msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Koha Staff\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-17 15:28-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-18 15:01+0000\n"
-"Last-Translator: bargioni <bargioni@pusc.it>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-05 21:54-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-12 13:04+0100\n"
+"Last-Translator: Carassiti <a.carassiti@cineca.it>\n"
"Language-Team: CILEA <z.tajoli@cineca.it>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.5\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1384786918.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1399544265.0\n"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:17
#, c-format
msgid "\"Success.\" if the transaction was processed correctly"
msgstr "\"Successo.\" se la transazione è terminata correttamente"
-#. For the first occurrence,
-#. %1$s: INCLUDE 'help-bottom.inc'
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:50
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:24
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:56
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:21
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:60
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:73
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:37
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:22
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:89
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/roadtype.tt:13
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:36
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:15
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:23
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:9
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:11
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:13
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:17
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:13
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:11
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:9
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:21
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:55
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:43
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:11
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:24
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tt:7
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:19
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:62
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:17
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:30
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:160
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:33
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:13
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:21
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:9
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:75
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:70
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/edithelp.tt:4
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/edithelp.tt:30
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/edithelp.tt:35
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:23
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:9
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:17
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:35
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:11
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:9
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:11
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:11
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:14
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:9
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:21
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tt:11
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:9
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:112
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:11
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:51
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:17
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:22
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:14
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:9
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:53
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:11
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:11
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:13
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:11
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:11
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:11
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:22
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:15
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:21
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:11
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:11
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:34
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:20
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:19
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:28
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:31
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:19
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:33
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:25
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:15
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:14
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:44
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:31
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
-#. For the first occurrence,
-#. %1$s: INCLUDE 'help-top.inc'
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/didyoumean.tt:20
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:33
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:61
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:93
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:136
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:37
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:9
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgets.tt:34
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:15
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:21
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:19
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:22
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:130
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:13
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/roadtype.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:32
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/fieldmapping.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tt:11
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:49
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/checkmarc.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:66
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/currency.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:17
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:29
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:29
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:9
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:15
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:86
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:27
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:21
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:13
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/linkitem.tt:30
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:33
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:92
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:77
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:43
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:43
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:68
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:25
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:23
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:58
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/tools-home.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/scheduler.tt:26
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:44
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:41
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:54
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:11
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:19
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/histsearch.tt:17
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:11
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/uncertainprice.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/uncertainprice.tt:7
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tt:21
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/z3950_search.tt:17
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:12
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:13
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/addorderiso2709.tt:22
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:21
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tt:17
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqcontract.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqcontract.tt:19
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:11
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tt:21
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tt:11
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newordersuggestion.tt:17
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:114
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tt:21
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/detail.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/detail.tt:7
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/edithelp.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/edithelp.tt:23
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/edithelp.tt:28
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/edithelp.tt:30
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:75
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/waitingreserves.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/selectbranchprinter.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:24
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tt:7
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:23
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:152
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-upload.tt:9
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:89
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/files.tt:11
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/statistics.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/statistics.tt:7
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:11
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/routing-lists.tt:9
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:485
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-password.tt:14
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:60
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:60
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:22
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:11
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_stats.tt:11
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:19
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:198
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tt:11
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:63
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:41
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:9
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:13
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:19
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:17
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:37
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:23
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:1
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/process_koc.tt:19
-#, c-format
-msgid "%s "
-msgstr "%s "
-
-#. %1$s: themelang
+#. %1$s: themelang
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:27
#, c-format
msgid "%s/modules/help"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:34
#, c-format
msgid ""
-"'Add multiple copies' will ask how many copies and will then add that number "
-"of copies adding +1 to the barcode so each barcode is unique"
+"'Add multiple items' will ask how many items and will then add that number "
+"of items adding +1 to the barcode so each barcode is unique"
msgstr ""
"Aggiungi più copie chiederà quante copie aggiungere ed assegnerà i barcode "
"in ordine progressivo"
#, c-format
msgid ""
"'Authorized Value' allows the librarian to select an authorized value list "
-"from which cataloguers must choose an option."
+"from which catalogers must choose an option."
msgstr ""
"'Valori autorizzati' permette al bibliotecario di definire una lista di "
"valori tra cui i catalogatori devono scegliere per l'input."
#, c-format
msgid ""
"'REPORT_GROUP' provides a way to sort and filter your reports, the default "
-"values in this category include the Koha modules (Accounts, Acquitisions, "
+"values in this category include the Koha modules (Accounts, Acquisitions, "
"Catalog, Circulation, Patrons)"
msgstr ""
"'REPORT_GROUP' permette di ordinare e filtrare i tuoi report,i valori di "
"inizio. E' usata anche per settare gli alert per i rinnovi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:26
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "'Syntax' is the MARC flavor you use."
-msgstr "Il 'Tag' è il numero del campo MARC"
+msgstr "'Syntax' è la tipologia MARC che usi (MARC21/Unimarc/NORMARC)."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:22
#, c-format
"timeout so that it doesn't keep trying the target if results aren't found in "
"a reasonable amount of time."
msgstr ""
+"'Timeout' è utile per i target che impiegano molto tempo a rispondere. Puoi "
+"impostare un tempo di scadenza di modo che non continui ad interrogarli se i "
+"risultati non vengono trovati nell'intervallo di tempo auspicato."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:19
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"'Userid' and 'Password' are only required for servers that are password "
"protected."
msgstr "Descrizione di una copia ritirata (appare quando modifichi una copia)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:16
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"'Z39.50 server' should be populated with a name that will help you identify "
"the source (such as the library name)."
msgstr ""
-"La descrizione dovrebbe essere qualcosa che ti aiuta a identificare il "
-"budget quando fai gli ordini"
+"Il campo 'Z39.50 server' può essere compilato con un nome utile ad "
+"identificarlo (tipo il nome della biblioteca)."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:51
#, c-format
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:22
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:89
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/roadtype.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:36
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:32
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:29
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:9
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:13
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:9
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:11
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:9
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:11
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:86
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:33
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:92
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:77
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:61
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:43
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:43
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:55
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:62
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:30
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:160
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:154
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:54
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:11
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:23
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:9
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:17
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:11
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:35
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:11
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:75
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:170
#, c-format
-msgid "4 = Acquistions"
+msgid "4 = Acquisitions"
msgstr "4 = Acquisizioni"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:191
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:40
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:42
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"A tooltip will appear telling you how to enter the date of birth, most "
"libraries will be entering MM/DD/YYYY for the birthday search"
msgstr "Aggiungi/modifica un corso"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:3
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Add/edit course items"
-msgstr "Aggiungi/Modifica copie"
+msgstr "Aggiungi/Modifica copie per i corsi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:3
#, c-format
msgid "Adding Patron Attributes"
msgstr "Aggiungi un attributo utente"
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/roadtype.tt:3
-#, c-format
-msgid "Adding Road Types"
-msgstr "Aggiungi tipi di strade"
-
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketheader.tt:3
#, c-format
msgid "Adding a Basket"
"After the files are uploaded you can click 'View pending offline circulation "
"actions' on the right to process the actions."
msgstr ""
+"Dopo che i file sono stati caricati puoi cliccare su 'Controlla le azioni "
+"della circolazione offline da fare' sulla destra per completare le varie "
+"operazioni."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:33
#, c-format
"condizione 999$9 = 'XXX'."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:11
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"And synchronize your data on every circulation computer by clicking the "
"'Synchronize' link on the right of the screen."
msgstr ""
-"Una volta che una regola è configurata, puoi cancellarla cliccando il link "
-"'Pulisci' posto a destra della regola"
+"Successivamente sincronizza i dati su ogni computer per la circolazione "
+"cliccando il link 'Sincronizza' a destra dello schermo."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:15
#, c-format
"titles to this reserve list. You will be asked to enter the barcode for the "
"reserve item."
msgstr ""
+"Sopra la descirzione del corso clicca su 'Aggiungi testi' per aggiungere "
+"titoli alla lista di copie riservatei. Ti verrà chiesto di inserire il "
+"barcode per aggiungere la copia alla lista."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:43
#, c-format
"Before adding reserve materials you will need at least one course to add "
"them to. To add materials visit the Course Reserves module."
msgstr ""
+"Prima di aggiungere testi ai corsi, devi almeno configurare un corso a cui "
+"aggiungerli. Per aggiungere guarda il modulo 'Testi per i corsi'."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:5
#, c-format
"Before the first time the system goes offline go to Circulation and choose "
"'Built-in offline circulation interface'"
msgstr ""
+"Prima di andare off-line la priima volta, vai in Circolazione e clicca su "
+"'Crea l'interfaccia della circolazione offline'"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:9
#, c-format
msgid "Before using Course Reserves you will need to do some set up."
msgstr ""
+"Prima di usare la funzionalità 'Testi per i corsi' devi fare alcune "
+"configurazioni."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:9
#, c-format
#, c-format
msgid ""
"By default all item types and all patrons are notified of check ins and "
-"check outs. To change this, click on the item/patron type combo that you "
-"would like to stop notices for."
+"check outs. To change this, click on the item/patron type combination that "
+"you would like to stop notices for."
msgstr ""
-"Per default gli utenti vengono avvisati di prestiti o restituzioni per ogni "
-"tipo di copia. Per modificare il default, clicca sulle singole caselle di "
-"spunta."
+"Per default tutti i tipi di copia e tutti gli utenti creano notifiche di "
+"prestiti o restituzioni. Per modificare il default, clicca sulle "
+"combinazioni tipo copia/tipo utente su cui vuoi stoppare le notifiche."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:25
#, c-format
"Check the 'Checked' box if you want this target to always be selected by "
"default."
msgstr ""
+"Seleziona il box se vuoi che questo target sia sempre selezionato di default."
+
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:46
+#, c-format
+msgid ""
+"Check the 'RegEx' box and enter your regular expression ( in this case m/^\\"
+"$/ )"
+msgstr ""
+"Seleziona il box 'RegEx' e inserisci la tua espressione regolare (in questo "
+"caso m/^\\$/ )"
+
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:42
+#, c-format
+msgid ""
+"Check the 'RegEx' box and enter your regular expression ( in this case s/\\"
+"$// )"
+msgstr ""
+"Seleziona il box 'RegEx' e inserisci la tua espressione regolare ( in this "
+"case s/\\$// )"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tt:31
#, c-format
msgstr ""
"Spunta le caselle delle multe che vuoi pagare e clicca \"Paga selezionate\""
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:5
+#, c-format
+msgid ""
+"Checked out items can be renewed (checked out for another period of time) "
+"based on your circulation rules and renewal preferences."
+msgstr ""
+"Le copie in prestitoe possono essere rinnovate (cioè prestate per un altro "
+"periodo di tempo) sulla base delle tue regole di circolazione e preferenze "
+"correlate."
+
# Stefano Bargioni errata?
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:14
#, c-format
"top of the 'Check out' screen. After selecting a patron you will be "
"presented with the synced patron info, including fines and check outs."
msgstr ""
+"Il prestito viene fatto cercando l'utente per barcode o nome nell'apposito "
+"riquadro 'Prestito'. Dopo aver selezionato un utente, ti verranno presentati "
+"i suoi dati, compresi prestiti e multe."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:66
#, c-format
"modificare un utente 'bambino' in adulto clicca su 'Di Più' e scegli "
"'Aggiorna utente da bambino ad adulto' "
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:30
+#, c-format
+msgid "Choose \"doesn't exist\""
+msgstr "Scegli \"non esiste\""
+
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:45
+#, c-format
+msgid "Choose \"matches\""
+msgstr "Scegli \"corrisponde\""
+
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:14
+#, c-format
+msgid "Choose 'Add/Update'"
+msgstr "Scegli 'Aggiungi/Aggiorna'"
+
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:16
#, c-format
msgid ""
"Choose 'Arrived' from the status pull down to mark a serial as received."
msgstr "Scegli 'Arrivato' dallo Stato per segnare un periodico come ricevuto."
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:24
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:38
+#, c-format
+msgid "Choose 'Copy'"
+msgstr "Scegli 'Copia'"
+
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:12
#, c-format
msgid "Choose 'Image file' under the 'File type' section"
msgid "Choose 'Zip file' under the 'File type' section"
msgstr "Scegli 'file zip' nella sezione 'tipo file'"
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:28
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:43
+#, c-format
+msgid "Choose 'if'"
+msgstr "Scegli 'se'"
+
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:25
#, c-format
msgid "Choose [New list] from the 'Add to:' pull down menu "
"lavorazione'."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:19
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Circulating"
msgstr "Circolazione"
msgid "Click \"Writeoff\" next to the fine you wish to writeoff."
msgstr "Premi \"Cancella\" accanto alla multa che vuoi cancellare."
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:18
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:32
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:48
+#, c-format
+msgid "Click 'Add action'"
+msgstr "Clicca 'Aggiungi azione'"
+
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:12
#, c-format
msgid "Click 'CSV Profiles' from the Tools menu "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:7
#, c-format
msgid "Click on the title of the course you would like to add materials to."
-msgstr ""
+msgstr "Clicca sul titolo del corso per aggiungere materiali/testi ad esso."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:27
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:27
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:5
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:7
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Clicking on the link to the Patron module will bring you to a search/browse "
"screen for patrons. From here you can search for a patron by any part of "
msgstr ""
"Cliccando sul link al modulo degli utenti sarà visualizzata una pagina per "
"cercare/scorrere gli utenti. Da qui puoi cercare un utente inserendo una "
-"parte del nome o il barcode nel form di ricerca che sta in alto."
+"parte del nome o il loro numero di tessera."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:45
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:7
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:7
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:9
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Clicking the small plus sign [+] to the right of the search box will open up "
"an advanced patron search with more filters including the ability to limit "
"to a specific category and/or library."
msgstr ""
-"Cliccando il segno più a destra della casella di ricerca del fornitore "
-"aprirà la ricerca avanzata con altri campi a disposizione."
+"Cliccando il segno più a destra della casella di ricerca verrà mostrata la "
+"ricerca avanzata di utenti, con un numero maggiore di filtri tra cui la "
+"categoria utente e la biblioteca di appartenenza."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:25
#, c-format
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:7
#, c-format
msgid "Course Reserves Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Configurazione di 'Testi per i corsi'"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:3
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Course details"
-msgstr "Maggiori dettagli"
+msgstr "Dettagli corso"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:3
#, c-format
msgid "Course reserves"
-msgstr ""
+msgstr "Testi per i corsi"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:473
#, c-format
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:38
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:40
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Date of birth "
msgstr "Data di nascita"
msgid "Dear Nicole Engard (23529000035726),"
msgstr "Cara Nicole Engard (23529000035726),"
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:25
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:39
+#, c-format
+msgid ""
+"Decide if you want to copy the first occurrence or all occurrences of the "
+"field"
+msgstr "Scegli se copiare la solo prima oppure tutte le occorrenze del campo"
+
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:69
#, c-format
msgid "Default Checkouts and Hold Policy"
"Definisci i campi che vuoi stampare nelle etichette del dorso nella "
"preferenza di sistema SpineLabelFormat"
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:72
-#, c-format
-msgid "Define the max characters to fill."
-msgstr "Indica il massimo numero di caratteri da riempire."
-
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:34
#, c-format
msgid ""
"In funzione dei valori della preferenza di sistema 'StatisticsFields', "
"potrai vedere le statistiche di circolazione per un singolo utente."
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:55
+#, c-format
+msgid ""
+"Depending on your actions the order may be very important. For example you "
+"don't want to delete a field before you copy it to another field."
+msgstr ""
+"Per alcune azioni l'ordine è molto importante. Ad esempio, bisogna fare "
+"attenzione a non cancellare un campo prima di copiarlo su un altro."
+
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:5
#, c-format
msgid ""
msgid "Duplicating records"
msgstr "Duplicazione record"
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:21
+#, c-format
+msgid ""
+"Each action can also have an optional condition to check the value or "
+"existence of another field. For example you might want to add the call "
+"number to the item record if it's not already there."
+msgstr ""
+"Ogni azione può avere un'opzione aggiuntiva che controlla il valore o "
+"l'esistenza di un altro campo. Ad esempio, se la collocazione della copia "
+"non è presente, puoi aggiungerla in questa maniera."
+
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/issuehistory.tt:5
#, c-format
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:74
#, c-format
-msgid "Edit Catalog (Modify bibliographic/hodings data)"
+msgid "Edit Catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
msgstr ""
"Permessi di catalogazione (alterare e aggiungere record bibliografici e dati "
"di copia)"
msgstr "Indica una data massima prima della quale intendi modificare i dati"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:9
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Enter a list name and save the list."
-msgstr "Inserisci un titolo e una descrizione per il giorno festivo."
+msgstr "Inserisci un nome per la lista e salvala."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:52
#, c-format
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:19
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:21
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Enter any part of their email address and choose 'Contains' instead of "
"'Starts with'"
msgstr ""
-"Inserisci qualsiasi parte dell'indirizzo dell'utente e scegli 'Contiene' "
-"invece di 'Inizia con'. In questo modo la ricerca avverrà cercando la "
-"stringa ovunque nei campi dell'indirizzo dell'utente"
+"Inserisci qualsiasi parte dell'indirizzo email dell'utente e scegli "
+"'Contiene' invece di 'Inizia con'"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:14
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:16
"Inserisci l' \"Intervallo di addebito della multa\" nell'unità che hai "
"definito (ad esempio aggiungi una multa ogni giorno che passa, o ogni 2 orei)"
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:44
+#, c-format
+msgid "Enter the 020 field and c subfield"
+msgstr "Inserisci il campo 020 e il sottocampo c"
+
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:41
+#, c-format
+msgid "Enter the 020 field and c subfield to copy to"
+msgstr "Inserisci '020' e 'c' da copiare in "
+
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:29
+#, c-format
+msgid "Enter the 952 field and o subfield"
+msgstr "Inserisci '952' e 'o' da copiare in"
+
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:27
+#, c-format
+msgid "Enter the 952 field and o subfield to copy to"
+msgstr "Inserisci '952' e 'o' da copiare in"
+
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:24
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:26
#, c-format
"inserisci il biblionumber del records a cui stai collegando l'immagine. Non "
"è lo stesso valore del barcode, è il numero di sistema assegnato da Koha."
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:9
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:7
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:40
#, c-format
-msgid "Enter the information about your new tag:"
-msgstr "Inserisci l'informazione relativa al tuo nuovo tag:"
+msgid "Enter the field 020 and subfield c to copy"
+msgstr "Inserisci il campo 020 e il sottocampo c da copiare"
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:10
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:26
#, c-format
-msgid "Enter the library you would like to transfer the item to"
+msgid ""
+"Enter the field 090 (or other biblio call number field) and subfield a to "
+"copy"
+msgstr ""
+"Inserisci il campo '090' (o altro campo bibliografico con la collocazione) "
+"e il sottocampo 'a' per copiare"
+
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:15
+#, c-format
+msgid "Enter the field 942 and subfield c"
+msgstr "Inserisci il campo '942' e il sottocampo 'c'"
+
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:9
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_tag_structure.tt:7
+#, c-format
+msgid "Enter the information about your new tag:"
+msgstr "Inserisci l'informazione relativa al tuo nuovo tag:"
+
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:10
+#, c-format
+msgid "Enter the library you would like to transfer the item to"
msgstr ""
"Dal menù a tendina scegli la biblioteca in cui vuoi trasferire il libro"
"Enter the patron's name or cardnumber in the search box and click on the "
"right result to add the patron."
msgstr ""
+"Inserisci il nome o il numero di tessera nel riquadro per la ricerca e "
+"clicca sul risultato giusto per aggiungere l'utente."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:77
#, c-format
"Nella casella \"Rinnovi\"Indica il numero totale di rinnovi permessi per il "
"tipo di copia"
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:16
+#, c-format
+msgid "Enter the value of 'EBOOK' (or whatever your ebook item type code is)"
+msgstr ""
+"Inserisci il valore 'EBOOK' (o qualunque sia il tuo codice di tipo di copia "
+"per gli e-book)"
+
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:39
#, c-format
msgid "Enter your tax rate if your library is charged taxes on orders."
"Ogni report può essere modficato usando la lista dei reports, Per vedere la "
"lista, clicca su 'Vedi salvati'."
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
+#, c-format
+msgid ""
+"Every time you create a new numbering pattern in serials you can save it for "
+"later use. These patterns are accessible via the Manage numbering patterns "
+"page."
+msgstr ""
+"Ogni volta che crei un nuovo schema di numerazione, lo puoi salvare per "
+"usarlo dopo. Gli schemi sono accessibili attraverso la pagina 'Gestisci gli "
+"schemi di numerazione'."
+
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:30
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:32
#, c-format
msgstr "Compila nel form presentato"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:10
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Fill the fields 'Field', 'Subfield', 'Operator' and 'Value'. For example if "
"you want to include in this set all records that have a 999$9 equal to "
"'XXX'. Fill 'Field' with 999, 'Subfield' with 9, 'Operator' with is equal to "
"and 'Value' with XXX."
msgstr ""
-"Indica 'Campo', 'Sottocampo' e 'Valore'. Per esempio se vuoi includere in "
-"questo set i record che hanno 999$9 uguale a 'XXX', riempi 'Campo' con 999, "
-"'Sottocampo' con 9 e 'Valore' con XXX."
+"Compila i campi 'Campo', 'Sottocampo', 'Operatore' e 'Valore'. Per esempio "
+"se vuoi includere in questo set i record che hanno 999$9 uguale a 'XXX', "
+"riempi 'Campo' con 999, 'Sottocampo' con 9, 'Operatore' lascialo così e "
+"'Valore' con 'XXX'."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:11
#, c-format
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:60
#, c-format
msgid ""
-"Finally, if you charge a rental feefor the item type and want to give a "
+"Finally, if you charge a rental fee for the item type and want to give a "
"specific patron type a discount on that fee, enter the percentage discount "
"(without the %% symbol) in the 'Rental Discount' field"
msgstr ""
"Infine se fai pagare una somma per il prestito di quel tipo di copia e vuoi "
-"fare uno sconto agli utenti di usa specifica categoria sulla somma, "
+"fare uno sconto agli utenti di una specifica categoria sulla somma, "
"inserisci la percentuale di sconto (senza il simbolo %%) nel campo 'Sconto "
"sul costo del prestito'"
msgstr "Per prima cosa trova il file MARC sul tuo computer"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:7
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"First you will be asked which of the two records you would like to keep as "
"your primary record and which will be deleted after the merge."
msgstr ""
-"Una volta che hai scelto i record che vuoi fondere, clicca su 'Fondi i "
-"record selezionati', Ti sarà chiesto quale dei due record vuoi tenere come "
+"Per prima cosa ti sarà chiesto quale dei due record vuoi tenere come "
"primario e quale sarà cancellato dopo la fusione."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:11
"First you will need to enable course reserves by setting the "
"UseCourseReserves preference to 'Use'."
msgstr ""
+"Per prima cosa devi abilitare la funzionalita mettendo la preferenza "
+"'UseCourseReserves' a 'Usa'"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tt:11
#, c-format
msgid "Format"
msgstr "Formato"
-#. %1$s: themelang
+#. %1$s: themelang
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/spinelabel-home.tt:9
#, c-format
msgid "Format your label printing by editing spinelabel.css found in %s/css/"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:7
#, c-format
msgid ""
-"From here you can edit your subscription, renew it and/or recieve issues."
+"From here you can edit your subscription, renew it and/or receive issues."
msgstr ""
"Da qui puoi modificare il tuo abbonamento, rinnovarlo e/o riceve i fascicoli."
"From the main course reserves page you can add a new course by clicking the "
"'New course' button at the top left."
msgstr ""
+"Dalla pagina principale del modulo 'Testi per i corsi' puoi aggiungere un "
+"nuovo corso cliccando il bottone 'Nuovo corso' sulla sinistra."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:28
#, c-format
"nel record bibliografico"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:17
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"From the results you can choose the 'Import' link to the right of the record "
"you would like to add to Koha"
msgstr ""
-"Dalla pagina dei risultati puoi vedere il record in formato MARC o scheda, e "
-"scegliere se importare il record in Koha "
+"Dalla pagina dei risultati puoi cliccare il link 'Importa' a destra del "
+"record che vuoi aggiungere in Koha"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:105
#, c-format
"accettare o rifiutare i suggerimenti."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:95
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"From this list you can edit any custom report by clicking 'Actions' to the "
"right of the report and choosing 'Edit' from the menu that appears."
msgstr ""
-"Da questa lista puoi modificare ogni report da te costruito cliccando "
-"'Modifica' nella colonna 'SQL salvato'"
+"Da questa lista puoi modificare ogni report personalizzato cliccando "
+"'Azioni' a destra del report e successivamente 'Modifica' nel menu che "
+"appare."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:73
#, c-format
"Da questa pagina puoi gestire la circolazione offline effettuata con il "
"plugin per Firefox che si trova a : "
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:7
+#, c-format
+msgid ""
+"From this page you can view all of the existing frequencies in your system "
+"and create new ones."
+msgstr ""
+"Da questa pagina puoi vedere tutte le frequenze che esistono nel tuo sistema "
+"e crearne di nuove."
+
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:5
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "From this screen you can choose to merge two authority records."
-msgstr "Infine puoi scegliere fino a due immagini da stampare sulla tessera "
+msgstr "In questa pagina puoi scegliere di fondere due record di autorità."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/moredetail.tt:11
#, c-format
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:8
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:78
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:120
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:114
#, c-format
msgid "Get there:"
msgstr "Vai a:"
msgid "HOLDPLACED (a notice to the library staff that a hold has been placed) "
msgstr "HOLDPLACED (un avviso allo staff che una prenotazione è stata posta) "
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:103
-#, c-format
-msgid "HOLD_PRINT (Printed notice when hold available for pickup) "
-msgstr ""
-"HOLD_PRINT (Avviso stampato quando una prenotazione è disponibile ad essere "
-"portata via) "
-
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:8
#, c-format
msgid "Here are some other suggestions:"
msgstr "Ecco altri suggerimenti:"
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:131
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:125
#, c-format
msgid "Here is what those slips are used for:"
msgstr "Queste ricevute sono usate per:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:43
#, c-format
msgid ""
-"Holds can be altered and canceled from the Holds tab found on the left of "
+"Holds can be altered and cancelled from the Holds tab found on the left of "
"the bibliographic record."
msgstr ""
"Le prenotazioni possono essere modificate o cancellate usando la Scheda "
"L'attivazione di una preferenza di sistema può significare configurarne "
"anche altre."
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:134
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:128
#, c-format
msgid "ISSUEQSLIP "
msgstr "ISSUEQSLIP "
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:140
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:134
#, c-format
msgid "ISSUESLIP "
msgstr "ISSUESLIP "
#, c-format
msgid ""
"If 'Repeatable' is checked, the field will have a plus sign next to it in "
-"the MARC cataloguing monologue which allows you to add multiples of that tag."
+"the MARC cataloging module which allows you to add multiples of that tag."
msgstr ""
"Se spunti 'Ripetibile', accanto al campo apparirà un segno '+' cliccabile, "
-"che aggiungerà una nuova occorrenza editabile"
+"che permetterà di aggiungere una nuova occorrenza editabile."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tt:30
#, c-format
"Se un utente chiede che le sue prenotazioni siano sospese, lo puoi fare "
"cliccando il bottone 'Sospendi' a destra. Se l'utente ti dice uan data a "
"partire dalla quale le prenotazioni diventano attive, puoi inserire questa "
-"data nella riga appsosito e cliccare il bottome 'Aggiornamento prenotazione"
-"(i)' per salvare le tue modifiche."
+"data nella riga appsosito e cliccare il bottome 'Aggiornamento "
+"prenotazione(i)' per salvare le tue modifiche."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:29
#, c-format
"staff can continue to perform circulation actions within Koha when the "
"system is offline. "
msgstr ""
+"Se la preferenza 'AllowOfflineCirculation' è messa su 'Attiva', i "
+"bibliotecari possono fare operazioni di circolazione anche quando il sistema "
+"è offline."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:40
#, c-format
"Cliccando sulle intestazioni relative, vedrai i risultati dell'intestazione "
"accettata."
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:9
+#, c-format
+msgid ""
+"If the barcode is not found or the item is not actually checked out you will "
+"be presented with an error. Otherwise the item is renewed and you will "
+"receive a confirmation message."
+msgstr ""
+"Se il barcode non viene trovato o la copia non è in prestito, apparirà un "
+"errore. Altrimentii la copia viene rinnovata e riceverai un messaggio di "
+"conferma."
+
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:13
#, c-format
msgid ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:23
#, c-format
msgid "If this is left blank the targets will be in alphabetical order."
-msgstr ""
+msgstr "Se non viene compilato i server saranno ordinati alfabeticamente."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:4
#, c-format
"un messaggio che ti avviserà del numero di pezzi che dovrati avere in mano"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:18
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"If you are checking items in that were put in the book drop while the "
"library was closed you can check the 'Book drop mode' box before scanning "
"Se fai rientrare dei prestiti su copie che sono state lasciate nella "
"'dropbox' quando la biblioteca era chiusa, allora puoi selezionare la "
"casella 'Modalità dropbox' prima di passarli al lettore di barcode. Questo "
-"farà in modo che la data di restituzione verrà registrata con l'ultima data "
-"in cui la biblioteca era aperta."
+"farà in modo che verrà registrata come data di restituzione l'ultima data in "
+"cui la biblioteca era aperta."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:7
#, c-format
"020$c e la metterà in ogni riga dell'ordine."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:7
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"If you choose to enter a new authority from scratch, the form that appears "
"will allow you to enter all of the necessary details regarding your "
"authority record."
msgstr ""
-"La form che appare ti permette di inserire dati dettagliati del record di "
-"autorità."
+"Se scegli di inserire una nuova authority da zero, la form che appare ti "
+"permetterà di inserire tutti i dati necessari del record di autorità."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:7
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:7
"If you choose to search another library for the authority record you will be "
"presented with a search box"
msgstr ""
+"Se scegli di cercare in un'altra biblioteca per il record di authority, ti "
+"verrà presentato un form di ricerca."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:72
#, c-format
"l'utente dallo schermo."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:42
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"If you have the CircAutoPrintQuickSlip preference set to 'open a print quick "
"slip window' or 'open a print slip window' you can simply hit enter on your "
"print the 'Quick slip' or the 'Slip.'"
msgstr ""
"Se hai la preferenza CircAutoPrintQuickSlip impostata a 'apri una finestra "
-"per stampa di ricevuta veloce', puoi premere return o scansire un foglio "
+"per stampa di ricevuta veloce' o 'apri una finestra per stampa ricevuta', "
+"puoi semplicemente premere enter sulla tua tastiera o scansire un foglio "
"bianco con il lettore di barcode. Questa operazione forzerà Koha a stampare "
-"la 'Ricevuta veloce'."
+"la 'Ricevuta veloce' o la 'Ricevuta'."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:56
#, c-format
"If you would like your course to show publicly you'll want to be sure to "
"check the 'Enabled?' box before saving your new course."
msgstr ""
+"Se vuoi mostrare pubblicamente il tuo corso, selezione il box 'Abilita?' "
+"prima di salvare il nuovo corso."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:50
#, c-format
msgid ""
"Important: The Uncertain Prices page is independent of the basket. It is "
"linked to the vendor so you will see all items on order with uncertain "
-"prices for that vender."
+"prices for that vendor."
msgstr ""
-"Importate: La pagina 'Prezzi incerti' è indipendente dal raccoglitore ed è "
-"relativa al fornitore. Le copie verranno elencate in ordine di fornitore."
+"Importante: la pagina 'Prezzi incerti' è indipendente dal raccoglitore ed è "
+"relativa al fornitore. Tutte le copie presenti in un ordine con prezzo "
+"incerto verranno elencate per fornitore."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/cleanborrowers.tt:11
#, c-format
"cercare un abbonamento, usa il form di ricerca in alto nella pagina delle "
"Risorse in continuazione"
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:9
+#, c-format
+msgid ""
+"It will also allow you to create a new numbering pattern without first "
+"adding a subscription. To add a new pattern click 'New numbering pattern' at "
+"the top of the list of patterns."
+msgstr ""
+"Ti permette anche di crerare un nuovo schema di numerazione senza creare "
+"prima un'abbonamento, Per aggiungere un nuovo schema clicca su 'Nuovo schema "
+"di numerazione' in testa alla lista degli schemi."
+
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:7
#, c-format
msgid "It will also appear on the main staff dashboard under the module labels"
"cron job to do that for you, but you can cancel all holds using the button "
"at the top of the list."
msgstr ""
-"Le copie che sono in stato di prenotazione per un tempo superiore al normale"
-"(in base alla preferenza di sistema ReservesMaxPickUpDelay) appariranno "
-"nella scheda 'Prenotazioni scadute' e non saranno automaticamente cancellate "
-"a patto che tu non abbia settoto il cron job per cancellarle. Pui anche "
-"cancellare tutte le prenotazioi se usi il bottone sopra la lista."
+"Le copie che sono in stato di prenotazione per un tempo superiore al "
+"normale(in base alla preferenza di sistema ReservesMaxPickUpDelay) "
+"appariranno nella scheda 'Prenotazioni scadute' e non saranno "
+"automaticamente cancellate a patto che tu non abbia settoto il cron job per "
+"cancellarle. Pui anche cancellare tutte le prenotazioi se usi il bottone "
+"sopra la lista."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tt:3
#, c-format
msgid "Keyword to MARC Mapping"
msgstr "Mappatura da keyword a MARC"
-#. %1$s: helpVersion
+#. %1$s: helpVersion
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tt:5
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Koha %s manual"
-msgstr "Manuale Koha 3.12"
+msgstr "Manuale Koha %s"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:5
#, c-format
"lasciare la password non modificata."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:7
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Koha comes with a default list of Z39.50 targets set up that you can add to, "
"edit or delete"
"ricerca per \"titolo\", questo link viene usato per trovare ciò che viene "
"cercato (campo 245 di MARC21, 200 se sei in UNIMARC)."
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:5
+#, c-format
+msgid ""
+"Koha keeps a record of publication frequencies for easy management and "
+"duplication."
+msgstr ""
+"Koha tiene traccia delle frequenze di pubblicazione per facilitare la "
+"gestione e prevenire la duplicazione."
+
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:97
#, c-format
msgid "Koha link "
"Koha's Plugin System allows for you to add additional tools and reports to "
"Koha that are specific to your library. Plugins are installed by uploading "
"KPZ ( Koha Plugin Zip ) packages. A KPZ file is just a zip file containing "
-"the perl files, template files, and any other files neccessary to make the "
+"the perl files, template files, and any other files necessary to make the "
"plugin work."
msgstr ""
"Il sistema a plugin di Koha ti permette di aggiungere reports e strumenti "
"personalizzati alla tua installazione di Koha. I Plugini sono installati "
-"caricando un pacchetto KP> ( Koha Plugin Zip ). Un file KPZ è semplicemente "
+"caricando un pacchetto KPZ ( Koha Plugin Zip ). Un file KPZ è semplicemente "
"un zip che contiene i file perl, i templates e ogni altro files necessario "
"al plugin per funzionare."
"Koha's plugin system allows for you to add additional tools and reports to "
"Koha that are specific to your library. Plugins are installed by uploading "
"KPZ ( Koha Plugin Zip ) packages. A KPZ file is just a zip file containing "
-"the perl files, template files, and any other files neccessary to make the "
+"the perl files, template files, and any other files necessary to make the "
"plugin work."
msgstr ""
"Il sistema a plugin di Koha ti permette di aggiungere reports e strumenti "
"personalizzati alla tua installazione di Koha. I Plugini sono installati "
-"caricando un pacchetto KP> ( Koha Plugin Zip ). Un file KPZ è semplicemente "
+"caricando un pacchetto KPZ ( Koha Plugin Zip ). Un file KPZ è semplicemente "
"un zip che contiene i file perl, i templates e ogni altro files necessario "
"al plugin per funzionare."
"LIBRARIESAUSTRALIA AUTHORITIES z3950-test.librariesaustralia.nla.gov.au:210 "
"AuthTraining Userid: ANLEZ / Password: z39.50"
msgstr ""
+"Server z39.50 authority Australia: z3950-test.librariesaustralia.nla.gov."
+"au:210 userid per test: ANLEZ / password: z39.50"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:58
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "LIBRARY OF CONGRESS NAME AUTHORITIES lx2.loc.gov:210 NAF"
-msgstr "LIBRARY OF CONGRESS lx2.loc.gov:210 LCDB"
+msgstr "LIBRARY OF CONGRESS NAME AUTHORITIES: lx2.loc.gov:210/NAF"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:59
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "LIBRARY OF CONGRESS SUBJECT AUTHORITIES lx2.loc.gov:210 SAF"
-msgstr "LIBRARY OF CONGRESS lx2.loc.gov:210 LCDB"
+msgstr "LIBRARY OF CONGRESS SUBJECT AUTHORITIES: lx2.loc.gov:210/SAF"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:42
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "LIBRARY OF CONGRESS lx2.loc.gov: 210 LCDB"
-msgstr "LIBRARY OF CONGRESS lx2.loc.gov:210 LCDB"
+msgstr "LIBRARY OF CONGRESS: lx2.loc.gov:210/LCDB"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:43
#, c-format
msgid "MARC Bibliographic Frameworks Tags"
msgstr "Tags delle griglie di catalogazione MARC"
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:3
+#, c-format
+msgid "MARC Modification Templates"
+msgstr "Templates di modifica MARC"
+
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/auth_subfields_structure.tt:3
#, c-format
msgid "MARC Record Subfields"
msgstr "Gestisci tutti i budgets"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:259
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
-msgstr "Gestisci ordini, raccoglitori e ordini d'acquisto"
+msgstr "Gestisci ordini e raccoglitori senza restrizioni al riguardo"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:274
#, c-format
"Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
"is used)"
msgstr ""
+"Gestisci gli abbonamenti da ogni biblioteca (si applica solo se e' attiva la "
+"preferenza IndependentBranches)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:279
#, c-format
msgstr "Lunghezza massima "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:3
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Merge authorities"
-msgstr "Ricerca authority"
+msgstr "Fondi record di authority"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:54
#, c-format
msgid "Merging Bibliographic Records Via Lists"
-msgstr "Unire rcords bibliografici con le liste"
+msgstr "Unire records bibliografici con le liste"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:3
#, c-format
#, c-format
msgid ""
"More > Administration > Global System Preferences > Circulation "
-"> finescalendar "
+"> finesCalendar "
msgstr ""
"Più › Amministrazione › Preferenze di sistema › "
"Circolazione > finescalendar "
"Più > Amministrazione > Utenti & Circulazioni > Attribuiti "
"utente"
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:120
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:114
#, c-format
msgid "More > Serials > New Subscription"
msgstr "Più > Risorse in continuazione > Nuovo abbonamento"
"Next note if this layout is for the front or the back of the patron card "
msgstr "Poi annota se questo layout è per il fronte o il retro della tessera "
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:11
+#, c-format
+msgid ""
+"Next you can add actions to the template by filling in the Action box. For "
+"example if you're loading in a batch of files from your EBook vendor you "
+"might want to add the biblio item type of EBOOK to the 942$c."
+msgstr ""
+"Il prossimo passo è aggiungere azioni al template compilando la relativa "
+"sezione. Per esempio se stai caricando dei records dal fornitore di ebook, "
+"potresti voler aggiungere la stringa 'EBOOK' in 942 $c, che contiene la "
+"biblio item type."
+
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tt:45
#, c-format
msgid ""
msgid ""
"Next you will need to have all of your course instructors added as patrons."
msgstr ""
+"Poi devere avere tutti gli insegnati dei corsi presenti come utenti nel "
+"sistema."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:15
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Next you will want to add a couple of new authorized values for Departments "
"and Terms."
msgstr ""
-"Devi prima aggiungere una lista di valori autorizzati per poterla vedere in "
-"questo menù"
+"Poi aggiungerai due nuove categorie di valori autorizzati, DEPARTMENTS e "
+"TERMS."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:62
#, c-format
msgstr "Nota:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:17
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Note: Actually, a condition is true if value in the corresponding subfield "
"is strictly 'equal' or 'not equal' to what is defined if 'Value'. A record "
msgid "OAI-PMH Sets Mappings Configuration"
msgstr "Configurazione dei set di OAI-PMH"
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:109
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:103
#, c-format
msgid "ODUE (Overdue Notice) "
msgstr "ODUE (avviso di ritardo) "
"per generare le lettere di sollecito e le fatture"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:3
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Offline Circulation"
msgstr "Circolazione offline"
"nella schermata dei prestiti, nella Scheda \"Prenotazioni\""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:101
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Once custom reports are saved to Koha, you can run them by going to the "
"Saved Reports page and clicking the 'Actions' button to the right of the "
"report and choosing 'Run'."
msgstr ""
-"Una volta che un report è salvato, puoi usarlo andando nei report salvati e "
-"cliccando il link 'Esegui' posto a destra del report."
+"Una volta che un report è salvato, puoi usarlo andando nella pagina 'report "
+"salvati', cliccando sul bottone 'Azioni' posto a destra del report e "
+"scegliendo la voce 'Esegui'."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:81
#, c-format
"instructor will appear above the search box and can be removed by clicking "
"the 'Remove' link to the right of their name."
msgstr ""
+"Quando l'insegnate appare, clicca il nome e verrà aggiunto al corso. Lo puoi "
+"fare per tutti gli insegnanti collegati al corso. Ogni insegnante apparirà "
+"sopra la casella di ricerca e può essere tolto cliccando il link 'Rimuovi' "
+"che si trova a destra dei nomi."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:27
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Once the item is checked out it will appear below the patron's info."
-msgstr "Il contratto salvato apparirà sotto le informazioni del fornitore."
+msgstr ""
+"Una volta che la copia è andata in prestito, questa apparirà sotto le "
+"informazioni dell'utente."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:38
#, c-format
"Once the system is back online visit the Synchronize page on the Offline "
"Circulation module and click 'Upload transactions'"
msgstr ""
+"Quando il sistema è di nuovo online, via pagina per la sincronizzazione del "
+"modulo Circolazione offline e clicca su 'Carica transazioni'"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:37
#, c-format
"successiva mostrerà le copie da te scelte."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:15
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Once you have all of the patrons you would like to add you can click the "
"'Update' button to save them to the list."
-msgstr "Quando hai finito le modifiche, clicca 'Salva'."
+msgstr ""
+"Una volta che si hanno tutti gli utenti che si desidera aggiungere, cliccare "
+"sul pulsante 'Aggiorna' per salvarli nella lista."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:40
#, c-format
"hai scelto."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:11
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Once you have completed your selections click the 'merge' button. The "
"primary record will now contain the data you chose for it and the second "
"record will be deleted."
msgstr ""
-"Una volta che hai completato la selezione, clicca il bottone 'fondi' Il "
-"record primario mostrerà i dati che hai scelto, il secondo record verrà "
+"Una volta che hai completato la selezione, clicca il bottone 'fondi'. Il "
+"record primario conterrà i dati che hai scelto, il secondo record verrà "
"cancellato."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:66
"Once you have completed your set up for Course Reserves you can start "
"creating courses and adding titles to the reserve list."
msgstr ""
+"Una volta che hai finito il setup del modulo 'Testi per i corsi', puoi "
+"iniziare a creare corsi e a collegare i titoli ai corsi."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:30
#, c-format
"Una volta che hai caricato il file o scansito i barcode, puoi fare click su "
"'Continua'."
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/roadtype.tt:7
-#, c-format
-msgid ""
-"Once you submit the form, your new road type will be listed on the Road "
-"Types page"
-msgstr ""
-"Dopo il salvataggio, la nuova strada verrà aggiunta alla pagina dei Tipi di "
-"strade"
-
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:98
#, c-format
msgid ""
"Dopo aver aggiunto la griglia, clicca 'Struttura MARC' alla sua destra "
"nell'elenco delle griglie "
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:53
+#, c-format
+msgid ""
+"Once your actions are saved you can view them at the top of the screen. "
+"Actions can be moved around using the arrows to the left of them."
+msgstr ""
+"Una volta che le azioni sono salvate le puoi vedere in cima alla pagina. Le "
+"azioni posso essere spostate usando le frecce alla loro sinistra."
+
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:5
#, c-format
msgid ""
"Once your course is saved it will show on the main course reserves page and "
"be searchable by any field in the course."
msgstr ""
+"Una volta che il corso viene salvato, sarà visibile nella pagina principale "
+"del modulo 'Testi per i corsi' e sarà ricercabile per ogni campo presente "
+"nel corso."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:15
#, c-format
"Once your data is downloaded you will see the dates your data was last "
"synced to the right of each data set."
msgstr ""
+"Una volta che i dati sono stati scaricati, vedrai le date dell'ultima "
+"sincronizzazione alla destra di ogni data set."
# frase contorta nell'originale... Stefano Bargioni 2012-05-22
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:39
"other saved reports."
msgstr "Una volta salvato, il report apparirà nella pagina 'Report salvati'."
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:59
+#, c-format
+msgid ""
+"Once your template is saved you will be able to pick it when using the Stage "
+"MARC Records for Import tool."
+msgstr ""
+"Una volta che il template è stato salvato, potrai usarlo durante "
+"l'imporatzione, nella fase di deposito temporaneo dei records."
+
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:26
#, c-format
msgid "One can be the patron image which you can resize to meet your needs."
msgstr "Importa utenti"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:3
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Patron lists"
-msgstr "Status dell'utente"
+msgstr "Liste utenti"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:5
#, c-format
"Patron lists are a way to store a group of patrons for easy modification via "
"the batch patron modification tool or reporting."
msgstr ""
+"Le liste di utenti sono un modo per salvare un gruppo di utenti per una "
+"facile modifica con lo strumento 'Modifica utenti batch' o per fare reports."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:73
#, c-format
"Le proprietà si applicano alle biblioteche tramite la form per aggiungere o "
"modificare una biblioteca."
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:17
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:31
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:47
+#, c-format
+msgid "Provide a description so you can identify this action later"
+msgstr ""
+"Inserisci una descrizione affinché tu possa identificare l'azione in un "
+"secondo momento"
+
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:3
#, c-format
msgid "Purchase suggestions"
msgid "Quote of the day uploader"
msgstr "Caricare le citazioni del giorno"
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:146
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:140
#, c-format
msgid "RESERVESLIP "
msgstr "RESERVESLIP "
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:116
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:110
#, c-format
msgid "RLIST (Routing List) "
msgstr "RLIST (Routing List) "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-edit.tt:3
#, c-format
-msgid "Recieving Serials"
+msgid "Receiving Serials"
msgstr "Ricezione delle risorse in continuazione"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:3
"Ricordati di assegnare allo staff password e id sicuri; verranno usati per "
"entrare nel client staff."
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:3
+#, c-format
+msgid "Renew"
+msgstr "Rinnova "
+
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:323
#, c-format
msgid "Renew a subscription"
msgid "Repeatable "
msgstr "Ripetibile "
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:14
+#, c-format
+msgid "Report Koha bugs"
+msgstr "Segnala i bugs di Koha"
+
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:33
#, c-format
msgid "Report from SQL"
msgstr "Crea un report da SQL"
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:14
-#, c-format
-msgid "Report koha bugs"
-msgstr "Segnala i bugs di Koha"
-
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:3
#, c-format
msgid "Reports"
msgstr "Reports"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:85
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Reports can also be added by duplicating an existing report. Visit the "
"'Saved reports' page to see all of the reports listed on your system."
msgstr ""
"Richiedono che i bibliotecari abbiano anche i circulate_remaining_permissions"
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:113
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:107
#, c-format
msgid "Requires that you set Overdue Notice/Status Triggers"
msgstr ""
"patron surname (%% if none)>>"
msgstr ""
"WHERE branchcode=<<Inserisci la biblioteca dell utente|branches>"
-"> AND surname like <<Enter filter for patron surname (%% if none)"
-">>"
+"> AND surname like <<Enter filter for patron surname (%% if "
+"none)>>"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:29
#, c-format
"Scan the barcode of the item you would like to check out and enter a due "
"date. If you don't enter a due date Koha will prompt you for one."
msgstr ""
+"Leggi il barcode della copia che vuoi prestare e inserisci una data di "
+"restituzione. Se non inserisci la data, Koha te ne mostrerà una per te."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:442
#, c-format
msgstr "Ricerca:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tt:19
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:112
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:106
#, c-format
msgid "See a Sample Overdue Notice"
msgstr "Vedi un esempio di avviso di ritardo"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-details.tt:9
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course-reserves.tt:19
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "See the full documentation for Course reserves in the "
-msgstr "Vedi la documentazione completa per le preferenze di sistema nel "
+msgstr "Vedi la documentazione completa per i 'testi per i corsi' nel "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:14
#, c-format
msgstr ""
"Vedi la documentazione completa per le Griglie di catalogazione MARC nel "
+# Stefano Bargioni: label batches/profile/layouts (6293, 6294, 6295) sono tradotti bene?
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:61
+#, c-format
+msgid "See the full documentation for MARC Modification Templates in the "
+msgstr "Vedi la documentazione completa per i templares di modifica MARC nel "
+
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:19
#, c-format
msgid "See the full documentation for Managing Images in the "
msgstr "Vedi la documentazione completa per la fusione di record di copia nel "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:13
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "See the full documentation for Merging authorities in the "
-msgstr "Vedi la documentazione completa per la fusione di record di copia nel "
+msgstr ""
+"Vedi la documentazione completa per la fusione di record di autorità nel "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/moveitem.tt:13
#, c-format
msgid "See the full documentation for News in the "
msgstr "Vedi la documentazione completa per le News nel "
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:160
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:154
#, c-format
msgid "See the full documentation for Notices in the "
msgstr "Vedi la documentazione completa per gli Avvisi nel "
msgstr "Vedi la documentazione completa per l'importazione utenti nel "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:17
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "See the full documentation for Patron Lists in the "
-msgstr "Vedi la documentazione completa per i files degli utenti nel "
+msgstr "Vedi la documentazione completa per le liste di utenti nel "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/notices.tt:9
#, c-format
"Vedi la documentazione completa per le regole di corrispondenza tra i "
"records nel "
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:11
+#, c-format
+msgid "See the full documentation for Renewing in the "
+msgstr "Vedi la documentazione completa per i rinnovi nel "
+
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tt:22
#, c-format
msgid "See the full documentation for Reports in the "
msgstr "Vedi la documentazione completa per i Report nel "
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/roadtype.tt:13
-#, c-format
-msgid "See the full documentation for Road Types in the "
-msgstr "Vedi la documentazione completa per i tipi di strade nel "
-
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:21
#, c-format
msgid "See the full documentation for Routing Lists in the "
msgid "See the full documentation for Serial Claims in the "
msgstr "Vedi la documentazione completa per i Solleciti di periodici nel "
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:9
+#, c-format
+msgid "See the full documentation for Serial Frequencies in the "
+msgstr "Vedi la documentazione completa per i le frequenze dei periodici nel "
+
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:11
+#, c-format
+msgid "See the full documentation for Serial Numbering Patterns in the "
+msgstr "Vedi la documentazione completa sugli schemi di numerazione nel "
+
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/serials_stats.tt:11
#, c-format
msgid "See the full documentation for Serials Statistics in the "
msgstr "Vedi la documentazione completa per i server Z39.50 nel "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/course.tt:17
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "See the full documentation for adding Course reserves in the "
-msgstr "Vedi la documentazione completa per il carico delle copertine nel "
+msgstr ""
+"Vedi la documentazione completa per aggiungere corsi nel modulo 'testi per "
+"i corsi' nel "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/course_reserves/add_items.tt:13
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "See the full documentation for adding items to Course reserves in the "
-msgstr "Vedi la documentazione completa per la ricezione di trasferimenti nel "
+msgstr ""
+"Vedi la documentazione completa per aggiungere copie ai corsi del modulo "
+"'testi per i corsi' nel "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:54
#, c-format
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:29
#, c-format
msgid ""
-"Select the quote(s) you desire to delete by clicking on the corrisponding "
+"Select the quote(s) you desire to delete by clicking on the corresponding "
"quote id."
msgstr "Seleziona le citazioni che vuoi cancellare cliccando sull'ID."
msgid "Serial Collection"
msgstr "Informazioni globali"
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:3
+#, c-format
+msgid "Serial Frequencies"
+msgstr "Frequenze dei periodici"
+
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:3
+#, c-format
+msgid "Serial Numbering Patterns"
+msgstr "Schemi di numerazione dei periodici"
+
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:31
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:3
#, c-format
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:91
#, c-format
-msgid "Set library management paraments (deprecated) "
+msgid "Set library management parameters (deprecated) "
msgstr "Gestisci la configurazione dei parametri (deprecato) "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:370
msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
msgstr "Imposta i triggers per messaggi di ritardo/status (copie in ritardo)"
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:72
+#, c-format
+msgid ""
+"Set the max characters allowed for the subfield. If empty or 0, it defaults "
+"to 9999."
+msgstr ""
+"Inserisci il numero massimo di caratteri per il sottocampo. Se metti 0 o "
+"nulla, allora vale il default (9999)."
+
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:58
#, c-format
msgid "Set user permissions"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:7
#, c-format
msgid "Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Setup"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:64
msgid "Standard: "
msgstr "Standard "
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:9
+#, c-format
+msgid ""
+"Start by adding a new template (a template can be made up of one or more "
+"actions) by entering a name and clicking 'Create template'."
+msgstr ""
+"Inzia aggiungendo un nuovo template (un template puo essere fatto di una o "
+"più azioni) inserendo un nome e cliccando su 'Crea template'."
+
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:69
#, c-format
msgid ""
"'Nuovo abbonamento'"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:52
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Suggested Authority Z39.50 Targets"
-msgstr "Server Z39.50 suggeriti"
+msgstr "Server Z39.50 di authority suggeriti"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:34
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Suggested Bibliographic Z39.50 Targets"
-msgstr "Server Z39.50 suggeriti"
+msgstr "Server Z39.50 bibliografici suggeriti"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:3
#, c-format
msgid "TORONTO PUBLIC symphony.torontopubliclibrary.ca:2200 unicorn"
msgstr "TORONTO PUBLIC symphony.torontopubliclibrary.ca:2200 unicorn"
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:152
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:146
#, c-format
msgid "TRANSFERSLIP "
msgstr "TRANSFERSLIP "
msgid "The Code is limited to 20 characters"
msgstr "Il codice ha un limite di 20 caratteri"
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:35
+#, c-format
+msgid ""
+"The Copy & Move actions also support Regular Expressions, which can be "
+"used to automatically modify field values during the copy/move. An example "
+"would be to strip out the '$' character in field 020$c."
+msgstr ""
+"Le azioni Copia e Muovi supportano anche le regexp, che possono essere usate "
+"per modificare automaticamente i valori durante l'elaborazione dell'azione. "
+"Un esempio può essere il toglire il carattere $ dal campo 020 $c"
+
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudgetperiods.tt:26
#, c-format
msgid ""
"Il campo 'Bibliotecario' mostra l'id del bibliotecario che ha fatto i "
"cambiamenti"
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:5
+#, c-format
+msgid ""
+"The MARC Modification Templates system gives Koha users the power to make "
+"alterations to MARC records automatically while staging MARC records for "
+"import."
+msgstr ""
+"I template di modifica MARC permettono agli utenti Koha di modificare i "
+"record MARC automaticamente durante il processo di importazione."
+
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:66
#, c-format
msgid ""
"'reserve' and assign different circulation rules to these items while they "
"are being used for a specific course."
msgstr ""
+"Il modulo 'Testi per gli esami' in Koha permette di muovere temporaneamente "
+"le copie in sezioni 'riservate' virtuali e assegnare diverse regole di "
+"circolazione a quelle copie che devono essere usate per uno specifico corso."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tt:69
#, c-format
"The details page will show you the items you have on reserve for your "
"course. From here you can add/remove items and edit the course."
msgstr ""
+"La pagina di dettaglio ti mostrerà le copie che hai riservato per il tuo "
+"corso. Da qui puoi aggiungere/rimuove copie e modificare il corso."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:24
#, c-format
"Koha (nelle Americhe):"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/z3950servers.tt:54
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The following targets have been used successfully by other Koha libraries:"
msgstr ""
"Koha (nelle Americhe):"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:97
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The form to edit the report will appear."
-msgstr "La fattura richiamata da questo id (invoiceid) non esiste."
+msgstr "Apparirà il form per modificare il report."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/paycollect.tt:12
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:12
"generate a report."
msgstr "Il wizard ti guida in 6 passi per creare un report."
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:149
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:143
#, c-format
msgid "The holds slip is generated when a hold is confirmed"
msgstr ""
"Il processo di salvataggio delle citazioni è asincrono, cioè puoi spostarti "
"in altre pagine dello staff mentre ha luogo il salvataggio."
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:137
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:131
#, c-format
msgid "The quick slip only includes items that were checked out today"
msgstr "La ricevuta veloce include solo le copie prestate oggi"
"Il modulo 'Risorse in continuazione' ti assiste nel gestire gli abbonamenti "
"ai periodici (giornali, periodici scientifici, etc.)."
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:143
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:137
#, c-format
msgid ""
"The slip or receipt will show items checked out today as well as items that "
msgid "The three first fields are required. The rest are optional."
msgstr "Questi tre campi sono richiesti, gli altri sono opzionali"
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:155
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:149
#, c-format
msgid ""
"The transfer slip is printed when you confirm a transfer from one library to "
"Il tipo deve essere sempre 'tabulare', dato che gli altri formati non sono "
"ancora stati realizzati"
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:51
+#, c-format
+msgid ""
+"The value for an update can include variables that change each time the "
+"template is used. Currently, the system supports two variables, "
+"__BRANCHCODE__ which is replaced with the branchcode of the library "
+"currently using the template, and __CURRENTDATE__ which is replaced with the "
+"current date in ISO format ( YYYY-MM-DD )."
+msgstr ""
+"Il valore di un update può includere variabili che cambiano ogni volta che "
+"il template viene usato. Attualmente il sistema supporta due variabili, "
+"__BRANCHCODE__ e __CURRENTDATE__ . La prima e' il valore della biblioteca "
+"che usa il template, la seconda è la data corrente in formato ISO ( YYYY-MM-"
+"DD)."
+
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:108
#, c-format
msgid "The various Hold Policies have the following effects:"
"Poi puoi aggiungere una definizione a questo set. Clicca su 'Aggiungi una "
"descrizione' e compila il campo. Puoi aggiungere quante descrizioni vuoi."
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:129
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:123
#, c-format
msgid ""
"There are also a set of predefined slips (or receipts) listed on this page. "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:17
#, c-format
msgid ""
-"There is a default acquisitions cliam letter. If you would rather use a "
+"There is a default acquisitions claim letter. If you would rather use a "
"different one, you can create that in the notices module and choose it from "
"the menu above the list of late items."
msgstr ""
"Questa lista mostra tutti i titoli taggati con il termine su cui hai "
"cliccato."
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:105
-#, c-format
-msgid ""
-"This notice is used for hold confirmation notices that are sent out in print "
-"format. This will not effect what the email notice looks like."
-msgstr ""
-"Questo avviso serve per gli avvisi di conferma prenotazione che vengono "
-"stampati su carta e poi inviati. Non ha effetto sugli avvisi analoghi che "
-"vengono mandati via email."
-
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:83
#, c-format
msgid "This notice is used if two criteria are met: "
msgstr "Questo avvivo viene usato se sono veri due criteri: "
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:111
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:105
#, c-format
msgid "This notice is used to send Overdue Notices to Patrons"
msgstr "Questo avviso è usato per inviare avvisi di ritardo agli utenti"
"Questa pagina mostra tutte le informazioni circa l'abbonamento incluse lo "
"storico dei fascicoli."
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:7
+#, c-format
+msgid ""
+"This page will list for you the numbering patterns you have saved in the "
+"past as well as a few canned patterns."
+msgstr ""
+"Questa pagina elenca gli scgemi di numerazione che hai salvato e alcuni "
+"schemi caricati durante l'installazione."
+
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:37
#, c-format
msgid ""
"'Calendario'"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:33
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:48
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:64
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:75
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:86
"versione più recente ti fornisca le migliorie e le correzioni di bug di cui "
"hai bisogno."
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:48
-#, c-format
-msgid "This secton can be expanded"
-msgstr "Questa sezione può essere espansa"
-
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:17
#, c-format
msgid ""
"This should be done regularly in preparation for any unexpected connection "
"losses."
msgstr ""
+"Questo dev'essere eseguito regolarmente per prevenire eventuali perdite di "
+"connessione impreviste."
# Una data contiene una virgola...?
# Si, e' un formato UK un po' arcaico.
"di un numero con decimali (tipo 2.029,02)."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:31
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "This tab lists all of the languages that Koha has been translated to."
-msgstr ""
-"Questo report elenca le copie che sono in transito nella tua biblioteca."
+msgstr "Questa scheda elenca tutte le lingue in cui Koha è stato tradotto."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:13
#, c-format
msgid ""
-"This tab lists all the dependant Perl modules for Koha and whether or not "
+"This tab lists all the dependent Perl modules for Koha and whether or not "
"you have them installed, and the version number. If you are reporting an "
"issue, the developer may ask what is the state of the Perl modules you have "
"installed."
msgstr ""
"Questa scheda indica moduli Perl necessari a Koha, se siano stati installati "
"o meno e il numero di versione. Se stai segnalando un problema, lo "
-"sviluppatore può chiederti lo stato dei moduli che hai installato."
+"sviluppatore potrebbe chiederti lo stato dei moduli Perl che hai installato."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:35
#, c-format
msgid "This tab provides a summary of Koha's release and development history."
msgstr ""
+"Questa scheda fornisce un riassunto del ciclo di rilascio di Koha e della "
+"storia del suo sviluppo."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:27
#, c-format
"This tab shows the information related to any and all licenses associated "
"with Koha."
msgstr ""
+"Questa scheda mostra le informazioni riguardo ogni licenza associata a Koha."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tt:17
#, c-format
"Questo strumento controlla la struttura MARC delle tue griglie di "
"catalogazione."
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:7
+#, c-format
+msgid ""
+"This tool is useful for altering MARC records from various vendors/sources "
+"work with your MARC framework. The system essentially allows one to create a "
+"basic script using actions to Copy, Move, Add, Update and Delete fields."
+msgstr ""
+"Questo strumento è utile per modificare record MARC provenienti da diverse "
+"fonti. Il sistema permette di creare uno script di livello base usando le "
+"azioni Copia, Muovi, Modifica e Cancella sui campi MARC."
+
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:19
#, c-format
msgid "This tool will allow you to delete a batch of item records from Koha."
"data. Click the 'Download records' link at the top of the page to "
"synchronize your data."
msgstr ""
+"Questo ti permetterà di scaricare un copia in locale dei tuoi dati degli "
+"utenti e di circolazione. Clicca su 'Scarica records' nella testata della "
+"pagina per sincronizzare i tuoi dati."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:37
#, c-format
msgid "Tip"
msgstr "Suggerimento"
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:51
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:32
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:15
"Suggerimento: gli utenti Mac devono usare il tasto 'Opzione' al posto di "
"'Alt'"
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:124
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:118
#, c-format
msgid ""
"Tip: Notice also that if you'd like to notify patrons of new serial issues, "
"utente'"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:5
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"To add a new authority record you can either choose the authority type from "
"the 'New Authority' button or search another library by clicking the 'New "
"from Z39.50' button."
msgstr ""
-"Per aggiungere un nuovo record di autorità, scegli il tipo dal bottone "
-"'Nuovo authority'."
+"Per aggiungere un nuovo record di autorità puoi scegliere di inserirla "
+"cliccando sul bottone 'Nuovo authority' o cercare la voce in altre "
+"biblioteche cliccando su 'Nuova da Z39.50'."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:9
#, c-format
"Per aggiungere un nuovo template, clicca sul bottome 'Template' in testa "
"alla pagina e scegli 'Nuovo template'"
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/roadtype.tt:5
-#, c-format
-msgid ""
-"To add a road type, click 'New Road Type' and then enter the road type the "
-"way you'd like it displayed."
-msgstr ""
-"Per aggiungere un nuovo tipo d strada, clicca 'Nuovo tipo di strada' e "
-"digita il nome del tipo di strada che vuoi venga visualizzato."
-
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:9
#, c-format
msgid ""
"Per aggiungere valori alla selezione 'fattura manuale', aggiungili alla "
"lista MANUAL_INV tra i 'Valori autorizzati'"
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:57
+#, c-format
+msgid ""
+"To add another template you can either start fresh or click the 'Duplicate "
+"current template' checkbox to create a copy of an existing template to start "
+"with."
+msgstr ""
+"Per creare un altro template puoi iniziarlo da zero o cliccare su 'Duplica "
+"il template corrente' per creare un copia del template corrente su cui "
+"inizare a lavorare."
+
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:7
#, c-format
msgid ""
"immagini degli utenti'"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:11
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"To add patrons to the list click the 'Add patron's button to the right of "
"the list name."
msgstr ""
-"Per togliere un tag da un titolo specifico, clicca su 'Rimuovi tag' alla "
-"destra del titolo."
+"Per aggiungere utenti alla lista clicca sul bottone 'Aggiungi utente' posto "
+"alla destra della lista dei nomi."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:42
#, c-format
#, c-format
msgid "To create a new list of patrons click the 'New patron list' button"
msgstr ""
+"Per creare una nuova lista di utenti clicca il tasto 'Nuova lista di utenti'"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/matching-rules.tt:9
#, c-format
msgstr "Per creare una nuova regola di corrispondenza:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_set_mappings.tt:15
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"To delete a condition, just leave at least one of 'Field' or 'Subfield' "
"empty and click on 'Save'."
msgstr ""
-"Per cancellare una condizione, lascia vuoto uno tra 'campo', 'sottocampo' o "
-"'valore' e clicca su 'Salva'."
+"Per cancellare una condizione, lascia vuoto uno tra 'campo' o 'sottocampo' e "
+"clicca su 'Salva'."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:48
#, c-format
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:31
#, c-format
msgid ""
-"To have expired holds canceled automatically you will need to have the "
+"To have expired holds cancelled automatically you will need to have the "
"Expired Holds cron job set to run on a regular basis."
msgstr ""
-"Per cancellare automaticamente prenotazioni scadute, devi attivare il cron "
-"del programma Expired Holds."
+"Per cancellare automaticamente prenotazioni scadute, devi attivare "
+"periodicamnete via cron il programma cancel_expired_holds.pl."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqplan.tt:9
#, c-format
"Per togliere un tag da un titolo specifico, clicca su 'Rimuovi tag' alla "
"destra del titolo."
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:7
+#, c-format
+msgid ""
+"To renew an item from this page you scan the barcodes of the items you would "
+"like to renew."
+msgstr ""
+"Da questa pagina, puoi leggere col lettore i codici a barre delle copie che "
+"vuoi rinnovare."
+
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:65
#, c-format
msgid ""
"nell'anagrafica per quel fornitore."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:87
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
-"To the right of every report there is an 'Actions' pull down. Clickin that "
+"To the right of every report there is an 'Actions' pull down. Clicking that "
"and choose 'Duplicate' to use an existing report as the basis for your new "
"report. That will populate the new report form with the existing SQL for "
"easy editing and resaving."
msgstr ""
-"Alla destra di ogn report c'è il link 'Duplica' nella collonna 'SQL "
-"salvato'. Clicca su 'Duplica ' per usare un report esistente come base per "
-"il nuovo report. Il codice SQL del nuovo report sarà copiato da quello "
-"vecchio e ti sarà facile cambiarlo secodo le tue esigenze. Poi salva il nuvo "
-"report."
+"Alla destra di ogn report c'è un menu 'Azioni'.. Cliccaci sopra e scegli "
+"'Duplica' per usare un report esistente come base del il nuovo report. Il "
+"codice SQL del nuovo report sarà copiato da quello vecchio e ti sarà facile "
+"cambiarlo secodo le tue esigenze."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marctagstructure.tt:22
#, c-format
msgstr "Carica le immagini utente insieme o una per volta"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:31
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Upload transactions"
-msgstr "Traduzioni"
+msgstr "Carica transazioni"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:7
#, c-format
msgid "Used in the claim acquisition module"
msgstr "Usato nella acquisizioni per i solleciti"
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:118
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:112
#, c-format
msgid ""
"Used in the serials module to notify patrons/staff of new issues of a serial "
"Uasto nel modulo delle risorse in continuazione per avvisare gli utenti/"
"staff dell'arrivo di nuovi fascicoli "
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:142
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:136
#, c-format
msgid "Used to print a full slip in circulation"
msgstr "Usato per stampare una ricevuta completa nella circolazione"
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:148
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:142
#, c-format
msgid "Used to print a holds slip"
msgstr "Usato per stampare una ricevuta di prenotazione"
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:154
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:148
#, c-format
msgid "Used to print a transfer slip"
msgstr "Usato per stampare una ricevuta di trasferimento"
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:136
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:130
#, c-format
msgid "Used to print the quick slip in circulation"
msgstr "Usato per stampare una ricevuta veloce di prestito"
#, c-format
msgid ""
"Using the issuing rules matrix you can define rules that depend on patron/"
-"item typecombos. To set your rules, choose a library from the pull down (or "
-"'all libraries' if you want to apply these rules to all libraries)"
+"item type combinations. To set your rules, choose a library from the pull "
+"down (or 'all libraries' if you want to apply these rules to all libraries)"
msgstr ""
"Usando la matrice puoi impostare regole che dipendono dall'interazione "
"utente/tipologia di copia. Per configurare le tue regole, scegli una "
-"biblioteca dal menu (o tutte le biblioteche, se vuoi applicarle a tutte)"
+"biblioteca dal menu (o tutte le biblioteche, se vuoi applicarle a tutte)."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tt:14
#, c-format
msgid "Viewing Messages"
msgstr "Vedi messaggi"
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/roadtype.tt:9
-#, c-format
-msgid "Viewing Road Types on Patron Add form"
-msgstr "Mostrare i tipi di strade nella form di Nuovo utente"
-
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:48
#, c-format
msgid "Viewing lists"
"Quando aggiungi una nuova categoria, ti viene richiesto di creare almeno un "
"valore autorizzato "
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/roadtype.tt:11
-#, c-format
-msgid ""
-"When adding or editing a patron, if you have road types defined, there will "
-"be a pull down to choose the road type from."
-msgstr ""
-"Quando aggiungi o modifichi un utente, se ci sono tipi di strade definiti "
-"nel sistema, disporrai di un menù a tendina da cui sceglierne uno."
-
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:66
#, c-format
msgid ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:94
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:100
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:106
#, c-format
msgid ""
"When this notice references the branches table it is referring to the pickup "
"e ti verrà presentata la conferma di salvataggio del profilo."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:103
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"When you report runs you will either be asked for some values or you will "
"see the results right away"
msgstr ""
-"Quando farai girare il report ti verrà chiesto di inserire qualche valore, "
-"altrimenti vedrai direttamente il risultato."
+"Quando farai girare il report ti verrà chiesto di inserire qualche valore o, "
+"altrimenti, vedrai direttamente il risultato."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:7
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"When you use the 'Commit to Koha' option in the Firefox plugin, the 'View "
"pending offline circulation actions' after uploading your *.koc file or "
"uploading your Koha offline circulation transactions you will come to this "
"page to manage the data."
msgstr ""
-"Quando usi l'opzione 'Invia a Koha' del plugin Firefox o clicchi 'Controlla "
-"le azioni della circolazione offline da fare' dopo aver caricato il tuo file "
-"*.koc, entrai in questa pagina per gestire i dati."
+"Quando usi l'opzione 'Invia a Koha' del plugin Firefox, entrerai nella "
+"pagina 'Controlla le azioni della circolazione offline da fare' dopo aver "
+"caricato il tuo file *.koc o caricato i movimenti della circolazione offline "
+"per gestire i dati."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:52
#, c-format
"When your system goes offline visit the Offline Circulation page in Koha and "
"click 'Check out' or 'Check in' to perform offline actions."
msgstr ""
+"Quando il sistema va offline, visita la pagina della circolazione offline in "
+"Koha e clica su 'Presta' o 'Restituisci' per fare le operazioni offline."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:50
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:55
"You can also choose how your results will be sorted by using the 'Order by' "
"pull down menu at the end of the form."
msgstr ""
+"Puoi anche scegliere come i risultati verranno ordinati usando il menu "
+"'Ordina per' alla fine del form "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:45
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:47
"you entered or contain the string. Choosing 'Contains' will work like a "
"wildcard search."
msgstr ""
+"Puoi sceglire se cercare per stringhe iniziali nei campi o per stringhe "
+"contenute nei campi. Scegliendo 'Contiene' farai una ricerca tipo quella con "
+"caratteri jolly."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_stats.tt:9
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tt:9
msgid ""
"You can also define a hard due date for a specific patron category and item "
"type. A hard due date ignores your usual circulation rules and makes it so "
-"that allitems of the type defined are due on, before or after the date you "
+"that all items of the type defined are due on, before or after the date you "
"specify."
msgstr ""
"Puoi anche indicare una data fissa per un determinata categoria di utenti e "
"tipi di copia. Una data fissa ignorerà le regole correnti di circolazione e "
-"permetterà di rendere scaduti tutti i prestiti alla data che hai "
-"specificato, oppure prima, oppure dopo."
+"permetterà di far scadere tutti i prestiti relativi a copie del tipo "
+"definito alla data che hai specificato, oppure prima, oppure dopo ."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/batchMod.tt:15
#, c-format
"campi dal record utente, metti i nomi dei campi tra uncinate, così: <"
"firstname>"
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:123
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:117
#, c-format
msgid ""
"You have the option to select the 'Routing List' notice when creating a new "
"rules are right for your new item types (whether they be hourly or daily "
"loans)."
msgstr ""
+"Potresti voler creare nuovi tipi di copia, codici di collezione e/o di "
+"localizzazione per rendere chiaro agli utenti che le copie fanno parte dei "
+"'Testi per gli esami'. Potresti anche voler controllare che le tue regole di "
+"circolazione e le multe sono OK per i nuovi tipi di copia (che possono avere "
+"prestiti orari o di più giorni)."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes.tt:24
#, c-format
msgstr "Ti verrà presentata una form da riempire con i dati della copia"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/merge.tt:9
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You will be presented with the MARC for both of the records (each accessible "
"by tabs labeled with the authority numbers for those records). By default "
"choose which fields should be in the final (destination) record."
msgstr ""
"Verranno presentati i dati MARC di entrambi i record, ognuno accessibile "
-"dalla scheda con il bib number del record. Di default il primo record sarà "
-"selezionato, deseleziona i campi che non vuoi portare nel record finale poi "
-"vai nel secondo record e scegli i campi che vuoi portare nel record finale."
+"dalla scheda con il bib number del record. Di default sarà selezionato il "
+"primo record, deseleziona i campi che non vuoi portare nel record finale poi "
+"spostati sul secondo tab per scegliere i campi che vuoi portare nel record "
+"finale."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:11
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:62
"utenti adulti va associato il minorenne"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tt:19
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You will then be presented with the form to edit the authority before saving "
"it to your system"
-msgstr "Ti verrà presentata una form da riempire con i dati della copia"
+msgstr ""
+"Ti verrà presentata una form per modificare l'authority prima di salvarla "
+"nel sistema."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:21
#, c-format
"To link an instructor to this course simply start typing their name and Koha "
"will search your patron database to find you the right person."
msgstr ""
+"Il tuo nuovo corso deve avere almento un dipartimento, un numero e un nome "
+"come minimo. Puoi aggiungere altri dettagli come la sezione e il semestre. "
+"Per collegare un insegnante a questo corso, scrivi il suo nome e Koha lo "
+"cercherà nel db degli utenti."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:45
#, c-format
"available or that you have the log in information to and copy both "
"bibliographic and/or authority records from that source."
msgstr ""
+"Lo Z39.50 è un protocollo client-server per cercare e scaricare informazione "
+"da db su server remoti, in pratica è uno strumento per copiare records. Con "
+"Koha ti puoi connettere ai server z39.50 pubblici o di cui hai una login per "
+"copiare sia record bibliografici sia records di authority."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tt:14
#, c-format
"risparmia molto tempo in caso di uso frequente"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:350
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "delete_anonymize_patrons "
-msgstr "delete_anonymize_patrons "
+msgstr "cancella - rendi anonimi gli utenti"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:304
#, c-format
#, c-format
msgid ""
"holds administrative preferences such as admin email address, sessions and "
-"timout."
+"timeout."
msgstr ""
-"preferenze amministrative di prenotazioni come gestione email indirizzo, "
-"sessioni e timout."
+"preferenze amministrative come gestione email indirizzo dia dmin, sessioni e "
+"timout."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:31
#, c-format
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:22
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/transport-cost-matrix.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:89
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/roadtype.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/preferences.tt:36
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/oai_sets.tt:32
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tt:29
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tt:9
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-collection.tt:13
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-frequencies.tt:9
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tt:11
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-detail.tt:9
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-numberpatterns.tt:11
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tt:15
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/routing.tt:21
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:86
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:33
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:92
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:77
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/marc_modification_templates.tt:61
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/quotes-upload.tt:43
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tt:43
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:55
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:62
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/modborrowers.tt:17
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/stage-marc-import.tt:30
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:160
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:154
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reviews/reviewswaiting.tt:13
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:54
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basketgroup.tt:11
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/review.tt:23
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tags/list.tt:9
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patron_lists/lists.tt:17
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:11
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:35
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:11
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/returns.tt:75
"strumento utile per gestire le relazioni tra records bibliografici."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/offline_circ/list.tt:5
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "or the built in Koha Offline Circulation tool."
-msgstr ""
-"e il software per la circolazione offline (per Windows) può essere scaricato "
-"da: "
+msgstr "o l'eseguibile presente nello stumento Koha Offline Circulation"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:252
#, c-format
msgstr "Gestisci ordini e raccoglitori "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:257
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "order_manage_all "
-msgstr "Gestisci ordini e raccoglitori "
+msgstr "Gestisci ordini (tutto)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:262
#, c-format
msgstr "superlibrarian "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:332
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "superserials "
-msgstr "risorse in continuazione "
+msgstr "periodici (tutti)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:45
#, c-format
#, c-format
msgid "y - Koha item type"
msgstr "y - Tipo copia Koha"
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-# Nessuno/nessuna?
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-# al maschile se scaffale?
-# No femminile perche' sono le liste (virtualshelves)
-
-# femminile se si tratta di prenotazione- Stefano Bargioni
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-# norvegese
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-# Una data contiene una virgola...?
-# Si, e' un formato UK un po' arcaico.
-# monthname day, year .
-# Ma ho esemplificato all'italiana
-
-#, fuzzy
-
-# Norvegese
-
-#, fuzzy
-
-# Norvegese
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-# Stefano Bargioni era tradotto con MARC (?). P. Bizzarri: Non capisco il contesto(!)
-# TajolI: e' da guardare l'xslt di riferimento. Si tratta di una sigla di formato
-
-# Parziale traduzione Stefano Bargioni 2012-11-12
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-# Stefano Bargioni errata?
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-# ?? Stefano Bargioni 2012-11-12
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-# Stefano Bargioni gruppo di raccoglitori?
-# Tajoli: Basket e Basketgroup sono usati solo negli acqui. Ho messo 'Basket' come 'raccoglitore'.
-# Per coerenza Ok con Basketgroup = 'Gruppo di raccoglitori'. Sul risultato finale ho qualche dubbio.
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-# Stefano Bargioni va tradotto?
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-# Stefano Bargioni Cloning issuing?
-
-# traduz parziale Stefano Bargioni 2012-11-12
-#, fuzzy
-
-# Stefano Bargioni errata?
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-# Stefano Bargioni In Koha 3.2 è tradotto uguale, ma mi risulta strano
-# Tajoli: da quanto capito si tratta di un bottone 'OK' con una stringa diversa. Da qui ho messo 'FAI'.
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-# Stefano Bargioni errata
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-# Stefano Bargioni va tradotta?
-# Tajoli: si
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-# Stefano Bargioni da tradurre?
-# SI, bisogna guardare come tradotto nel tag unimarc 128$a valore mu# su http://unimarc-it.wikidot.com/
-
-# Stefano Bargioni da tradurre?
-# SI, bisogna guardare come tradotto nel tag unimarc 128$a valore mu# su http://unimarc-it.wikidot.com/
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-# Stefano Bargioni da tradurre?
-# SI, bisogna guardare come tradotto nel tag unimarc 128$a valore mu# su http://unimarc-it.wikidot.com/
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-# Stefano Bargioni 2013-05-16
-
-# Stefano Bargioni 2013-05-16
-
-# 008/18 forse è un errore nell'inglese - Stefano Bargioni 2013-05-16
-
-# Stefano Bargioni 2013-05-16
-
-# Stefano Bargioni 2013-05-16
-
-# Stefano Bargioni 2013-05-16
-
-# Stefano Bargioni 2013-05-16
-
-# Stefano Bargioni 2013-05-16
-
-# Stefano Bargioni 2013-05-16
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-# Non trovo la voce corrispondente. Sembra 006/003 j? - Stefano Bargioni 2013-05-16
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-# Stefano Bargioni era tradotto con RSS
-
-# Stefano Bargioni da tradurre?
-# Tajoli: E' il prezzo raccomandato (quello che leggi prestampato)
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-# Stefano Bargioni data?
-# Tajoli: era un errore
-
-# Stefano Bargioni data?
-# Tajoli: era un errore
-
-# Stefano Bargioni 2012-12-19
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-# Stefano Bargioni copiato da 3.2
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-# Tajoli 19-11-2012: potrebbe essere un termine più generico
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-# Tajoli 12/04/2013: traduzione fatta così per gestire il genitivo sassone
-
-#, fuzzy
-
-# voci? Stefano Bargioni 2012-11-13
-
-# Stefano Bargioni errata?
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-# Si, è errato in inglese e giusto come è messo ora
-
-# Stefano Bargioni da tradurre?
-# SI, bisogna guardare come tradotto nel tag unimarc 128$a valore mu# su http://unimarc-it.wikidot.com/
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-# Stefano Bargioni da tradurre?
-# SI, bisogna guardare come tradotto nel tag unimarc 128$a valore mu# su http://unimarc-it.wikidot.com/
-
-# Non tradotto in http://www6.unicatt.it/DNN-Biblioteca/gumarc21/import_formati/b/007.htm#007G ? - Stefano Bargioni 2013-05-16
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-# Stefano Bargioni errata?
-# Tajoli: si
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-
-#, fuzzy
-