date for the item."
 msgstr ""
 "Sotto la casella per il codice a barre ci possono essere delle opzioni che "
 "consentono di modificare la data di scadenza di default per il prestito del "
 "documento. "
 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:19
+#, c-format
+msgid ""
+"Below the box for the barcode you will see a checkbox for 'Automatic "
+"renewal'. This will allow this item to automatically renew if the "
+"appropriate cron job is running and there are no holds on the item."
+msgstr ""
+
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:19
 #, c-format
 msgid ""
@@ -3147,10 +3200,10 @@ msgid "Budgets are broken into funds."
 msgstr "I budgets sono suddivisi in fondi."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:5
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Budgets are used for tracking accounting values related to acquisitions. For "
-"example you could create a Budget for the current year (ex. 2012) and then "
+"example you could create a Budget for the current year (ex. 2015) and then "
 "break that into Funds for different areas of the library (ex. Books, Audio, "
 "etc)."
 msgstr ""
@@ -3159,10 +3212,10 @@ msgstr ""
 "diverse aree della biblioteca (es.: libri, audio, ecc.)."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:11
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Budgets can either be created from scratch or by duplicating the previous "
-"year's budget."
+"Budgets can either be created from scratch, by duplicating the previous "
+"year's budget or by closing a previous year's budget."
 msgstr ""
 "I budget possono essere creati ex novo o duplicati da uno esistente "
 "nell'anno precedente."
@@ -3193,7 +3246,7 @@ msgstr ""
 "prestiti o restituzioni. Per modificare il default, clicca sulle "
 "combinazioni tipo copia/tipo utente su cui vuoi stoppare le notifiche."
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:25
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:26
 #, c-format
 msgid ""
 "By default items will be exported, if you would like to only export "
@@ -3243,12 +3296,12 @@ msgstr "Di default questo include:"
 msgid "C = Credit"
 msgstr "C = Credito"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:101
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:100
 #, c-format
 msgid "CHECKIN "
 msgstr "CHECKIN "
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:117
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:116
 #, c-format
 msgid "CHECKOUT "
 msgstr "CHECKOUT "
@@ -3286,9 +3339,9 @@ msgstr "Profili CSV"
 msgid "CUYAHOGA COUNTY PUBLIC webcat.cuyahoga.lib.oh.us:210 INNOPAC"
 msgstr "CUYAHOGA COUNTY PUBLIC webcat.cuyahoga.lib.oh.us:210 INNOPAC"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:19
-#, c-format
-msgid "Can I edit the online help? "
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:20
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can I edit the online help?"
 msgstr "Posso editare l'aiuto in linea? "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/edithelp.tt:36
@@ -3341,7 +3394,7 @@ msgstr "Cambia password utente"
 msgid "Charging Fines/Fees"
 msgstr "Far pagare multe/tariffe"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:16
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:17
 #, c-format
 msgid "Chat with Koha users and developers"
 msgstr "Entra in chat con gli utenti e gli sviluppatori di Koha"
@@ -3399,12 +3452,12 @@ msgstr "Messaggi al momento della restituzione"
 msgid "Check Out"
 msgstr "Presta"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:56
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:67
 #, c-format
 msgid "Check Out Messages"
 msgstr "Avvisi al momento della concessione di un prestito"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:85
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:98
 #, c-format
 msgid "Check Out Warnings"
 msgstr "Avvisi al momento della concessione di un prestito"
@@ -3453,6 +3506,28 @@ msgid ""
 "Anonymize)"
 msgstr "Marca il lavoro che vuoi eseguire (cancellare o rendere anonimi)"
 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:41
+#, c-format
+msgid ""
+"Check the box for 'Mark the original budget as inactive' if the original "
+"budget should no longer be used."
+msgstr ""
+
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:59
+#, c-format
+msgid ""
+"Check the box for 'Move remaining unspent funds' to move the unspent amounts "
+"from the funds of the budget being closed to the selected budget."
+msgstr ""
+
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:43
+#, c-format
+msgid ""
+"Check the box for 'Set all funds to zero' if you wish the new budget to "
+"contain all the same fund structures as the previous budget but no "
+"allocations until you manually enter an amount in the fund."
+msgstr ""
+
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:25
 #, c-format
 msgid ""
@@ -3482,6 +3557,13 @@ msgstr ""
 msgid "Check the expiration of a serial"
 msgstr "Controlla la scadenza di un seriale"
 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:11
+#, c-format
+msgid ""
+"Check the records you want to delete and click the 'Delete selected records' "
+"button to finish the process."
+msgstr ""
+
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:35
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:35
 #, c-format
@@ -3547,7 +3629,7 @@ msgstr ""
 msgid "Checkout History"
 msgstr "Storico del prestito"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:101
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:114
 #, c-format
 msgid "Checkouts Per Patron"
 msgstr "Prestiti per utente"
@@ -3714,7 +3796,7 @@ msgstr ""
 "Scegli l'ordine dei dati. Se vuoi estrarre i dati nello stesso ordine "
 "presente sul db, semplicemente clicca su 'Fine'"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:32
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:41
 #, c-format
 msgid ""
 "Choose the 'Item Type' you would like this rule to apply to. If you leave "
@@ -3773,8 +3855,8 @@ msgstr ""
 "Scegli il modulo su cui vuoi basare il report. Questo determinerà le tabelle "
 "e i campi disponibili per la query."
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:33
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:56
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:34
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:58
 #, c-format
 msgid "Choose the name you want your file to save as"
 msgstr "Scegli il nome del file in cui salvi"
@@ -3794,7 +3876,7 @@ msgstr ""
 "Scegli il testo e la data con cui vuoi che vengano segnati i documenti e "
 "clicca su 'Submit.'"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:24
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:18
 #, c-format
 msgid ""
 "Choose the time period this budget is for, whether it's an academic year, a "
@@ -3803,8 +3885,8 @@ msgstr ""
 "Scegli la tempistica di questo budget: un anno accademico, un anno fiscale, "
 "un quadrimestre, etc."
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:32
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:55
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:33
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:57
 #, c-format
 msgid "Choose to export your data in marc or marcxml format"
 msgstr "Scegli di esportare i tuoi dati in MARC oppure nel formato MARCXML"
@@ -3842,9 +3924,9 @@ msgstr ""
 msgid "Choose which library this notice or slip is for"
 msgstr "Scegli a quale biblioteca inviare l'avviso o la ricevuta"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:24
-#, c-format
-msgid "Choose which library will use the fund"
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:25
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose which library will be using this fund"
 msgstr "Scegli la biblioteca che userà questo fondo"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:9
@@ -3859,7 +3941,7 @@ msgstr ""
 "creare una lista per scaffale che puoi stampare e utilizzare mentre cammini "
 "per la biblioteca verificando la tua collezione"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:35
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:44
 #, c-format
 msgid ""
 "Choose which unit of time, Days or Hours, that the loan period and fines "
@@ -3951,7 +4033,7 @@ msgstr "Circolazione"
 msgid "Circulation History"
 msgstr "Storico della circolazione"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:132
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:145
 #, c-format
 msgid "Circulation Messages"
 msgstr "Messaggi sulla circolazione"
@@ -3976,7 +4058,7 @@ msgstr ""
 "puoi vedere la pagina della Circolazione che ha un link in alto a sinistra "
 "in ogni pagina, o al centro della pagina principale dello staff."
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:138
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:151
 #, c-format
 msgid ""
 "Circulation messages are set up as Authorized Values. To add or edit "
@@ -3986,7 +4068,7 @@ msgstr ""
 "aggiungere o modificare i messaggi di circolazione, devi operare sul "
 "BOR_NOTES nei valori autorizzati."
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:134
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:147
 #, c-format
 msgid ""
 "Circulation messages are short messages that librarians can leave for their "
@@ -3996,7 +4078,7 @@ msgstr ""
 "mettere per gli utenti e i colleghi. Essi appariranno durante le operazioni "
 "di circolazione."
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:150
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:163
 #, c-format
 msgid ""
 "Circulation messages meant for the patron will appear when they log into the "
@@ -4005,7 +4087,7 @@ msgstr ""
 "I messaggi di circolazione per gli utenti appariranno quando si loggano "
 "nell'Opac"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:148
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:161
 #, c-format
 msgid ""
 "Circulation messages meant for the staff will appear on the patron's "
@@ -4054,7 +4136,7 @@ msgstr "Regole di normalizzazione della classificazione"
 msgid "Classification Sources"
 msgstr "Schemi di classificazione"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:50
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:61
 #, c-format
 msgid "Clear Patron Information"
 msgstr "Cancella informazioni utente"
@@ -4101,17 +4183,17 @@ msgstr "Clicca 'Aggiungi azione'"
 msgid "Click 'CSV Profiles' from the Tools menu "
 msgstr "Scegli \"Profili CSV\" dal menù Strumenti "
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:59
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:61
 #, c-format
 msgid "Click 'Export authority records'"
 msgstr "Clicca 'Esporta records di authority'"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:36
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:37
 #, c-format
 msgid "Click 'Export bibliographic records'"
 msgstr "Clicca 'Esporta record bibliografici'"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:24
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:25
 #, c-format
 msgid "Click 'Import into catalog' to complete the import"
 msgstr "Clicca 'Importa nel catalogo' per completare l'import"
@@ -4378,7 +4460,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Premi 'Modifica' per cambiare la descrizione della griglia di catalogazione"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:126
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:139
 #, c-format
 msgid ""
 "Clicking 'Fast cataloging' will bring you to the fast cataloging form where "
@@ -4488,6 +4570,13 @@ msgstr ""
 "Cliccando sul titolo del messaggio si visualizzerà il testo completo del "
 "messaggio spedito."
 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:7
+#, c-format
+msgid ""
+"Clicking on the module you'd like to edit tables for will show you the "
+"options available to you. Right now only 'Administration' has any options."
+msgstr ""
+
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:9
 #, c-format
 msgid ""
@@ -4496,6 +4585,13 @@ msgstr ""
 "Cliccando quel link verrà mostrato il menù per aggiungere una nuova routing "
 "list."
 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:9
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Clicking that link will open up a item specific search engine."
+msgstr ""
+"Cliccando quel link verrà mostrato il menù per aggiungere una nuova routing "
+"list."
+
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:97
 #, c-format
 msgid ""
@@ -4609,6 +4705,20 @@ msgstr ""
 "precedente come 'In ritardo'. Potrai poi modificare la casella 'Edit' acanto "
 "ad ogni fascicolo e cambiare lo status contemporaneamente a più fascicoli."
 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:47
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Close a budget"
+msgstr "Aggiungi un budget"
+
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:49
+#, c-format
+msgid ""
+"Close a budget to move or roll over unreceived orders and if desired unspent "
+"funds from a previous budget to a new budget. Before closing your budget you "
+"might want to duplicate the previous year's budget so that you have "
+"somewhere for the unreceived orders to roll to."
+msgstr ""
+
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:64
 #, c-format
 msgid "Collapsed"
@@ -4621,6 +4731,11 @@ msgstr ""
 "I codici delle collezioni appariranno come linguette sopra le caselle di "
 "spunta."
 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:3
+#, c-format
+msgid "Columns settings"
+msgstr ""
+
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:3
 #, c-format
 msgid "Comments"
@@ -4641,7 +4756,7 @@ msgstr "Conferma le scelte per salvare la definizione."
 msgid "Content"
 msgstr "Contenuto"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:80
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:93
 #, c-format
 msgid ""
 "Control where patrons can place holds from using the 'Hold Policy' menu "
@@ -4649,7 +4764,7 @@ msgstr ""
 "Controlla da dove gli utenti posso porre prenotazioni usando il menu "
 "'Configurazione delle prenotazioni' "
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:87
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:100
 #, c-format
 msgid "Control where the item returns to once it is checked in "
 msgstr ""
@@ -4786,12 +4901,12 @@ msgstr "Personalizzare i layout delle tessere"
 msgid "DB table value for reports"
 msgstr "Valori tabelle DB per i reports"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:133
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:132
 #, c-format
 msgid "DUE "
 msgstr "DUE "
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:149
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:148
 #, c-format
 msgid "DUEDGST "
 msgstr "DUEDGST "
@@ -4825,12 +4940,12 @@ msgid ""
 "field"
 msgstr "Scegli se copiare la solo prima oppure tutte le occorrenze del campo"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:72
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:85
 #, c-format
 msgid "Default Checkouts and Hold Policy"
 msgstr "I defaults per i prestiti e le prenotazioni"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:24
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:33
 #, c-format
 msgid "Default Circulation Rules"
 msgstr "Definire le regole di default per il prestito"
@@ -4864,7 +4979,7 @@ msgstr ""
 "Definisci i campi che vuoi stampare nelle etichette del dorso nella "
 "preferenza di sistema SpineLabelFormat"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:34
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:43
 #, c-format
 msgid ""
 "Define the period of time an item can be checked out to a patron by entering "
@@ -4988,7 +5103,7 @@ msgstr ""
 "Nota: in funzione della preferenza di sistema HidePatronName, l'elenco "
 "mostrerà o il nome o il numero tessera nella colonna Utente dell'immagine."
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:109
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:122
 #, c-format
 msgid ""
 "Depending on the value in your IssueLostItem preference, you may just see a "
@@ -5086,6 +5201,28 @@ msgstr "Dewey"
 msgid "Did you mean?"
 msgstr "Intendi dire:"
 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:122
+#, c-format
+msgid "Display 650$a if indicator 2 for 650 is set "
+msgstr ""
+
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:115
+#, c-format
+msgid "Display all 245$a and 245$c into the same column: "
+msgstr ""
+
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:132
+#, c-format
+msgid ""
+"Display the first subfield a for first field 245 if indicator 1 for field "
+"100 is set "
+msgstr ""
+
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:127
+#, c-format
+msgid "Display the language from the control field 008 "
+msgstr ""
+
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:7
 #, c-format
 msgid ""
@@ -5107,6 +5244,11 @@ msgstr "Duplica il report"
 msgid "Duplicate a Patron"
 msgstr "Copia un utente"
 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:31
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Duplicating a budget"
+msgstr "Duplicazione record"
+
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:83
 #, c-format
 msgid "Duplicating records"
@@ -5161,7 +5303,7 @@ msgid ""
 "the 'Edit' link."
 msgstr "Ogni copia ha un bottone 'Modifica'. Premilo per modificare la copia."
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:28
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:58
 #, c-format
 msgid ""
 "Each library will have an 'Edit' link to the right of it. Click this link to "
@@ -5198,7 +5340,7 @@ msgstr ""
 "modificata per singola biblioteca, di default vedi gli avvisi per tutte le "
 "biblioteche."
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:38
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:37
 #, c-format
 msgid "Each notice offers you the same options "
 msgstr "Ciascun avviso offre le stesse opzioni"
@@ -5323,7 +5465,7 @@ msgstr "Modifica i record"
 msgid "Editing/Deleting Patron Attributes"
 msgstr "Modifica/cancella attributi utente"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:24
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:54
 #, c-format
 msgid "Editing/Deleting a Library"
 msgstr "Modificare/cancellare una biblioteca"
@@ -5463,7 +5605,7 @@ msgstr ""
 msgid "Enter in to the ZIP file all the images you are uploading"
 msgstr "Inserisci nel file zip tutte le immagini che stai caricando"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:42
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:51
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the 'Fine Charging Interval' in the unit you set (ex. charge fines "
@@ -5662,6 +5804,12 @@ msgstr ""
 msgid "Example"
 msgstr "Esempio: "
 
+#. %1$s:  fields.245.0.indicator.1 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:111
+#, c-format
+msgid "Example: %s is the indicator 1 for the first 245 field."
+msgstr ""
+
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:30
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:32
 #, c-format
@@ -5715,7 +5863,7 @@ msgstr "Esegui il report SQL"
 msgid "Execute overdue items report"
 msgstr "Esegui il report delle copie in ritardo"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:86
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:85
 #, c-format
 msgid "Existing Notices &amp; Slips"
 msgstr "Avvisi e ricevute esistenti &amp; "
@@ -5725,7 +5873,7 @@ msgstr "Avvisi e ricevute esistenti &amp; "
 msgid "Existing Values"
 msgstr "Valori esistenti"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:41
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:42
 #, c-format
 msgid "Export Authority Records"
 msgstr "Esporta records di authority"
@@ -5790,7 +5938,7 @@ msgstr "FOR = Cancellato"
 msgid "FU = Overdue, still acccruing"
 msgstr "FU = In ritardo, sta ancora crescendo"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:116
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:129
 #, c-format
 msgid "Fast Add Cataloging"
 msgstr "Catalogazione veloce"
@@ -5821,11 +5969,6 @@ msgid "Filing rules determine the order in which items are placed on shelves."
 msgstr ""
 "Le regole di ordinamento determinano l'ordine delle copie sugli scaffali."
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:15
-#, c-format
-msgid "Fill in the data requested on the form that follows "
-msgstr "Riempi i campi richiesti nella form seguente "
-
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:12
 #, c-format
 msgid ""
@@ -5835,7 +5978,7 @@ msgstr ""
 "Compila il form per limitare il tuo export a un insieme specifico di records "
 "(tutti i campi sono opzionali) "
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:46
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:47
 #, c-format
 msgid ""
 "Fill in the form in order to limit your export to a specific range or type "
@@ -5867,8 +6010,8 @@ msgstr ""
 msgid "Fill the mandatory fields 'setSpec' and 'setName'"
 msgstr "Compila i campi obbligatori 'setSpec' e  'setName'"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:30
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:53
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:31
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:55
 #, c-format
 msgid "Finally choose the file type and file name "
 msgstr "Alla fine scegli il tipo e il nome del file "
@@ -5898,7 +6041,7 @@ msgstr ""
 msgid "Finally there are three types of lists you can choose from "
 msgstr "Infine ci sono tre tipi di liste da cui puoi scegliere "
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:82
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:83
 #, c-format
 msgid ""
 "Finally you can assign advanced messaging preferences by default to a patron "
@@ -5927,7 +6070,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Infine dovrai decidere quali dati vuoi sostituire in caso di duplicati. "
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:63
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:76
 #, c-format
 msgid ""
 "Finally, if you charge a rental fee for the item type and want to give a "
@@ -5948,6 +6091,13 @@ msgstr ""
 "Infine se la preferenza EnhancedMessagingPreferences è su 'permetti', puoi "
 "scegliere come mandare messaggi a questo utente. "
 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:47
+#, c-format
+msgid ""
+"Finally, if you have any notes you can put them here. These will not show in "
+"the OPAC"
+msgstr ""
+
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:15
 #, c-format
 msgid ""
@@ -5959,6 +6109,13 @@ msgstr ""
 "quando sei sulla pagina di dettaglio o cliccato il tab 'MARC' sempre nella "
 "pagina di dettaglio dell'interfaccia staff"
 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:51
+#, c-format
+msgid ""
+"Find the previous budget with unreceived orders on the Active budgets or the "
+"Inactive budgets tab and select 'Close' under 'Actions'."
+msgstr ""
+
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:24
 #, c-format
 msgid "Fines"
@@ -5979,7 +6136,7 @@ msgstr "Prima scegli il tipo di credito che vuoi applicare"
 msgid "First choose the type of invoice you would like to create "
 msgstr "Per prima cosa scegli il tipo di fattura che vorresti aggiungere "
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:31
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:40
 #, c-format
 msgid ""
 "First choose which patron category you'd like the rule to be applied to. If "
@@ -5998,6 +6155,15 @@ msgstr "Inserisci le informazioni per identificare l'utente "
 msgid "First find the MARC file on your computer"
 msgstr "Per prima cosa trova il file MARC sul tuo computer"
 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:7
+#, c-format
+msgid ""
+"First you need to tell the tool if you're deleting bibliographic or "
+"authority records. Next you can load a file with biblionumbers or authids or "
+"enter a list of those numbers in the box provided. Once you submit the form "
+"you will be presented with a summary of the records you are trying to delete."
+msgstr ""
+
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:7
 #, c-format
 msgid ""
@@ -6140,6 +6306,11 @@ msgstr ""
 "\"magicamente\" trovare l'editore da un ISBN e la lista delle collane per "
 "editore"
 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:61
+#, c-format
+msgid "For example, the following MARC record:"
+msgstr ""
+
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:59
 #, c-format
 msgid ""
@@ -6221,7 +6392,7 @@ msgstr ""
 "In questi valori, i numeri negativi muovono l'errore in su e a sinistra, i "
 "numeri positivi muovono l'errore in giù e a destra"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:109
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:122
 #, c-format
 msgid ""
 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
@@ -6231,7 +6402,7 @@ msgstr ""
 "di copia, senza considerare le categorie degli utenti. Attualmente questo "
 "significa le politiche di prenotazione."
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:103
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:116
 #, c-format
 msgid ""
 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
@@ -6254,7 +6425,7 @@ msgstr ""
 msgid "Format"
 msgstr "Formato"
 
-#. %1$s:  themelang
+#. %1$s:  themelang 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:9
 #, c-format
 msgid "Format your label printing by editing spinelabel.css found in %s/css/"
@@ -6274,8 +6445,8 @@ msgstr ""
 "modificarle, devi cambiare le caratteristiche di campi e sottocampi. Lo puoi "
 "fare cliccando 'Modifica' a destra di ogni sottocampo."
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:82
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:114
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:95
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:127
 #, c-format
 msgid ""
 "From Any Library: Patrons from any library may put this item on hold. "
@@ -6284,8 +6455,8 @@ msgstr ""
 "Da ogni biblioteca: utenti di ogni biblioteca posso fare prenotazioni su "
 "questa copia (default se nulla viene definito)"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:83
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:115
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:96
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:128
 #, c-format
 msgid ""
 "From Home Library: Only patrons from the item's home library may put this "
@@ -6419,7 +6590,7 @@ msgstr ""
 "Dalla pagina dei record di autorità puoi cercare termini esistenti e i "
 "record bibliografici ad essi associati."
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:30
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:39
 #, c-format
 msgid ""
 "From the holds list you can suspend or resume patrons holds using the "
@@ -6529,7 +6700,7 @@ msgstr ""
 "Dalla pagina principale del modulo 'Testi per i corsi' puoi aggiungere un "
 "nuovo corso cliccando il bottone 'Nuovo corso' sulla sinistra."
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:28
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:37
 #, c-format
 msgid ""
 "From the matrix you can choose any combination of patron categories and item "
@@ -6771,7 +6942,7 @@ msgstr ""
 "'Azioni' a destra del report e successivamente 'Modifica' nel menu che "
 "appare."
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:76
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:89
 #, c-format
 msgid ""
 "From this menu you can set a default to apply to all item types and patrons "
@@ -6821,15 +6992,22 @@ msgstr ""
 "Da questa visualizzazione puoi mettere una copia come perduta scegliendo uno "
 "degli status relativi dal menu e cliccando sul bottone 'Imposta status'"
 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:20
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fund Code is a unique identifier for your fund"
+msgstr "Il codice del fondo è un identificatore univoco del tuo fondo"
+
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:3
 #, c-format
 msgid "Funds"
 msgstr "Fondi"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:9
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:38
 #, c-format
-msgid "Funds can be added to a budget."
-msgstr "I fondi possono essere aggiunti a un budget."
+msgid ""
+"Funds with children will show with a small arrow to the left. Clicking that "
+"will show you the children funds."
+msgstr ""
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:21
 #, c-format
@@ -6848,30 +7026,30 @@ msgid "Generic"
 msgstr "Generica"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:8
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:98
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:246
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:97
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:245
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:13
 #, c-format
 msgid "Get there:"
 msgstr "Vai a:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:43
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:108
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:109
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:110
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:124
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:125
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:126
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:140
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:141
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:142
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:156
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:157
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:158
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:171
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:172
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:173
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:200
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:201
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:202
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:216
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:217
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:218
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:233
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:234
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:235
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:8
 #, c-format
 msgid "Get there: "
@@ -6964,20 +7142,21 @@ msgstr "HALIFAX PUBLIC catalogue.halifaxpubliclibraries.ca:210 horizon"
 msgid "HALTON HILLS PUBLIC cat.hhpl.on.ca:210 halton_hills"
 msgstr "HALTON HILLS PUBLIC cat.hhpl.on.ca:210 halton_hills"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:165
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:164
 #, c-format
 msgid "HOLD (Hold Available for Pickup) "
 msgstr "HOLD (copia prenotata disponibile da portar via) "
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:181
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:180
 #, c-format
 msgid "HOLDPLACED (a notice to the library staff that a hold has been placed) "
 msgstr "HOLDPLACED (un avviso allo staff che una prenotazione è stata posta) "
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:8
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:9
 #, c-format
-msgid "Here are some other suggestions:"
-msgstr "Ecco altri suggerimenti:"
+msgid ""
+"Here are some other places to look for more information about how to proceed:"
+msgstr ""
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:5
 #, c-format
@@ -7069,22 +7248,15 @@ msgstr "Host"
 msgid "However the subtitle for DVDs appears in 245$p"
 msgstr "Tuttavia il sottotitolo dei DVD è in 245$p"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:2
-#, c-format
-msgid "I can log in, what is next?"
-msgstr "Posso fare il log in, qual è il passo successivo?"
-
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:24
 #, c-format
 msgid "I18N/L10N:"
 msgstr "I18N/L10N:"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:23
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:24
 #, c-format
-msgid "IMPORTANT NOTE: Online help is overwritten during a Koha upgrade."
+msgid "IMPORTANT:"
 msgstr ""
-"NOTA IMPORTANTE durante gli aggiornamenti di Koha l'aiuto in linea viene "
-"sovrascritto."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:13
 #, c-format
@@ -7096,6 +7268,13 @@ msgstr ""
 "L'attivazione di una preferenza di sistema può significare configurarne "
 "anche altre."
 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:42
+#, c-format
+msgid ""
+"IP Address does not have be filled in unless you plan on limiting access to "
+"your staff client to a specific IP Address "
+msgstr ""
+
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:67
 #, c-format
 msgid "ISBN"
@@ -7106,12 +7285,12 @@ msgstr "ISBN"
 msgid "ISSN"
 msgstr "ISSN"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:270
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:269
 #, c-format
 msgid "ISSUEQSLIP "
 msgstr "ISSUEQSLIP "
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:276
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:275
 #, c-format
 msgid "ISSUESLIP "
 msgstr "ISSUESLIP "
@@ -7143,6 +7322,37 @@ msgstr ""
 "univoco &mdash; se un valore è assegnato ad un utente, lo stesso valore non "
 "potrà essere assegnato ad un record di utente diverso. "
 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:25
+#, c-format
+msgid ""
+"If CircControl is set to \"the library the item is from\" circ rules will be "
+"selected based on the item's library where HomeOrHoldingBranch chooses if "
+"item's home library is used or holding library is used."
+msgstr ""
+
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:24
+#, c-format
+msgid ""
+"If CircControl is set to \"the library the patron is from\" circ rules will "
+"be selected based on the patron's library"
+msgstr ""
+
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:23
+#, c-format
+msgid ""
+"If CircControl is set to \"the library you are logged in at\" circ rules "
+"will be selected based on the library you are logged in at"
+msgstr ""
+
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:26
+#, c-format
+msgid ""
+"If IndependentBranches is set to 'Prevent' then the value of "
+"HomeOrHoldingBranch is used in figuring out if the item can be checked out. "
+"If the item's home library does not match the logged in library, the item "
+"cannot be checked out unless you are a superlibrarian."
+msgstr ""
+
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:17
 #, c-format
 msgid ""
@@ -7167,6 +7377,11 @@ msgstr ""
 "data nella riga appsosito e cliccare il bottome 'Aggiornamento "
 "prenotazione(i)' per salvare le tue modifiche."
 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:9
+#, c-format
+msgid "If a record you want to delete can't be deleted it will be highlighted."
+msgstr ""
+
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:29
 #, c-format
 msgid ""
@@ -7178,6 +7393,13 @@ msgstr ""
 "inseriti come stringhe senza apici (esempi precedenti), o con ogni campo "
 "racchiuso tra virgolette e seguito da virgola: "
 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:11
+#, c-format
+msgid ""
+"If columns are hidden they will be checked off and hidden when you view the "
+"table."
+msgstr ""
+
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:18
 #, c-format
 msgid ""
@@ -7187,6 +7409,13 @@ msgstr ""
 "Se stai cancellando degli utenti puoi cercarli per specifica categorie o per "
 "data di scadenza"
 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:63
+#, c-format
+msgid ""
+"If everything seems correct click 'OK' and the unreceived orders and, if "
+"selected, unspent funds will be moved."
+msgstr ""
+
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:30
 #, c-format
 msgid "If left empty, the text for librarian is used instead"
@@ -7243,6 +7472,13 @@ msgstr ""
 "Se il garante non è registrato nel sistema, puoi mettere il suo nome e "
 "cognome nei campi disponibili."
 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:40
+#, c-format
+msgid ""
+"If the URL field is populated then the library name will be linked in the "
+"holdings table on the OPAC"
+msgstr ""
+
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:15
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:15
 #, c-format
@@ -7266,7 +7502,7 @@ msgstr ""
 "errore. Altrimentii la copia viene rinnovata e riceverai un messaggio di "
 "conferma."
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:13
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:15
 #, c-format
 msgid ""
 "If the barcode is not found you will be prompted to use fast cataloging to "
@@ -7276,7 +7512,7 @@ msgstr ""
 "veloce per aggiungere la copia. Più avanti in questo manuale trovi "
 "spiegazioni sulla catalogazione veloce."
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:24
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:31
 #, c-format
 msgid ""
 "If the checked out time is listed as 00:00 then the item is a daily loan "
@@ -7364,7 +7600,7 @@ msgstr ""
 "della routing list. Per stamparla, premi 'Salva e vedi l'anteprima'. Si "
 "aprirà una versione stampabile della lista."
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:62
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:75
 #, c-format
 msgid ""
 "If the patron can place holds on this item type, enter the total numbers of "
@@ -7374,7 +7610,7 @@ msgstr ""
 "il numero di copia (di questa tipologia) che può essere prenotato nel campo "
 "'Prenotazioni possibili'"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:36
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:45
 #, c-format
 msgid ""
 "If the patron has a hold waiting at the library that too will appear to the "
@@ -7513,6 +7749,13 @@ msgstr ""
 "sezione 'Strumenti'. Se vuoi aver maggior controllo sull'uso degli "
 "strumenti, scegli tra queste opzioni:"
 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:83
+#, c-format
+msgid ""
+"If the staff member has the right permission they can override the "
+"restriction temporarily"
+msgstr ""
+
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:81
 #, c-format
 msgid ""
@@ -7544,7 +7787,7 @@ msgid ""
 "If there are no comments to moderate you will see a message saying just that"
 msgstr "Se non ci sono commenti da moderare, apparirà un messaggio"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:34
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:43
 #, c-format
 msgid ""
 "If there are notes on the patron record these will appear to the right of "
@@ -7625,11 +7868,13 @@ msgstr ""
 "Se vi è una chiusura ripetutoa ogni anno, schegli \"Chiusura ripetuta ogni "
 "anno nella stessa data\""
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:4
-#, c-format
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:5
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "If this is your first time logging into Koha, you should now got to Koha "
-"Administration and setup all system parameters, especially patron categories."
+"Administration and setup all system preferences, patron categories, item "
+"types and libraries. You should also review the other settings found in "
+"administration."
 msgstr ""
 "Se questa è la prima volta che fai il login in Koha, dovresti aprire "
 "Amministrazione di Koha e configurare tutti i parametri di sistema, "
@@ -7719,6 +7964,17 @@ msgstr ""
 "ordini direttamente dalla relativa lista di suggerimenti. Per tenere traccia "
 "dei suggerimenti diventati ordini e ricevuti, fai l'ordine usando questo link"
 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:29
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"If you are a single library system choose your branch name before creating "
+"rules (sometimes having only rules for the 'all libraries' option can cause "
+"issues with holds)"
+msgstr ""
+"Suggerimento: se sei in un sistema con una sola biblioteca, scegli il nome "
+"della biblioteca prima di creare regole (a volte avere solo regole per "
+"'tutte le biblioteche' può causare problemi con le prenotazioni)"
+
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:66
 #, c-format
 msgid ""
@@ -7806,6 +8062,13 @@ msgstr ""
 "sarà presentato un form vuoto; se lo stai creando da un record "
 "bibliografico, il form includerà le informazioni bibliografiche."
 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:5
+#, c-format
+msgid ""
+"If you are looking for specific items you can use the item search engine in "
+"the staff client to find them."
+msgstr ""
+
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:11
 #, c-format
 msgid ""
@@ -7914,7 +8177,7 @@ msgstr ""
 "Se spunti 'Ripetibile', accanto al campo apparirà un segno '+' cliccabile, "
 "che aggiungerà una nuova occorrenza editabile"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:58
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:69
 #, c-format
 msgid ""
 "If you check out an item that has multiple pieces and you have cataloged "
@@ -7927,6 +8190,13 @@ msgstr ""
 "apparirà quando farai il prestito della copia  che ti dirà quanti pezzi ci "
 "devono essere."
 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:33
+#, c-format
+msgid ""
+"If you checked out an item for on site use you will see that highlighted in "
+"red in the checkout summary."
+msgstr ""
+
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:35
 #, c-format
 msgid ""
@@ -7946,7 +8216,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Se scegli 'Pianifica per mesi' vedrai l'ammontare del budget diviso per mesi."
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:46
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:57
 #, c-format
 msgid ""
 "If you choose 'Print slip' it will print all of the items the patron has "
@@ -8227,7 +8497,14 @@ msgstr ""
 "Se hai scelto un formato diverso da quello numerico nel campo 'Rollover at', "
 "indica l'ultimo numero del fascicolo prima del cambio di volume "
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:17
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:7
+#, c-format
+msgid ""
+"If you have chosen to 'Always show checkouts immediately' then you will see "
+"the list of checkouts below the check out box."
+msgstr ""
+
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:17
 #, c-format
 msgid ""
 "If you have decided to have an item record created for each issue an item "
@@ -8255,7 +8532,7 @@ msgstr ""
 "Se hai definito delle città usando la form 'Nuova città', troverai un menù a "
 "tendina nella form dei dati utente popolata con i nomi delle tue città."
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:35
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:34
 #, c-format
 msgid ""
 "If you have enabled SMS notices with the SMSSendDriver preference you can "
@@ -8275,6 +8552,21 @@ msgstr ""
 "solleciti per ordini in ritardo. Prima dovrai comunque definire un testo per "
 "i solleciti degli acquisti."
 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:19
+#, c-format
+msgid ""
+"If you have groups set up you can choose what group this library belongs to "
+"after entering in the code and name"
+msgstr ""
+
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:16
+#, c-format
+msgid ""
+"If you have itemBarcodeFallbackSearch set to 'Enable' then you can enter a "
+"keyword search in this box instead of just a barcode (this will make it "
+"possible to check out using title and/or call number)."
+msgstr ""
+
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:17
 #, c-format
 msgid ""
@@ -8334,7 +8626,7 @@ msgstr ""
 "utente, qui appariranno i cambiamenti. Il log di modifica mostrerà tutti i "
 "cambi fatti al record utenee."
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:26
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:35
 #, c-format
 msgid ""
 "If you have set your ExportWithCsvProfile preference, you will also see the "
@@ -8345,7 +8637,7 @@ msgstr ""
 "anche dell'opzione di esportare l'informazione di prestiti in corso usando "
 "un profilo CSV o ISO2709 (MARC21)."
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:54
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:65
 #, c-format
 msgid ""
 "If you have the CircAutoPrintQuickSlip preference set to 'clear the screen' "
@@ -8356,7 +8648,7 @@ msgstr ""
 "schermo', basterà premere return o scansire un barcode vuoto per togliere "
 "l'utente dallo schermo."
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:42
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:53
 #, c-format
 msgid ""
 "If you have the CircAutoPrintQuickSlip preference set to 'open a print quick "
@@ -8413,7 +8705,7 @@ msgstr ""
 "informazioni semplicemente cliccando sul tuo username posto in alto a destra "
 "dello staff client e scegliendo 'Storico della ricerca'."
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:21
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:15
 #, c-format
 msgid ""
 "If you haven't used Koha before for acquisitions then you'll need to start "
@@ -8465,14 +8757,14 @@ msgstr ""
 "Se hai fatto ordini relativi a più nazioni, dovrai indicare i cambi per ogni "
 "valuta, in modo che il sistema possa fare i calcoli esatti dei totali."
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:34
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:33
 #, c-format
 msgid "If you plan on printing this notice you can set the Print template next"
 msgstr ""
 "Se pensi di stampare questo avviso, puoi successivamente impostare il "
 "template per la stampa."
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:40
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:39
 #, c-format
 msgid ""
 "If you plan on writing the notice or slip in HTML check the 'HTML Message' "
@@ -8785,7 +9077,7 @@ msgstr ""
 "deselezionare la casella  'Mostra tag'  posta nella parte alta dell'editor "
 "di catalogazione."
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:50
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:52
 #, c-format
 msgid ""
 "If you'd like to exclude a specific subfield enter it beside the field value "
@@ -8794,7 +9086,7 @@ msgstr ""
 "Se vuoi escludere un sottocampo specifico, indicalo dopo il nome del campo; "
 "per esempio 100a escluderà il sottocampo 'a' del campo 100"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:49
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:51
 #, c-format
 msgid ""
 "If you'd like to exclude all subfields of the 200 for example just enter 200"
@@ -8821,6 +9113,34 @@ msgstr ""
 "prenotazione, puoi aprire al scheda dell'utente e premere il bottone 'Cerca "
 "per prenotare', posto in alto nella scheda utente."
 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:35
+#, c-format
+msgid ""
+"If you'd like you can also enter a different 'Return-Path' email address. "
+"This is the email address that all bounced messages will go to. "
+msgstr ""
+
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:30
+#, c-format
+msgid ""
+"If you'd like you can enter a different 'Reply-To' email address. This is "
+"the email address that all replies will go to. "
+msgstr ""
+
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:48
+#, c-format
+msgid ""
+"If you'd like you can load a file of authority id numbers for the records "
+"you would like to export"
+msgstr ""
+
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:23
+#, c-format
+msgid ""
+"If you'd like you can load a file of biblionumbers for the records you would "
+"like to export"
+msgstr ""
+
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:42
 #, c-format
 msgid ""
@@ -8831,7 +9151,7 @@ msgstr ""
 "biblioteca in una volta sola, puoi usare il menu di copia che si trova sotto "
 "il calendario"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:59
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:69
 #, c-format
 msgid ""
 "If you're allowing renewals you can control how long the renewal loan period "
@@ -8841,7 +9161,7 @@ msgstr ""
 "il periodo del rinnovo (con le unità di tempo che hai scelto) nel box "
 "'Periodo di rinnovo'."
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:60
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:70
 #, c-format
 msgid ""
 "If you're allowing renewals you can control how soon before the due date "
@@ -8851,6 +9171,14 @@ msgstr ""
 "prima della data di scadenza del prestito gli utenti possono richiedere il "
 "rinnovo dei loro documenti utilizzando il box 'non rinnovabile prima del'."
 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:27
+#, c-format
+msgid ""
+"If you're allowing the checkout of items on site to patrons (these are "
+"usually items that are not for loan that you would like to check for in "
+"library use) then you will see the 'On-site checkout' checkbox."
+msgstr ""
+
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:44
 #, c-format
 msgid ""
@@ -8881,7 +9209,7 @@ msgstr ""
 "la successiva opzione per tutti i titoli. Se non ci sono copie disponibili, "
 "verrai avvisato."
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:33
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:32
 #, c-format
 msgid ""
 "If you're using the TalkingTechItivaPhoneNotification service you can set up "
@@ -8931,7 +9259,7 @@ msgstr ""
 "Se le etichette sono già stampate come le vuoi, non è necessario che tu crei "
 "un profilo."
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:53
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:62
 #, c-format
 msgid ""
 "If your library 'fines' patrons by suspending their account you can enter "
@@ -9036,6 +9364,11 @@ msgid "Important: A budget must be defined before a fund can be created."
 msgstr ""
 "IMPORTANTE: Un budget deve essere definito prima di poter creare un fondo."
 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:44
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Important: An IP address is required if you have enabled AutoLocation"
+msgstr "E' richiesto un indirizzo IP se hai attivato Autolocation"
+
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:9
 #, c-format
 msgid ""
@@ -9045,7 +9378,7 @@ msgstr ""
 "Importante: una copia è considerata in ritardo in base al numero di giorni "
 "indicati nella preferenza di sistema TransfersMaxDaysWarning"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:22
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:31
 #, c-format
 msgid ""
 "Important: At the very least you will need to set a default circulation "
@@ -9086,6 +9419,15 @@ msgstr ""
 "Importante: il valore autorizzato è limitato a 80 caratteri, non può avere "
 "spazi o caratteri speciali se non underscore e trattino."
 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:27
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Important: Be sure to enter a library email address to make sure that "
+"notices are sent to and from the right address"
+msgstr ""
+"Inserisci un indirizzo email della biblioteca per assicurare che i messaggi "
+"spediti e le relative risposte vi facciano riferimento"
+
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:9
 #, c-format
 msgid ""
@@ -9124,7 +9466,7 @@ msgstr ""
 "&euro; va indicato come 5.00 o 5)"
 
 # Stefano Bargioni: inglese con caratteri sporchi
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:39
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:48
 #, c-format
 msgid "Important: Enter only numbers and decimal points (no currency symbols)."
 msgstr ""
@@ -9139,8 +9481,8 @@ msgstr ""
 "Importante: per biblioteche con molti utenti registrati, la preparazione di "
 "questo report potrebbe durare a lungo."
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:128
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:133
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:141
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:146
 #, c-format
 msgid ""
 "Important: If the AutomaticItemReturnpreference is set to automatically "
@@ -9157,7 +9499,7 @@ msgid ""
 "in it."
 msgstr "D"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:50
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:59
 #, c-format
 msgid ""
 "Important: If this field is left blank then Koha will not put a limit on the "
@@ -9238,7 +9580,7 @@ msgstr ""
 "fusioni. Se una ricerca trova un record che è stato cancellato, gli utenti "
 "vedranno un errore nell'Opac"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:10
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:12
 #, c-format
 msgid ""
 "Important: Many modern barcode scanners will send a 'return' to the browser, "
@@ -9256,7 +9598,7 @@ msgstr ""
 "Importante: Deve essere dato a tutti i membri dello staff per permettere "
 "loro di aprire una sessione nell'interfaccia staff"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:119
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:132
 #, c-format
 msgid ""
 "Important: Note that if the system preference AllowHoldPolicyOverrideset to "
@@ -9277,7 +9619,7 @@ msgstr "IMPORTANTE: Inserisci solo numeri e decimali"
 msgid "Important: Only install plugins from trusted sources."
 msgstr "Importante: Installa plugin solo da fonti sicure"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:57
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:56
 #, c-format
 msgid ""
 "Important: Only the overdue notices take advantage of the &lt;item&gt;&lt;/"
@@ -9287,7 +9629,7 @@ msgstr ""
 "Importante: Solo gli avvisi per ritardi possono usare il tag &lt;item&gt;"
 "&lt;/item&gt; gli altri avvisi devono usare &lt;&lt;items.content&gt;&gt;"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:44
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:43
 #, c-format
 msgid ""
 "Important: Overdue notices can use &lt;&lt;items.content&gt;&gt; tags by "
@@ -9310,7 +9652,7 @@ msgstr ""
 "tabella delete_borrowers), ma questo strumento non fornisce tutti i "
 "controlli che si potrebbero sperare."
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:84
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:85
 #, c-format
 msgid "Important: Requires that you have EnhancedMessagingPreferences enabled"
 msgstr ""
@@ -9380,7 +9722,7 @@ msgstr ""
 "che l'immagine sia di 200x300 pixel, ma le immagini più piccole andranno "
 "bene lo stesso."
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:85
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:86
 #, c-format
 msgid ""
 "Important: These can be changed for individual patrons, this setting is just "
@@ -9389,7 +9731,7 @@ msgstr ""
 "Importante: può essere modificato per ogni singolo utente. Questo è il "
 "default che rende più semplice impostare i messaggi per una intera categoria."
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:69
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:68
 #, c-format
 msgid ""
 "Important: These new tags only work on the overdue notices, not other "
@@ -9398,7 +9740,7 @@ msgstr ""
 "Importante: questi nuovi tag al momento funzionano solo sui solleciti per i "
 "ritardi  non su altri avvisi della circolazione."
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:121
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:134
 #, c-format
 msgid ""
 "Important: These policies are based on the patron's home library, not the "
@@ -9431,8 +9773,8 @@ msgstr ""
 "Queste preferenze avranno preminanza rispetto a quanto configurato tramite "
 "le categorie di utenti"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:45
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:55
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:54
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:64
 #, c-format
 msgid "Important: This can only be set for the Day unit, not in Hours"
 msgstr "Importante: Questa può essere configurata solo in giorni, non in ore"
@@ -9497,6 +9839,13 @@ msgstr ""
 "il risultato mettendo il codice della biblioteca come prima parte del codice "
 "del sollecito per ciascuna biblioteca."
 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:27
+#, c-format
+msgid ""
+"Important: Without an owner, the access restriction will be ignored, be sure "
+"to enter an owner as well as choose a restriction"
+msgstr ""
+
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqcontract.tt:13
 #, c-format
 msgid ""
@@ -9515,6 +9864,13 @@ msgstr ""
 "Importante: non puoi indicare sia un mese limite sia una data limite. Scegli "
 "tra l'uno o l'altra."
 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:73
+#, c-format
+msgid ""
+"Important: You will need to enable the automatic renewal cron job for this "
+"to work."
+msgstr ""
+
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:46
 #, c-format
 msgid ""
@@ -9538,7 +9894,7 @@ msgstr ""
 "In 'Pubblicazione del primo fascicolo' inserisci la data del fascicolo che "
 "hai in mano, la data da cui lo schema di arrivo partirà"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:79
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:92
 #, c-format
 msgid ""
 "In 'Total Current Checkouts Allowed' enter the total number of items patrons "
@@ -9594,6 +9950,15 @@ msgstr ""
 "query via SQL. Per trovare reports scritti da altri utenti Koha, visita il "
 "wiki di Koha: "
 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:39
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"In both cases you will be presented with a form where you simply need to "
+"enter the new start and end date and save the budget."
+msgstr ""
+"Ti verrà presentata una form da riempire con le nuove date di inzio e fine e "
+"poi salvare il budget."
+
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:14
 #, c-format
 msgid ""
@@ -9603,6 +9968,13 @@ msgstr ""
 "Per reclamare i fascicoli mancanti e in ritardo devi inserire informazioni "
 "sul fornitore"
 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:60
+#, c-format
+msgid ""
+"In order to manage multi-valuated field and subfields, the field and "
+"subfields are stored into an arrayref"
+msgstr ""
+
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:5
 #, c-format
 msgid ""
@@ -9723,7 +10095,7 @@ msgstr ""
 "delle copie prestate tramite tutte le biblioteche tranne la Liberty e la "
 "Franklin."
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:28
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:22
 #, c-format
 msgid ""
 "In the amount box do not use any symbols, simply enter the amount of the "
@@ -9793,12 +10165,12 @@ msgid ""
 msgstr "Nel form che appare devi inserire almeno una data da cercare."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:15
-#, c-format
-msgid "In the form that appears, enter the basics about your fund."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In the form that appears you want to enter the basics about your fund."
 msgstr ""
 "Nel form che appare puoi inserire le informazioni di base riguardo il fondo."
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:42
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:41
 #, c-format
 msgid ""
 "In the message body feel free to type whatever message you feel is best, use "
@@ -9920,11 +10292,16 @@ msgstr "Avvisi di circolazione delle copie"
 msgid "Item Details"
 msgstr "Dettagli della copia"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:107
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:120
 #, c-format
 msgid "Item Hold Policies"
 msgstr "Politiche di prenotazione delle copie"
 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:3
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Item Search"
+msgstr "Dettagli della copia"
+
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:15
 #, c-format
 msgid "Item Specific Circulation History"
@@ -9935,23 +10312,23 @@ msgstr "Storico della circolazione"
 msgid "Item Types"
 msgstr "Tipo di copia"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:93
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:106
 #, c-format
 msgid "Item already checked out to this patron"
 msgstr "La copia è già in prestito a questo utente."
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:107
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:120
 #, c-format
 msgid "Item being checked out is marked as 'lost' "
 msgstr "Stai prestando una copia che è stata definita 'Lost' "
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:112
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:125
 #, c-format
 msgid "Item being checked out is not recommended for a patron of this age"
 msgstr ""
 "La copia sta per essere prestata ad un utente non ritenuto adatto per l'età"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:113
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:126
 #, c-format
 msgid ""
 "Item being checked out meets the decreaseLoanHighHolds system preference "
@@ -9960,22 +10337,22 @@ msgstr ""
 "Una copia prestata obbedisce ai criteri della preferenza di sistema "
 "decreaseLoanHighHolds"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:97
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:110
 #, c-format
 msgid "Item cannot be renewed "
 msgstr "Il prestito di questa non può essere rinnovato "
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:94
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:107
 #, c-format
 msgid "Item checked out to another patron"
 msgstr "La copia è in prestito ad altro utente"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:91
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:104
 #, c-format
 msgid "Item floats "
 msgstr "Copia circolante "
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:136
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:149
 #, c-format
 msgid ""
 "Item floats: The item will not be transferred from the library it was "
@@ -9987,22 +10364,22 @@ msgstr ""
 "rimarra nella prima biblioteca fino a quando verrà riportata a mano nella "
 "seconda o rientrerà da un'altra biblioteca"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:95
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:108
 #, c-format
 msgid "Item not for loan"
 msgstr "Copia non destinata al prestito"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:91
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:104
 #, c-format
 msgid "Item on hold for someone else"
 msgstr "La copia è prenotata da un altro utente"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:89
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:102
 #, c-format
 msgid "Item returns home"
 msgstr "La copia ritorna alla biblioteca proprietaria"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:126
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:139
 #, c-format
 msgid ""
 "Item returns home: The item will prompt the librarian to transfer the item "
@@ -10012,12 +10389,12 @@ msgstr ""
 "restituzione si mostrerà al bibliotecario che deve trasferire la copia alla "
 "biblioteca che la possiede (home library) "
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:90
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:103
 #, c-format
 msgid "Item returns to issuing library"
 msgstr "La copia ritorna alla biblioteca che l''ha prestata"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:131
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:144
 #, c-format
 msgid ""
 "Item returns to issuing library: The item will prompt the librarian to "
@@ -10027,7 +10404,7 @@ msgstr ""
 "restituzione si mostrerà al bibliotecario che deve trasferire la copia alla "
 "biblioteca che l'ha prestata "
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:92
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:105
 #, c-format
 msgid "Item should be on the hold shelf waiting for someone else"
 msgstr ""
@@ -10059,7 +10436,7 @@ msgstr ""
 "Le copie possono essere spostate da un record bibliografico ad un altro "
 "usando la funzione 'Collega copia'"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:61
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:71
 #, c-format
 msgid ""
 "Items can be renewed at any time if this value is left blank. Otherwise "
@@ -10106,7 +10483,7 @@ msgstr "Copie mai prestate"
 msgid "Keyword to MARC Mapping"
 msgstr "Mappatura da keyword a MARC"
 
-#. %1$s:  helpVersion
+#. %1$s:  helpVersion 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tt:5
 #, c-format
 msgid "Koha %s manual"
@@ -10414,6 +10791,12 @@ msgstr "LR = copia persa rientrata/ripagata"
 msgid "Label Creator"
 msgstr "Creatore di etichette"
 
+#. %1$s:  fields.008.0.substr( 28, 3 ) 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:128
+#, c-format
+msgid "Language=%s "
+msgstr ""
+
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:36
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:3
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:3
@@ -10437,9 +10820,9 @@ msgstr ""
 msgid "Learn more about Routing Lists later in this manual"
 msgstr "Imparerai di più sulle Routing List più avanti"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:104
-#, c-format
-msgid "Learn more about fast cataloging later in this manual."
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Learn more about fast cataloging later in this file."
 msgstr "Imparerai di più sulla catalogazione avanzata più avanti nel manuale."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:19
@@ -10505,7 +10888,7 @@ msgstr ""
 "indipendente dal record madre. Si veda il capitolo 13 delle AACR2 per altre "
 "informazioni."
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:44
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:74
 #, c-format
 msgid "Library Property Groups"
 msgstr "Proprietà dei Gruppi di Biblioteche"
@@ -10539,7 +10922,7 @@ msgstr ""
 "biblioteca che invia, la biblioteca che riceve e la tipologia di copia "
 "coinvolta."
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:33
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:42
 #, c-format
 msgid ""
 "Limit the number of items a patron can have checked out at the same time by "
@@ -10564,8 +10947,8 @@ msgid "Limit to a specific item type"
 msgstr "Limita a tipi di copia"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:18
-#, c-format
-msgid "Limit to a specific library"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Limit to a specific set of libraries"
 msgstr "Limita a una specifica biblioteca"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:20
@@ -10602,7 +10985,7 @@ msgstr "Preferenze di sistema locali"
 msgid "Local Use:"
 msgstr "Uso locale:"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:32
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:26
 #, c-format
 msgid ""
 "Locking a budget means that Funds will not be able to be modified by "
@@ -10822,7 +11205,7 @@ msgid ""
 "amount."
 msgstr "I crediti aggiunti a mano possono essere usati per pagare le multe."
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:30
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:24
 #, c-format
 msgid ""
 "Marking a budget active makes it usable when placing orders in the "
@@ -10854,6 +11237,14 @@ msgstr "I punti di match sono definiti per determinare quali campi confrontare"
 msgid "Match threshold: 100"
 msgstr "Soglia di corrispondenza: 100"
 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:22
+#, c-format
+msgid ""
+"Matches will appear with info under the 'Match details column' and when "
+"clicking the 'View' link under 'Diff' you can see the difference between "
+"versions."
+msgstr ""
+
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:34
 #, c-format
 msgid "Matchpoints (just the one):"
@@ -10884,7 +11275,7 @@ msgstr "Fondere le copie"
 msgid "Merging records"
 msgstr "Fondere records"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:41
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:40
 #, c-format
 msgid "Message Subject is what will appear in the subject line of the email"
 msgstr ""
@@ -10925,7 +11316,7 @@ msgstr "Modifica budget (non puoi creare ma  modificare gli esistenti)"
 msgid "Modify holds priority"
 msgstr "Modifica priorità prenotazioni"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:98
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:97
 #, c-format
 msgid "More &gt; Acquisitions &gt; Late issues"
 msgstr "Più &rsaquo; Acquisizioni &rsaquo; fascicoli in ritardo"
@@ -10968,7 +11359,7 @@ msgstr ""
 "Più &gt; Amministrazione &gt; Utenti &amp; Circulazioni &gt; Attribuiti "
 "utente"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:246
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:245
 #, c-format
 msgid "More &gt; Serials &gt; New Subscription"
 msgstr "Più &gt; Risorse in continuazione &gt; Nuovo abbonamento"
@@ -11077,7 +11468,7 @@ msgstr ""
 "Se ci sono novità nelle ricevute di circolazione, appariranno sotto le copie "
 "in prestito"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:47
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:49
 #, c-format
 msgid ""
 "Next choose fields that you would like to exclude from the export separated "
@@ -11100,12 +11491,12 @@ msgstr ""
 msgid "Next choose what to do with matching records if they are found"
 msgstr "Poi scegli cosa fare con i record che coincidono se vengono trovati"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:23
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:24
 #, c-format
 msgid "Next choose what to skip when exporting "
 msgstr "Poi scegli cosa saltare quando esporti "
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:58
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:68
 #, c-format
 msgid ""
 "Next decide if the patron can renew this item type and if so, enter how many "
@@ -11167,6 +11558,14 @@ msgid ""
 "repeatable. "
 msgstr "Poi puoi scegliere se questo evento è un evento ripetuto o no. "
 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:82
+#, c-format
+msgid ""
+"Next you can choose the default privacy settings for this patron category. "
+"This setting can be edited by the patron via the OPAC if you allow it with "
+"the OPACPrivacy system preference."
+msgstr ""
+
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:22
 #, c-format
 msgid ""
@@ -11201,6 +11600,11 @@ msgid "Next you can customize the notice for every possible delivery method "
 msgstr ""
 "Poi è possibile impostare gli avvisi differenziati per ciasun metodo d'invio"
 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:22
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Next you can enter basic contact info about the branch "
+msgstr "Poi inserisci i dati di contatto "
+
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:9
 #, c-format
 msgid ""
@@ -11232,18 +11636,13 @@ msgid "Next, the Library Setup section includes additional library settings "
 msgstr ""
 "Poi vi sono le configurazioni addizionali per il setup della biblioteca "
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:32
-#, c-format
-msgid "Next, you can set up a Feed template"
-msgstr "Ora, puoi impostare il modello per i feed"
-
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:28
 #, c-format
 msgid "Nicole Engard "
 msgstr "Nicole Engard "
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:84
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:116
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:97
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:129
 #, c-format
 msgid "No Holds Allowed: No patron may put this book on hold."
 msgstr "Prenotazioni non possibili: nessun utente può prenotare quest'opera"
@@ -11269,6 +11668,12 @@ msgstr "Regola di normalizzazione: Control-Number"
 msgid "Note"
 msgstr "Nota"
 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:138
+#, c-format
+msgid ""
+"Note that the authorized values won't be replaced by their descriptions."
+msgstr ""
+
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:14
 #, c-format
 msgid ""
@@ -11302,7 +11707,7 @@ msgstr ""
 "esempio un record con  999$9 = 'XXX YYY'  non fa parte di un set la cui "
 "condizione di appartenenza sia 999$9 = 'XXX'."
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:32
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:41
 #, c-format
 msgid ""
 "Note: If you have your AutoResumeSuspendedHolds preference set to \"Don't "
@@ -11324,6 +11729,13 @@ msgstr ""
 msgid "Notes are for internal use."
 msgstr "Le note sono per uso interno"
 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:28
+#, c-format
+msgid ""
+"Notes are simply for any descriptive notes you might want to add so that "
+"librarians know when to use this fund"
+msgstr ""
+
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:47
 #, c-format
 msgid "Notices"
@@ -11344,7 +11756,7 @@ msgstr "Configurazione dei set OAI-PMH"
 msgid "OAI-PMH Sets Mappings Configuration"
 msgstr "Configurazione dei set di OAI-PMH"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:187
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:186
 #, c-format
 msgid "ODUE (Overdue Notice) "
 msgstr "ODUE (avviso di ritardo) "
@@ -11354,14 +11766,14 @@ msgstr "ODUE (avviso di ritardo) "
 msgid "OPAC"
 msgstr "OPAC"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:109
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:125
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:141
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:157
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:172
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:201
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:217
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:234
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:108
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:124
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:140
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:156
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:171
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:200
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:216
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:233
 #, c-format
 msgid "OPAC &gt; Login &gt; my messaging"
 msgstr "OPAC &gt; Login &gt; i miei messaggi"
@@ -11371,12 +11783,7 @@ msgstr "OPAC &gt; Login &gt; i miei messaggi"
 msgid "OPAC:"
 msgstr "OPAC:"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:17
-#, c-format
-msgid "Of the fields listed, only 'Library code' and 'Name' are required"
-msgstr "Solo i campi 'Codice della biblioteca' e 'Nome' sono obbligatori"
-
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:36
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:66
 #, c-format
 msgid ""
 "Of the fields on the group form, 'Category code' and 'Name' are the only "
@@ -11447,7 +11854,7 @@ msgstr ""
 "Su ogni riga del file, indica il numero tessera seguito da una virgola o TAB "
 "e il nome del file dell'immagine "
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:46
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:45
 #, c-format
 msgid ""
 "On overdue notices make sure to use &lt;&lt;items.content&gt;&gt; tags to "
@@ -11479,11 +11886,11 @@ msgstr ""
 "Nella scheda utente, premi il bottone Più e scegli Imposta i permessi per "
 "cambiare i permessi all'utente"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:15
-#, c-format
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:35
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "On the screen listing the budget breakdown click the Edit button at the top "
-"and choose to Duplicate budget."
+"and choose to Duplicate budget"
 msgstr ""
 "Sulla schermata che mostra la scomposizione in fondi del budget, clicca il "
 "bottone Modifica in alto e scegli Duplica budget."
@@ -11734,7 +12141,7 @@ msgstr ""
 "Una volta che si hanno tutti gli utenti che si desidera aggiungere, cliccare "
 "sul pulsante 'Aggiorna' per salvarli nella lista."
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:40
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:51
 #, c-format
 msgid ""
 "Once you have checked out all of the items for the patron you can print them "
@@ -11867,6 +12274,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Una volta fatti i cambiamenti, ti saranno presentate le copie risultanti."
 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:61
+#, c-format
+msgid ""
+"Once you have made your choices, click the 'Move unreceived orders' button. "
+"You will be presented with a dialog box that says 'You have chosen to move "
+"all unreceived orders from 'Budget X' to 'Budget Y'. This action cannot be "
+"reversed. Do you wish to continue?' Budget X is the budget to be closed and "
+"Budget Y is the selected budget."
+msgstr ""
+
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:81
 #, c-format
 msgid ""
@@ -11874,7 +12291,7 @@ msgid ""
 "the top left of the editor."
 msgstr "Quando hai finito le modifiche, clicca 'Salva'."
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:35
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:29
 #, c-format
 msgid ""
 "Once you have made your edits, click the 'Save Changes' button. You will be "
@@ -11929,12 +12346,13 @@ msgstr ""
 "creati con diverse griglie, Koha ti chiederà anche la griglia da usare nel "
 "nuovo record."
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:6
-#, c-format
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:7
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Once you have set up patron categories, you should create a new user in "
-"&quot;Patrons&quot; with super librarian privileges. Then use that user to "
-"log in rather than the root user set up as part of installation."
+"Once you have set up patron categories, you should create a new user in the "
+"Patrons module with superlibrarian permissions. Once that user is set you "
+"should use that user to log in rather than the root user set up as part of "
+"installation."
 msgstr ""
 "Una volta configurate le categorie di utente, puoi creare dentro &quot;"
 "Utenti&quot; un nuovo account utente con i privilegi di super bibliotecario. "
@@ -12088,7 +12506,7 @@ msgstr ""
 "dell'utente cliccando la freccia a destra del bottone 'Prenota' e scegliere "
 "l'opzione 'Dimentica'."
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:25
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:26
 #, c-format
 msgid ""
 "Once your import is complete a link to the new bib records will appear to "
@@ -12097,7 +12515,7 @@ msgstr ""
 "Una volta che l'import è completato, un link ai nuovi record bibliografici "
 "apparirà a destra di ogni titolo importato"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:98
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:111
 #, c-format
 msgid ""
 "Once your policy is set, you can unset it by clicking the 'Unset' link to "
@@ -12238,7 +12656,7 @@ msgstr ""
 msgid "Other/Generic Classification"
 msgstr "Altra/generica classificazione"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:65
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:64
 #, c-format
 msgid "Overdue Notice Markup"
 msgstr "Costruzione dell'avviso di ritardo"
@@ -12277,12 +12695,12 @@ msgstr ""
 "PDF - Leggibile da ogni lettore PDF standard, rende le etichette stampabili "
 "direttamente su una stampante&nbsp;"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:193
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:192
 #, c-format
 msgid "PREDUE "
 msgstr "PREDUE "
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:209
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:208
 #, c-format
 msgid "PREDUEDGST "
 msgstr "PREDUEDGST "
@@ -12377,17 +12795,17 @@ msgstr "Files degli utenti"
 msgid "Patron fines"
 msgstr "Multe dell utente"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:68
-#, c-format
-msgid "Patron has been barred from the library "
-msgstr "L'utente è stato espulso dalla biblioteca "
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Patron has a restriction on their account "
+msgstr "L'utente ha troppi prestiti"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:90
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:103
 #, c-format
 msgid "Patron has outstanding fines"
 msgstr "L'utente ha multe in sospeso"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:96
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:109
 #, c-format
 msgid "Patron has too many things checked out"
 msgstr "L'utente ha troppi prestiti"
@@ -12422,7 +12840,7 @@ msgstr ""
 "Le liste di utenti sono un modo per salvare un gruppo di utenti per una "
 "facile modifica con lo strumento 'Modifica utenti batch' o per fare reports."
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:73
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:86
 #, c-format
 msgid "Patron needs to confirm their address "
 msgstr "L'utente deve confermare l'indirizzo "
@@ -12432,7 +12850,7 @@ msgstr "L'utente deve confermare l'indirizzo "
 msgid "Patron notices"
 msgstr "Avvisi all'utente"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:63
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:74
 #, c-format
 msgid "Patron owes too much in fines "
 msgstr "L'utente ha troppe multe "
@@ -12511,7 +12929,7 @@ msgstr ""
 "Gli utenti posso essere bloccati dal fare prestiti selezionando alcune "
 "caselle nella scheda utente "
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:78
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:91
 #, c-format
 msgid "Patrons has lost their library card "
 msgstr "L'utente ha perso la sua tessera "
@@ -12642,7 +13060,7 @@ msgstr "Fare prenotazioni dall'interfaccia staff"
 msgid "Placing an Order"
 msgstr "Effettuare un ordine"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:27
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:29
 #, c-format
 msgid ""
 "Planning categories are used for statistical purposes. To learn more about "
@@ -12693,7 +13111,7 @@ msgstr "Stampa dei raccoglitori"
 msgid "Printing Invoices"
 msgstr "Stampare ricevute"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:38
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:49
 #, c-format
 msgid "Printing Receipts"
 msgstr "Stampa ricevute"
@@ -12729,7 +13147,7 @@ msgstr "Professionista = Un utente che può avere un ente come garante."
 msgid "Profiles"
 msgstr "Profili"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:48
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:78
 #, c-format
 msgid ""
 "Properties are then applied to libraries via the add or edit library form."
@@ -12805,32 +13223,32 @@ msgstr "Edita le citazioni del giorno"
 msgid "Quote of the day uploader"
 msgstr "Caricare le  citazioni del giorno"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:225
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:224
 #, c-format
 msgid "RENEWAL "
 msgstr "RENEWAL "
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:282
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:281
 #, c-format
 msgid "RESERVESLIP "
 msgstr "RESERVESLIP "
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:242
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:241
 #, c-format
 msgid "RLIST (Routing List) "
 msgstr "RLIST (Routing List) "
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:11
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:12
 #, c-format
 msgid "Read Koha documentation"
 msgstr "Leggi la documentazione di Koha"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:13
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:14
 #, c-format
 msgid "Read and contribute to discussions"
 msgstr "Leggi e contribuisci alle discussioni"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:12
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:13
 #, c-format
 msgid "Read/Write to the Koha wiki"
 msgstr "Leggi/scrivi nel wiki di Koha"
@@ -12891,7 +13309,7 @@ msgstr ""
 "I record bibliografici possono essere aggiunti a Koha tramite catalogazione "
 "originale o derivata. Se vuoi catalogare usando una griglia vuota"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:29
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:30
 #, c-format
 msgid ""
 "Records imported using this tool remain in the 'reservoir' until they are "
@@ -12958,7 +13376,7 @@ msgstr "Ripetibile"
 msgid "Repeatable "
 msgstr "Ripetibile "
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:14
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:15
 #, c-format
 msgid "Report Koha bugs"
 msgstr "Segnala i bugs di Koha"
@@ -13020,15 +13438,15 @@ msgid "Requires that the staff member also has circulate_remaining_permissions"
 msgstr ""
 "Richiedono che i bibliotecari abbiano anche i circulate_remaining_permissions"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:256
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:262
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:255
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:261
 #, c-format
 msgid "Requires that you set OpacAllowSharingPrivateLists to 'Allow'"
 msgstr ""
 "E' necessario impostare la preferenza OpacAllowSharingPrivateLists a "
 "'Permetti'"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:190
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:189
 #, c-format
 msgid "Requires that you set Overdue Notice/Status Triggers"
 msgstr ""
@@ -13079,12 +13497,12 @@ msgstr ""
 "&gt; AND surname like &lt;&lt;Enter filter for patron surname (%% if "
 "none)&gt;&gt;"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:253
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:252
 #, c-format
 msgid "SHARE_ACCEPT "
 msgstr "SHARE_ACCEPT "
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:259
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:258
 #, c-format
 msgid "SHARE_INVITE "
 msgstr "SHARE_INVITE "
@@ -13142,12 +13560,12 @@ msgstr "Pianifica l'esecuzione di report"
 msgid "Score: 101"
 msgstr "Risultato: 101"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:38
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:68
 #, c-format
 msgid "Search Domain Groups"
 msgstr "Cerca gruppi di dominio"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:40
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:70
 #, c-format
 msgid ""
 "Search Domain Groups allow you to search a group of libraries at the same "
@@ -13277,6 +13695,11 @@ msgstr "Vedi la documentazione completa per i Valori autorizzati in "
 msgid "See the full documentation for Basket Groups in the "
 msgstr "Vedi la documentazione completa per gli ordini d'acquisto nel "
 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:13
+#, fuzzy, c-format
+msgid "See the full documentation for Batch Delete Records in the "
+msgstr "Vedi la documentazione completa per i record di copia nel "
+
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:17
 #, c-format
 msgid "See the full documentation for Batch Patron Modification in the "
@@ -13287,12 +13710,12 @@ msgstr "Vedi la documentazione completa per modifica utente via batch nel "
 msgid "See the full documentation for Budget Planning in the "
 msgstr "Vedi la documentazione completa per la pianificazione dei budget nel "
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:37
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:67
 #, c-format
 msgid "See the full documentation for Budgets in the "
 msgstr "Vedi la documentazione completa per i budget nel "
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:55
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:140
 #, c-format
 msgid "See the full documentation for CSV Profiles in the "
 msgstr "Vedi la documentazione completa per i profili CSV nel "
@@ -13315,7 +13738,7 @@ msgstr "Vedi la documentazione completa per la catalogazione nel "
 msgid "See the full documentation for Checking In in the "
 msgstr "Vedi la documentazione completa per la restituzione nel "
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:152
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:165
 #, c-format
 msgid "See the full documentation for Checking Out in the "
 msgstr "Vedi la documentazione completa per i prestiti nel "
@@ -13338,7 +13761,7 @@ msgid "See the full documentation for Circulation Statistics in the "
 msgstr ""
 "Vedi la documentazione completa per le statistiche di circolazione nel "
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:139
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:152
 #, c-format
 msgid "See the full documentation for Circulation and Fine Rules in the "
 msgstr ""
@@ -13365,6 +13788,11 @@ msgstr ""
 msgid "See the full documentation for Classification Sources in the "
 msgstr "Vedi la documentazione completa per gli schemi di classificazione nel "
 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:15
+#, fuzzy, c-format
+msgid "See the full documentation for Columns settings in the "
+msgstr "Vedi la documentazione completa per i commenti nel "
+
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:13
 #, c-format
 msgid "See the full documentation for Comments in the "
@@ -13401,7 +13829,7 @@ msgstr "Vedi la documentazione completa per i Report pesonalizzati nel "
 msgid "See the full documentation for Editing Patrons in the "
 msgstr "Vedi la documentazione completa per la modifica degli Utenti nel "
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:62
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:64
 #, c-format
 msgid "See the full documentation for Exporting MARC Records in the "
 msgstr "Vedi la documentazione completa per l'esportazione di record MARC nel "
@@ -13411,7 +13839,7 @@ msgstr "Vedi la documentazione completa per l'esportazione di record MARC nel "
 msgid "See the full documentation for Frameworks in the "
 msgstr "Vedi la documentazione completa per le griglie di catalogazione nel "
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:34
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:40
 #, c-format
 msgid "See the full documentation for Funds in the "
 msgstr "Vedi la documentazione completa per i fondi nel "
@@ -13480,7 +13908,7 @@ msgid "See the full documentation for Keyword to MARC Mapping in the "
 msgstr ""
 "Vedi la documentazione completa per il collegamento MARC / Keywords nel "
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:29
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:28
 #, c-format
 msgid "See the full documentation for Koha in the "
 msgstr "Vedi la documentazione completa per Koha nel "
@@ -13513,7 +13941,7 @@ msgstr "Vedi la documentazione completa per i profili di etichette nel "
 msgid "See the full documentation for Label Templates in the "
 msgstr "Vedi la documentazione completa per i templare di etichette nel "
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:50
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:80
 #, c-format
 msgid "See the full documentation for Libraries &amp; Groups in the "
 msgstr "Vedi la documentazione completa per biblioteche e gruppi nel "
@@ -13569,7 +13997,7 @@ msgstr "Vedi la documentazione completa per spostare copie nel "
 msgid "See the full documentation for News in the "
 msgstr "Vedi la documentazione completa per le News nel "
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:296
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:295
 #, c-format
 msgid "See the full documentation for Notices in the "
 msgstr "Vedi la documentazione completa per gli Avvisi nel "
@@ -13613,7 +14041,7 @@ msgstr ""
 msgid "See the full documentation for Patron Attribute Types in the "
 msgstr "Vedi la documentazione completa per i tipi di attributi utente nel "
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:90
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:91
 #, c-format
 msgid "See the full documentation for Patron Categories in the "
 msgstr "Vedi la documentazione completa per le categorie utente nel "
@@ -13723,6 +14151,7 @@ msgid "See the full documentation for Search History in the "
 msgstr "Vedi la documentazione completa per lo storico della ricerca nel "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:81
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:13
 #, c-format
 msgid "See the full documentation for Searching in the "
 msgstr "Vedi la documentazione completa per la ricerca nel "
@@ -13914,7 +14343,7 @@ msgstr ""
 msgid "See the full documentation for the MARC Import in the "
 msgstr "Vedi la documentazione completa per l'importazione di record MARC nel "
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:43
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:44
 #, c-format
 msgid "See the full documentation for the Managing Staged MARC Records in the "
 msgstr ""
@@ -14048,7 +14477,7 @@ msgid ""
 "quote id."
 msgstr "Seleziona le citazioni che vuoi cancellare cliccando sull'ID."
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:92
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:91
 #, c-format
 msgid ""
 "Sent to patrons when their account is set up if the AutoEmailOPACUser "
@@ -14132,7 +14561,7 @@ msgstr "Imposta i permessi"
 msgid "Setting Patron Permissions"
 msgstr " Impostazione dei privilegi utente"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:136
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:149
 #, c-format
 msgid "Setting up Messages"
 msgstr "Configura messaggi"
@@ -14164,6 +14593,11 @@ msgstr "Inserisci il barcode della copia da spostare e clicca 'Select'"
 msgid "Sincerely, Library Staff"
 msgstr "Cordialmente, lo staff della biblioteca"
 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some examples:"
+msgstr "Esempio SRU "
+
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:63
 #, c-format
 msgid "Some fields in the attribute will not be editable once created:"
@@ -14211,7 +14645,7 @@ msgstr ""
 "cercalo e premi il bottone 'Modifica come nuovo (duplica)' dal menu "
 "'Modifica' nel record bibliografico."
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:87
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:100
 #, c-format
 msgid ""
 "Sometimes checkouts will trigger warning messages that will appear in a "
@@ -14221,7 +14655,7 @@ msgstr ""
 "A volte durante l'operazione di prestito compaiono avvisi un un'area gialla. "
 "Accetta gli avvisi per poter continuare a prestare."
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:118
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:131
 #, c-format
 msgid ""
 "Sometimes circulation librarians need to quickly add a record to the system "
@@ -14294,14 +14728,14 @@ msgstr ""
 "Staff = Un utente che può essere configurato per eseguire funzioni "
 "nell'interfaccia staff."
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:110
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:126
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:142
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:158
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:173
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:202
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:218
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:235
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:109
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:125
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:141
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:157
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:172
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:201
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:217
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:234
 #, c-format
 msgid "Staff Client &gt; Patron Record &gt; Notices"
 msgstr "Interfaccia Staff &gt; Record utente &rsaquo; Messaggi"
@@ -14459,12 +14893,22 @@ msgstr "Sottocampi: a"
 msgid "Subject"
 msgstr "Soggetto"
 
+#. %1$s:  FOREACH field IN fields.650 
+#. %2$s:  IF field.indicator.2 
+#. %3$s:  field.a.0 
+#. %4$s:  END 
+#. %5$s:  END 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:123
+#, c-format
+msgid "Subject=%s%s%s%s%s "
+msgstr ""
+
 #. INPUT type=submit name=submit
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/edithelp.tt:36
 msgid "Submit"
 msgstr "Invia"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:15
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:16
 #, c-format
 msgid "Submit patches to Koha using git (version control system)"
 msgstr ""
@@ -14565,7 +15009,7 @@ msgstr ""
 msgid "TORONTO PUBLIC symphony.torontopubliclibrary.ca:2200 unicorn"
 msgstr "TORONTO PUBLIC symphony.torontopubliclibrary.ca:2200 unicorn"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:288
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:287
 #, c-format
 msgid "TRANSFERSLIP "
 msgstr "TRANSFERSLIP "
@@ -14635,6 +15079,11 @@ msgstr ""
 "Il template ID è generato automaticamente dopo che hai salvato il template, "
 "è semplicemente un id generato automaticamente"
 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:55
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Template Toolkit tags"
+msgstr "Templates"
+
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:17
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:17
 #, c-format
@@ -14715,7 +15164,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Il 'separatore di campo' è il carattere usato per separare campi ripetuti "
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:43
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:52
 #, c-format
 msgid ""
 "The 'Fine Grace Period' is the period of time an item can be overdue before "
@@ -14805,15 +15254,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Il form 'News' ti permette di usare l'HTML per formattare le singole notizie"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:26
-#, c-format
-msgid ""
-"The 'Notes' field is for descriptions to detail when librarians should use "
-"the fund."
-msgstr ""
-"Il campo 'Note' è per descrivere in dettaglio come i bibliotecari posso "
-"usare quel denaro."
-
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:81
 #, c-format
 msgid ""
@@ -14824,7 +15264,7 @@ msgstr ""
 "cosa stampi per la numerazione delle copie e le pagine di informazione sugli "
 "abbonamenti"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:48
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:57
 #, c-format
 msgid ""
 "The 'Overdue Fines Cap' is the maximum fine for this patron and item "
@@ -14925,6 +15365,13 @@ msgstr ""
 "L'opzione di restituzione prestiti sulla barra della pagina della "
 "circolazione"
 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:20
+#, c-format
+msgid ""
+"The CircControl and HomeOrHoldingBranch also come in to play when figuring "
+"out which circulation rule to follow."
+msgstr ""
+
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:67
 #, c-format
 msgid ""
@@ -14950,7 +15397,7 @@ msgstr ""
 "per modificare automaticamente i valori durante  l'elaborazione dell'azione. "
 "Un esempio può essere il toglire il carattere $ dal campo 020 $c"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:26
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:20
 #, c-format
 msgid ""
 "The Description should be something that will help you identify the budget "
@@ -14959,14 +15406,14 @@ msgstr ""
 "La descrizione dovrebbe essere qualcosa che ti aiuta a identificare il "
 "budget quando fai gli ordini"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:106
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:122
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:138
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:154
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:169
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:198
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:214
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:230
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:105
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:121
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:137
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:153
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:168
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:197
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:213
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:229
 #, c-format
 msgid "The EnhancedMessagingPreferences is set to 'Allow'"
 msgstr "La preferenza EnhancedMessagingPreferences è configurata a 'Permetti'"
@@ -14995,6 +15442,11 @@ msgstr ""
 "York(Città)). È rilevante solo per biblioteche con record di autorità "
 "fortemente gerarchici."
 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:21
+#, c-format
+msgid "The Fund Name should be something that librarians will understand"
+msgstr ""
+
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:9
 #, c-format
 msgid ""
@@ -15055,6 +15507,13 @@ msgstr ""
 "I template di modifica MARC permettono agli utenti Koha di modificare i "
 "record MARC automaticamente durante il processo di importazione."
 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:41
+#, c-format
+msgid ""
+"The OPAC Info box is for you to put information about the library that will "
+"appear in the OPAC when the branch name is moused over in the holdings table"
+msgstr ""
+
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:66
 #, c-format
 msgid ""
@@ -15135,7 +15594,7 @@ msgstr ""
 "Il caricatore del QOTD (Citazioni-del-giorno) permette di caricare un gruppo "
 "di citazioni a cui fa riferimento la funzionalità QOTD dell'OPAC."
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:231
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:230
 #, c-format
 msgid "The RenewalSendNotice preference is set to 'Send'"
 msgstr "La preferenza RenewalSendNotice è configurata a 'Invia'"
@@ -15292,6 +15751,13 @@ msgstr ""
 "un segno di spunta. Se non ne spunti nessuna, comparirà un messaggio di "
 "errore."
 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:24
+#, c-format
+msgid ""
+"The address and contact fields can be used to make notices custom for each "
+"library"
+msgstr ""
+
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:5
 #, c-format
 msgid ""
@@ -15362,7 +15828,7 @@ msgstr ""
 "Un record catalografico non può essere sempre cancellato. Ci sono avvisi che "
 "lo spiegano."
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:120
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:133
 #, c-format
 msgid "The cataloging interface will open up with the short cataloging record"
 msgstr "Si aprirà l'interfaccia di catalogazione per la catalogazione veloce"
@@ -15468,6 +15934,13 @@ msgstr "Il campo descrizione è dove inserisci la descrizione del credito"
 msgid "The description is the plain text definition of the item type"
 msgstr "Il campo descrizione serve per descrivere il tipo di copia"
 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:47
+#, c-format
+msgid ""
+"The details of the checkouts will appear on the bib detail page in the staff "
+"client as well."
+msgstr ""
+
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:7
 #, c-format
 msgid ""
@@ -15515,6 +15988,13 @@ msgstr ""
 msgid "The edit menu is also where items can be deleted from"
 msgstr "Le copie possono essere cancellate anche dal menù della modifica"
 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:25
+#, c-format
+msgid ""
+"The email address field is not required, but it should be filled for every "
+"library in your system "
+msgstr ""
+
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:48
 #, c-format
 msgid ""
@@ -15600,8 +16080,8 @@ msgstr ""
 msgid "The following item(s) are currently overdue:"
 msgstr "Le seguenti copie sono attualmente in ritardo:"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:75
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:81
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:74
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:80
 #, c-format
 msgid "The following item(s) is/are currently overdue:"
 msgstr "Le seguenti copie sono attualmente in ritardo:"
@@ -15637,15 +16117,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Il totale della multa verrà riportato nella casella \"Ricevuto dall'utente\""
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:22
-#, c-format
-msgid ""
-"The fund's amount should be should only include numerals and a decimal "
-"separator. No other characters should be entered."
-msgstr ""
-"La cifra deve essere scritta con solo numeri e decimali, non con altri "
-"caratteri"
-
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:7
 #, c-format
 msgid ""
@@ -15653,7 +16124,7 @@ msgid ""
 "generate a report."
 msgstr "Il wizard ti guida in 6 passi per creare un report."
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:285
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:284
 #, c-format
 msgid "The holds slip is generated when a hold is confirmed"
 msgstr ""
@@ -15683,6 +16154,11 @@ msgstr ""
 "Il nome dell'indice è 'l-format' ed è un indice di posizioni 007/01 e "
 "007/02. Valori comuni sono:"
 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:110
+#, c-format
+msgid "The indicators can be accessible using the 'indicator' key."
+msgstr ""
+
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:7
 #, c-format
 msgid "The item edit form will appear:"
@@ -15712,6 +16188,13 @@ msgstr "Le copie non saranno spostate permanentemente alla nuova biblioteca "
 msgid "The item will now say that it is in transit"
 msgstr "La copia ora ha l'informazione che è in transito"
 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:17
+#, c-format
+msgid ""
+"The library code should not contain any spaces and be 10 or fewer "
+"characters. This code will be used as a unique identifier in the database."
+msgstr ""
+
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:54
 #, c-format
 msgid ""
@@ -15782,6 +16265,13 @@ msgstr ""
 msgid "The name is what will appear on the list of Lists"
 msgstr "Il nome è quello che apparira nella lista delle Liste"
 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:18
+#, c-format
+msgid ""
+"The name will be displayed on the OPAC wherever the library name displays to "
+"the public and should be a name that makes sense to your patrons."
+msgstr ""
+
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:14
 #, c-format
 msgid ""
@@ -15821,7 +16311,7 @@ msgstr ""
 "Lo strumento di circolazione offline per Windows genera un file KOC che "
 "potrai caricare sul server quando tornerà online."
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:27
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:26
 #, c-format
 msgid "The online help directory is: "
 msgstr "La directory dell'aiuto in linea è: "
@@ -15852,7 +16342,7 @@ msgstr ""
 "scorrendo la lista dei record e aggiungendo le informazioni di copia. "
 
 # Nella parte finale mi sembra che ci sia una ripetizione. Stefano Bargioni 2012-05-22
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:49
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:48
 #, c-format
 msgid ""
 "The other option, only for overdue notices, is to use the &lt;item&gt;&lt;/"
@@ -15873,7 +16363,7 @@ msgstr ""
 "restituire: &lt;&lt;issues.date_due&gt;&gt; Multa: &lt;&lt;items.fine&gt;"
 "&gt; &gt; &lt;/item&gt;"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:124
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:137
 #, c-format
 msgid ""
 "The other way to fast catalog is from the checkout screen. When you enter a "
@@ -15884,22 +16374,22 @@ msgstr ""
 "prestito. Quando indichi il barcode e Koha non lo trova, ti verrà proposto "
 "di di usare la Catalogazione veloce per aggiungere il record bibliografico."
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:232
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:231
 #, c-format
 msgid "The patron has requested to receive the checkout notice "
 msgstr "L'utente ha richiesto di ricevere avviso sul prestito "
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:107
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:123
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:139
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:170
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:199
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:106
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:122
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:138
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:169
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:198
 #, c-format
 msgid "The patron has requested to receive this notice "
 msgstr "L'utente ha richiesto di ricevere questo avviso "
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:155
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:215
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:154
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:214
 #, c-format
 msgid "The patron has requested to receive this notice as a digest "
 msgstr "L'utente ha richiesto di ricevere questo avviso in forma di digest"
@@ -15968,7 +16458,7 @@ msgstr ""
 "Il processo di salvataggio delle citazioni è asincrono, cioè puoi spostarti "
 "in altre pagine dello staff mentre ha luogo il salvataggio."
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:273
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:272
 #, c-format
 msgid "The quick slip only includes items that were checked out today"
 msgstr "La ricevuta veloce include solo le copie prestate oggi"
@@ -16069,7 +16559,7 @@ msgstr ""
 "Il modulo 'Risorse in continuazione' ti assiste nel gestire gli abbonamenti "
 "ai periodici (giornali, periodici scientifici, etc.)."
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:279
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:278
 #, c-format
 msgid ""
 "The slip or receipt will show items checked out today as well as items that "
@@ -16098,11 +16588,17 @@ msgstr ""
 "eseguire ogni volta che ti serve."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:17
-#, c-format
-msgid "The three first fields are required. The rest are optional."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The three first fields are required, the rest are optional"
 msgstr "Questi tre campi sono richiesti, gli altri sono opzionali"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:291
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:15
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The top of the form asks for some basics about the library "
+msgstr ""
+"La form del contratto serve per informazioni fondamentali del contratto."
+
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:290
 #, c-format
 msgid ""
 "The transfer slip is printed when you confirm a transfer from one branch to "
@@ -16135,12 +16631,12 @@ msgstr ""
 "che usa il template, la seconda è la data corrente in formato ISO ( YYYY-MM-"
 "DD)."
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:111
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:124
 #, c-format
 msgid "The various Hold Policies have the following effects:"
 msgstr "Le diverse politiche per le prenotazioni hanno questi effetti:"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:123
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:136
 #, c-format
 msgid "The various Return Policies have the following effects:"
 msgstr "Le diverse politiche di restituzione hanno questi effetti:"
@@ -16185,7 +16681,7 @@ msgstr ""
 "Poi puoi aggiungere una definizione a questo set. Clicca su 'Aggiungi una "
 "descrizione' e compila il campo. Puoi aggiungere quante descrizioni vuoi."
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:267
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:266
 #, c-format
 msgid ""
 "There are also a set of predefined slips (or receipts) listed on this page. "
@@ -16255,7 +16751,7 @@ msgstr ""
 "'bio' è derivato da 008/34 e 'mus' è derivato da LEADER/06. I valori comuni "
 "per ognuno di questi sono:"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:60
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:71
 #, c-format
 msgid ""
 "There are times when Koha will prevent the librarian from being able to "
@@ -16328,7 +16824,7 @@ msgstr ""
 "IMPORTANTE: Queste regole avranno effetto solo se la preferenza "
 "'UseBranchTransferLimits' è su 'forza'."
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:71
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:70
 #, c-format
 msgid ""
 "These tags are &lt;item&gt; and &lt;/item&gt; which should enclose all "
@@ -16349,6 +16845,22 @@ msgstr ""
 "Koha ne ha alcuni predefiniti, che possono essere modificati o cancellati. "
 "Ne possono anche essere create di nuove, se servono alla biblioteca."
 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:5
+#, c-format
+msgid ""
+"This administration area will help you hide or display columns on fixed "
+"tables throughout the staff client. Right now there is only one table, the "
+"currencies table, you can control with this, but more will come."
+msgstr ""
+
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:9
+#, c-format
+msgid ""
+"This area lets you control the columns that show in the Currency admin area. "
+"If nothing is hidden you will see no check marks and will see all of the "
+"columns when viewing the table."
+msgstr ""
+
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:19
 #, c-format
 msgid ""
@@ -16371,7 +16883,7 @@ msgstr ""
 "trovi nella pagina dinformazioni dell'abbonamento e cambiando solo il campo "
 "'Biblioteca'"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:99
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:112
 #, c-format
 msgid ""
 "This can be overridden with the AllowRenewalLimitOverride system preference"
@@ -16379,8 +16891,8 @@ msgstr ""
 "Questa impostazione può essere sovrascritta dalla preferenza di sistema "
 "AllowRenewalLimitOverride"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:75
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:80
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:88
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:93
 #, c-format
 msgid ""
 "This can be set by the librarian editing a patron record and adding a flag"
@@ -16388,11 +16900,11 @@ msgstr ""
 "Questo può essere fatto dal bibliotecario modificando il record dell'utente "
 "e aggiungendo un flag"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:70
-#, c-format
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:81
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"This can be set by the librarian editing a patron record and adding a flag "
-"or by the Overdue/Notice Status Triggers"
+"This can be set by the librarian editing a patron record and adding a "
+"restriction or by the Overdue/Notice Status Triggers"
 msgstr ""
 "Questo può essere fatto dal bibliotecario modificando il record dell'utente "
 "e aggiungendo un flag o attraverso lo strumento Triggers per messaggi di "
@@ -16467,21 +16979,21 @@ msgstr ""
 "Questa lista mostra tutti i titoli taggati con il termine su cui hai "
 "cliccato."
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:211
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:210
 #, c-format
 msgid "This notice is sent as the 'Advanced notice' for all items that are due"
 msgstr ""
 "Questo avviso è spedito come 'preavviso' per tutte le copie che sono in "
 "scadenza"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:195
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:194
 #, c-format
 msgid "This notice is sent as the 'Advanced notice' for an item is due"
 msgstr ""
 "Questo avviso è usato 'Preavviso' agli utenti i cui prestiti stanno per "
 "scadere"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:103
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:102
 #, c-format
 msgid ""
 "This notice is sent as the 'Check in' notice for all items that are checked "
@@ -16490,7 +17002,7 @@ msgstr ""
 "Questo avviso è inviato come avviso di rientro di tutte le copie rientrate "
 "dal prestito."
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:119
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:118
 #, c-format
 msgid ""
 "This notice is sent as the 'Check out' notice for all items that are checked "
@@ -16499,48 +17011,48 @@ msgstr ""
 "Questo avviso è inviato come avviso di prestito per tutte le copie che sono "
 "state prestate."
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:227
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:226
 #, c-format
 msgid ""
 "This notice is sent as the 'Check out' notice for all items that are renewed"
 msgstr "Questo avviso è inviato come avviso di prestito per tutti i rinnovi."
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:151
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:150
 #, c-format
 msgid "This notice is sent as the 'Item due' for all items that are due"
 msgstr ""
 "Questo avviso è inviato come 'copia in ritardo' per tutte le copie che sono "
 "in ritardo."
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:135
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:134
 #, c-format
 msgid "This notice is sent as the 'Item due' for an item is due"
 msgstr ""
 "Questo avviso è inviato come 'copia da rientrare' per ciascuna copia che "
 "deve rientrare dal prestito"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:228
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:227
 #, c-format
 msgid "This notice is used if three criteria are met: "
 msgstr "Questo avvivo viene usato se sono veri tre criteri: "
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:104
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:120
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:136
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:152
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:167
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:196
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:212
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:103
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:119
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:135
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:151
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:166
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:195
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:211
 #, c-format
 msgid "This notice is used if two criteria are met: "
 msgstr "Questo avvivo viene usato se sono veri due criteri: "
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:189
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:188
 #, c-format
 msgid "This notice is used to send Overdue Notices to Patrons"
 msgstr "Questo avviso è usato per inviare avvisi di ritardo agli utenti"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:183
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:182
 #, c-format
 msgid ""
 "This notice requires the emailLibrarianWhenHoldIsPlaced system preference to "
@@ -16593,7 +17105,7 @@ msgstr ""
 "Questa opzione appare solo se hai settato la preferenza di sistema "
 "AllowHoldDateInFuture a 'Permetti'"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:19
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:24
 #, c-format
 msgid ""
 "This option will only appear if you have set the SpecifyDueDate system "
@@ -16981,6 +17493,14 @@ msgstr ""
 "OPACLocalCoverImages al valore 'Display'. Le immagini possono essere "
 "caricate in batch o una alla volta."
 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:5
+#, c-format
+msgid ""
+"This tool will take a batch of record numbers for either bibliographic "
+"records or authority records and allow you to delete all those records and "
+"any items attached to them in a batch."
+msgstr ""
+
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:19
 #, c-format
 msgid ""
@@ -17027,11 +17547,13 @@ msgstr ""
 msgid "This will generate a text file with one barcode per line."
 msgstr "Verrà generato un file di testo con un barcode per riga."
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:19
-#, c-format
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:45
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "This will not only duplicate your budget, but all of the funds associated "
-"with that budget so that you can reuse budgets and funds from year to year."
+"with that budget so that you can reuse budgets and funds from year to year "
+"and so that you can move unreceived orders and if desired unspent funds from "
+"a previous budget to the new budget."
 msgstr ""
 "Questa operazione non duplica il budget, ma tutti i fondi ad esso associati, "
 "così potrai riusare budgets e fondi di anno in anno."
@@ -17080,7 +17602,7 @@ msgstr ""
 msgid "Timeline"
 msgstr "Timeline"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:24
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:31
 #, c-format
 msgid "Tip"
 msgstr "Suggerimento"
@@ -17140,7 +17662,7 @@ msgstr ""
 "Seggerimento: se non ci sono risultati, provare con meno campi. Non tutti i "
 "server Z39.50 cercano su tutti i campi qui indicati."
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:105
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:118
 #, c-format
 msgid ""
 "Tip: If the total amount loanable for a given patron category is left blank, "
@@ -17151,16 +17673,19 @@ msgstr ""
 "non viene applicato nessun limite, eccetto la possibilità di limitare i "
 "prestiti per uno specifico tipo di copia."
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:20
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:32
 #, c-format
 msgid ""
-"Tip: If you are a single library system choose your library name before "
-"creating rules (sometimes having only rules for the 'all libraries' option "
-"can cause issues with holds)"
+"Tip: If you do not fill in this value Koha will use the address in the "
+"ReplytoDefault preference"
+msgstr ""
+
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:37
+#, c-format
+msgid ""
+"Tip: If you do not fill in this value Koha will use the address in the "
+"ReturnpathDefault preference"
 msgstr ""
-"Suggerimento: se sei in un sistema con una sola biblioteca, scegli il nome "
-"della biblioteca prima di creare regole (a volte avere solo regole per "
-"'tutte le biblioteche' può causare problemi con le prenotazioni)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:44
 #, c-format
@@ -17184,6 +17709,14 @@ msgstr ""
 "ricordati che il codice deve essere meno di 10 caratteri e senza caratteri "
 "speciali o spazi."
 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:53
+#, c-format
+msgid ""
+"Tip: In order for the unreceived orders to be automatically moved to the new "
+"budget, the fund structures in the previous budget must exist in the new "
+"budget. Budgets without unreceived orders cannot be closed."
+msgstr ""
+
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:26
 #, c-format
 msgid ""
@@ -17210,7 +17743,7 @@ msgstr ""
 "Suggerimento: gli utenti Mac devono usare il tasto 'Opzione' al posto di "
 "'Alt'"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:250
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:249
 #, c-format
 msgid ""
 "Tip: Notice also that if you'd like to notify patrons of new serial issues, "
@@ -17220,6 +17753,11 @@ msgstr ""
 "fascicoli, puoi cliccare 'definisci un avviso' che ti porterà allo strumento "
 "'Avvisi'"
 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:52
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Tip: Of the fields listed, only 'Library code' and 'Name' are required"
+msgstr "Solo i campi 'Codice della biblioteca' e 'Nome' sono obbligatori"
+
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:7
 #, c-format
 msgid ""
@@ -17239,7 +17777,7 @@ msgstr ""
 "template. Semplicemente stampa l'etichetta del dorso nel primo posto "
 "dell'etichetta."
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:58
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:57
 #, c-format
 msgid "Tip: To add today's date you can use the &lt;&lt;today&gt;&gt; syntax"
 msgstr ""
@@ -17307,12 +17845,27 @@ msgstr ""
 msgid "Title"
 msgstr "Titolo"
 
+#. %1$s:  IF fields.100.0.indicator.1 
+#. %2$s:  fields.245.0.a.0 
+#. %3$s:  END 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:133
+#, c-format
+msgid "Title=%s%s%s "
+msgstr ""
+
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:58
+#, c-format
+msgid ""
+"To access to the field list of the current record, you have to use the "
+"'fields' variables (which is a hashref)."
+msgstr ""
+
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:9
 #, c-format
 msgid "To add a CSV Profile"
 msgstr "Per aggiungere un profilo CSV"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:34
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:64
 #, c-format
 msgid ""
 "To add a Search Domain or Library Property Group click the 'New Group' "
@@ -17385,10 +17938,10 @@ msgid "To add a new framework"
 msgstr "Per aggiungere una griglia di catalogazione"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:13
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"To add a new fund, click the 'New' button and choose the budget to which you "
-"would like to add the fund."
+"To add a new fund click the New button and then choose which Budget you "
+"would like to add the fund to."
 msgstr ""
 "Per aggiungere un nuovo fondo clicca sul bottone 'Nuovo' e poi scegli a "
 "quale budget aggiungere il fondo."
@@ -17547,10 +18100,11 @@ msgstr ""
 "per la restituzione."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:5
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "To check an item out to a patron, first search for that patron using one of "
-"the many options listed above."
+"the many options listed above. You will then be presented with the checkout "
+"screen."
 msgstr ""
 "Per prestare una copia ad un utente, per prima cosa cerca l'utente usando "
 "una delle molteplici funzioni a disposizione."
@@ -17568,14 +18122,14 @@ msgstr ""
 "tag) semplicemente inserisci il termine nel from di ricerca a destra nella "
 "pagina e guarda lo status del termine"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:35
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:36
 #, c-format
 msgid "To clean a batch, click the 'Clean' button to the right"
 msgstr ""
 "Per eliminare una lavorazione batch, clicca sul bottone 'Cancella' sulla "
 "destra"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:31
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:32
 #, c-format
 msgid "To clean items out of the 'reservoir':"
 msgstr "Per cancellare copie dalla 'riserva':"
@@ -17659,11 +18213,11 @@ msgstr ""
 "Per cancellare una prenotazione, scegli 'canc' dal menù o clicca sulla 'X' "
 "rossa a destra della linea della prenotazione."
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:13
-#, c-format
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:33
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "To duplicate a budget from a previous year, click on the link for the budget "
-"name from the list of budgets."
+"name from the list of budgets"
 msgstr ""
 "Per duplicare un budget dall'anno precedente, clicca sul link del nome del "
 "budget nell'elenco dei budget."
@@ -17851,12 +18405,11 @@ msgstr ""
 "date. Per aggiungere altre colonne, clicca il link 'Mostra una colonna' "
 "posto sotto 'Rimanenze fondo'."
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:26
-#, c-format
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:27
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"To limit your export only to items from the library you're logged in as (if "
-"you leave the 'Library' field set to 'All') or to the library you selected "
-"above check the 'Remove non-local items' box"
+"To limit your export only to items from the library you're logged in as, "
+"check the 'Remove non-local items' box"
 msgstr ""
 "Per limitare l'export alle sole copie della bibliotca con cui sei loggato "
 "(se hai lascito nel campo 'Biblioteca' ' Tutti') o alla biblioteca tuiu hai "
@@ -18035,7 +18588,7 @@ msgstr ""
 "Da questa pagina, puoi leggere col lettore i codici a barre delle copie che "
 "vuoi rinnovare."
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:68
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:81
 #, c-format
 msgid ""
 "To save time you can clone rules from one library to another by choosing the "
@@ -18068,7 +18621,7 @@ msgstr ""
 "Per pianificare una lavorazione, visita il 'piannificatore' e compila la "
 "petizione"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:42
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:72
 #, c-format
 msgid ""
 "To see Search Domain Groups in action visit the staff client advanced search "
@@ -18168,20 +18721,12 @@ msgstr ""
 "stampata uan ricevuta per quella particolate spesa con la sua descrizione e "
 "il credito/debito totale dell'utente."
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:32
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:34
 #, c-format
 msgid ""
-"To the right of each fund you will find the 'Edit,' 'Delete,' and 'Add Child "
-"Fund' options. A Child Fund a sub-fund of the parent fund. For example, one "
-"might have a parent fund for 'Fiction,' and Child Funds for 'New Releases' "
-"and 'Science Fiction.' It is an optional way to further organize your "
-"finances."
+"To the right of each fund you will find the 'Actions' button under which you "
+"will find the 'Edit,' 'Delete,' and 'Add Child Fund' options."
 msgstr ""
-"Alla destra di ogni fondo troverai le opzioni 'Modifica, ' Cancella' e "
-"'Aggiungi un fondo figlio'. Un fondo figlio è semplicemente un sotto fondo "
-"del fondo stesao. Ad esempio ci potrebbe essere un fondo 'Romanzi' e sotto "
-"di lui un fondo 'Riedizioni' e un fondo 'Novità'. E' un modo opzionale di "
-"organizzare le tue spese."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:13
 #, c-format
@@ -18411,12 +18956,6 @@ msgstr ""
 "di una serie di filtri sul lato sinistro. I filtri verranno applicati solo "
 "sui raccoglitori chiusi."
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:21
-#, c-format
-msgid "Use a fund name that clearly describes said fund."
-msgstr ""
-"Usa un nome per il fundo che descriva chiaramente a cosa serve il fondo."
-
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:100
 #, c-format
 msgid "Use all tools"
@@ -18431,6 +18970,13 @@ msgstr ""
 "Usa il campo 'Nota pubblica' per ogni annotazione che vuoi che appaia "
 "nell'Opac per gli utenti"
 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:57
+#, c-format
+msgid ""
+"Use the 'Select a budget' drop down to choose the new budget for the "
+"unreceived orders."
+msgstr ""
+
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:11
 #, c-format
 msgid ""
@@ -18475,12 +19021,12 @@ msgstr ""
 msgid "Use the name field to expand on your Code "
 msgstr "Usa il campo 'nome' per espandere il tuo codice"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:97
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:96
 #, c-format
 msgid "Used in the claim acquisition module"
 msgstr "Usato nella acquisizioni per i solleciti"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:244
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:243
 #, c-format
 msgid ""
 "Used in the serials module to notify patrons/staff of new issues of a serial "
@@ -18488,7 +19034,7 @@ msgstr ""
 "Uasto nel modulo delle risorse in continuazione per avvisare gli utenti/"
 "staff dell'arrivo di nuovi fascicoli "
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:261
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:260
 #, c-format
 msgid ""
 "Used to notify a patron that another patron would like to share a list with "
@@ -18497,7 +19043,7 @@ msgstr ""
 "E' usato per notificare a un utente che un altro utente vuole condividere "
 "una lista con lui."
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:255
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:254
 #, c-format
 msgid ""
 "Used to notify a patron when another patron has accepted their shared list."
@@ -18505,22 +19051,22 @@ msgstr ""
 "E' usato per notificare a un utente che un altro utente ha accettato di "
 "condividere  la lista."
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:278
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:277
 #, c-format
 msgid "Used to print a full slip in circulation"
 msgstr "Usato per stampare una ricevuta completa nella circolazione"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:284
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:283
 #, c-format
 msgid "Used to print a holds slip"
 msgstr "Usato per stampare una ricevuta di prenotazione"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:290
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:289
 #, c-format
 msgid "Used to print a transfer slip"
 msgstr "Usato per stampare una ricevuta di trasferimento"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:272
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:271
 #, c-format
 msgid "Used to print the quick slip in circulation"
 msgstr "Usato per stampare una ricevuta veloce di prestito"
@@ -18623,7 +19169,7 @@ msgstr ""
 "Usando il form che appare puoi definire il template per il foglio che usi "
 "per stampare le etichette o le tessere."
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:26
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:35
 #, c-format
 msgid ""
 "Using the issuing rules matrix you can define rules that depend on patron/"
@@ -18643,6 +19189,15 @@ msgstr ""
 "Usando i campi pubblicazione e data di scadenza puoi controllare quanto a "
 "lungo la news apparirà"
 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:11
+#, c-format
+msgid ""
+"Using the search form that is presented you can find a list of specific "
+"items that can be output to the screen or to a CSV file. If your results are "
+"printed to the screen you will have the option to narrow your search further "
+"using filters at the top."
+msgstr ""
+
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:9
 #, c-format
 msgid ""
@@ -18712,7 +19267,7 @@ msgstr "Vedi/Modifica il fornitore"
 msgid "Viewing Cities on Patron Add Form"
 msgstr "Mostrare le città nella form di Nuovo utente"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:146
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:159
 #, c-format
 msgid "Viewing Messages"
 msgstr "Vedi messaggi"
@@ -18749,7 +19304,7 @@ msgstr ""
 "Vai al record bibliografico a cui vuoi attaccare la copia e scegli 'Sposta "
 "la copia' dal menù Modifica"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:34
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:35
 #, c-format
 msgid "Visit the main screen of the Manage Staged MARC Records tool"
 msgstr ""
@@ -18779,11 +19334,34 @@ msgstr ""
 msgid "W = Writeoff"
 msgstr "W = Stornato"
 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:65
+#, c-format
+msgid ""
+"Wait until the 'Report after moving unreceived orders from budget X to Y' "
+"displays. This will list the order numbers which have been impacted (grouped "
+"by fund) and detail if the unreceived order was moved or if there was a "
+"problem. For example, if the new budget does not contain a fund with the "
+"same name as the previous budget, the order will not be moved."
+msgstr ""
+
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:23
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning at (%%) or Warning at (amount) can be filled in to make Koha warn "
+"you before you spend a certain percentage or amount of your budget. This "
+"will prevent you from overspending."
+msgstr ""
+
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:32
 #, c-format
 msgid "Web Services:"
 msgstr "Web Services:"
 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:3
+#, c-format
+msgid "Welcome to Koha"
+msgstr ""
+
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:129
 #, c-format
 msgid "What are the possible codes for the type field in the statistics table?"
@@ -18800,7 +19378,7 @@ msgstr ""
 "Cosa significano i codici del campo 'accounttype' nella tabella "
 "'accountlines' ?"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:48
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:59
 #, c-format
 msgid ""
 "What prints on the slips can be customized by altering the slip templates "
@@ -18848,7 +19426,7 @@ msgstr ""
 "quali abbonamenti sono prossimi a scadere. Per usare lo strumento, clicca "
 "sul link 'Controlla scadenza' nel menù dei periodici."
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:93
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:106
 #, c-format
 msgid ""
 "When an item floats it stays where it was checked in and does not ever "
@@ -18857,7 +19435,7 @@ msgstr ""
 "Quando una copia è circolante, rimane dove è rientrata e non ritorna alla "
 "biblioteca che la possiede (home library)"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:30
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:32
 #, c-format
 msgid ""
 "When complete, click 'Submit' and you will be brought to a list of all of "
@@ -18872,7 +19450,7 @@ msgstr ""
 msgid "When creating or editing:"
 msgstr "Quando crei o modifichi:"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:67
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:66
 #, c-format
 msgid ""
 "When creating your overdue notices there are two tags in addition to the "
@@ -18899,7 +19477,7 @@ msgstr ""
 "Dopo l'inserimento di entrambi i campi, premi 'Ritorno' per salvare la "
 "citazione."
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:66
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:79
 #, c-format
 msgid ""
 "When finished, click 'Add' to save your changes. To modify a rule, create a "
@@ -18948,7 +19526,7 @@ msgstr ""
 "Legando authority ad altre intestazioni, premi su '...' a destra del campo "
 "per usare il plugin di ricerca."
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:142
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:155
 #, c-format
 msgid ""
 "When on the patron's check out tab you will see a link to 'Add a new "
@@ -19039,8 +19617,8 @@ msgstr ""
 "Quando il carico è completo, potrai caricare un altro file o portare avanti "
 "le altre operazioni della circolazione offline."
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:178
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:184
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:177
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:183
 #, c-format
 msgid ""
 "When this notice references the branches table it is referring to the pickup "
@@ -19125,7 +19703,7 @@ msgstr ""
 "biblioteca, ti sarà mostrato un pop-up per confermare la prenotazione e "
 "trasferire la copia o solo confermare la prenotazione"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:144
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:157
 #, c-format
 msgid ""
 "When you click 'Add a new message' you will be asked to choose if the "
@@ -19164,6 +19742,13 @@ msgstr ""
 "Quando farai girare il report ti verrà chiesto di inserire qualche valore o, "
 "altrimenti, vedrai direttamente il risultato."
 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:55
+#, fuzzy, c-format
+msgid "When you select 'Close' you will be presented with a form."
+msgstr ""
+"Quando hai finito clicca 'Salva modifiche' e ti verrà presentato il nuovo "
+"campo"
+
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:7
 #, c-format
 msgid ""
@@ -19177,7 +19762,7 @@ msgstr ""
 "caricato il tuo file *.koc o caricato i movimenti della circolazione offline "
 "per gestire i dati."
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:52
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:63
 #, c-format
 msgid ""
 "When you're done checking an item out if you have the "
@@ -19237,7 +19822,7 @@ msgstr ""
 "Ciò aprirà una lista di copie e potrai modificarle cliccando 'Modifica' alla "
 "sinistra di ognuna."
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:79
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:78
 #, c-format
 msgid "Which, assuming two items were overdue, would result in a notice like:"
 msgstr ""
@@ -19395,7 +19980,7 @@ msgstr ""
 "che stai facendo rientrare selezionando la casella 'Cancella le multe per i "
 "ritardi ' prima di passare le copie con il lettore di barcode."
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:27
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:28
 #, c-format
 msgid ""
 "You can also choose what fields you don't want to export. This can be handy "
@@ -19405,7 +19990,16 @@ msgstr ""
 "Devi scegliere quali campi non vuoi esportare. Puoi rimuovere tutti i campi "
 "locali prima di inviare i tuoi dati a un'altra biblioteca"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:44
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:37
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You can also click the 'Actions' button to the right of the budget and "
+"choose 'Duplicate'."
+msgstr ""
+"Puoi cliccare il bottone 'Stampa' all'inizio della pagina e scegliere "
+"'Stampa ricevuta' o 'Stampa ricevuta veloce'."
+
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:55
 #, c-format
 msgid ""
 "You can also click the Print button at the top of the screen and choose "
@@ -19424,7 +20018,7 @@ msgstr ""
 "alto nella pagina dei risultati, o cliccando su 'Prenota' accanto a ciascun "
 "record trovato."
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:36
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:45
 #, c-format
 msgid ""
 "You can also define a hard due date for a specific patron category and item "
@@ -19437,6 +20031,13 @@ msgstr ""
 "permetterà di far scadere tutti i prestiti relativi a copie del tipo "
 "definito alla data che hai specificato, oppure prima, oppure dopo ."
 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:67
+#, c-format
+msgid ""
+"You can also define the maximum number of days a patron will be suspended in "
+"the 'Max suspension duration' setting"
+msgstr ""
+
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:15
 #, c-format
 msgid ""
@@ -19507,7 +20108,16 @@ msgstr ""
 "Puoi anche passare alle azioni da fare posizionandoti su Circolazione > "
 "Azioni della circolazione offline da fare"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:26
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:13
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You can also toggle columns using the 'Show/Hide Columns button in the top "
+"right of the page."
+msgstr ""
+"Per aggiungere utenti alla lista clicca sul bottone 'Aggiungi utente' posto "
+"alla destra della lista dei nomi."
+
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:27
 #, c-format
 msgid ""
 "You can also undo your import by clicking the 'Undo import into catalog' "
@@ -19527,16 +20137,7 @@ msgstr ""
 "quelle di Koha premettendo la tua intestazione seguita da un uguale al "
 "numero del campo.Esempio: Nome di persona=700|Titolo proprio=200$a"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:23
-#, c-format
-msgid ""
-"You can assign a fund to a particular librarian. This option will restrict "
-"making changes to that fund to the assigned librarian."
-msgstr ""
-"Puoi assegnare un fondo a un bibliotecario. Con questa opzione solo quel "
-"bibliotecario potrà fare cambiamenti al fondo."
-
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:46
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:76
 #, c-format
 msgid ""
 "You can assign specific categories to your libraries by adding groups for "
@@ -19550,6 +20151,13 @@ msgstr ""
 msgid "You can choose from a series of image collections"
 msgstr "Puoi scegliere tra diverse collezioni di icone"
 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:24
+#, c-format
+msgid ""
+"You can choose to assign this fund to a librarian. Doing so will make it so "
+"that only that librarian can make changes to the Fund"
+msgstr ""
+
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:75
 #, c-format
 msgid ""
@@ -19599,7 +20207,7 @@ msgstr ""
 "contratto e per fornitore. In alcuni casi, può servire associare al "
 "contratto una spesa minima e una massima annuale."
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:21
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:22
 #, c-format
 msgid ""
 "You can edit the online help through the Koha Staff Client by clicking the "
@@ -19611,6 +20219,14 @@ msgstr ""
 "progettata affinché rimangano documentati in Koha i flussi e le impostazioni "
 "di lavoro della biblioteca."
 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:72
+#, c-format
+msgid ""
+"You can enable automatic renewals for certain items/patrons if you'd like. "
+"This will renew automatically following your circulation rules unless there "
+"is a hold on the item "
+msgstr ""
+
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:11
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:11
 #, c-format
@@ -19640,11 +20256,12 @@ msgstr ""
 msgid "You can link to a remote image"
 msgstr "Puoi collegare un'immagine da un altro server"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:25
-#, c-format
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:26
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"You can restrict who can order from a fund by selecting an owner or a "
-"library from the 'Restrict access to' menu."
+"You can restrict who can order from this fund by choosing either the "
+"'owner', 'owner and users' or 'owner, users and library' from the 'Restrict "
+"access to' menu"
 msgstr ""
 "Puoi limitare le persone che possono fare ordini su questo fondo sia "
 "scegliendo un proprietario del fondo o una biblioteca dal menu 'Restringi "
@@ -19659,7 +20276,7 @@ msgstr ""
 "Puoi cercare tra gli abbonamenti in corso usando il form di ricerca in alto. "
 "Puoi cercare con il titolo del periodico o con l'ISSN."
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:74
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:87
 #, c-format
 msgid ""
 "You can set a default maximum number of checkouts and hold policy that will "
@@ -19669,7 +20286,7 @@ msgstr ""
 "regole sulle prenotazioni che verranno usati se nulla viene definito per una "
 "particolare tipologia di copia o categoria di utente."
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:65
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:76
 #, c-format
 msgid ""
 "You can set the amount at which patron checkouts are blocked with the "
@@ -19698,6 +20315,11 @@ msgstr ""
 "sono definiti categoria REPORT_SUBGROUP dei valori autorizzati. Essi posso "
 "essere aggiunti al volo quando crei il report. "
 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:57
+#, c-format
+msgid "You can use Template Toolkit tags in order to build complex CSV files."
+msgstr ""
+
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:42
 #, c-format
 msgid ""
@@ -19742,7 +20364,7 @@ msgstr ""
 "campi dal record utente, metti i nomi dei campi tra uncinate, così: &lt;"
 "firstname&gt;"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:249
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:248
 #, c-format
 msgid ""
 "You have the option to select the 'Routing List' notice when creating a new "
@@ -19830,7 +20452,7 @@ msgstr ""
 msgid "You will be brought to your new patron"
 msgstr "Verrai portato alla pagina del nuovo utente"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:36
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:37
 #, c-format
 msgid "You will be presented with a confirmation message "
 msgstr "Ti verrà presentato un messaggio di conferma "
@@ -19862,15 +20484,6 @@ msgstr ""
 "Ti verrà presentato un form da cui selezionare il file CSV che vorrai "
 "caricare."
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:17
-#, c-format
-msgid ""
-"You will be presented with a form where you simply need to enter the new "
-"start and end date and save the budget."
-msgstr ""
-"Ti verrà presentata una form da riempire con le nuove date di inzio e fine e "
-"poi salvare il budget."
-
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:71
 #, c-format
 msgid ""
@@ -19981,7 +20594,7 @@ msgstr ""
 msgid "You will be unable to delete an attribute if it's in use."
 msgstr "Non potrai cancellare un attributo se è in uso."
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:26
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:56
 #, c-format
 msgid ""
 "You will be unable to delete any library that has patrons or items attached "
@@ -19989,7 +20602,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Non potrai cancellare biblioteche che abbiano utenti o copie associati."
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:30
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:60
 #, c-format
 msgid "You will be unable to edit the 'Library code'"
 msgstr "Non sarai in grado di modificare il 'Codice Biblioteca'"
@@ -20195,6 +20808,11 @@ msgstr "Server Z39.50/SRU"
 msgid "Zip up the text file and the image files"
 msgstr "Comprimi il file di testo e le immagini"
 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:140
+#, c-format
+msgid "[- INCLUDE 'help-bottom.inc' -] "
+msgstr ""
+
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:13
 #, c-format
 msgid "a - Permanent location"
@@ -20956,7 +21574,7 @@ msgstr "management "
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:21
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:37
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:19
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:90
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:91
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:21
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:22
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:102
@@ -20964,19 +21582,20 @@ msgstr "management "
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:95
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:73
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:24
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:37
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:67
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:23
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/columns_settings.tt:15
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:9
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:130
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:13
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:15
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:66
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:34
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:40
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:20
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:11
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:35
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:13
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:50
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:80
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:9
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:15
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:21
@@ -20985,7 +21604,7 @@ msgstr "management "
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:32
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:33
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:56
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:139
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:152
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:23
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:19
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:25
@@ -21008,9 +21627,9 @@ msgstr "management "
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:17
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:9
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:9
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:29
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:28
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:21
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:152
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:165
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:35
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tt:7
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:11
@@ -21028,6 +21647,7 @@ msgstr "management "
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search-history.tt:9
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/detail.tt:7
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:81
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/itemsearch.tt:13
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:63
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:29
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:17
@@ -21100,7 +21720,7 @@ msgstr "management "
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:11
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:61
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:58
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:55
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:140
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tt:7
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:25
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:41
@@ -21108,14 +21728,15 @@ msgstr "management "
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:43
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:48
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:19
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:62
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:64
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batch_delete_records.tt:13
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:30
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:296
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:295
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:17
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:26
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:43
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:24
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:43
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:44
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:68
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:38
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:13
@@ -21470,6 +22091,11 @@ msgstr "ciò che appare prima del campo nell'Opac."
 msgid "what appears before the subfield in the librarian interface"
 msgstr "ciò che appare prima del sottocampo nell'Opac."
 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:77
+#, c-format
+msgid "will be stored into the following structure:"
+msgstr ""
+
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:11
 #, c-format
 msgid ""
@@ -21488,3 +22114,12 @@ msgstr "writeoff"
 #, c-format
 msgid "y - Koha item type"
 msgstr "y - Tipo copia Koha"
+
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:78
+#, c-format
+msgid ""
+"{ fields =&gt; { 008 =&gt; [ \"140211b xxu||||| |||| 00| 0 eng d\" ], 100 "
+"=&gt; [ { a =&gt; [ \"My author\" ] } ] 245 =&gt; [ { a =&gt; [ \"My first "
+"title\", \"My second title\" ], b =&gt; [ \"My remainder\" ] }, { a =&gt; "
+"[ \"My third title\" ] } ] } } "
+msgstr ""