Translation update for 3.16.00 release
[koha.git] / misc / translator / po / it-IT-staff-help.po
index 46ab8d0..e06ec7d 100644 (file)
@@ -1,18 +1,18 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Koha Staff\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-17 15:28-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-18 15:01+0000\n"
-"Last-Translator: bargioni <bargioni@pusc.it>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-05 21:54-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-12 13:04+0100\n"
+"Last-Translator: Carassiti <a.carassiti@cineca.it>\n"
 "Language-Team: CILEA <z.tajoli@cineca.it>\n"
 "Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1384786918.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1399544265.0\n"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:17
 #, c-format
@@ -51,370 +51,7 @@ msgstr "\"STARTDATE:January 1, 2010\",\"TRACK:Day\""
 msgid "\"Success.\" if the transaction was processed correctly"
 msgstr "\"Successo.\" se la transazione è terminata correttamente"
 
-#. For the first occurrence,
-#. %1$s:  INCLUDE 'help-bottom.inc' 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:50
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:24
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:56
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:21
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:60
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:73
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:37
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:22
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:89
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/roadtype.tt:13
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:36
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:15
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:23
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:9
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:11
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:13
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:17
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:13
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:11
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:9
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:21
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:55
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:43
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:11
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:24
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tt:7
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:19
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:62
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:17
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:30
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:160
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:33
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:13
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:21
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:9
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:75
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:70
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/edithelp.tt:4
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/edithelp.tt:30
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/edithelp.tt:35
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:23
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:9
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:17
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:35
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:11
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:9
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:11
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:11
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:14
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:9
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:21
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tt:11
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:9
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:112
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:11
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:51
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:17
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:22
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:14
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:9
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:53
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:11
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:11
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:13
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:11
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:11
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:11
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:22
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:15
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:21
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:11
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:11
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:34
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:20
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:19
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:28
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:31
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:19
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:33
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:25
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:15
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:14
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:44
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:31
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
-#. For the first occurrence,
-#. %1$s:  INCLUDE 'help-top.inc' 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:20
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:33
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:61
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:93
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:136
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:37
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:9
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:34
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:15
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:21
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:19
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:22
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:130
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:13
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/roadtype.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:32
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:11
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:49
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:66
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:17
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:29
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:29
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:9
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:15
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:86
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:27
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:21
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:13
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:30
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:33
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:92
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:77
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:43
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:43
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:68
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:25
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:23
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:58
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:26
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:44
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:41
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:54
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:11
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:19
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:17
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:11
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/uncertainprice.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/uncertainprice.tt:7
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:21
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:17
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:12
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:13
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:22
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:21
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:17
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqcontract.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqcontract.tt:19
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:11
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:21
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:11
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:17
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:114
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:21
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/detail.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/detail.tt:7
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/edithelp.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/edithelp.tt:23
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/edithelp.tt:28
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/edithelp.tt:30
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:75
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:24
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tt:7
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:23
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:152
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:9
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:89
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:11
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/statistics.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/statistics.tt:7
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:11
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:9
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:485
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:14
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:60
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:60
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:22
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:11
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:11
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:19
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:198
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:11
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:63
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:41
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:9
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:13
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:19
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:17
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:37
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:23
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:19
-#, c-format
-msgid "%s "
-msgstr "%s "
-
-#. %1$s:  themelang 
+#. %1$s:  themelang
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:27
 #, c-format
 msgid "%s/modules/help"
@@ -459,8 +96,8 @@ msgstr "\"Aggiungi copia\" aggiungerà solo una copia"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:34
 #, c-format
 msgid ""
-"'Add multiple copies' will ask how many copies and will then add that number "
-"of copies adding +1 to the barcode so each barcode is unique"
+"'Add multiple items' will ask how many items and will then add that number "
+"of items adding +1 to the barcode so each barcode is unique"
 msgstr ""
 "Aggiungi più copie chiederà quante copie aggiungere ed assegnerà i barcode "
 "in ordine progressivo"
@@ -487,7 +124,7 @@ msgstr "'Asort2' è usato a scopi statistici sugli acquisti"
 #, c-format
 msgid ""
 "'Authorized Value' allows the librarian to select an authorized value list "
-"from which cataloguers must choose an option."
+"from which catalogers must choose an option."
 msgstr ""
 "'Valori autorizzati' permette al bibliotecario di definire una lista di "
 "valori tra cui i catalogatori devono scegliere per l'input."
@@ -843,7 +480,7 @@ msgstr "'Port' indica a Koha su quale porta contattare il server."
 #, c-format
 msgid ""
 "'REPORT_GROUP' provides a way to sort and filter your reports, the default "
-"values in this category include the Koha modules (Accounts, Acquitisions, "
+"values in this category include the Koha modules (Accounts, Acquisitions, "
 "Catalog, Circulation, Patrons)"
 msgstr ""
 "'REPORT_GROUP' permette di ordinare e filtrare i tuoi report,i valori di "
@@ -980,9 +617,9 @@ msgstr ""
 "inizio. E' usata anche per settare gli alert per i rinnovi"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:26
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "'Syntax' is the MARC flavor you use."
-msgstr "Il 'Tag' è il numero del campo MARC"
+msgstr "'Syntax' è la tipologia MARC che usi (MARC21/Unimarc/NORMARC)."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:22
 #, c-format
@@ -1007,9 +644,12 @@ msgid ""
 "timeout so that it doesn't keep trying the target if results aren't found in "
 "a reasonable amount of time."
 msgstr ""
+"'Timeout' è utile per i target che impiegano molto tempo a rispondere. Puoi "
+"impostare un tempo di scadenza di modo che non continui ad interrogarli se i "
+"risultati non vengono trovati nell'intervallo di tempo auspicato."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:19
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "'Userid' and 'Password' are only required for servers that are password "
 "protected."
@@ -1033,13 +673,13 @@ msgid ""
 msgstr "Descrizione di una copia ritirata (appare quando modifichi una copia)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:16
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "'Z39.50 server' should be populated with a name that will help you identify "
 "the source (such as the library name)."
 msgstr ""
-"La descrizione dovrebbe essere qualcosa che ti aiuta a identificare il "
-"budget quando fai gli ordini"
+"Il campo 'Z39.50 server' può essere compilato con un nome utile ad "
+"identificarlo (tipo il nome della biblioteca)."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:51
 #, c-format
@@ -1069,7 +709,6 @@ msgstr "(! significa 'non visibile' o nel caso di compresso 'non compresso')"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:22
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:13
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:89
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/roadtype.tt:13
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:36
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:15
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:32
@@ -1086,8 +725,10 @@ msgstr "(! significa 'non visibile' o nel caso di compresso 'non compresso')"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:29
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:9
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:13
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:9
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:11
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:9
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:11
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:15
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:21
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:86
@@ -1098,6 +739,7 @@ msgstr "(! significa 'non visibile' o nel caso di compresso 'non compresso')"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:33
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:92
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:77
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:61
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:43
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:43
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:55
@@ -1116,7 +758,7 @@ msgstr "(! significa 'non visibile' o nel caso di compresso 'non compresso')"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:62
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:17
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:30
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:160
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:154
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:13
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:54
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:11
@@ -1146,6 +788,7 @@ msgstr "(! significa 'non visibile' o nel caso di compresso 'non compresso')"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:23
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:9
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:17
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:11
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:35
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:11
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:75
@@ -1473,7 +1116,7 @@ msgstr "3/sett.: tre volte a settimana"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:170
 #, c-format
-msgid "4 = Acquistions"
+msgid "4 = Acquisitions"
 msgstr "4 = Acquisizioni"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:191
@@ -1862,7 +1505,7 @@ msgstr ""
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:40
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:42
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "A tooltip will appear telling you how to enter the date of birth, most "
 "libraries will be entering MM/DD/YYYY for the birthday search"
@@ -2194,9 +1837,9 @@ msgid "Add/edit a course"
 msgstr "Aggiungi/modifica un corso"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:3
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Add/edit course items"
-msgstr "Aggiungi/Modifica copie"
+msgstr "Aggiungi/Modifica copie per i corsi"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:3
 #, c-format
@@ -2223,11 +1866,6 @@ msgstr "Aggiungi Avvisi &amp; Ricevute"
 msgid "Adding Patron Attributes"
 msgstr "Aggiungi un attributo utente"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/roadtype.tt:3
-#, c-format
-msgid "Adding Road Types"
-msgstr "Aggiungi tipi di strade"
-
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:3
 #, c-format
 msgid "Adding a Basket"
@@ -2578,6 +2216,9 @@ msgid ""
 "After the files are uploaded you can click 'View pending offline circulation "
 "actions' on the right to process the actions."
 msgstr ""
+"Dopo che i file sono stati caricati puoi cliccare su 'Controlla le azioni "
+"della circolazione offline da fare' sulla destra per completare le varie "
+"operazioni."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:33
 #, c-format
@@ -2839,13 +2480,13 @@ msgstr ""
 "condizione 999$9 = 'XXX'."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:11
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "And synchronize your data on every circulation computer by clicking the "
 "'Synchronize' link on the right of the screen."
 msgstr ""
-"Una volta che una regola è configurata, puoi cancellarla cliccando il link "
-"'Pulisci' posto a destra della regola"
+"Successivamente sincronizza i dati su ogni computer per la circolazione "
+"cliccando il link 'Sincronizza' a destra dello schermo."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:15
 #, c-format
@@ -2975,6 +2616,9 @@ msgid ""
 "titles to this reserve list. You will be asked to enter the barcode for the "
 "reserve item."
 msgstr ""
+"Sopra la descirzione del corso clicca su 'Aggiungi testi' per aggiungere "
+"titoli alla lista di copie riservatei. Ti verrà chiesto di inserire il "
+"barcode per aggiungere la copia alla lista."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:43
 #, c-format
@@ -3225,6 +2869,8 @@ msgid ""
 "Before adding reserve materials you will need at least one course to add "
 "them to. To add materials visit the Course Reserves module."
 msgstr ""
+"Prima di aggiungere testi ai corsi, devi almeno configurare un corso a cui "
+"aggiungerli. Per aggiungere guarda il modulo 'Testi per i corsi'."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:5
 #, c-format
@@ -3267,11 +2913,15 @@ msgid ""
 "Before the first time the system goes offline go to Circulation and choose "
 "'Built-in offline circulation interface'"
 msgstr ""
+"Prima di andare off-line la priima volta, vai in Circolazione e clicca su "
+"'Crea l'interfaccia della circolazione offline'"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:9
 #, c-format
 msgid "Before using Course Reserves you will need to do some set up."
 msgstr ""
+"Prima di usare la funzionalità 'Testi per i corsi' devi fare alcune "
+"configurazioni."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:9
 #, c-format
@@ -3463,12 +3113,12 @@ msgstr "Crea sets"
 #, c-format
 msgid ""
 "By default all item types and all patrons are notified of check ins and "
-"check outs. To change this, click on the item/patron type combo that you "
-"would like to stop notices for."
+"check outs. To change this, click on the item/patron type combination that "
+"you would like to stop notices for."
 msgstr ""
-"Per default gli utenti vengono avvisati di prestiti o restituzioni per ogni "
-"tipo di copia. Per modificare il default, clicca sulle singole caselle di "
-"spunta."
+"Per default tutti i tipi di copia e tutti gli utenti creano notifiche di "
+"prestiti o restituzioni. Per modificare il default, clicca sulle "
+"combinazioni tipo copia/tipo utente su cui vuoi stoppare le notifiche."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:25
 #, c-format
@@ -3683,6 +3333,25 @@ msgid ""
 "Check the 'Checked' box if you want this target to always be selected by "
 "default."
 msgstr ""
+"Seleziona il box se vuoi che questo target sia sempre selezionato di default."
+
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:46
+#, c-format
+msgid ""
+"Check the 'RegEx' box and enter your regular expression ( in this case m/^\\"
+"$/ )"
+msgstr ""
+"Seleziona il box 'RegEx' e inserisci la tua espressione regolare (in questo "
+"caso m/^\\$/ )"
+
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:42
+#, c-format
+msgid ""
+"Check the 'RegEx' box and enter your regular expression ( in this case s/\\"
+"$// )"
+msgstr ""
+"Seleziona il box 'RegEx' e inserisci la tua espressione regolare ( in this "
+"case s/\\$// )"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:31
 #, c-format
@@ -3738,6 +3407,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Spunta le caselle delle multe che vuoi pagare e clicca \"Paga selezionate\""
 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:5
+#, c-format
+msgid ""
+"Checked out items can be renewed (checked out for another period of time) "
+"based on your circulation rules and renewal preferences."
+msgstr ""
+"Le copie in prestitoe possono essere rinnovate (cioè prestate per un altro "
+"periodo di tempo) sulla base delle tue regole di circolazione e preferenze "
+"correlate."
+
 # Stefano Bargioni errata?
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:14
 #, c-format
@@ -3766,6 +3445,9 @@ msgid ""
 "top of the 'Check out' screen. After selecting a patron you will be "
 "presented with the synced patron info, including fines and check outs."
 msgstr ""
+"Il prestito viene fatto cercando l'utente per barcode o nome nell'apposito "
+"riquadro 'Prestito'. Dopo aver selezionato un utente, ti verranno presentati "
+"i suoi dati, compresi prestiti e multe."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:66
 #, c-format
@@ -3814,12 +3496,33 @@ msgstr ""
 "modificare un utente 'bambino' in adulto clicca su 'Di Più' e scegli "
 "'Aggiorna utente da bambino ad adulto' "
 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:30
+#, c-format
+msgid "Choose \"doesn't exist\""
+msgstr "Scegli \"non esiste\""
+
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:45
+#, c-format
+msgid "Choose \"matches\""
+msgstr "Scegli \"corrisponde\""
+
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:14
+#, c-format
+msgid "Choose 'Add/Update'"
+msgstr "Scegli 'Aggiungi/Aggiorna'"
+
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:16
 #, c-format
 msgid ""
 "Choose 'Arrived' from the status pull down to mark a serial as received."
 msgstr "Scegli 'Arrivato' dallo Stato per segnare un periodico come ricevuto."
 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:24
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:38
+#, c-format
+msgid "Choose 'Copy'"
+msgstr "Scegli 'Copia'"
+
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:12
 #, c-format
 msgid "Choose 'Image file' under the 'File type' section"
@@ -3835,6 +3538,12 @@ msgstr "Scegli 'Copie perdute' sotto 'Altro'"
 msgid "Choose 'Zip file' under the 'File type' section"
 msgstr "Scegli 'file zip' nella sezione 'tipo file'"
 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:28
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:43
+#, c-format
+msgid "Choose 'if'"
+msgstr "Scegli 'se'"
+
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:25
 #, c-format
 msgid "Choose [New list] from the 'Add to:' pull down menu "
@@ -4144,7 +3853,7 @@ msgstr ""
 "lavorazione'."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:19
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Circulating"
 msgstr "Circolazione"
 
@@ -4296,6 +4005,13 @@ msgstr "Premi \"Paga\" accanto alla multa che vuoi conciliare"
 msgid "Click \"Writeoff\" next to the fine you wish to writeoff."
 msgstr "Premi \"Cancella\" accanto alla multa che vuoi cancellare."
 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:18
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:32
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:48
+#, c-format
+msgid "Click 'Add action'"
+msgstr "Clicca 'Aggiungi azione'"
+
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:12
 #, c-format
 msgid "Click 'CSV Profiles' from the Tools menu "
@@ -4484,7 +4200,7 @@ msgstr "Click sul link 'Aggiungi un nuovo set'"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:7
 #, c-format
 msgid "Click on the title of the course you would like to add materials to."
-msgstr ""
+msgstr "Clicca sul titolo del corso per aggiungere materiali/testi ad esso."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:27
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:27
@@ -4668,7 +4384,7 @@ msgstr ""
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:5
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:7
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Clicking on the link to the Patron module will bring you to a search/browse "
 "screen for patrons. From here you can search for a patron by any part of "
@@ -4676,7 +4392,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Cliccando sul link al modulo degli utenti sarà visualizzata una pagina per "
 "cercare/scorrere gli utenti. Da qui puoi cercare un utente inserendo una "
-"parte del nome o il barcode nel form di ricerca che sta in alto."
+"parte del nome o il loro numero di tessera."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:45
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:7
@@ -4787,14 +4503,15 @@ msgstr ""
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:7
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:9
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Clicking the small plus sign [+] to the right of the search box will open up "
 "an advanced patron search with more filters including the ability to limit "
 "to a specific category and/or library."
 msgstr ""
-"Cliccando il segno più a destra della casella di ricerca del fornitore "
-"aprirà la ricerca avanzata con altri campi a disposizione."
+"Cliccando il segno più a destra della casella di ricerca verrà mostrata la "
+"ricerca avanzata di utenti, con un numero maggiore di filtri tra cui la "
+"categoria utente e la biblioteca di appartenenza."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:25
 #, c-format
@@ -4874,17 +4591,17 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:7
 #, c-format
 msgid "Course Reserves Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Configurazione di 'Testi per i corsi'"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:3
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Course details"
-msgstr "Maggiori dettagli"
+msgstr "Dettagli corso"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:3
 #, c-format
 msgid "Course reserves"
-msgstr ""
+msgstr "Testi per i corsi"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:473
 #, c-format
@@ -4992,7 +4709,7 @@ msgstr "Valori tabelle DB per i reports"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:38
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:40
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Date of birth "
 msgstr "Data di nascita"
 
@@ -5006,6 +4723,14 @@ msgstr "Inserisci la data usando il calendario pop-up"
 msgid "Dear Nicole Engard (23529000035726),"
 msgstr "Cara Nicole Engard (23529000035726),"
 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:25
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:39
+#, c-format
+msgid ""
+"Decide if you want to copy the first occurrence or all occurrences of the "
+"field"
+msgstr "Scegli se copiare la solo prima oppure tutte le occorrenze del campo"
+
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:69
 #, c-format
 msgid "Default Checkouts and Hold Policy"
@@ -5045,11 +4770,6 @@ msgstr ""
 "Definisci i campi che vuoi stampare nelle etichette del dorso nella "
 "preferenza di sistema SpineLabelFormat"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:72
-#, c-format
-msgid "Define the max characters to fill."
-msgstr "Indica il massimo numero di caratteri da riempire."
-
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:34
 #, c-format
 msgid ""
@@ -5168,6 +4888,15 @@ msgstr ""
 "In funzione dei valori della preferenza di sistema 'StatisticsFields', "
 "potrai vedere le statistiche di circolazione per un singolo utente."
 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:55
+#, c-format
+msgid ""
+"Depending on your actions the order may be very important. For example you "
+"don't want to delete a field before you copy it to another field."
+msgstr ""
+"Per alcune azioni l'ordine è molto importante. Ad esempio, bisogna fare "
+"attenzione a non cancellare un campo prima di copiarlo su un altro."
+
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:5
 #, c-format
 msgid ""
@@ -5254,6 +4983,17 @@ msgstr "Copia un utente"
 msgid "Duplicating records"
 msgstr "Duplicazione record"
 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:21
+#, c-format
+msgid ""
+"Each action can also have an optional condition to check the value or "
+"existence of another field. For example you might want to add the call "
+"number to the item record if it's not already there."
+msgstr ""
+"Ogni azione può avere un'opzione aggiuntiva che controlla il valore o "
+"l'esistenza di un altro campo. Ad esempio, se la collocazione della copia "
+"non è presente, puoi aggiungerla in questa maniera."
+
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:17
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:5
 #, c-format
@@ -5365,7 +5105,7 @@ msgstr "Modificare Authority"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:74
 #, c-format
-msgid "Edit Catalog (Modify bibliographic/hodings data)"
+msgid "Edit Catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
 msgstr ""
 "Permessi di catalogazione (alterare e aggiungere record bibliografici e dati "
 "di copia)"
@@ -5522,9 +5262,9 @@ msgid "Enter a date before which you want to alter the data"
 msgstr "Indica una data massima prima della quale intendi modificare i dati"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:9
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Enter a list name and save the list."
-msgstr "Inserisci un titolo e una descrizione per il giorno festivo."
+msgstr "Inserisci un nome per la lista e salvala."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:52
 #, c-format
@@ -5556,14 +5296,13 @@ msgstr ""
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:19
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:21
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Enter any part of their email address and choose 'Contains' instead of "
 "'Starts with'"
 msgstr ""
-"Inserisci qualsiasi parte dell'indirizzo dell'utente e scegli 'Contiene' "
-"invece di 'Inizia con'. In questo modo la ricerca avverrà cercando la "
-"stringa ovunque nei campi dell'indirizzo dell'utente"
+"Inserisci qualsiasi parte dell'indirizzo email dell'utente e scegli "
+"'Contiene' invece di 'Inizia con'"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:14
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:16
@@ -5594,6 +5333,26 @@ msgstr ""
 "Inserisci l' \"Intervallo di addebito della multa\" nell'unità che hai "
 "definito (ad esempio aggiungi una multa ogni giorno che passa, o ogni 2 orei)"
 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:44
+#, c-format
+msgid "Enter the 020 field and c subfield"
+msgstr "Inserisci il campo 020 e il sottocampo c"
+
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:41
+#, c-format
+msgid "Enter the 020 field and c subfield to copy to"
+msgstr "Inserisci '020' e 'c' da copiare in "
+
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:29
+#, c-format
+msgid "Enter the 952 field and o subfield"
+msgstr "Inserisci '952' e 'o' da copiare in"
+
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:27
+#, c-format
+msgid "Enter the 952 field and o subfield to copy to"
+msgstr "Inserisci '952' e 'o' da copiare in"
+
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:24
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:26
 #, c-format
@@ -5642,15 +5401,34 @@ msgstr ""
 "inserisci il biblionumber del records a cui stai collegando l'immagine. Non "
 "è lo stesso valore del barcode, è il numero di sistema assegnato da Koha."
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:9
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:7
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:40
 #, c-format
-msgid "Enter the information about your new tag:"
-msgstr "Inserisci l'informazione relativa al tuo nuovo tag:"
+msgid "Enter the field 020 and subfield c to copy"
+msgstr "Inserisci il campo 020 e il sottocampo c da copiare"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:10
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:26
 #, c-format
-msgid "Enter the library you would like to transfer the item to"
+msgid ""
+"Enter the field 090 (or other biblio call number field) and subfield a to "
+"copy"
+msgstr ""
+"Inserisci il campo '090'  (o altro campo bibliografico con la collocazione) "
+"e il sottocampo 'a' per copiare"
+
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:15
+#, c-format
+msgid "Enter the field 942 and subfield c"
+msgstr "Inserisci il campo '942' e il sottocampo 'c'"
+
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:9
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:7
+#, c-format
+msgid "Enter the information about your new tag:"
+msgstr "Inserisci l'informazione relativa al tuo nuovo tag:"
+
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:10
+#, c-format
+msgid "Enter the library you would like to transfer the item to"
 msgstr ""
 "Dal menù a tendina scegli la biblioteca in cui vuoi trasferire il libro"
 
@@ -5660,6 +5438,8 @@ msgid ""
 "Enter the patron's name or cardnumber in the search box and click on the "
 "right result to add the patron."
 msgstr ""
+"Inserisci il nome o il numero di tessera nel riquadro per la ricerca e "
+"clicca sul risultato giusto per aggiungere l'utente."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:77
 #, c-format
@@ -5689,6 +5469,13 @@ msgstr ""
 "Nella casella \"Rinnovi\"Indica il numero totale di rinnovi permessi per il "
 "tipo di copia"
 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:16
+#, c-format
+msgid "Enter the value of 'EBOOK' (or whatever your ebook item type code is)"
+msgstr ""
+"Inserisci il valore 'EBOOK' (o qualunque sia il tuo codice di tipo di copia "
+"per gli e-book)"
+
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:39
 #, c-format
 msgid "Enter your tax rate if your library is charged taxes on orders."
@@ -5715,6 +5502,17 @@ msgstr ""
 "Ogni report può essere modficato usando la lista dei reports, Per vedere la "
 "lista, clicca su 'Vedi salvati'."
 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
+#, c-format
+msgid ""
+"Every time you create a new numbering pattern in serials you can save it for "
+"later use. These patterns are accessible via the Manage numbering patterns "
+"page."
+msgstr ""
+"Ogni volta che crei un nuovo schema di numerazione, lo puoi salvare per "
+"usarlo dopo. Gli schemi sono accessibili attraverso la pagina 'Gestisci gli "
+"schemi di numerazione'."
+
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:30
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:32
 #, c-format
@@ -5903,16 +5701,17 @@ msgid "Fill in the form presented"
 msgstr "Compila nel form presentato"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:10
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Fill the fields 'Field', 'Subfield', 'Operator' and 'Value'. For example if "
 "you want to include in this set all records that have a 999$9 equal to "
 "'XXX'. Fill 'Field' with 999, 'Subfield' with 9, 'Operator' with is equal to "
 "and 'Value' with XXX."
 msgstr ""
-"Indica 'Campo', 'Sottocampo' e 'Valore'. Per esempio se vuoi includere in "
-"questo set i record che hanno 999$9 uguale a 'XXX', riempi 'Campo' con 999, "
-"'Sottocampo' con 9 e 'Valore' con XXX."
+"Compila i campi 'Campo', 'Sottocampo', 'Operatore' e 'Valore'. Per esempio "
+"se vuoi includere in questo set i record che hanno 999$9 uguale a 'XXX', "
+"riempi 'Campo' con 999, 'Sottocampo' con 9, 'Operatore'  lascialo così e "
+"'Valore' con 'XXX'."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:11
 #, c-format
@@ -5982,12 +5781,12 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:60
 #, c-format
 msgid ""
-"Finally, if you charge a rental feefor the item type and want to give a "
+"Finally, if you charge a rental fee for the item type and want to give a "
 "specific patron type a discount on that fee, enter the percentage discount "
 "(without the %% symbol) in the 'Rental Discount' field"
 msgstr ""
 "Infine se fai pagare una somma per il prestito di quel tipo di copia e vuoi "
-"fare uno sconto agli utenti di usa specifica categoria sulla somma, "
+"fare uno sconto agli utenti di una specifica categoria sulla somma, "
 "inserisci la percentuale di sconto (senza il simbolo %%) nel campo 'Sconto "
 "sul costo del prestito'"
 
@@ -6051,13 +5850,12 @@ msgid "First find the MARC file on your computer"
 msgstr "Per prima cosa trova il file MARC sul tuo computer"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:7
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "First you will be asked which of the two records you would like to keep as "
 "your primary record and which will be deleted after the merge."
 msgstr ""
-"Una volta che hai scelto i record che vuoi fondere, clicca su 'Fondi i "
-"record selezionati', Ti sarà chiesto quale dei due record vuoi tenere come "
+"Per prima cosa ti sarà chiesto quale dei due record vuoi tenere come "
 "primario e quale sarà cancellato dopo la fusione."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:11
@@ -6066,6 +5864,8 @@ msgid ""
 "First you will need to enable course reserves by setting the "
 "UseCourseReserves preference to 'Use'."
 msgstr ""
+"Per prima cosa devi abilitare la funzionalita mettendo la preferenza "
+"'UseCourseReserves' a 'Usa'"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:11
 #, c-format
@@ -6305,7 +6105,7 @@ msgstr ""
 msgid "Format"
 msgstr "Formato"
 
-#. %1$s:  themelang 
+#. %1$s:  themelang
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:9
 #, c-format
 msgid "Format your label printing by editing spinelabel.css found in %s/css/"
@@ -6383,7 +6183,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:7
 #, c-format
 msgid ""
-"From here you can edit your subscription, renew it and/or recieve issues."
+"From here you can edit your subscription, renew it and/or receive issues."
 msgstr ""
 "Da qui puoi modificare il tuo abbonamento, rinnovarlo e/o riceve i fascicoli."
 
@@ -6556,6 +6356,8 @@ msgid ""
 "From the main course reserves page you can add a new course by clicking the "
 "'New course' button at the top left."
 msgstr ""
+"Dalla pagina principale del modulo 'Testi per i corsi' puoi aggiungere un "
+"nuovo corso cliccando il bottone 'Nuovo corso' sulla sinistra."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:28
 #, c-format
@@ -6591,13 +6393,13 @@ msgstr ""
 "nel record bibliografico"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:17
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "From the results you can choose the 'Import' link to the right of the record "
 "you would like to add to Koha"
 msgstr ""
-"Dalla pagina dei risultati puoi vedere il record in formato MARC o scheda, e "
-"scegliere se importare il record in Koha "
+"Dalla pagina dei risultati puoi cliccare il link 'Importa' a destra del "
+"record che vuoi aggiungere in Koha"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:105
 #, c-format
@@ -6791,13 +6593,14 @@ msgstr ""
 "accettare o rifiutare i suggerimenti."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:95
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "From this list you can edit any custom report by clicking 'Actions' to the "
 "right of the report and choosing 'Edit' from the menu that appears."
 msgstr ""
-"Da questa lista puoi modificare ogni report da te costruito cliccando "
-"'Modifica' nella colonna 'SQL salvato'"
+"Da questa lista puoi modificare ogni report personalizzato cliccando "
+"'Azioni' a destra del report e successivamente 'Modifica' nel menu che "
+"appare."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:73
 #, c-format
@@ -6817,10 +6620,19 @@ msgstr ""
 "Da questa pagina puoi gestire la circolazione offline effettuata con il "
 "plugin per Firefox che si trova a : "
 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:7
+#, c-format
+msgid ""
+"From this page you can view all of the existing frequencies in your system "
+"and create new ones."
+msgstr ""
+"Da questa pagina puoi vedere tutte le frequenze che esistono nel tuo sistema "
+"e crearne di nuove."
+
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:5
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "From this screen you can choose to merge two authority records."
-msgstr "Infine puoi scegliere fino a due immagini da stampare sulla tessera "
+msgstr "In questa pagina puoi scegliere di fondere due record di autorità."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:11
 #, c-format
@@ -6860,7 +6672,7 @@ msgstr "Generica"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:8
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:13
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:78
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:120
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:114
 #, c-format
 msgid "Get there:"
 msgstr "Vai a:"
@@ -6970,19 +6782,12 @@ msgstr "HOLD (copia prenotata disponibile da portar via) "
 msgid "HOLDPLACED (a notice to the library staff that a hold has been placed) "
 msgstr "HOLDPLACED (un avviso allo staff che una prenotazione è stata posta) "
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:103
-#, c-format
-msgid "HOLD_PRINT (Printed notice when hold available for pickup) "
-msgstr ""
-"HOLD_PRINT (Avviso stampato quando una prenotazione è disponibile ad essere "
-"portata via) "
-
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:8
 #, c-format
 msgid "Here are some other suggestions:"
 msgstr "Ecco altri suggerimenti:"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:131
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:125
 #, c-format
 msgid "Here is what those slips are used for:"
 msgstr "Queste ricevute sono usate per:"
@@ -7046,7 +6851,7 @@ msgstr "Prenotazioni in attesa di essere ritirate"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:43
 #, c-format
 msgid ""
-"Holds can be altered and canceled from the Holds tab found on the left of "
+"Holds can be altered and cancelled from the Holds tab found on the left of "
 "the bibliographic record."
 msgstr ""
 "Le prenotazioni possono essere modificate o cancellate usando la Scheda "
@@ -7104,12 +6909,12 @@ msgstr ""
 "L'attivazione di una preferenza di sistema può significare configurarne "
 "anche altre."
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:134
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:128
 #, c-format
 msgid "ISSUEQSLIP "
 msgstr "ISSUEQSLIP "
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:140
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:134
 #, c-format
 msgid "ISSUESLIP "
 msgstr "ISSUESLIP "
@@ -7125,10 +6930,10 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "If 'Repeatable' is checked, the field will have a plus sign next to it in "
-"the MARC cataloguing monologue which allows you to add multiples of that tag."
+"the MARC cataloging module which allows you to add multiples of that tag."
 msgstr ""
 "Se spunti 'Ripetibile', accanto al campo apparirà un segno '+' cliccabile, "
-"che aggiungerà una nuova occorrenza editabile"
+"che permetterà di aggiungere una nuova occorrenza editabile."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:30
 #, c-format
@@ -7162,8 +6967,8 @@ msgstr ""
 "Se un utente chiede che le sue prenotazioni siano sospese, lo puoi fare "
 "cliccando il bottone 'Sospendi' a destra. Se l'utente ti dice uan data a "
 "partire dalla quale le prenotazioni diventano attive, puoi inserire questa "
-"data nella riga appsosito e cliccare il bottome 'Aggiornamento prenotazione"
-"(i)' per salvare le tue modifiche."
+"data nella riga appsosito e cliccare il bottome 'Aggiornamento "
+"prenotazione(i)' per salvare le tue modifiche."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:29
 #, c-format
@@ -7217,6 +7022,9 @@ msgid ""
 "staff can continue to perform circulation actions within Koha when the "
 "system is offline. "
 msgstr ""
+"Se la preferenza 'AllowOfflineCirculation' è messa su 'Attiva', i "
+"bibliotecari possono fare operazioni di circolazione anche quando il sistema "
+"è offline."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:40
 #, c-format
@@ -7239,6 +7047,17 @@ msgstr ""
 "Cliccando sulle intestazioni relative, vedrai i risultati dell'intestazione "
 "accettata."
 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:9
+#, c-format
+msgid ""
+"If the barcode is not found or the item is not actually checked out you will "
+"be presented with an error. Otherwise the item is renewed and you will "
+"receive a confirmation message."
+msgstr ""
+"Se il barcode non viene trovato o la copia non è in prestito, apparirà un "
+"errore. Altrimentii la copia viene rinnovata e riceverai un messaggio di "
+"conferma."
+
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:13
 #, c-format
 msgid ""
@@ -7591,7 +7410,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:23
 #, c-format
 msgid "If this is left blank the targets will be in alphabetical order."
-msgstr ""
+msgstr "Se non viene compilato i server saranno ordinati alfabeticamente."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:4
 #, c-format
@@ -7750,7 +7569,7 @@ msgstr ""
 "un messaggio che ti avviserà del numero di pezzi che dovrati avere in mano"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:18
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "If you are checking items in that were put in the book drop while the "
 "library was closed you can check the 'Book drop mode' box before scanning "
@@ -7760,8 +7579,8 @@ msgstr ""
 "Se fai rientrare dei prestiti su copie che sono state lasciate nella "
 "'dropbox' quando la biblioteca era chiusa, allora puoi selezionare la "
 "casella 'Modalità dropbox' prima di passarli al lettore di barcode. Questo "
-"farà in modo che la data di restituzione verrà registrata con l'ultima data "
-"in cui la biblioteca era aperta."
+"farà in modo che verrà registrata come data di restituzione l'ultima data in "
+"cui la biblioteca era aperta."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:7
 #, c-format
@@ -7937,14 +7756,14 @@ msgstr ""
 "020$c e la metterà in ogni riga dell'ordine."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:7
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "If you choose to enter a new authority from scratch, the form that appears "
 "will allow you to enter all of the necessary details regarding your "
 "authority record."
 msgstr ""
-"La form che appare ti permette di inserire dati dettagliati del record di "
-"autorità."
+"Se scegli di inserire una nuova authority da zero, la form che appare ti "
+"permetterà di inserire tutti i dati necessari del record di autorità."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:7
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:7
@@ -7990,6 +7809,8 @@ msgid ""
 "If you choose to search another library for the authority record you will be "
 "presented with a search box"
 msgstr ""
+"Se scegli di cercare in un'altra biblioteca per il record di authority, ti "
+"verrà presentato un form di ricerca."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:72
 #, c-format
@@ -8304,7 +8125,7 @@ msgstr ""
 "l'utente dallo schermo."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:42
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "If you have the CircAutoPrintQuickSlip preference set to 'open a print quick "
 "slip window' or 'open a print slip window' you can simply hit enter on your "
@@ -8313,9 +8134,10 @@ msgid ""
 "print the 'Quick slip' or the 'Slip.'"
 msgstr ""
 "Se hai la preferenza CircAutoPrintQuickSlip impostata a 'apri una finestra "
-"per stampa di ricevuta veloce', puoi premere return o scansire un foglio "
+"per stampa di ricevuta veloce' o 'apri una finestra per stampa ricevuta', "
+"puoi semplicemente premere enter sulla tua tastiera o scansire un foglio "
 "bianco con il lettore di barcode. Questa operazione forzerà Koha a stampare "
-"la 'Ricevuta veloce'."
+"la 'Ricevuta veloce' o la 'Ricevuta'."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:56
 #, c-format
@@ -8667,6 +8489,8 @@ msgid ""
 "If you would like your course to show publicly you'll want to be sure to "
 "check the 'Enabled?' box before saving your new course."
 msgstr ""
+"Se vuoi mostrare pubblicamente il tuo corso, selezione il box 'Abilita?' "
+"prima di salvare il nuovo corso."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:50
 #, c-format
@@ -9202,10 +9026,11 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Important: The Uncertain Prices page is independent of the basket. It is "
 "linked to the vendor so you will see all items on order with uncertain "
-"prices for that vender."
+"prices for that vendor."
 msgstr ""
-"Importate: La pagina 'Prezzi incerti' è indipendente dal raccoglitore ed è "
-"relativa al fornitore. Le copie verranno elencate in ordine di fornitore."
+"Importante: la pagina 'Prezzi incerti' è indipendente dal raccoglitore ed è "
+"relativa al fornitore. Tutte le copie presenti in un ordine con prezzo "
+"incerto verranno elencate per fornitore."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:11
 #, c-format
@@ -9713,6 +9538,17 @@ msgstr ""
 "cercare un abbonamento, usa il form di ricerca in alto nella pagina delle "
 "Risorse in continuazione"
 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:9
+#, c-format
+msgid ""
+"It will also allow you to create a new numbering pattern without first "
+"adding a subscription. To add a new pattern click 'New numbering pattern' at "
+"the top of the list of patterns."
+msgstr ""
+"Ti permette anche di crerare un nuovo schema di numerazione senza creare "
+"prima un'abbonamento, Per aggiungere un nuovo schema clicca su 'Nuovo schema "
+"di numerazione' in testa alla lista degli schemi."
+
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:7
 #, c-format
 msgid "It will also appear on the main staff dashboard under the module labels"
@@ -9900,11 +9736,12 @@ msgid ""
 "cron job to do that for you, but you can cancel all holds using the button "
 "at the top of the list."
 msgstr ""
-"Le copie che sono in stato di prenotazione per un tempo superiore al normale"
-"(in base alla preferenza di sistema ReservesMaxPickUpDelay) appariranno "
-"nella scheda 'Prenotazioni scadute' e non saranno automaticamente cancellate "
-"a patto che tu non abbia settoto il cron job per cancellarle. Pui anche "
-"cancellare tutte le prenotazioi se usi il bottone sopra la lista."
+"Le copie che sono in stato di prenotazione per un tempo superiore al "
+"normale(in base alla preferenza di sistema ReservesMaxPickUpDelay) "
+"appariranno nella scheda 'Prenotazioni scadute' e non saranno "
+"automaticamente cancellate a patto che tu non abbia settoto il cron job per "
+"cancellarle. Pui anche cancellare tutte le prenotazioi se usi il bottone "
+"sopra la lista."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:3
 #, c-format
@@ -9916,11 +9753,11 @@ msgstr "Copie mai prestate"
 msgid "Keyword to MARC Mapping"
 msgstr "Mappatura da keyword a MARC"
 
-#. %1$s:  helpVersion 
+#. %1$s:  helpVersion
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tt:5
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Koha %s manual"
-msgstr "Manuale Koha 3.12"
+msgstr "Manuale Koha %s"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:5
 #, c-format
@@ -9961,7 +9798,7 @@ msgstr ""
 "lasciare la password non modificata."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:7
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Koha comes with a default list of Z39.50 targets set up that you can add to, "
 "edit or delete"
@@ -10053,6 +9890,15 @@ msgstr ""
 "ricerca per \"titolo\", questo link viene usato per trovare ciò che viene "
 "cercato (campo 245 di MARC21, 200 se sei in UNIMARC)."
 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:5
+#, c-format
+msgid ""
+"Koha keeps a record of publication frequencies for easy management and "
+"duplication."
+msgstr ""
+"Koha tiene traccia delle frequenze di pubblicazione per facilitare la "
+"gestione e prevenire la duplicazione."
+
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:97
 #, c-format
 msgid "Koha link "
@@ -10101,12 +9947,12 @@ msgid ""
 "Koha's Plugin System allows for you to add additional tools and reports to "
 "Koha that are specific to your library. Plugins are installed by uploading "
 "KPZ ( Koha Plugin Zip ) packages. A KPZ file is just a zip file containing "
-"the perl files, template files, and any other files neccessary to make the "
+"the perl files, template files, and any other files necessary to make the "
 "plugin work."
 msgstr ""
 "Il sistema a plugin di Koha ti permette di aggiungere reports e strumenti "
 "personalizzati alla tua installazione di Koha. I Plugini sono installati "
-"caricando un pacchetto KP> (  Koha Plugin Zip ). Un file KPZ è semplicemente "
+"caricando un pacchetto KPZ (  Koha Plugin Zip ). Un file KPZ è semplicemente "
 "un zip che contiene i file perl, i templates e ogni altro files necessario "
 "al plugin per funzionare."
 
@@ -10136,12 +9982,12 @@ msgid ""
 "Koha's plugin system allows for you to add additional tools and reports to "
 "Koha that are specific to your library. Plugins are installed by uploading "
 "KPZ ( Koha Plugin Zip ) packages. A KPZ file is just a zip file containing "
-"the perl files, template files, and any other files neccessary to make the "
+"the perl files, template files, and any other files necessary to make the "
 "plugin work."
 msgstr ""
 "Il sistema a plugin di Koha ti permette di aggiungere reports e strumenti "
 "personalizzati alla tua installazione di Koha. I Plugini sono installati "
-"caricando un pacchetto KP> (  Koha Plugin Zip ). Un file KPZ è semplicemente "
+"caricando un pacchetto KPZ (  Koha Plugin Zip ). Un file KPZ è semplicemente "
 "un zip che contiene i file perl, i templates e ogni altro files necessario "
 "al plugin per funzionare."
 
@@ -10175,21 +10021,23 @@ msgid ""
 "LIBRARIESAUSTRALIA AUTHORITIES z3950-test.librariesaustralia.nla.gov.au:210 "
 "AuthTraining Userid: ANLEZ / Password: z39.50"
 msgstr ""
+"Server z39.50 authority Australia: z3950-test.librariesaustralia.nla.gov."
+"au:210  userid per test: ANLEZ / password: z39.50"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:58
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "LIBRARY OF CONGRESS NAME AUTHORITIES lx2.loc.gov:210 NAF"
-msgstr "LIBRARY OF CONGRESS lx2.loc.gov:210 LCDB"
+msgstr "LIBRARY OF CONGRESS NAME AUTHORITIES: lx2.loc.gov:210/NAF"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:59
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "LIBRARY OF CONGRESS SUBJECT AUTHORITIES lx2.loc.gov:210 SAF"
-msgstr "LIBRARY OF CONGRESS lx2.loc.gov:210 LCDB"
+msgstr "LIBRARY OF CONGRESS SUBJECT AUTHORITIES: lx2.loc.gov:210/SAF"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:42
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "LIBRARY OF CONGRESS lx2.loc.gov: 210 LCDB"
-msgstr "LIBRARY OF CONGRESS lx2.loc.gov:210 LCDB"
+msgstr "LIBRARY OF CONGRESS: lx2.loc.gov:210/LCDB"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:43
 #, c-format
@@ -10438,6 +10286,11 @@ msgstr "Sottocampi delle griglie di catalogazione MARC"
 msgid "MARC Bibliographic Frameworks Tags"
 msgstr "Tags delle griglie di catalogazione MARC"
 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:3
+#, c-format
+msgid "MARC Modification Templates"
+msgstr "Templates di modifica MARC"
+
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:3
 #, c-format
 msgid "MARC Record Subfields"
@@ -10493,9 +10346,9 @@ msgid "Manage all budgets"
 msgstr "Gestisci tutti i budgets"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:259
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
-msgstr "Gestisci ordini, raccoglitori e ordini d'acquisto"
+msgstr "Gestisci ordini e raccoglitori senza restrizioni al riguardo"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:274
 #, c-format
@@ -10554,6 +10407,8 @@ msgid ""
 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
 "is used)"
 msgstr ""
+"Gestisci gli abbonamenti da ogni biblioteca (si applica solo se e' attiva la "
+"preferenza  IndependentBranches)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:279
 #, c-format
@@ -10630,14 +10485,14 @@ msgid "Max length "
 msgstr "Lunghezza massima "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:3
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Merge authorities"
-msgstr "Ricerca authority"
+msgstr "Fondi record di authority"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:54
 #, c-format
 msgid "Merging Bibliographic Records Via Lists"
-msgstr "Unire rcords bibliografici con le liste"
+msgstr "Unire records bibliografici con le liste"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:3
 #, c-format
@@ -10708,7 +10563,7 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "More &gt; Administration &gt; Global System Preferences &gt; Circulation "
-"&gt; finescalendar "
+"&gt; finesCalendar "
 msgstr ""
 "Più &rsaquo; Amministrazione &rsaquo; Preferenze di sistema &rsaquo; "
 "Circolazione &gt; finescalendar "
@@ -10733,7 +10588,7 @@ msgstr ""
 "Più &gt; Amministrazione &gt; Utenti &amp; Circulazioni &gt; Attribuiti "
 "utente"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:120
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:114
 #, c-format
 msgid "More &gt; Serials &gt; New Subscription"
 msgstr "Più &gt; Risorse in continuazione &gt; Nuovo abbonamento"
@@ -10890,6 +10745,18 @@ msgid ""
 "Next note if this layout is for the front or the back of the patron card "
 msgstr "Poi annota se questo layout è per il fronte o il retro della tessera "
 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:11
+#, c-format
+msgid ""
+"Next you can add actions to the template by filling in the Action box. For "
+"example if you're loading in a batch of files from your EBook vendor you "
+"might want to add the biblio item type of EBOOK to the 942$c."
+msgstr ""
+"Il prossimo passo è aggiungere azioni al template compilando la relativa "
+"sezione. Per esempio se  stai caricando dei records dal fornitore di ebook, "
+"potresti voler aggiungere la stringa 'EBOOK' in 942 $c, che contiene la "
+"biblio item type."
+
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:45
 #, c-format
 msgid ""
@@ -10934,15 +10801,17 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Next you will need to have all of your course instructors added as patrons."
 msgstr ""
+"Poi devere avere tutti gli insegnati dei corsi presenti come utenti nel "
+"sistema."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:15
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Next you will want to add a couple of new authorized values for Departments "
 "and Terms."
 msgstr ""
-"Devi prima aggiungere una lista di valori autorizzati per poterla vedere in "
-"questo menù"
+"Poi aggiungerai due nuove categorie di valori autorizzati, DEPARTMENTS e "
+"TERMS."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:62
 #, c-format
@@ -10993,7 +10862,7 @@ msgid "Note:"
 msgstr "Nota:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:17
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Note: Actually, a condition is true if value in the corresponding subfield "
 "is strictly 'equal' or 'not equal' to what is defined if 'Value'. A record "
@@ -11059,7 +10928,7 @@ msgstr "Configurazione dei set OAI-PMH"
 msgid "OAI-PMH Sets Mappings Configuration"
 msgstr "Configurazione dei set di OAI-PMH"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:109
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:103
 #, c-format
 msgid "ODUE (Overdue Notice) "
 msgstr "ODUE (avviso di ritardo) "
@@ -11104,7 +10973,7 @@ msgstr ""
 "per generare le lettere di sollecito e le fatture"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:3
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Offline Circulation"
 msgstr "Circolazione offline"
 
@@ -11282,14 +11151,15 @@ msgstr ""
 "nella schermata dei prestiti, nella Scheda \"Prenotazioni\""
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:101
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Once custom reports are saved to Koha, you can run them by going to the "
 "Saved Reports page and clicking the 'Actions' button to the right of the "
 "report and choosing 'Run'."
 msgstr ""
-"Una volta che un report è salvato, puoi usarlo andando nei report salvati e "
-"cliccando il link 'Esegui' posto a destra del report."
+"Una volta che un report è salvato, puoi usarlo andando nella pagina 'report "
+"salvati', cliccando sul bottone 'Azioni' posto a destra del report e "
+"scegliendo la voce 'Esegui'."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:81
 #, c-format
@@ -11366,11 +11236,17 @@ msgid ""
 "instructor will appear above the search box and can be removed by clicking "
 "the 'Remove' link to the right of their name."
 msgstr ""
+"Quando l'insegnate appare, clicca il nome e verrà aggiunto al corso. Lo puoi "
+"fare per tutti gli insegnanti collegati al corso. Ogni insegnante apparirà "
+"sopra la casella di ricerca e può essere tolto cliccando il link 'Rimuovi' "
+"che si trova a destra dei nomi."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:27
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Once the item is checked out it will appear below the patron's info."
-msgstr "Il contratto salvato apparirà sotto le informazioni del fornitore."
+msgstr ""
+"Una volta che la copia è andata in prestito, questa apparirà sotto le "
+"informazioni dell'utente."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:38
 #, c-format
@@ -11387,6 +11263,8 @@ msgid ""
 "Once the system is back online visit the Synchronize page on the Offline "
 "Circulation module and click 'Upload transactions'"
 msgstr ""
+"Quando il sistema è di nuovo online, via pagina per la sincronizzazione del "
+"modulo Circolazione offline e clicca su 'Carica transazioni'"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:37
 #, c-format
@@ -11424,11 +11302,13 @@ msgstr ""
 "successiva mostrerà le copie da te scelte."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:15
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Once you have all of the patrons you would like to add you can click the "
 "'Update' button to save them to the list."
-msgstr "Quando hai finito le modifiche, clicca 'Salva'."
+msgstr ""
+"Una volta che si hanno tutti gli utenti che si desidera aggiungere, cliccare "
+"sul pulsante 'Aggiorna' per salvarli nella lista."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:40
 #, c-format
@@ -11453,14 +11333,14 @@ msgstr ""
 "hai scelto."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:11
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Once you have completed your selections click the 'merge' button. The "
 "primary record will now contain the data you chose for it and the second "
 "record will be deleted."
 msgstr ""
-"Una volta che hai completato la selezione, clicca il bottone 'fondi' Il "
-"record primario mostrerà i dati che hai scelto, il secondo record verrà "
+"Una volta che hai completato la selezione, clicca il bottone 'fondi' Il "
+"record primario conterrà i dati che hai scelto, il secondo record verrà "
 "cancellato."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:66
@@ -11491,6 +11371,8 @@ msgid ""
 "Once you have completed your set up for Course Reserves you can start "
 "creating courses and adding titles to the reserve list."
 msgstr ""
+"Una volta che hai finito il setup del modulo 'Testi per i corsi', puoi "
+"iniziare a creare corsi e a collegare i titoli ai corsi."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:30
 #, c-format
@@ -11662,15 +11544,6 @@ msgstr ""
 "Una volta che hai caricato il file o scansito i barcode, puoi fare click su "
 "'Continua'."
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/roadtype.tt:7
-#, c-format
-msgid ""
-"Once you submit the form, your new road type will be listed on the Road "
-"Types page"
-msgstr ""
-"Dopo il salvataggio, la nuova strada verrà aggiunta alla pagina dei Tipi di "
-"strade"
-
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:98
 #, c-format
 msgid ""
@@ -11729,6 +11602,15 @@ msgstr ""
 "Dopo aver aggiunto la griglia, clicca 'Struttura MARC' alla sua destra "
 "nell'elenco delle griglie "
 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:53
+#, c-format
+msgid ""
+"Once your actions are saved you can view them at the top of the screen. "
+"Actions can be moved around using the arrows to the left of them."
+msgstr ""
+"Una volta che le azioni sono salvate le puoi vedere in cima alla pagina. Le "
+"azioni posso essere spostate usando le frecce alla loro sinistra."
+
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:5
 #, c-format
 msgid ""
@@ -11755,6 +11637,9 @@ msgid ""
 "Once your course is saved it will show on the main course reserves page and "
 "be searchable by any field in the course."
 msgstr ""
+"Una volta che il corso viene salvato, sarà visibile nella pagina principale "
+"del modulo 'Testi per i corsi' e sarà ricercabile per ogni campo presente "
+"nel corso."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:15
 #, c-format
@@ -11762,6 +11647,8 @@ msgid ""
 "Once your data is downloaded you will see the dates your data was last "
 "synced to the right of each data set."
 msgstr ""
+"Una volta che i dati sono stati scaricati, vedrai le date dell'ultima "
+"sincronizzazione alla destra di ogni data set."
 
 # frase contorta nell'originale... Stefano Bargioni 2012-05-22
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:39
@@ -11802,6 +11689,15 @@ msgid ""
 "other saved reports."
 msgstr "Una volta salvato, il report apparirà nella pagina 'Report salvati'."
 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:59
+#, c-format
+msgid ""
+"Once your template is saved you will be able to pick it when using the Stage "
+"MARC Records for Import tool."
+msgstr ""
+"Una volta che il template è stato salvato, potrai usarlo durante "
+"l'imporatzione, nella fase di deposito temporaneo dei records."
+
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:26
 #, c-format
 msgid "One can be the patron image which you can resize to meet your needs."
@@ -12079,9 +11975,9 @@ msgid "Patron import"
 msgstr "Importa utenti"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:3
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Patron lists"
-msgstr "Status dell'utente"
+msgstr "Liste utenti"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:5
 #, c-format
@@ -12089,6 +11985,8 @@ msgid ""
 "Patron lists are a way to store a group of patrons for easy modification via "
 "the batch patron modification tool or reporting."
 msgstr ""
+"Le liste di utenti sono un modo per salvare un gruppo di utenti per una "
+"facile modifica con lo strumento 'Modifica utenti batch' o per fare reports."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:73
 #, c-format
@@ -12388,6 +12286,15 @@ msgstr ""
 "Le proprietà si applicano alle biblioteche tramite la form per aggiungere o "
 "modificare una biblioteca."
 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:17
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:31
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:47
+#, c-format
+msgid "Provide a description so you can identify this action later"
+msgstr ""
+"Inserisci una descrizione affinché tu possa identificare l'azione in un "
+"secondo momento"
+
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:3
 #, c-format
 msgid "Purchase suggestions"
@@ -12434,12 +12341,12 @@ msgstr "Edita le citazioni del giorno"
 msgid "Quote of the day uploader"
 msgstr "Caricare le  citazioni del giorno"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:146
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:140
 #, c-format
 msgid "RESERVESLIP "
 msgstr "RESERVESLIP "
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:116
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:110
 #, c-format
 msgid "RLIST (Routing List) "
 msgstr "RLIST (Routing List) "
@@ -12487,7 +12394,7 @@ msgstr "Ricezione ordini"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:3
 #, c-format
-msgid "Recieving Serials"
+msgid "Receiving Serials"
 msgstr "Ricezione delle risorse in continuazione"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:3
@@ -12554,6 +12461,11 @@ msgstr ""
 "Ricordati di assegnare allo staff password e id sicuri; verranno usati per "
 "entrare nel client staff."
 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:3
+#, c-format
+msgid "Renew"
+msgstr "Rinnova "
+
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:323
 #, c-format
 msgid "Renew a subscription"
@@ -12577,23 +12489,23 @@ msgstr "Ripetibile"
 msgid "Repeatable "
 msgstr "Ripetibile "
 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:14
+#, c-format
+msgid "Report Koha bugs"
+msgstr "Segnala i bugs di Koha"
+
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:33
 #, c-format
 msgid "Report from SQL"
 msgstr "Crea un report da SQL"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:14
-#, c-format
-msgid "Report koha bugs"
-msgstr "Segnala i bugs di Koha"
-
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:3
 #, c-format
 msgid "Reports"
 msgstr "Reports"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:85
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Reports can also be added by duplicating an existing report. Visit the "
 "'Saved reports' page to see all of the reports listed on your system."
@@ -12639,7 +12551,7 @@ msgid "Requires that the staff member also has circulate_remaining_permissions"
 msgstr ""
 "Richiedono che i bibliotecari abbiano anche i circulate_remaining_permissions"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:113
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:107
 #, c-format
 msgid "Requires that you set Overdue Notice/Status Triggers"
 msgstr ""
@@ -12686,8 +12598,8 @@ msgid ""
 "patron surname (%% if none)&gt;&gt;"
 msgstr ""
 "WHERE branchcode=&lt;&lt;Inserisci la biblioteca dell utente|branches&gt;"
-"&gt; AND surname like &lt;&lt;Enter filter for patron surname (%% if none)"
-"&gt;&gt;"
+"&gt; AND surname like &lt;&lt;Enter filter for patron surname (%% if "
+"none)&gt;&gt;"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:29
 #, c-format
@@ -12724,6 +12636,8 @@ msgid ""
 "Scan the barcode of the item you would like to check out and enter a due "
 "date. If you don't enter a due date Koha will prompt you for one."
 msgstr ""
+"Leggi il barcode della copia che vuoi prestare e inserisci una data di "
+"restituzione. Se non inserisci la data, Koha te ne mostrerà una per te."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:442
 #, c-format
@@ -12794,7 +12708,7 @@ msgid "Searching:"
 msgstr "Ricerca:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:19
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:112
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:106
 #, c-format
 msgid "See a Sample Overdue Notice"
 msgstr "Vedi un esempio di avviso di ritardo"
@@ -12961,9 +12875,9 @@ msgstr "Vedi la documentazione completa per i commenti nel "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:9
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:19
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "See the full documentation for Course reserves in the "
-msgstr "Vedi la documentazione completa per le preferenze di sistema nel "
+msgstr "Vedi la documentazione completa per i 'testi per i corsi' nel "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:14
 #, c-format
@@ -13126,6 +13040,12 @@ msgid "See the full documentation for MARC Frameworks in the "
 msgstr ""
 "Vedi la documentazione completa per le Griglie di catalogazione MARC nel "
 
+# Stefano Bargioni: label batches/profile/layouts (6293, 6294, 6295) sono tradotti bene?
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:61
+#, c-format
+msgid "See the full documentation for MARC Modification Templates in the "
+msgstr "Vedi la documentazione completa per i templares di modifica MARC nel "
+
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:19
 #, c-format
 msgid "See the full documentation for Managing Images in the "
@@ -13137,9 +13057,10 @@ msgid "See the full documentation for Merging Items in the "
 msgstr "Vedi la documentazione completa per la fusione di record di copia nel "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:13
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "See the full documentation for Merging authorities in the "
-msgstr "Vedi la documentazione completa per la fusione di record di copia nel "
+msgstr ""
+"Vedi la documentazione completa per la fusione di record di autorità nel "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:13
 #, c-format
@@ -13151,7 +13072,7 @@ msgstr "Vedi la documentazione completa per spostare copie nel "
 msgid "See the full documentation for News in the "
 msgstr "Vedi la documentazione completa per le News nel "
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:160
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:154
 #, c-format
 msgid "See the full documentation for Notices in the "
 msgstr "Vedi la documentazione completa per gli Avvisi nel "
@@ -13216,9 +13137,9 @@ msgid "See the full documentation for Patron Import in the "
 msgstr "Vedi la documentazione completa per l'importazione utenti nel "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:17
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "See the full documentation for Patron Lists in the "
-msgstr "Vedi la documentazione completa per i files degli utenti nel "
+msgstr "Vedi la documentazione completa per le liste di utenti nel "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:9
 #, c-format
@@ -13284,16 +13205,16 @@ msgstr ""
 "Vedi la documentazione completa per le regole di corrispondenza tra i "
 "records nel "
 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:11
+#, c-format
+msgid "See the full documentation for Renewing in the "
+msgstr "Vedi la documentazione completa per i rinnovi nel "
+
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:22
 #, c-format
 msgid "See the full documentation for Reports in the "
 msgstr "Vedi la documentazione completa per i Report nel "
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/roadtype.tt:13
-#, c-format
-msgid "See the full documentation for Road Types in the "
-msgstr "Vedi la documentazione completa per i tipi di strade nel "
-
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:21
 #, c-format
 msgid "See the full documentation for Routing Lists in the "
@@ -13309,6 +13230,16 @@ msgstr "Vedi la documentazione completa per la ricerca nel "
 msgid "See the full documentation for Serial Claims in the "
 msgstr "Vedi la documentazione completa per i Solleciti di periodici nel "
 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:9
+#, c-format
+msgid "See the full documentation for Serial Frequencies in the "
+msgstr "Vedi la documentazione completa per i le frequenze dei periodici nel "
+
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:11
+#, c-format
+msgid "See the full documentation for Serial Numbering Patterns in the "
+msgstr "Vedi la documentazione completa sugli schemi di numerazione nel "
+
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:11
 #, c-format
 msgid "See the full documentation for Serials Statistics in the "
@@ -13388,14 +13319,18 @@ msgid "See the full documentation for Z39.50 Servers in the "
 msgstr "Vedi la documentazione completa per i server Z39.50 nel "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:17
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "See the full documentation for adding Course reserves in the "
-msgstr "Vedi la documentazione completa per il carico delle copertine nel "
+msgstr ""
+"Vedi la documentazione completa per aggiungere corsi nel modulo  'testi per "
+"i corsi' nel "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:13
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "See the full documentation for adding items to Course reserves in the "
-msgstr "Vedi la documentazione completa per la ricezione di trasferimenti nel "
+msgstr ""
+"Vedi la documentazione completa per aggiungere copie ai corsi del modulo "
+"'testi per i corsi' nel "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:54
 #, c-format
@@ -13601,7 +13536,7 @@ msgstr "Scegli la biblioteca/sottobiblioteca della copia dal menù a tendina."
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:29
 #, c-format
 msgid ""
-"Select the quote(s) you desire to delete by clicking on the corrisponding "
+"Select the quote(s) you desire to delete by clicking on the corresponding "
 "quote id."
 msgstr "Seleziona le citazioni che vuoi cancellare cliccando sull'ID."
 
@@ -13619,6 +13554,16 @@ msgstr ""
 msgid "Serial Collection"
 msgstr "Informazioni globali"
 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:3
+#, c-format
+msgid "Serial Frequencies"
+msgstr "Frequenze dei periodici"
+
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:3
+#, c-format
+msgid "Serial Numbering Patterns"
+msgstr "Schemi di numerazione dei periodici"
+
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:31
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:3
 #, c-format
@@ -13652,7 +13597,7 @@ msgstr "Imposta biblioteca"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:91
 #, c-format
-msgid "Set library management paraments (deprecated) "
+msgid "Set library management parameters (deprecated) "
 msgstr "Gestisci la configurazione dei parametri (deprecato) "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:370
@@ -13660,6 +13605,15 @@ msgstr "Gestisci la configurazione dei parametri (deprecato) "
 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
 msgstr "Imposta i triggers per messaggi di ritardo/status (copie in ritardo)"
 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:72
+#, c-format
+msgid ""
+"Set the max characters allowed for the subfield. If empty or 0, it defaults "
+"to 9999."
+msgstr ""
+"Inserisci il numero massimo di caratteri per il sottocampo. Se metti 0 o "
+"nulla, allora vale il default (9999)."
+
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:58
 #, c-format
 msgid "Set user permissions"
@@ -13678,7 +13632,7 @@ msgstr "Configura messaggi"
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:7
 #, c-format
 msgid "Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Setup"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:13
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:64
@@ -13854,6 +13808,15 @@ msgstr "Prepara i records MARC nell'area temporanea"
 msgid "Standard: "
 msgstr "Standard "
 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:9
+#, c-format
+msgid ""
+"Start by adding a new template (a template can be made up of one or more "
+"actions) by entering a name and clicking 'Create template'."
+msgstr ""
+"Inzia aggiungendo un nuovo template (un template puo essere fatto di una o "
+"più azioni) inserendo un nome e cliccando su 'Crea template'."
+
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:69
 #, c-format
 msgid ""
@@ -13992,14 +13955,14 @@ msgstr ""
 "'Nuovo abbonamento'"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:52
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Suggested Authority Z39.50 Targets"
-msgstr "Server Z39.50 suggeriti"
+msgstr "Server Z39.50 di authority suggeriti"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:34
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Suggested Bibliographic Z39.50 Targets"
-msgstr "Server Z39.50 suggeriti"
+msgstr "Server Z39.50 bibliografici suggeriti"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:3
 #, c-format
@@ -14065,7 +14028,7 @@ msgstr ""
 msgid "TORONTO PUBLIC symphony.torontopubliclibrary.ca:2200 unicorn"
 msgstr "TORONTO PUBLIC symphony.torontopubliclibrary.ca:2200 unicorn"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:152
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:146
 #, c-format
 msgid "TRANSFERSLIP "
 msgstr "TRANSFERSLIP "
@@ -14439,6 +14402,17 @@ msgstr ""
 msgid "The Code is limited to 20 characters"
 msgstr "Il codice ha un limite di 20 caratteri"
 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:35
+#, c-format
+msgid ""
+"The Copy &amp; Move actions also support Regular Expressions, which can be "
+"used to automatically modify field values during the copy/move. An example "
+"would be to strip out the '$' character in field 020$c."
+msgstr ""
+"Le azioni Copia e Muovi supportano anche le regexp, che possono essere usate "
+"per modificare automaticamente i valori durante  l'elaborazione dell'azione. "
+"Un esempio può essere il toglire il carattere $ dal campo 020 $c"
+
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:26
 #, c-format
 msgid ""
@@ -14516,6 +14490,16 @@ msgstr ""
 "Il campo 'Bibliotecario' mostra l'id del bibliotecario che ha fatto i "
 "cambiamenti"
 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:5
+#, c-format
+msgid ""
+"The MARC Modification Templates system gives Koha users the power to make "
+"alterations to MARC records automatically while staging MARC records for "
+"import."
+msgstr ""
+"I template di modifica MARC permettono agli utenti Koha di modificare i "
+"record MARC automaticamente durante il processo di importazione."
+
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:66
 #, c-format
 msgid ""
@@ -14876,6 +14860,9 @@ msgid ""
 "'reserve' and assign different circulation rules to these items while they "
 "are being used for a specific course."
 msgstr ""
+"Il modulo 'Testi per gli esami' in Koha permette di muovere temporaneamente "
+"le copie in sezioni 'riservate' virtuali e assegnare diverse regole di "
+"circolazione a quelle copie che devono essere usate per uno specifico corso."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:69
 #, c-format
@@ -14927,6 +14914,8 @@ msgid ""
 "The details page will show you the items you have on reserve for your "
 "course. From here you can add/remove items and edit the course."
 msgstr ""
+"La pagina di dettaglio ti mostrerà le copie che hai riservato per il tuo "
+"corso. Da qui puoi aggiungere/rimuove copie e modificare il corso."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:24
 #, c-format
@@ -15087,7 +15076,7 @@ msgstr ""
 "Koha (nelle Americhe):"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:54
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "The following targets have been used successfully by other Koha libraries:"
 msgstr ""
@@ -15095,9 +15084,9 @@ msgstr ""
 "Koha (nelle Americhe):"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:97
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The form to edit the report will appear."
-msgstr "La fattura richiamata da questo id (invoiceid) non esiste."
+msgstr "Apparirà il form per modificare il report."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:12
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:12
@@ -15124,7 +15113,7 @@ msgid ""
 "generate a report."
 msgstr "Il wizard ti guida in 6 passi per creare un report."
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:149
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:143
 #, c-format
 msgid "The holds slip is generated when a hold is confirmed"
 msgstr ""
@@ -15420,7 +15409,7 @@ msgstr ""
 "Il processo di salvataggio delle citazioni è asincrono, cioè puoi spostarti "
 "in altre pagine dello staff mentre ha luogo il salvataggio."
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:137
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:131
 #, c-format
 msgid "The quick slip only includes items that were checked out today"
 msgstr "La ricevuta veloce include solo le copie prestate oggi"
@@ -15521,7 +15510,7 @@ msgstr ""
 "Il modulo 'Risorse in continuazione' ti assiste nel gestire gli abbonamenti "
 "ai periodici (giornali, periodici scientifici, etc.)."
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:143
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:137
 #, c-format
 msgid ""
 "The slip or receipt will show items checked out today as well as items that "
@@ -15554,7 +15543,7 @@ msgstr ""
 msgid "The three first fields are required. The rest are optional."
 msgstr "Questi tre campi sono richiesti, gli altri sono opzionali"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:155
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:149
 #, c-format
 msgid ""
 "The transfer slip is printed when you confirm a transfer from one library to "
@@ -15572,6 +15561,21 @@ msgstr ""
 "Il tipo deve essere sempre 'tabulare', dato che gli altri formati non sono "
 "ancora stati realizzati"
 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:51
+#, c-format
+msgid ""
+"The value for an update can include variables that change each time the "
+"template is used. Currently, the system supports two variables, "
+"__BRANCHCODE__ which is replaced with the branchcode of the library "
+"currently using the template, and __CURRENTDATE__ which is replaced with the "
+"current date in ISO format ( YYYY-MM-DD )."
+msgstr ""
+"Il valore di un update può includere variabili che cambiano ogni volta che "
+"il template viene usato. Attualmente il sistema supporta due variabili, "
+"__BRANCHCODE__ e __CURRENTDATE__ . La prima e' il valore della biblioteca "
+"che usa il template, la seconda è la data corrente in formato ISO ( YYYY-MM-"
+"DD)."
+
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:108
 #, c-format
 msgid "The various Hold Policies have the following effects:"
@@ -15622,7 +15626,7 @@ msgstr ""
 "Poi puoi aggiungere una definizione a questo set. Clicca su 'Aggiungi una "
 "descrizione' e compila il campo. Puoi aggiungere quante descrizioni vuoi."
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:129
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:123
 #, c-format
 msgid ""
 "There are also a set of predefined slips (or receipts) listed on this page. "
@@ -15707,7 +15711,7 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:17
 #, c-format
 msgid ""
-"There is a default acquisitions cliam letter. If you would rather use a "
+"There is a default acquisitions claim letter. If you would rather use a "
 "different one, you can create that in the notices module and choose it from "
 "the menu above the list of late items."
 msgstr ""
@@ -15894,22 +15898,12 @@ msgstr ""
 "Questa lista mostra tutti i titoli taggati con il termine su cui hai "
 "cliccato."
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:105
-#, c-format
-msgid ""
-"This notice is used for hold confirmation notices that are sent out in print "
-"format. This will not effect what the email notice looks like."
-msgstr ""
-"Questo avviso serve per gli avvisi di conferma prenotazione che vengono "
-"stampati su carta e poi inviati. Non ha effetto sugli avvisi analoghi che "
-"vengono mandati via email."
-
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:83
 #, c-format
 msgid "This notice is used if two criteria are met: "
 msgstr "Questo avvivo viene usato se sono veri due criteri: "
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:111
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:105
 #, c-format
 msgid "This notice is used to send Overdue Notices to Patrons"
 msgstr "Questo avviso è usato per inviare avvisi di ritardo agli utenti"
@@ -16003,6 +15997,15 @@ msgstr ""
 "Questa pagina mostra tutte le informazioni circa l'abbonamento incluse lo "
 "storico dei fascicoli."
 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:7
+#, c-format
+msgid ""
+"This page will list for you the numbering patterns you have saved in the "
+"past as well as a few canned patterns."
+msgstr ""
+"Questa pagina elenca gli scgemi di numerazione che hai salvato e alcuni "
+"schemi caricati durante l'installazione."
+
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:37
 #, c-format
 msgid ""
@@ -16139,6 +16142,7 @@ msgstr ""
 "'Calendario'"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:33
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:48
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:64
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:75
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:86
@@ -16176,17 +16180,14 @@ msgstr ""
 "versione più recente ti fornisca le migliorie e le correzioni di bug di cui "
 "hai bisogno."
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:48
-#, c-format
-msgid "This secton can be expanded"
-msgstr "Questa sezione può essere espansa"
-
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:17
 #, c-format
 msgid ""
 "This should be done regularly in preparation for any unexpected connection "
 "losses."
 msgstr ""
+"Questo dev'essere eseguito regolarmente per prevenire eventuali perdite di "
+"connessione impreviste."
 
 # Una data contiene una virgola...?
 # Si, e' un formato UK un po' arcaico.
@@ -16202,27 +16203,28 @@ msgstr ""
 "di un numero con decimali (tipo 2.029,02)."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:31
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "This tab lists all of the languages that Koha has been translated to."
-msgstr ""
-"Questo report elenca le copie che sono in transito nella tua biblioteca."
+msgstr "Questa scheda elenca tutte le lingue in cui Koha è stato tradotto."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:13
 #, c-format
 msgid ""
-"This tab lists all the dependant Perl modules for Koha and whether or not "
+"This tab lists all the dependent Perl modules for Koha and whether or not "
 "you have them installed, and the version number. If you are reporting an "
 "issue, the developer may ask what is the state of the Perl modules you have "
 "installed."
 msgstr ""
 "Questa scheda indica moduli Perl necessari a Koha, se siano stati installati "
 "o meno e il numero di versione. Se stai segnalando un problema, lo "
-"sviluppatore può chiederti lo stato dei moduli che hai installato."
+"sviluppatore potrebbe chiederti lo stato dei moduli Perl che hai installato."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:35
 #, c-format
 msgid "This tab provides a summary of Koha's release and development history."
 msgstr ""
+"Questa scheda fornisce un riassunto del ciclo di rilascio di Koha e della "
+"storia del suo sviluppo."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:27
 #, c-format
@@ -16230,6 +16232,7 @@ msgid ""
 "This tab shows the information related to any and all licenses associated "
 "with Koha."
 msgstr ""
+"Questa scheda mostra le informazioni riguardo ogni licenza associata a Koha."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:17
 #, c-format
@@ -16283,6 +16286,17 @@ msgstr ""
 "Questo strumento controlla la struttura MARC delle tue griglie di "
 "catalogazione."
 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:7
+#, c-format
+msgid ""
+"This tool is useful for altering MARC records from various vendors/sources "
+"work with your MARC framework. The system essentially allows one to create a "
+"basic script using actions to Copy, Move, Add, Update and Delete fields."
+msgstr ""
+"Questo strumento è utile per modificare record MARC provenienti da diverse "
+"fonti. Il sistema permette di creare uno script di livello base usando le "
+"azioni Copia, Muovi, Modifica e Cancella sui campi MARC."
+
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:19
 #, c-format
 msgid "This tool will allow you to delete a batch of item records from Koha."
@@ -16346,6 +16360,9 @@ msgid ""
 "data. Click the 'Download records' link at the top of the page to "
 "synchronize your data."
 msgstr ""
+"Questo ti permetterà di scaricare un copia in locale dei tuoi dati degli "
+"utenti e di circolazione. Clicca su 'Scarica records' nella testata della "
+"pagina per sincronizzare i tuoi dati."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:37
 #, c-format
@@ -16417,6 +16434,7 @@ msgstr ""
 msgid "Tip"
 msgstr "Suggerimento"
 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:51
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:17
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:32
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:15
@@ -16541,7 +16559,7 @@ msgstr ""
 "Suggerimento: gli utenti Mac devono usare il tasto 'Opzione' al posto di "
 "'Alt'"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:124
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:118
 #, c-format
 msgid ""
 "Tip: Notice also that if you'd like to notify patrons of new serial issues, "
@@ -16660,14 +16678,15 @@ msgstr ""
 "utente'"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:5
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "To add a new authority record you can either choose the authority type from "
 "the 'New Authority' button or search another library by clicking the 'New "
 "from Z39.50' button."
 msgstr ""
-"Per aggiungere un nuovo record di autorità, scegli il tipo dal bottone "
-"'Nuovo authority'."
+"Per aggiungere un nuovo record di autorità puoi scegliere  di inserirla "
+"cliccando sul bottone 'Nuovo authority' o cercare la voce in altre "
+"biblioteche cliccando su 'Nuova da Z39.50'."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:9
 #, c-format
@@ -16758,15 +16777,6 @@ msgstr ""
 "Per aggiungere un nuovo template, clicca sul bottome 'Template' in testa "
 "alla pagina e scegli 'Nuovo template'"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/roadtype.tt:5
-#, c-format
-msgid ""
-"To add a road type, click 'New Road Type' and then enter the road type the "
-"way you'd like it displayed."
-msgstr ""
-"Per aggiungere un nuovo tipo d strada, clicca 'Nuovo tipo di strada' e "
-"digita il nome del tipo di strada che vuoi venga visualizzato."
-
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:9
 #, c-format
 msgid ""
@@ -16784,6 +16794,17 @@ msgstr ""
 "Per aggiungere valori alla selezione 'fattura manuale', aggiungili alla "
 "lista MANUAL_INV tra i 'Valori autorizzati'"
 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:57
+#, c-format
+msgid ""
+"To add another template you can either start fresh or click the 'Duplicate "
+"current template' checkbox to create a copy of an existing template to start "
+"with."
+msgstr ""
+"Per creare un altro template puoi iniziarlo da zero o cliccare su 'Duplica "
+"il template corrente' per creare un copia del template corrente su cui "
+"inizare a lavorare."
+
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:7
 #, c-format
 msgid ""
@@ -16800,13 +16821,13 @@ msgstr ""
 "immagini degli utenti'"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:11
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "To add patrons to the list click the 'Add patron's button to the right of "
 "the list name."
 msgstr ""
-"Per togliere un tag da un titolo specifico, clicca su 'Rimuovi tag' alla "
-"destra del titolo."
+"Per aggiungere utenti alla lista clicca sul bottone 'Aggiungi utente' posto "
+"alla destra della lista dei nomi."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:42
 #, c-format
@@ -16898,6 +16919,7 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "To create a new list of patrons click the 'New patron list' button"
 msgstr ""
+"Per creare una nuova lista di utenti clicca il tasto 'Nuova lista di utenti'"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:9
 #, c-format
@@ -16905,13 +16927,13 @@ msgid "To create a new matching rule:"
 msgstr "Per creare una nuova regola di corrispondenza:"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:15
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "To delete a condition, just leave at least one of 'Field' or 'Subfield' "
 "empty and click on 'Save'."
 msgstr ""
-"Per cancellare una condizione, lascia vuoto uno tra 'campo', 'sottocampo' o "
-"'valore' e clicca su 'Salva'."
+"Per cancellare una condizione, lascia vuoto uno tra 'campo' o 'sottocampo' e "
+"clicca su 'Salva'."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:48
 #, c-format
@@ -17127,11 +17149,11 @@ msgstr ""
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:31
 #, c-format
 msgid ""
-"To have expired holds canceled automatically you will need to have the "
+"To have expired holds cancelled automatically you will need to have the "
 "Expired Holds cron job set to run on a regular basis."
 msgstr ""
-"Per cancellare automaticamente prenotazioni scadute, devi attivare il cron "
-"del programma Expired Holds."
+"Per cancellare automaticamente prenotazioni scadute, devi attivare "
+"periodicamnete via cron il programma cancel_expired_holds.pl."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:9
 #, c-format
@@ -17319,6 +17341,15 @@ msgstr ""
 "Per togliere un tag da un titolo specifico, clicca su 'Rimuovi tag' alla "
 "destra del titolo."
 
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:7
+#, c-format
+msgid ""
+"To renew an item from this page you scan the barcodes of the items you would "
+"like to renew."
+msgstr ""
+"Da questa pagina, puoi leggere col lettore i codici a barre delle copie che "
+"vuoi rinnovare."
+
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:65
 #, c-format
 msgid ""
@@ -17490,18 +17521,17 @@ msgstr ""
 "nell'anagrafica per quel fornitore."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:87
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
-"To the right of every report there is an 'Actions' pull down. Clickin that "
+"To the right of every report there is an 'Actions' pull down. Clicking that "
 "and choose 'Duplicate' to use an existing report as the basis for your new "
 "report. That will populate the new report form with the existing SQL for "
 "easy editing and resaving."
 msgstr ""
-"Alla destra di ogn report c'è il link 'Duplica' nella collonna 'SQL "
-"salvato'. Clicca su 'Duplica ' per usare un report esistente come base per "
-"il nuovo report. Il codice SQL del nuovo report sarà copiato da quello "
-"vecchio e ti sarà facile cambiarlo secodo le tue esigenze. Poi salva il nuvo "
-"report."
+"Alla destra di ogn report c'è un menu 'Azioni'.. Cliccaci sopra e scegli "
+"'Duplica' per usare un report esistente come base del il nuovo report. Il "
+"codice SQL del nuovo report sarà copiato da quello vecchio e ti sarà facile "
+"cambiarlo secodo le tue esigenze."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:22
 #, c-format
@@ -17685,9 +17715,9 @@ msgid "Upload patron images in batch or one at a time"
 msgstr "Carica le immagini utente insieme o una per volta"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:31
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Upload transactions"
-msgstr "Traduzioni"
+msgstr "Carica transazioni"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:7
 #, c-format
@@ -17750,7 +17780,7 @@ msgstr "Usa il campo 'nome' per espandere il tuo codice"
 msgid "Used in the claim acquisition module"
 msgstr "Usato nella acquisizioni per i solleciti"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:118
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:112
 #, c-format
 msgid ""
 "Used in the serials module to notify patrons/staff of new issues of a serial "
@@ -17758,22 +17788,22 @@ msgstr ""
 "Uasto nel modulo delle risorse in continuazione per avvisare gli utenti/"
 "staff dell'arrivo di nuovi fascicoli "
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:142
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:136
 #, c-format
 msgid "Used to print a full slip in circulation"
 msgstr "Usato per stampare una ricevuta completa nella circolazione"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:148
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:142
 #, c-format
 msgid "Used to print a holds slip"
 msgstr "Usato per stampare una ricevuta di prenotazione"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:154
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:148
 #, c-format
 msgid "Used to print a transfer slip"
 msgstr "Usato per stampare una ricevuta di trasferimento"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:136
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:130
 #, c-format
 msgid "Used to print the quick slip in circulation"
 msgstr "Usato per stampare una ricevuta veloce di prestito"
@@ -17875,12 +17905,12 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Using the issuing rules matrix you can define rules that depend on patron/"
-"item typecombos. To set your rules, choose a library from the pull down (or "
-"'all libraries' if you want to apply these rules to all libraries)"
+"item type combinations. To set your rules, choose a library from the pull "
+"down (or 'all libraries' if you want to apply these rules to all libraries)"
 msgstr ""
 "Usando la matrice puoi impostare regole che dipendono dall'interazione "
 "utente/tipologia di copia. Per configurare le tue regole, scegli una "
-"biblioteca dal menu (o tutte le biblioteche, se vuoi applicarle a tutte)"
+"biblioteca dal menu (o tutte le biblioteche, se vuoi applicarle a tutte)."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:14
 #, c-format
@@ -17965,11 +17995,6 @@ msgstr "Mostrare le città nella form di Nuovo utente"
 msgid "Viewing Messages"
 msgstr "Vedi messaggi"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/roadtype.tt:9
-#, c-format
-msgid "Viewing Road Types on Patron Add form"
-msgstr "Mostrare i tipi di strade nella form di Nuovo utente"
-
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:48
 #, c-format
 msgid "Viewing lists"
@@ -18069,15 +18094,6 @@ msgstr ""
 "Quando aggiungi una nuova categoria, ti viene richiesto di creare almeno un "
 "valore autorizzato "
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/roadtype.tt:11
-#, c-format
-msgid ""
-"When adding or editing a patron, if you have road types defined, there will "
-"be a pull down to choose the road type from."
-msgstr ""
-"Quando aggiungi o modifichi un utente, se ci sono tipi di strade definiti "
-"nel sistema, disporrai di un menù a tendina da cui sceglierne uno."
-
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:66
 #, c-format
 msgid ""
@@ -18281,7 +18297,6 @@ msgstr ""
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:94
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:100
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:106
 #, c-format
 msgid ""
 "When this notice references the branches table it is referring to the pickup "
@@ -18397,25 +18412,26 @@ msgstr ""
 "e ti verrà presentata la conferma di salvataggio del profilo."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:103
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "When you report runs you will either be asked for some values or you will "
 "see the results right away"
 msgstr ""
-"Quando farai girare il report ti verrà chiesto di inserire qualche valore, "
-"altrimenti vedrai direttamente il risultato."
+"Quando farai girare il report ti verrà chiesto di inserire qualche valore o, "
+"altrimenti, vedrai direttamente il risultato."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:7
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "When you use the 'Commit to Koha' option in the Firefox plugin, the 'View "
 "pending offline circulation actions' after uploading your *.koc file or "
 "uploading your Koha offline circulation transactions you will come to this "
 "page to manage the data."
 msgstr ""
-"Quando usi l'opzione 'Invia a Koha' del plugin Firefox o clicchi 'Controlla "
-"le azioni della circolazione offline da fare' dopo aver caricato il tuo file "
-"*.koc, entrai in questa pagina per gestire i dati."
+"Quando usi l'opzione 'Invia a Koha' del plugin Firefox, entrerai nella "
+"pagina 'Controlla le azioni della circolazione offline da fare' dopo aver "
+"caricato il tuo file *.koc o caricato i movimenti della circolazione offline "
+"per gestire i dati."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:52
 #, c-format
@@ -18464,6 +18480,8 @@ msgid ""
 "When your system goes offline visit the Offline Circulation page in Koha and "
 "click 'Check out' or 'Check in' to perform offline actions."
 msgstr ""
+"Quando il sistema va offline, visita la pagina della circolazione offline in "
+"Koha e clica su 'Presta' o 'Restituisci' per fare le operazioni offline."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:50
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:55
@@ -18583,6 +18601,8 @@ msgid ""
 "You can also choose how your results will be sorted by using the 'Order by' "
 "pull down menu at the end of the form."
 msgstr ""
+"Puoi anche scegliere come i risultati verranno ordinati usando il menu "
+"'Ordina per' alla fine del form "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:45
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:47
@@ -18592,6 +18612,9 @@ msgid ""
 "you entered or contain the string. Choosing 'Contains' will work like a "
 "wildcard search."
 msgstr ""
+"Puoi sceglire se cercare per stringhe iniziali nei campi o per stringhe "
+"contenute nei campi. Scegliendo 'Contiene' farai una ricerca tipo quella con "
+"caratteri jolly."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:9
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:9
@@ -18657,13 +18680,13 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You can also define a hard due date for a specific patron category and item "
 "type. A hard due date ignores your usual circulation rules and makes it so "
-"that allitems of the type defined are due on, before or after the date you "
+"that all items of the type defined are due on, before or after the date you "
 "specify."
 msgstr ""
 "Puoi anche indicare una data fissa per un determinata categoria di utenti e "
 "tipi di copia. Una data fissa ignorerà le regole correnti di circolazione e "
-"permetterà di rendere scaduti tutti i prestiti alla data che hai "
-"specificato, oppure prima, oppure dopo."
+"permetterà di far scadere tutti i prestiti relativi a copie del tipo "
+"definito alla data che hai specificato, oppure prima, oppure dopo ."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:15
 #, c-format
@@ -18959,7 +18982,7 @@ msgstr ""
 "campi dal record utente, metti i nomi dei campi tra uncinate, così: &lt;"
 "firstname&gt;"
 
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:123
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:117
 #, c-format
 msgid ""
 "You have the option to select the 'Routing List' notice when creating a new "
@@ -18978,6 +19001,11 @@ msgid ""
 "rules are right for your new item types (whether they be hourly or daily "
 "loans)."
 msgstr ""
+"Potresti voler creare nuovi tipi di copia, codici di collezione e/o di "
+"localizzazione per rendere chiaro agli utenti che le copie fanno parte dei "
+"'Testi per gli esami'. Potresti anche voler controllare che le tue regole di "
+"circolazione e le multe sono OK per i nuovi tipi di copia (che possono avere "
+"prestiti orari o di più giorni)."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:24
 #, c-format
@@ -19146,7 +19174,7 @@ msgid ""
 msgstr "Ti verrà presentata una form da riempire con i dati della copia"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:9
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "You will be presented with the MARC for both of the records (each accessible "
 "by tabs labeled with the authority numbers for those records). By default "
@@ -19155,9 +19183,10 @@ msgid ""
 "choose which fields should be in the final (destination) record."
 msgstr ""
 "Verranno presentati i dati MARC di entrambi i record, ognuno accessibile "
-"dalla scheda con il bib number del record. Di default il primo record sarà "
-"selezionato, deseleziona i campi che non vuoi portare nel record finale poi "
-"vai nel secondo record e scegli i campi che vuoi portare nel record finale."
+"dalla scheda con il bib number del record. Di default sarà selezionato il "
+"primo record, deseleziona i campi che non vuoi portare nel record finale poi "
+"spostati sul secondo tab per scegliere i campi che vuoi portare nel record "
+"finale."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:11
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:62
@@ -19275,11 +19304,13 @@ msgstr ""
 "utenti adulti va associato il minorenne"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:19
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "You will then be presented with the form to edit the authority before saving "
 "it to your system"
-msgstr "Ti verrà presentata una form da riempire con i dati della copia"
+msgstr ""
+"Ti verrà presentata una form per modificare l'authority prima di salvarla "
+"nel sistema."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:21
 #, c-format
@@ -19355,6 +19386,10 @@ msgid ""
 "To link an instructor to this course simply start typing their name and Koha "
 "will search your patron database to find you the right person."
 msgstr ""
+"Il tuo nuovo corso deve avere almento un dipartimento, un numero e un nome "
+"come minimo. Puoi aggiungere altri dettagli come la sezione e il semestre. "
+"Per collegare un insegnante a questo corso, scrivi il suo nome e Koha lo "
+"cercherà nel db degli utenti."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:45
 #, c-format
@@ -19387,6 +19422,10 @@ msgid ""
 "available or that you have the log in information to and copy both "
 "bibliographic and/or authority records from that source."
 msgstr ""
+"Lo Z39.50 è un protocollo client-server per cercare e scaricare informazione "
+"da db su server remoti, in pratica è uno strumento per copiare records. Con "
+"Koha ti puoi connettere ai server z39.50 pubblici o di cui hai una login per "
+"copiare sia record bibliografici sia records di authority."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:14
 #, c-format
@@ -19741,9 +19780,9 @@ msgstr ""
 "risparmia molto tempo in caso di uso frequente"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:350
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "delete_anonymize_patrons "
-msgstr "delete_anonymize_patrons "
+msgstr "cancella - rendi anonimi gli utenti"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:304
 #, c-format
@@ -19844,10 +19883,10 @@ msgstr "Gestisci ordini e raccoglitori raggruppati "
 #, c-format
 msgid ""
 "holds administrative preferences such as admin email address, sessions and "
-"timout."
+"timeout."
 msgstr ""
-"preferenze amministrative di prenotazioni come gestione email indirizzo, "
-"sessioni e timout."
+"preferenze amministrative come gestione email indirizzo dia dmin, sessioni e "
+"timout."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:31
 #, c-format
@@ -20125,7 +20164,6 @@ msgstr "management "
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:22
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:13
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:89
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/roadtype.tt:13
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:36
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:15
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:32
@@ -20142,8 +20180,10 @@ msgstr "management "
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:29
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:9
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:13
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:9
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:11
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:9
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:11
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:15
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:21
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:86
@@ -20154,6 +20194,7 @@ msgstr "management "
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:33
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:92
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:77
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:61
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:43
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:43
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:55
@@ -20172,7 +20213,7 @@ msgstr "management "
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:62
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:17
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:30
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:160
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:154
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:13
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:54
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:11
@@ -20202,6 +20243,7 @@ msgstr "management "
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:23
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:9
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:17
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:11
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:35
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:11
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:75
@@ -20359,11 +20401,9 @@ msgstr ""
 "strumento utile per gestire le relazioni tra records bibliografici."
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:5
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "or the built in Koha Offline Circulation tool."
-msgstr ""
-"e il software per la circolazione offline (per Windows) può essere scaricato "
-"da: "
+msgstr "o l'eseguibile presente nello stumento Koha Offline Circulation"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:252
 #, c-format
@@ -20371,9 +20411,9 @@ msgid "order_manage "
 msgstr "Gestisci ordini e raccoglitori "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:257
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "order_manage_all "
-msgstr "Gestisci ordini e raccoglitori "
+msgstr "Gestisci ordini (tutto)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:262
 #, c-format
@@ -20521,9 +20561,9 @@ msgid "superlibrarian "
 msgstr "superlibrarian "
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:332
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "superserials "
-msgstr "risorse in continuazione "
+msgstr "periodici (tutti)"
 
 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:45
 #, c-format
@@ -20644,794 +20684,3 @@ msgstr "writeoff"
 #, c-format
 msgid "y - Koha item type"
 msgstr "y - Tipo copia Koha"
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-# Nessuno/nessuna?
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-# al maschile se scaffale?
-# No femminile perche' sono le liste (virtualshelves)
-
-# femminile se si tratta di prenotazione- Stefano Bargioni
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-# norvegese
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-# Una data contiene una virgola...?
-# Si, e' un formato UK un po' arcaico.
-# monthname day, year  .
-# Ma ho esemplificato all'italiana
-
-#, fuzzy
-
-# Norvegese
-
-#, fuzzy
-
-# Norvegese
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-# Stefano Bargioni era tradotto con MARC (?). P. Bizzarri: Non capisco il contesto(!)
-# TajolI: e' da guardare l'xslt di riferimento. Si tratta di una sigla di formato
-
-# Parziale traduzione Stefano Bargioni 2012-11-12
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-# Stefano Bargioni errata?
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-# ?? Stefano Bargioni 2012-11-12
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-# Stefano Bargioni gruppo di raccoglitori?
-# Tajoli: Basket e Basketgroup sono usati solo negli acqui. Ho messo 'Basket' come 'raccoglitore'.
-# Per coerenza Ok con Basketgroup = 'Gruppo di raccoglitori'. Sul risultato finale ho qualche dubbio.
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-# Stefano Bargioni va tradotto?
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-# Stefano Bargioni Cloning issuing?
-
-# traduz parziale Stefano Bargioni 2012-11-12
-#, fuzzy
-
-# Stefano Bargioni errata?
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-# Stefano Bargioni In Koha 3.2 è tradotto uguale, ma mi risulta strano
-# Tajoli: da quanto capito si tratta di un bottone 'OK' con una stringa diversa. Da qui ho messo 'FAI'.
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-# Stefano Bargioni errata
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-# Stefano Bargioni va tradotta?
-# Tajoli: si
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-# Stefano Bargioni da tradurre?
-# SI, bisogna guardare come tradotto nel tag unimarc 128$a valore mu# su http://unimarc-it.wikidot.com/
-
-# Stefano Bargioni da tradurre?
-# SI, bisogna guardare come tradotto nel tag unimarc 128$a valore mu# su http://unimarc-it.wikidot.com/
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-# Stefano Bargioni da tradurre?
-# SI, bisogna guardare come tradotto nel tag unimarc 128$a valore mu# su http://unimarc-it.wikidot.com/
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-# Stefano Bargioni 2013-05-16
-
-# Stefano Bargioni 2013-05-16
-
-# 008/18 forse è un errore nell'inglese - Stefano Bargioni 2013-05-16
-
-# Stefano Bargioni 2013-05-16
-
-# Stefano Bargioni 2013-05-16
-
-# Stefano Bargioni 2013-05-16
-
-# Stefano Bargioni 2013-05-16
-
-# Stefano Bargioni 2013-05-16
-
-# Stefano Bargioni 2013-05-16
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-# Non trovo la voce corrispondente. Sembra 006/003 j? - Stefano Bargioni 2013-05-16
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-# Stefano Bargioni era tradotto con RSS
-
-# Stefano Bargioni da tradurre?
-# Tajoli: E' il prezzo raccomandato (quello che leggi prestampato)
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-# Stefano Bargioni data?
-# Tajoli: era un errore
-
-# Stefano Bargioni data?
-# Tajoli: era un errore
-
-# Stefano Bargioni 2012-12-19
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-# Stefano Bargioni copiato da 3.2
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-# Tajoli 19-11-2012: potrebbe essere un termine  più generico
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-# Tajoli 12/04/2013: traduzione fatta così per gestire il genitivo sassone
-
-#, fuzzy
-
-# voci? Stefano Bargioni 2012-11-13
-
-# Stefano Bargioni errata?
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-# Si, è errato in inglese e giusto come è messo ora
-
-# Stefano Bargioni da tradurre?
-# SI, bisogna guardare come tradotto nel tag unimarc 128$a valore mu# su http://unimarc-it.wikidot.com/
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-# Stefano Bargioni da tradurre?
-# SI, bisogna guardare come tradotto nel tag unimarc 128$a valore mu# su http://unimarc-it.wikidot.com/
-
-# Non tradotto in http://www6.unicatt.it/DNN-Biblioteca/gumarc21/import_formati/b/007.htm#007G ? - Stefano Bargioni 2013-05-16
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-# Stefano Bargioni errata?
-# Tajoli: si
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-