Translation updates for Koha 18.05.00
[koha.git] / misc / translator / po / ko-Kore-KP-pref.po
index e2d5c9c..ee204ef 100644 (file)
@@ -1,6 +1,6 @@
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-05-16 03:25+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-09-17 07:10+0000\n"
@@ -13,6 +13,8 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
 "X-POOTLE-MTIME: 1442473808.000000\n"
+"X-Pootle-Path: /ko/18.05/ko-Kore-KP-pref.po\n"
+"X-Pootle-Revision: 1\n"
 
 # Acquisitions
 msgid "acquisitions.pref"
@@ -31,7 +33,9 @@ msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
 msgstr "항목을 생성하는 때"
 
 # Acquisitions > Policy
-msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# This is only the default behavior, and can be changed per-basket."
+msgid ""
+"acquisitions.pref#AcqCreateItem# This is only the default behavior, and can "
+"be changed per-basket."
 msgstr ""
 
 # Acquisitions > Policy
@@ -55,15 +59,23 @@ msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
 msgstr "하지않다"
 
 # Acquisitions > Policy
-msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to invoices."
+msgid ""
+"acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach "
+"arbitrary files to invoices."
 msgstr "임의의 파일을 청구서에 첨부하거나 업로드할 수 있는 능력을 사용."
 
 # Acquisitions > Policy
-msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"bar foo\")."
+msgid ""
+"acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling "
+"a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an "
+"order (e.g. o=5|a=\"bar foo\")."
 msgstr ""
 
 # Acquisitions > Policy
-msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"foo bar\")."
+msgid ""
+"acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, "
+"update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|"
+"a=\"foo bar\")."
 msgstr ""
 
 # Acquisitions > Policy
@@ -91,11 +103,14 @@ msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
 msgstr "경고"
 
 # Acquisitions > Policy
-msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to create an invoice with a duplicate number."
+msgid ""
+"acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to "
+"create an invoice with a duplicate number."
 msgstr "사서가 중복된 번호의 청구서 생성을 시도했을 때."
 
 # Acquisitions > Policy
-msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
+msgid ""
+"acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
 msgstr "Når en kurv lukkes eller genåbnes,"
 
 # Acquisitions > Policy
@@ -115,7 +130,9 @@ msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
 msgstr ""
 
 # Acquisitions > Policy
-msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when sending serial or acquisitions claims notices."
+msgid ""
+"acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when "
+"sending serial or acquisitions claims notices."
 msgstr ""
 
 # Acquisitions > Policy
@@ -131,31 +148,50 @@ msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
 msgstr "360,000.00 (달러)"
 
 # Acquisitions > Policy
-msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following format"
+msgid ""
+"acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following "
+"format"
 msgstr "현재 사용하는 다음의 형식 표시"
 
 # Acquisitions > Policy
-msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
-msgstr "<br/>예를 들어:<br/>가격: 947$a|947$c<br/>수량: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
+msgid ""
+"acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|"
+"947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
+msgstr ""
+"<br/>예를 들어:<br/>가격: 947$a|947$c<br/>수량: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
 
 # Acquisitions > Policy
-msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order line created from a MARC record in a staged file."
+msgid ""
+"acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order "
+"line created from a MARC record in a staged file."
 msgstr "준비된 MARC 레코드 파일에서 생성된 신규 주문 라인의 매핑값을 설정."
 
 # Acquisitions > Policy
-msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
-msgstr "다음 필드를 사용할 수 있습니다: price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
+msgid ""
+"acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: "
+"price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
+msgstr ""
+"다음 필드를 사용할 수 있습니다: price, quantity, budget_code, discount, "
+"sort1, sort2"
 
 # Acquisitions > Policy
-msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
+msgid ""
+"acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>For example:<br/"
+">holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
 msgstr ""
 
 # Acquisitions > Policy
-msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Set the mapping values for new item records created from a MARC record in a staged file."
+msgid ""
+"acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Set the mapping values for new item "
+"records created from a MARC record in a staged file."
 msgstr ""
 
 # Acquisitions > Policy
-msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# You can use the following fields: homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special fields: quantity and budget_code"
+msgid ""
+"acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# You can use the following fields: "
+"homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, "
+"notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special "
+"fields: quantity and budget_code"
 msgstr ""
 
 # Acquisitions > Printing
@@ -182,23 +218,72 @@ msgstr "사용"
 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
 msgstr "바스켓 그룹을 인쇄할 때 레이아웃."
 
+# Acquisitions > Policy
+msgid ""
+"acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br>(Used when the cronjob "
+"purge_suggestions.pl is active and called without a specific number of days)"
+msgstr ""
+
+# Acquisitions > Policy
+msgid ""
+"acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br>Example: [30] Sets "
+"purgation of suggestions for those older than 30 days."
+msgstr ""
+
+# Acquisitions > Policy
+msgid ""
+"acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br>WARNING - Leave this field "
+"empty if you don't want to activate this automatic feature."
+msgstr ""
+
+# Acquisitions > Policy
+msgid ""
+"acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Keep accepted or rejected "
+"purchase suggestions for a period of"
+msgstr ""
+
+# Acquisitions > Policy
+msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days."
+msgstr ""
+
 # Acquisitions > Policy
 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# (separated by a space)"
 msgstr "(adskilt af mellemrum)"
 
 # Acquisitions > Policy
-msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database columns</a> should be unique in an item:"
+msgid ""
+"acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema."
+"koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database "
+"columns</a> should be unique in an item:"
+msgstr ""
+
+# Acquisitions > Policy
+msgid ""
+"acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords#  the framework 'ACQ' for "
+"bibliographic records fields"
+msgstr ""
+
+# Acquisitions > Policy
+msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Don't use"
+msgstr ""
+
+# Acquisitions > Policy
+msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Use"
 msgstr ""
 
 # Acquisitions > Policy
-#, fuzzy
-msgid "acquisitions.pref#gist# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first item in the list will be selected by default. For more than one value, separate with | (pipe)."
+msgid ""
+"acquisitions.pref#gist# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first "
+"item in the list will be selected by default. For more than one value, "
+"separate with | (pipe)."
 msgstr ""
-"숫자 형식으로 입력, 12%는 0.12로. 목록의 첫 번째 항목은 기본값으로 선택될 것입니다. 하나의 값보다 많으면,  | (파이프)로 "
-"구분됩니다."
+"숫자 형식으로 입력, 12%는 0.12로. 목록의 첫 번째 항목은 기본값으로 선택될 것"
+"입니다. 하나의 값보다 많으면,  | (파이프)로 구분됩니다."
 
 # Acquisitions > Policy
-msgid "acquisitions.pref#gist# Please note: The database will only accept values up to 4 decimals precision, further values will be rounded."
+msgid ""
+"acquisitions.pref#gist# Please note: The database will only accept values up "
+"to 4 decimals precision, further values will be rounded."
 msgstr ""
 
 # Acquisitions > Policy
@@ -242,7 +327,9 @@ msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
 msgstr ""
 
 # Administration > SSL client certificate authentication
-msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate authentication: "
+msgid ""
+"admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate "
+"authentication: "
 msgstr ""
 
 # Administration > SSL client certificate authentication
@@ -254,7 +341,9 @@ msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
 msgstr ""
 
 # Administration > Login options
-msgid "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to library administration</a>"
+msgid ""
+"admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to "
+"library administration</a>"
 msgstr ""
 
 # Administration > Login options
@@ -262,7 +351,9 @@ msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
 msgstr ""
 
 # Administration > Login options
-msgid "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP address range specified by their library (if any): "
+msgid ""
+"admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP "
+"address range specified by their library (if any): "
 msgstr ""
 
 # Administration > Login options
@@ -274,7 +365,9 @@ msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
 msgstr ""
 
 # Administration > Interface options
-msgid "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser when an internal error occurs: "
+msgid ""
+"admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser "
+"when an internal error occurs: "
 msgstr ""
 
 # Administration > Interface options
@@ -290,7 +383,9 @@ msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
 msgstr ""
 
 # Administration > Interface options
-msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing circulation rules: "
+msgid ""
+"admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing "
+"circulation rules: "
 msgstr ""
 
 # Administration > Interface options
@@ -302,7 +397,9 @@ msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
 msgstr ""
 
 # Administration > Interface options
-msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing notices and slips: "
+msgid ""
+"admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing "
+"notices and slips: "
 msgstr ""
 
 # Administration > Interface options
@@ -314,11 +411,14 @@ msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
 msgstr ""
 
 # Administration > Interface options
-msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when editing overdue notice/status triggers: "
+msgid ""
+"admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when "
+"editing overdue notice/status triggers: "
 msgstr ""
 
 # Administration > Interface options
-msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
+msgid ""
+"admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
 msgstr ""
 
 # Administration > Google OpenID Connect
@@ -342,7 +442,11 @@ msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
 msgstr ""
 
 # Administration > Google OpenID Connect
-msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating an app in the google cloud console, and set the web origin to your_opac_url and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/googleopenidconnect ."
+msgid ""
+"admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating "
+"an app in the google cloud console, and set the web origin to your_opac_url "
+"and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/"
+"googleopenidconnect ."
 msgstr ""
 
 # Administration > Google OpenID Connect
@@ -354,23 +458,32 @@ msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Don't Allow"
 msgstr ""
 
 # Administration > Google OpenID Connect
-msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# users logging in with Google Open ID to automatically register."
+msgid ""
+"admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# users logging in with Google "
+"Open ID to automatically register."
 msgstr ""
 
 # Administration > Google OpenID Connect
-msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Use this branch code when automatically registering a Google Open ID patron."
+msgid ""
+"admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Use this branch code when "
+"automatically registering a Google Open ID patron."
 msgstr ""
 
 # Administration > Google OpenID Connect
-msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Use this category code when automatically registering a Google Open ID patron."
+msgid ""
+"admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Use this category code when "
+"automatically registering a Google Open ID patron."
 msgstr ""
 
 # Administration > Google OpenID Connect
-msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Google OpenID Connect Restrict to domain (or subdomain of this domain): "
+msgid ""
+"admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Google OpenID Connect Restrict to "
+"domain (or subdomain of this domain): "
 msgstr ""
 
 # Administration > Google OpenID Connect
-msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Leave blank for all google domains"
+msgid ""
+"admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Leave blank for all google domains"
 msgstr ""
 
 # Administration > Login options
@@ -378,7 +491,10 @@ msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
 msgstr ""
 
 # Administration > Login options
-msgid "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other libraries: "
+msgid ""
+"admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from "
+"modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other "
+"libraries: "
 msgstr ""
 
 # Administration > Login options
@@ -390,7 +506,10 @@ msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
 msgstr ""
 
 # Administration > Login options
-msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification requests for patrons belonging to other libraries."
+msgid ""
+"admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not "
+"superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification "
+"requests for patrons belonging to other libraries."
 msgstr ""
 
 # Administration > Login options
@@ -398,23 +517,33 @@ msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
 msgstr ""
 
 # Administration > Interface options
-msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for emails unless there is one for the particular library, and is referred to when an internal error occurs.)"
+msgid ""
+"admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for "
+"emails unless there is one for the particular library, and is referred to "
+"when an internal error occurs.)"
 msgstr ""
 
 # Administration > Interface options
-msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of Koha: "
+msgid ""
+"admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of "
+"Koha: "
 msgstr ""
 
 # Administration > Interface options
-msgid "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
+msgid ""
+"admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
 msgstr ""
 
 # Administration > Interface options
-msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will be used (often defaulting to the admin address)."
+msgid ""
+"admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will "
+"be used (often defaulting to the admin address)."
 msgstr ""
 
 # Administration > Interface options
-msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for undeliverable mail messages: "
+msgid ""
+"admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for "
+"undeliverable mail messages: "
 msgstr ""
 
 # Administration > Search Engine
@@ -430,11 +559,15 @@ msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
 msgstr ""
 
 # Administration > Login options
-msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address changes frequently.)"
+msgid ""
+"admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address "
+"changes frequently.)"
 msgstr ""
 
 # Administration > Login options
-msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP address for session security: "
+msgid ""
+"admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP "
+"address for session security: "
 msgstr ""
 
 # Administration > Login options
@@ -470,7 +603,9 @@ msgid "admin.pref#UsageStats# No"
 msgstr ""
 
 # Administration > Share anonymous usage statistics
-msgid "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha community: "
+msgid ""
+"admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha "
+"community: "
 msgstr ""
 
 # Administration > Share anonymous usage statistics
@@ -478,7 +613,12 @@ msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
 msgstr ""
 
 # Administration > Share anonymous usage statistics
-msgid "admin.pref#UsageStats# You have to run misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl in a cronjob. Note that the other \"UsageStats\" preferences have no effect if this preference is set to \"No\". Website where usage statistics are published: <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
+msgid ""
+"admin.pref#UsageStats# You have to run misc/cronjobs/"
+"share_usage_with_koha_community.pl in a cronjob. Note that the other "
+"\"UsageStats\" preferences have no effect if this preference is set to \"No"
+"\". Website where usage statistics are published: <a href=\"http://hea.koha-"
+"community.org\">Hea Koha community website</a>."
 msgstr ""
 
 # Administration > Share anonymous usage statistics
@@ -1006,8 +1146,12 @@ msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
 msgstr ""
 
 # Administration > Share anonymous usage statistics
-msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
-msgstr "UsageStats 시스템 기본 설정이 \"공유하지 않음\"으로 설정되어 있으면 이 값의 주기는 영향을 끼치지 않습니다"
+msgid ""
+"admin.pref#UsageStatsCountry# Note that this value has no effect if the "
+"UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
+msgstr ""
+"UsageStats 시스템 기본 설정이 \"공유하지 않음\"으로 설정되어 있으면 이 값의 "
+"주기는 영향을 끼치지 않습니다"
 
 # Administration > Share anonymous usage statistics
 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
@@ -1182,12 +1326,18 @@ msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
 msgstr ""
 
 # Administration > Share anonymous usage statistics
-msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to be shown on the Hea Community website: "
+msgid ""
+"admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to "
+"be shown on the Hea Community website: "
 msgstr ""
 
 # Administration > Share anonymous usage statistics
-msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# This will be shown on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
-msgstr "이것은 <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha 커뮤니티 웹사이트</a>에서 보여질 것입니다."
+msgid ""
+"admin.pref#UsageStatsCountry# This will be shown on the <a href=\"http://hea."
+"koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
+msgstr ""
+"이것은 <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha 커뮤니티 웹사이트</"
+"a>에서 보여질 것입니다."
 
 # Administration > Share anonymous usage statistics
 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
@@ -1278,7 +1428,9 @@ msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: "
 msgstr ""
 
 # Administration > Share anonymous usage statistics
-msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
+msgid ""
+"admin.pref#UsageStatsGeolocation# Note that this value has no effect if the "
+"UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
 msgstr ""
 
 # Administration > Share anonymous usage statistics
@@ -1286,7 +1438,9 @@ msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Do not Share"
 msgstr ""
 
 # Administration > Share anonymous usage statistics
-msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
+msgid ""
+"admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Note that this value has no effect if "
+"the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
 msgstr ""
 
 # Administration > Share anonymous usage statistics
@@ -1294,19 +1448,29 @@ msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share"
 msgstr ""
 
 # Administration > Share anonymous usage statistics
-msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, url, country)"
+msgid ""
+"admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, url, "
+"country)"
 msgstr ""
 
 # Administration > Share anonymous usage statistics
-msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# If this field is empty data will be sent anonymously."
+msgid ""
+"admin.pref#UsageStatsLibraryName# If this field is empty data will be sent "
+"anonymously."
 msgstr "이 필드가 비어있는 데이터라면 익명으로 보내질 것입니다."
 
 # Administration > Share anonymous usage statistics
-msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
-msgstr "UsageStats 시스템 기본 설정이 \"공유하지 않음\"으로 설정되어 있으면 이 값의 주기는 영향을 끼치지 않습니다"
+msgid ""
+"admin.pref#UsageStatsLibraryName# Note that this value has no effect if the "
+"UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
+msgstr ""
+"UsageStats 시스템 기본 설정이 \"공유하지 않음\"으로 설정되어 있으면 이 값의 "
+"주기는 영향을 끼치지 않습니다"
 
 # Administration > Share anonymous usage statistics
-msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown on the Hea Community website: "
+msgid ""
+"admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown "
+"on the Hea Community website: "
 msgstr ""
 
 # Administration > Share anonymous usage statistics
@@ -1314,11 +1478,17 @@ msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
 msgstr ""
 
 # Administration > Share anonymous usage statistics
-msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
-msgstr "UsageStats 시스템 기본 설정이 \"공유하지 않음\"으로 설정되어 있으면 이 값은 영향을 끼치지 않습니다"
+msgid ""
+"admin.pref#UsageStatsLibraryType# Note that this value has no effect if the "
+"UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
+msgstr ""
+"UsageStats 시스템 기본 설정이 \"공유하지 않음\"으로 설정되어 있으면 이 값은 "
+"영향을 끼치지 않습니다"
 
 # Administration > Share anonymous usage statistics
-msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea Community website: "
+msgid ""
+"admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea "
+"Community website: "
 msgstr ""
 
 # Administration > Share anonymous usage statistics
@@ -1362,11 +1532,17 @@ msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
 msgstr "구독"
 
 # Administration > Share anonymous usage statistics
-msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
-msgstr "UsageStats 시스템 기본 설정이 \"공유하지 않음\"으로 설정되어 있으면 이 값의 주기는 영향을 끼치지 않습니다"
+msgid ""
+"admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# Note that this value has no effect if the "
+"UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
+msgstr ""
+"UsageStats 시스템 기본 설정이 \"공유하지 않음\"으로 설정되어 있으면 이 값의 "
+"주기는 영향을 끼치지 않습니다"
 
 # Administration > Share anonymous usage statistics
-msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea Community website: "
+msgid ""
+"admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea "
+"Community website: "
 msgstr ""
 
 # Administration > CAS authentication
@@ -1402,7 +1578,8 @@ msgid "admin.pref#delimiter# #'s"
 msgstr "#'s"
 
 # Administration > Interface options
-msgid "admin.pref#delimiter# Default separator for columns in an exported CSV file: "
+msgid ""
+"admin.pref#delimiter# Default separator for columns in an exported CSV file: "
 msgstr ""
 
 # Administration > Interface options
@@ -1438,15 +1615,21 @@ msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Yes"
 msgstr ""
 
 # Administration > Login options
-msgid "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of one day."
+msgid ""
+"admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of "
+"one day."
 msgstr ""
 
 # Administration > Login options
-msgid "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out users: "
+msgid ""
+"admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out "
+"users: "
 msgstr ""
 
 # Administration > Interface options
-msgid "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved lists of books: "
+msgid ""
+"admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved "
+"lists of books: "
 msgstr ""
 
 # Administration > Interface options
@@ -1478,19 +1661,56 @@ msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't display"
 msgstr "Vis ikke"
 
 # Authorities > General
-msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term hierarchies when viewing authorities."
+msgid ""
+"authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term "
+"hierarchies when viewing authorities."
 msgstr "bredere term/smallere term hierarkieer, når autoriteter vises."
 
 # Authorities > General
-msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do not update attached biblio records if the number exceeds"
+msgid ""
+"authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Here auth1 and auth2 refer "
+"to the indicators of the authority record, tag is a biblio field number or "
+"an asterisk (*), and some_value is a fixed value (one character).<br>"
+msgstr ""
+
+# Authorities > General
+msgid ""
+"authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Lines starting with a "
+"comment symbol (#) are skipped. Each line should be of the form: (marc21|"
+"unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|"
+"some_value).<br>"
+msgstr ""
+
+# Authorities > General
+msgid ""
+"authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# The MARC21 option thesaurus "
+"refers to indicators controlled by authority field 008/11 and 040$f."
+msgstr ""
+
+# Authorities > General
+msgid ""
+"authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Use the following text to "
+"edit how authority records control indicators of attached biblio fields (and "
+"possibly subfield $2).<br>"
+msgstr ""
+
+# Authorities > General
+msgid ""
+"authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do "
+"not update attached biblio records if the number exceeds"
 msgstr ""
 
 # Authorities > General
-msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the merge_authority cron job will merge them.)"
+msgid ""
+"authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the "
+"merge_authority cron job will merge them.)"
 msgstr ""
 
 # Authorities > General
-msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating biblio records from an attached authority record (\"merging\"), handle subfields of relevant biblio record fields in"
+msgid ""
+"authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating biblio records from an "
+"attached authority record (\"merging\"), handle subfields of relevant biblio "
+"record fields in"
 msgstr ""
 
 # Authorities > General
@@ -1498,7 +1718,10 @@ msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose"
 msgstr ""
 
 # Authorities > General
-msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. Loose mode is the historical behavior and still the default."
+msgid ""
+"authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are "
+"not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. "
+"Loose mode is the historical behavior and still the default."
 msgstr ""
 
 # Authorities > General
@@ -1510,8 +1733,12 @@ msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
 msgstr "Når poster redigeres,"
 
 # Authorities > General
-msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing (BiblioAddsAuthorities must be set to \"allow\" for this to have any effect)."
-msgstr "autoritetsposter, som mangler (BiblioAddsAuthorities skal være sat til \"allow\" for at dette skal have nogen virkning)."
+msgid ""
+"authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing "
+"(BiblioAddsAuthorities must be set to \"allow\" for this to have any effect)."
+msgstr ""
+"autoritetsposter, som mangler (BiblioAddsAuthorities skal være sat til "
+"\"allow\" for at dette skal have nogen virkning)."
 
 # Authorities > General
 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# do not generate"
@@ -1534,8 +1761,13 @@ msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
 msgstr "허용하지 않음"
 
 # Authorities > General
-msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new authority records if needed, rather than having to reference existing authorities."
-msgstr "at der automatisk oprettes nye autoritetsposter, hvis det er nødvendigt, frem for at referere til eksisterende autoriteter."
+msgid ""
+"authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new "
+"authority records if needed, rather than having to reference existing "
+"authorities."
+msgstr ""
+"at der automatisk oprettes nye autoritetsposter, hvis det er nødvendigt, "
+"frem for at referere til eksisterende autoriteter."
 
 # Authorities > Linker
 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
@@ -1546,8 +1778,12 @@ msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do not"
 msgstr "Link ikke"
 
 # Authorities > Linker
-msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that have previously been linked when saving records in the cataloging module."
-msgstr "automatisk overskrifter, som tidligere er linket, når poster gemmes i katalogiseringsmodulet."
+msgid ""
+"authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that "
+"have previously been linked when saving records in the cataloging module."
+msgstr ""
+"automatisk overskrifter, som tidligere er linket, når poster gemmes i "
+"katalogiseringsmodulet."
 
 # Authorities > Linker
 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
@@ -1558,8 +1794,12 @@ msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do not"
 msgstr "Udfør ikke"
 
 # Authorities > Linker
-msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records for headings where the linker is unable to find a match."
-msgstr "behold eksisterende links til autoritetsposter for overskrifter, hvor linkeren er ude af stand til at finde et sammenfald."
+msgid ""
+"authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records "
+"for headings where the linker is unable to find a match."
+msgstr ""
+"behold eksisterende links til autoritetsposter for overskrifter, hvor "
+"linkeren er ude af stand til at finde et sammenfald."
 
 # Authorities > Linker
 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Default"
@@ -1578,7 +1818,9 @@ msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
 msgstr "Benyt"
 
 # Authorities > Linker
-msgid "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to authority records."
+msgid ""
+"authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to "
+"authority records."
 msgstr "linker modul til finde sammenfald til autoritetsposter."
 
 # Authorities > Linker
@@ -1586,7 +1828,9 @@ msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)"
 msgstr "(adskil optioner med |)"
 
 # Authorities > Linker
-msgid "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority linker"
+msgid ""
+"authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority "
+"linker"
 msgstr "Sæt følgende optioner til lænkning af autoriteter"
 
 # Authorities > Linker
@@ -1598,16 +1842,29 @@ msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do not"
 msgstr "Udfør ikke"
 
 # Authorities > Linker
-msgid "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been linked to authority records."
-msgstr "forbind overskrifter, som tidligere har været forbundet til autoritetsposter."
+msgid ""
+"authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been "
+"linked to authority records."
+msgstr ""
+"forbind overskrifter, som tidligere har været forbundet til autoritetsposter."
 
 # Authorities > General
-msgid "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-05)."
-msgstr "06-39에 위치한 MARC21 전거 제어 필드 008의 내용을 위해 다음 텍스트를 사용 (고정된 길이 데이터 요소). 날짜는 포함하지 않음 (00-05에 위치한)."
+msgid ""
+"authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for "
+"the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed "
+"length data elements). Do NOT include the date (position 00-05)."
+msgstr ""
+"06-39에 위치한 MARC21 전거 제어 필드 008의 내용을 위해 다음 텍스트를 사용 (고"
+"정된 길이 데이터 요소). 날짜는 포함하지 않음 (00-05에 위치한)."
 
 # Authorities > General
-msgid "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-07)."
-msgstr "08-35에 위치한 UNIMARC 전거 필드 100의 내용을 위해 다음 텍스트를 사용 (고정된 길이 데이터 요소). 날짜는 포함하지 않음 (00-07에 위치한)."
+msgid ""
+"authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the "
+"contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data "
+"elements). Do NOT include the date (position 00-07)."
+msgstr ""
+"08-35에 위치한 UNIMARC 전거 필드 100의 내용을 위해 다음 텍스트를 사용 (고정"
+"된 길이 데이터 요소). 날짜는 포함하지 않음 (00-07에 위치한)."
 
 # Authorities > General
 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
@@ -1618,7 +1875,9 @@ msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
 msgstr "사용"
 
 # Authorities > General
-msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead of text strings for searches from subject tracings."
+msgid ""
+"authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead "
+"of text strings for searches from subject tracings."
 msgstr ""
 
 # Cataloging
@@ -1658,15 +1917,23 @@ msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't display"
 msgstr "표시하지 않음"
 
 # Cataloging > Display
-msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the biblio detail page."
+msgid ""
+"cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the biblio "
+"detail page."
 msgstr "도서 세부사항 페이지의 수서 세부사항."
 
 # Cataloging > Importing
-msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the record import tool,"
+msgid ""
+"cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the "
+"record import tool,"
 msgstr "ISBN과 레코드 가져오기 도구가 일치했을 때,"
 
 # Cataloging > Importing
-msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the ISBN fields of already cataloged records.  Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
+msgid ""
+"cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by "
+"trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the "
+"ISBN fields of already cataloged records.  Note that this preference has no "
+"effect if UseQueryParser is on."
 msgstr ""
 
 # Cataloging > Importing
@@ -1678,11 +1945,17 @@ msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
 msgstr "하지 않음"
 
 # Cataloging > Importing
-msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the record import tool,"
+msgid ""
+"cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the "
+"record import tool,"
 msgstr ""
 
 # Cataloging > Importing
-msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the ISSN fields of already cataloged records.  Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
+msgid ""
+"cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by "
+"trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the "
+"ISSN fields of already cataloged records.  Note that this preference has no "
+"effect if UseQueryParser is on."
 msgstr ""
 
 # Cataloging > Importing
@@ -1702,15 +1975,24 @@ msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
 msgstr "MARC 하위필드 표시"
 
 # Cataloging > Record Structure
-msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records that do not have items (This can contain multiple subfields to look in; for instance <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i.), with the subfields separated by"
-msgstr "항목을 가지지 않은 레코드 소장 정보(이것은 여러개의 하위 필드 조사를 포함합니다; 예를 들어 <code>852abhi</code> 는 852 하위필드 a, b, h, and i를 조사합니다.), 하위필드는 구분됩니다"
+msgid ""
+"cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records "
+"that do not have items (This can contain multiple subfields to look in; for "
+"instance <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i.), "
+"with the subfields separated by"
+msgstr ""
+"항목을 가지지 않은 레코드 소장 정보(이것은 여러개의 하위 필드 조사를 포함합니"
+"다; 예를 들어 <code>852abhi</code> 는 852 하위필드 a, b, h, and i를 조사합니"
+"다.), 하위필드는 구분됩니다"
 
 # Cataloging > Display
 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# ."
 msgstr "."
 
 # Cataloging > Display
-msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate multiple displayed authors, series or subjects with "
+msgid ""
+"cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate multiple displayed authors, "
+"series or subjects with "
 msgstr "저자, 총서 또는 주제로 여러개로 표시된 구분"
 
 # Cataloging > Exporting
@@ -1720,23 +2002,36 @@ msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
 msgstr ""
 
 # Cataloging > Exporting
-msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
+msgid ""
+"cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags "
+"and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
 msgstr ""
 
 # Cataloging > Exporting
-msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include following fields when exporting BibTeX,"
+msgid ""
+"cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include following fields when "
+"exporting BibTeX,"
 msgstr ""
 
 # Cataloging > Exporting
-msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specificy multiple marc tags/subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )"
+msgid ""
+"cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specificy multiple marc "
+"tags/subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following "
+"format: BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, "
+"505$g] )"
 msgstr ""
 
 # Cataloging > Exporting
-msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your choosing."
+msgid ""
+"cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as "
+"the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your "
+"choosing."
 msgstr ""
 
 # Cataloging > Exporting
-msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )"
+msgid ""
+"cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
+"format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )"
 msgstr ""
 
 # Cataloging > Interface
@@ -1744,15 +2039,23 @@ msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
 msgstr "사용"
 
 # Cataloging > Interface
-msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification source."
+msgid ""
+"cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification "
+"source."
 msgstr "기본 분류 자료."
 
 # Cataloging > Record Structure
-msgid "cataloguing.pref#DefaultCountryField008#  Empty defaults to xxu for United States."
+msgid ""
+"cataloguing.pref#DefaultCountryField008#  Empty defaults to xxu for United "
+"States."
 msgstr ""
 
 # Cataloging > Record Structure
-msgid "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Fill in the default country code for field 008 Range 15-17 of MARC21 - Place of publication, production, or execution. See <a href=\"http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code.html\">MARC Code List for Countries</a>"
+msgid ""
+"cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Fill in the default country code "
+"for field 008 Range 15-17 of MARC21 - Place of publication, production, or "
+"execution. See <a href=\"http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code."
+"html\">MARC Code List for Countries</a>"
 msgstr ""
 
 # Cataloging > Record Structure
@@ -1760,8 +2063,15 @@ msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008#  Empty defaults to eng."
 msgstr "Tom giver som standard eng."
 
 # Cataloging > Record Structure
-msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a href=\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">MARC Code List for Languages</a>)"
-msgstr "MARC21 레코드의 35-37범위에서 필드008을 위한 기본 언어 작성 (e.g. eng, nor, ger, <a href=\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">MARC 언어 코드 목록</a>보기)"
+msgid ""
+"cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for "
+"field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a href="
+"\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">MARC Code List for "
+"Languages</a>)"
+msgstr ""
+"MARC21 레코드의 35-37범위에서 필드008을 위한 기본 언어 작성 (e.g. eng, nor, "
+"ger, <a href=\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">MARC 언"
+"어 코드 목록</a>보기)"
 
 # Cataloging > Interface
 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Display"
@@ -1772,15 +2082,43 @@ msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't Display"
 msgstr "Vis ikke"
 
 # Cataloging > Interface
-msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical record relationships"
+msgid ""
+"cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical "
+"record relationships"
 msgstr "nemme måder til dannelse af analytiske postforhold"
 
+# Cataloging > Interface
+msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> NOTE:"
+msgstr ""
+
+# Cataloging > Interface
+msgid ""
+"cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Currently does not include "
+"support for UNIMARC or NORMARC fixed fields."
+msgstr ""
+
+# Cataloging > Interface
+msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
+msgstr ""
+
+# Cataloging > Interface
+msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
+msgstr ""
+
+# Cataloging > Interface
+msgid ""
+"cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging "
+"editor."
+msgstr ""
+
 # Cataloging > Display
 msgid "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff ISBD template:"
 msgstr ""
 
 # Cataloging > Display
-msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display biblio records in"
+msgid ""
+"cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display biblio "
+"records in"
 msgstr "기본값으로, 도서 레코드 표시"
 
 # Cataloging > Display
@@ -1808,15 +2146,52 @@ msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
 msgstr "하지 않음"
 
 # Cataloging > Display
-msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into one tag entry on the display."
+msgid ""
+"cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into "
+"one tag entry on the display."
 msgstr "표시되는 하나의 태그 기입에서 같은 형식의 반복되는 태그 줄이기."
 
 # Cataloging > Record Structure
-msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
-msgstr "<a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC 기관 코드</a>에 작성"
+msgid ""
+"cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/"
+"organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC 기관 코"
+"드</a>에 작성"
 
 # Cataloging > Record Structure
-msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank to disable). This can be also set on libraries level."
+msgid ""
+"cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank "
+"to disable). This can be also set on libraries level."
+msgstr ""
+
+# Cataloging > Display
+msgid ""
+"cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# For example <tt>http://fielddoc.example."
+"com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
+msgstr ""
+
+# Cataloging > Display
+msgid ""
+"cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# If left empty, the format documentation on "
+"http://loc.gov (MARC21) or http://archive.ifla.org (UNIMARC) is used."
+msgstr ""
+
+# Cataloging > Display
+msgid ""
+"cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Possible substitutions are <tt>{MARC}</tt> "
+"(marc flavour, eg. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (field "
+"number, eg. \"000\" or \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (user language, eg. \"en\" "
+"or \"fi-FI\")."
+msgstr ""
+
+# Cataloging > Display
+msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Use"
+msgstr ""
+
+# Cataloging > Display
+msgid ""
+"cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# as the URL for MARC field documentation."
 msgstr ""
 
 # Cataloging > Display
@@ -1824,11 +2199,13 @@ msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <br />example: '001,245ab,600'"
 msgstr ""
 
 # Cataloging > Display
-msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
+msgid ""
+"cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
 msgstr ""
 
 # Cataloging > Display
-msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
+msgid ""
+"cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
 msgstr ""
 
 # Cataloging > Display
@@ -1844,15 +2221,21 @@ msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
 msgstr ""
 
 # Cataloging > Display
-msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# fields to display for deleted records after merge"
+msgid ""
+"cataloguing.pref#MergeReportFields# fields to display for deleted records "
+"after merge"
 msgstr ""
 
 # Cataloging > Record Structure
-msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or blank to disable)."
+msgid ""
+"cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or "
+"blank to disable)."
 msgstr "(지역코드, 또는 공백을 사용 않음으로 해야합니다)."
 
 # Cataloging > Record Structure
-msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them the temporary location of"
+msgid ""
+"cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them "
+"the temporary location of"
 msgstr "항목이 생성되었을 때, 항목에게 임시 위치를 줌"
 
 # Cataloging > Display
@@ -1860,24 +2243,41 @@ msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# Don't show these"
 msgstr "Vis ikke disse"
 
 # Cataloging > Display
-msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# note fields in title notes separator (OPAC record details) and in the description separator (Staff client record details). The fields should appear separated with commas and according with the Koha MARC format (eg 3.. for UNIMARC, 5.. for MARC21)"
-msgstr "notatfelter i titelnote separator (OPAC postdetaljer) og i beskrivelses-separatoren (admin-klient postdetaljer). Felterne adskilles med kommaer og i henhold til Koha MARC formatet (f.eks. 3.. for UNIMARC, 5.. for MARC21)"
+msgid ""
+"cataloguing.pref#NotesBlacklist# note fields in title notes separator (OPAC "
+"record details) and in the description separator (Staff client record "
+"details). The fields should appear separated with commas and according with "
+"the Koha MARC format (eg 3.. for UNIMARC, 5.. for MARC21)"
+msgstr ""
+"notatfelter i titelnote separator (OPAC postdetaljer) og i beskrivelses-"
+"separatoren (admin-klient postdetaljer). Felterne adskilles med kommaer og i "
+"henhold til Koha MARC formatet (f.eks. 3.. for UNIMARC, 5.. for MARC21)"
 
 # Cataloging > Display
-msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range like <code>192.168.</code>.)"
-msgstr "(Lad det være tomt, hvis det ikke bruges. Definer et område som <code>192.168.</code>.)"
+msgid ""
+"cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range "
+"like <code>192.168.</code>.)"
+msgstr ""
+"(Lad det være tomt, hvis det ikke bruges. Definer et område som "
+"<code>192.168.</code>.)"
 
 # Cataloging > Display
-msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the redirect page for suppressed biblios"
+msgid ""
+"cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the "
+"redirect page for suppressed biblios"
 msgstr "<br />다음의 생략된 도서의 재전송 페이지에서의 메세지 표시"
 
 # Cataloging > Display
-msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for suppressed records to"
+msgid ""
+"cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for "
+"suppressed records to"
 msgstr "<br />생략된 레코드의 opac 세부사항 페이지 재전송"
 
 # Cataloging > Display
-msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP adresses outside of the IP range"
-msgstr "<br />IP 범위 밖의 생략된 IP 주소 제한"
+msgid ""
+"cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP "
+"addresses outside of the IP range"
+msgstr ""
 
 # Cataloging > Display
 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
@@ -1888,11 +2288,15 @@ msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
 msgstr "숨기기"
 
 # Cataloging > Display
-msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is blocked')."
+msgid ""
+"cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is "
+"blocked')."
 msgstr "설명 페이지 ('이 레코드는 막혀있습니다')."
 
 # Cataloging > Display
-msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# items marked as suppressed from OPAC search results."
+msgid ""
+"cataloguing.pref#OpacSuppression# biblios marked as suppressed from OPAC "
+"search results."
 msgstr ""
 
 # Cataloging > Display
@@ -1904,11 +2308,15 @@ msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
 msgstr "Når et nyt eksemplar tilføjes,"
 
 # Cataloging > Record Structure
-msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last created item values."
+msgid ""
+"cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last "
+"created item values."
 msgstr "er det nye eksemplar ikke forud fyldt med de foregående værdier."
 
 # Cataloging > Record Structure
-msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created item values."
+msgid ""
+"cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created "
+"item values."
 msgstr "er det nye eksemplar forud fyldt med de foregående værdier."
 
 # Cataloging > Exporting
@@ -1918,23 +2326,34 @@ msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
 msgstr ""
 
 # Cataloging > Exporting
-msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given RIS tag."
+msgid ""
+"cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and "
+"subfields will be printed with the given RIS tag."
 msgstr ""
 
 # Cataloging > Exporting
-msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include following fields when exporting RIS,"
+msgid ""
+"cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include following fields when "
+"exporting RIS,"
 msgstr ""
 
 # Cataloging > Exporting
-msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specificy multiple marc tags/subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )"
+msgid ""
+"cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specificy multiple marc tags/"
+"subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: "
+"RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )"
 msgstr ""
 
 # Cataloging > Exporting
-msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a key will <i>replace</i> the default TY with the field value of your choosing."
+msgid ""
+"cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a "
+"key will <i>replace</i> the default TY with the field value of your choosing."
 msgstr ""
 
 # Cataloging > Exporting
-msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )"
+msgid ""
+"cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
+"format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )"
 msgstr ""
 
 # Cataloging > Display
@@ -1954,19 +2373,29 @@ msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
 msgstr "hjemmebibliotek"
 
 # Cataloging > Display
-msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
-msgstr "er det indloggede brugerbibliotek. Den anden fane vil indeholde alle andre eksemplarer."
+msgid ""
+"cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The "
+"second tab will contain all other items."
+msgstr ""
+"er det indloggede brugerbibliotek. Den anden fane vil indeholde alle andre "
+"eksemplarer."
 
 # Cataloging > Display
-msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
-msgstr "eksemplarer vises i to faner, hvor første fane indeholder eksemplarer, hvis"
+msgid ""
+"cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the "
+"first tab contains items whose"
+msgstr ""
+"eksemplarer vises i to faner, hvor første fane indeholder eksemplarer, hvis"
 
 # Cataloging > Spine Labels
-msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label printer,"
+msgid ""
+"cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label "
+"printer,"
 msgstr ""
 
 # Cataloging > Spine Labels
-msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
+msgid ""
+"cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
 msgstr "자동으로 인쇄 대화상자를 팝업."
 
 # Cataloging > Spine Labels
@@ -1978,11 +2407,18 @@ msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
 msgstr "하지 않음"
 
 # Cataloging > Spine Labels
-msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by &lt; and &gt;.)"
-msgstr "(열에 입력 <code>도서</code>, <code>도서항목</code> 또는 <code>항목</code> 표, &lt; 와 &gt;에 둘러쌓인.)"
+msgid ""
+"cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</"
+"code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by "
+"&lt; and &gt;.)"
+msgstr ""
+"(열에 입력 <code>도서</code>, <code>도서항목</code> 또는 <code>항목</code> "
+"표, &lt; 와 &gt;에 둘러쌓인.)"
 
 # Cataloging > Spine Labels
-msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-printed spine label:"
+msgid ""
+"cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-"
+"printed spine label:"
 msgstr ""
 
 # Cataloging > Spine Labels
@@ -1994,75 +2430,112 @@ msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't display"
 msgstr "표시하지 않음"
 
 # Cataloging > Spine Labels
-msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the bib details page to print item spine labels."
+msgid ""
+"cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the bib details "
+"page to print item spine labels."
 msgstr ""
 
 # Cataloging > Record Structure
-msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Define a list of subfields for which editing is authorized when items_batchmod_restricted permission is enabled, separated by spaces."
-msgstr "items_batchmod_restricted이 사용하도록 허가 되었을 때 편집이 승인되는 하위필드 목록 정의, 공백으로 구분됨."
+msgid ""
+"cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Define a list of "
+"subfields for which editing is authorized when items_batchmod_restricted "
+"permission is enabled, separated by spaces."
+msgstr ""
+"items_batchmod_restricted이 사용하도록 허가 되었을 때 편집이 승인되는 하위필"
+"드 목록 정의, 공백으로 구분됨."
 
 # Cataloging > Record Structure
 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
 msgstr "예제:"
 
 # Cataloging > Record Structure
-msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the pref is empty, no fields are restricted."
+msgid ""
+"cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the pref is "
+"empty, no fields are restricted."
 msgstr "pref이 비어있다면, 제한되는 필드가 없음."
 
 # Cataloging > Record Structure
-msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
+msgid ""
+"cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a "
+"952$b 952$c\""
 msgstr "MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
 
 # Cataloging > Record Structure
-msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA framework is excluded from the permission."
+msgid ""
+"cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA "
+"framework is excluded from the permission."
 msgstr "FA 프레임워크가 허가에서 제외되어 있습니다."
 
 # Cataloging > Record Structure
-msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
+msgid ""
+"cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f "
+"995$h 995$j\""
 msgstr "UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
 
 # Cataloging > Record Structure
-msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Define a list of subfields for which editing is authorized when edit_items_restricted permission is enabled, separated by spaces."
-msgstr "edit_items_restrictedd이 사용하도록 허가 되었을 때 편집이 승인되는 하위필드 목록 정의, 공백으로 구분됨."
+msgid ""
+"cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Define a list of "
+"subfields for which editing is authorized when edit_items_restricted "
+"permission is enabled, separated by spaces."
+msgstr ""
+"edit_items_restrictedd이 사용하도록 허가 되었을 때 편집이 승인되는 하위필드 "
+"목록 정의, 공백으로 구분됨."
 
 # Cataloging > Record Structure
 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
 msgstr "예제:"
 
 # Cataloging > Record Structure
-msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the pref is empty, no fields are restricted."
+msgid ""
+"cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the pref is empty, "
+"no fields are restricted."
 msgstr "pref이 비어있다면, 제한되는 필드가 없음."
 
 # Cataloging > Record Structure
-msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
+msgid ""
+"cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b "
+"952$c\""
 msgstr "MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
 
 # Cataloging > Record Structure
-msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA framework is excluded from the permission."
+msgid ""
+"cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA "
+"framework is excluded from the permission."
 msgstr "FA 프레임워크가 허가에서 제외되어 있습니다."
 
 # Cataloging > Record Structure
-msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
+msgid ""
+"cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f "
+"995$h 995$j\""
 msgstr "UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
 
 # Cataloging > Record Structure
-msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to use when prefilling items (separated by space)"
-msgstr "Definer en liste med underfelter til brug ved forud fyldning af eksemplarer (adskilles med mellemrum)"
+msgid ""
+"cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to "
+"use when prefilling items (separated by space)"
+msgstr ""
+"Definer en liste med underfelter til brug ved forud fyldning af eksemplarer "
+"(adskilles med mellemrum)"
 
 # Cataloging > Record Structure
 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
 msgstr "Brug sproget (ISO 690-2)"
 
 # Cataloging > Record Structure
-msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC field 100 when creating a new record or in the field plugin."
-msgstr "som standardsprog i UNIMARC felt 100 når der oprettes en ny post eller i felt plugin."
+msgid ""
+"cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC "
+"field 100 when creating a new record or in the field plugin."
+msgstr ""
+"som standardsprog i UNIMARC felt 100 når der oprettes en ny post eller i "
+"felt plugin."
 
 # Cataloging > Display
 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
 msgstr "보이기"
 
 # Cataloging > Display
-msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records."
+msgid ""
+"cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records."
 msgstr "MARC 레코드에 넣어진 링크 텍스트."
 
 # Cataloging > Display
@@ -2074,8 +2547,11 @@ msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
 msgstr "사용"
 
 # Cataloging > Display
-msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and control number (001) for linking of bibliographic records."
-msgstr "레코드 제어 번호 (하위필드 $w) 와 서지 레코드와 링크된 제어번호 (001). "
+msgid ""
+"cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and "
+"control number (001) for linking of bibliographic records."
+msgstr ""
+"레코드 제어 번호 (하위필드 $w) 와 서지 레코드와 링크된 제어번호 (001). "
 
 # Cataloging > Interface
 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Display"
@@ -2086,7 +2562,9 @@ msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't display"
 msgstr "표시하지 않음"
 
 # Cataloging > Interface
-msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in the MARC editor."
+msgid ""
+"cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in "
+"the MARC editor."
 msgstr "MARC 편집기의 필드와 하위필드의 설명."
 
 # Cataloging > Record Structure
@@ -2094,11 +2572,15 @@ msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
 msgstr "바코드는"
 
 # Cataloging > Record Structure
-msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form &lt;branchcode&gt;yymm0001."
+msgid ""
+"cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form &lt;branchcode&gt;"
+"yymm0001."
 msgstr "&lt;분관코드&gt;yymm0001 양식에서 만들어짐."
 
 # Cataloging > Record Structure
-msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form &lt;year&gt;-0001, &lt;year&gt;-0002."
+msgid ""
+"cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form &lt;year&gt;-0001, &lt;"
+"year&gt;-0002."
 msgstr "&lt;년&gt;-0001, &lt;년&gt;-0002 양식에서 만들어짐."
 
 # Cataloging > Record Structure
@@ -2122,7 +2604,9 @@ msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't display"
 msgstr "표시하지 않음"
 
 # Cataloging > Display
-msgid "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators in MARC views."
+msgid ""
+"cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators "
+"in MARC views."
 msgstr "MARC태그 번호, 하위필드 코드 그리고 MARC에서의 지시기호 보기."
 
 # Cataloging > Record Structure
@@ -2130,7 +2614,10 @@ msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
 msgstr "항목형식 사용"
 
 # Cataloging > Record Structure
-msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on either opac detail or results page, etc)."
+msgid ""
+"cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for "
+"determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on "
+"either opac detail or results page, etc)."
 msgstr ""
 
 # Cataloging > Record Structure
@@ -2146,8 +2633,19 @@ msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfield"
 msgstr "MARC 하위필드 맵"
 
 # Cataloging > Record Structure
-msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. (This can contain multiple subfields to look in; for instance <code>082ab</code> would look in 082 subfields a and b.)<br />Examples (for MARC21 records): <strong>Dewey</strong>: <code>082ab</code> or <code>092ab</code>; <strong>LOC</strong>: <code>050ab</code> or <code>090ab</code>; <strong>from the item record</strong>: <code>852hi</code>"
-msgstr "항목의 청구기호로. (이것은 여러개의 하위필드의 조사를 포함할 수 있습니다; 예를 들어 <code>082ab</code> 082 하위필드 a와 b의 조사.)<br />예제 (MARC21 레코드): <strong>Dewey</strong>: <code>082ab</code> or <code>092ab</code>; <strong>LOC</strong>: <code>050ab</code> or <code>090ab</code>; <strong>항목 레코드로부터</strong>: <code>852hi</code>"
+msgid ""
+"cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. (This can contain "
+"multiple subfields to look in; for instance <code>082ab</code> would look in "
+"082 subfields a and b.)<br />Examples (for MARC21 records): <strong>Dewey</"
+"strong>: <code>082ab</code> or <code>092ab</code>; <strong>LOC</strong>: "
+"<code>050ab</code> or <code>090ab</code>; <strong>from the item record</"
+"strong>: <code>852hi</code>"
+msgstr ""
+"항목의 청구기호로. (이것은 여러개의 하위필드의 조사를 포함할 수 있습니다; 예"
+"를 들어 <code>082ab</code> 082 하위필드 a와 b의 조사.)<br />예제 (MARC21 레코"
+"드): <strong>Dewey</strong>: <code>082ab</code> or <code>092ab</code>; "
+"<strong>LOC</strong>: <code>050ab</code> or <code>090ab</code>; <strong>항목 "
+"레코드로부터</strong>: <code>852hi</code>"
 
 # Cataloging > Record Structure
 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
@@ -2182,8 +2680,11 @@ msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
 msgstr "UNIMARC로부터의 저자"
 
 # Cataloging > Record Structure
-msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the correct author tags when importing a record using Z39.50."
-msgstr "Z39.50을 사용하는 레코드를 가져올 때 올바른 저자 태그를 태그(콤마로 구분됨)"
+msgid ""
+"cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the "
+"correct author tags when importing a record using Z39.50."
+msgstr ""
+"Z39.50을 사용하는 레코드를 가져올 때 올바른 저자 태그를 태그(콤마로 구분됨)"
 
 # Circulation
 msgid "circulation.pref"
@@ -2233,13 +2734,30 @@ msgstr ""
 msgid "circulation.pref Self Checkout"
 msgstr "자가대출"
 
-# Circulation > Checkout Policy
-msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# E.g. enter target audience keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave empty to not apply an age restriction."
-msgstr "Indtast f.eks. målgruppe nøgleord adskilt af | (bjælke) FSK|PEGI|alder| (ingen mellemrum ved |). Husk at tilordne aldersbegrænsning i Koha til MARC tilordning (f.eks. 521$a). En MARC- feltværdi på FSK 12 eller PEGI 12 betyder: Låneren skal være 12 år gammel. Lad være tomt for ingen begrænsning."
+# Circulation > Self check-in module
+msgid "circulation.pref Self check-in module"
+msgstr ""
 
 # Circulation > Checkout Policy
-msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following target audience values from checking out inappropriate materials:"
-msgstr "Begræns lånere med følgende nålgruppe-værdier fra at udlåne upassende materialer:"
+msgid ""
+"circulation.pref#AgeRestrictionMarker# E.g. enter target audience keyword(s) "
+"split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure to map "
+"agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field value of "
+"FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave empty to "
+"not apply an age restriction."
+msgstr ""
+"Indtast f.eks. målgruppe nøgleord adskilt af | (bjælke) FSK|PEGI|alder| "
+"(ingen mellemrum ved |). Husk at tilordne aldersbegrænsning i Koha til MARC "
+"tilordning (f.eks. 521$a). En MARC- feltværdi på FSK 12 eller PEGI 12 "
+"betyder: Låneren skal være 12 år gammel. Lad være tomt for ingen begrænsning."
+
+# Circulation > Checkout Policy
+msgid ""
+"circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following "
+"target audience values from checking out inappropriate materials:"
+msgstr ""
+"Begræns lånere med følgende nålgruppe-værdier fra at udlåne upassende "
+"materialer:"
 
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
@@ -2250,7 +2768,9 @@ msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
 msgstr "Tillad ikke"
 
 # Circulation > Checkout Policy
-msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age restriction."
+msgid ""
+"circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age "
+"restriction."
 msgstr "personalet at udlåne et eksemplar med aldersbegrænsning."
 
 # Circulation > Checkout Policy
@@ -2262,7 +2782,9 @@ msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
 msgstr "필요함"
 
 # Circulation > Checkout Policy
-msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, even fines less than noissuescharge."
+msgid ""
+"circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, "
+"even fines less than noissuescharge."
 msgstr ""
 
 # Circulation > Interface
@@ -2274,7 +2796,9 @@ msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
 msgstr "허용하지 않음"
 
 # Circulation > Interface
-msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added from other libraries."
+msgid ""
+"circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added "
+"from other libraries."
 msgstr "다른 도서관으로부터 추가된 메세지를 삭제하는 직원."
 
 # Circulation > Interface
@@ -2286,7 +2810,9 @@ msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Don't allow"
 msgstr ""
 
 # Circulation > Interface
-msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# patrons to submit notes about checked out items."
+msgid ""
+"circulation.pref#AllowCheckoutNotes# patrons to submit notes about checked "
+"out items."
 msgstr ""
 
 # Circulation > Checkout Policy
@@ -2298,7 +2824,9 @@ msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
 msgstr "허용하지 않음"
 
 # Circulation > Checkout Policy
-msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out items to patrons who have more than noissuescharge in fines."
+msgid ""
+"circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out "
+"items to patrons who have more than noissuescharge in fines."
 msgstr ""
 
 # Circulation > Holds Policy
@@ -2310,7 +2838,9 @@ msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
 msgstr "허용하지 않음"
 
 # Circulation > Holds Policy
-msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do not enter the waiting list until a certain future date."
+msgid ""
+"circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do "
+"not enter the waiting list until a certain future date."
 msgstr ""
 
 # Circulation > Holds Policy
@@ -2322,7 +2852,9 @@ msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
 msgstr ""
 
 # Circulation > Holds Policy
-msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited by itemtype."
+msgid ""
+"circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited "
+"by itemtype."
 msgstr ""
 
 # Circulation > Holds Policy
@@ -2334,7 +2866,9 @@ msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
 msgstr "허용하지 않음"
 
 # Circulation > Holds Policy
-msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies when placing holds."
+msgid ""
+"circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to force addition of holds "
+"even if the patron already has the maximum number of holds allowed."
 msgstr ""
 
 # Circulation > Holds Policy
@@ -2346,7 +2880,9 @@ msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
 msgstr "허용하지 않음"
 
 # Circulation > Holds Policy
-msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and filled by damaged items."
+msgid ""
+"circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and "
+"filled by damaged items."
 msgstr ""
 
 # Circulation > Holds Policy
@@ -2358,8 +2894,13 @@ msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
 msgstr "Tillad ikke"
 
 # Circulation > Holds Policy
-msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on a record where the patron already has one or more items attached to that record checked out."
-msgstr "at en låner reserverer en post, hvorfra låneren allerede har en eller flere eksemplarer udlånt."
+msgid ""
+"circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on "
+"a record where the patron already has one or more items attached to that "
+"record checked out."
+msgstr ""
+"at en låner reserverer en post, hvorfra låneren allerede har en eller flere "
+"eksemplarer udlånt."
 
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Allow"
@@ -2370,8 +2911,14 @@ msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Don't allow"
 msgstr "Tillad ikke"
 
 # Circulation > Checkout Policy
-msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# checkouts of items reserved to someone else. If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
-msgstr "udlån af eksemplarer, som er reserveret til andre. Hvis tilladt udgives ikke RESERVE_WAITING og RESERVED advarsler. Det tillader udlån af disse eksemplarer."
+msgid ""
+"circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# checkouts of items reserved to "
+"someone else. If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED "
+"warning. This allows self checkouts for those items."
+msgstr ""
+"udlån af eksemplarer, som er reserveret til andre. Hvis tilladt udgives ikke "
+"RESERVE_WAITING og RESERVED advarsler. Det tillader udlån af disse "
+"eksemplarer."
 
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
@@ -2382,7 +2929,10 @@ msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
 msgstr ""
 
 # Circulation > Checkout Policy
-msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
+msgid ""
+"circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to "
+"someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING "
+"and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
 msgstr ""
 
 # Circulation > Checkout Policy
@@ -2394,7 +2944,10 @@ msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
 msgstr "허용하지 않음"
 
 # Circulation > Checkout Policy
-msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple items from the same record.  (NOTE: This will only affect records without a subscription attached.)"
+msgid ""
+"circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple "
+"items from the same record.  (NOTE: This will only affect records without a "
+"subscription attached.)"
 msgstr ""
 
 # Circulation > Checkout Policy
@@ -2406,7 +2959,9 @@ msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
 msgstr "허용하지 않음"
 
 # Circulation > Checkout Policy
-msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out items that are marked as not for loan."
+msgid ""
+"circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out "
+"items that are marked as not for loan."
 msgstr ""
 
 # Circulation > Interface
@@ -2418,8 +2973,13 @@ msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
 msgstr "사용하게 함"
 
 # Circulation > Interface
-msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular circulation computers. (NOTE: This system preference does not affect the Firefox plugin or the desktop application)"
-msgstr "일반적 대출 컴퓨터에서의 오프라인 대출. (주의: 이 시스템 기본 설정은 Firefox 플러그인이나 사무용컴퓨터 응용프로그램에는 영향을 주지 않습니다)"
+msgid ""
+"circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular "
+"circulation computers. (NOTE: This system preference does not affect the "
+"Firefox plugin or the desktop application)"
+msgstr ""
+"일반적 대출 컴퓨터에서의 오프라인 대출. (주의: 이 시스템 기본 설정은 Firefox "
+"플러그인이나 사무용컴퓨터 응용프로그램에는 영향을 주지 않습니다)"
 
 # Circulation > Holds Policy
 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
@@ -2430,7 +2990,9 @@ msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
 msgstr "허용하지 않음"
 
 # Circulation > Holds Policy
-msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
+msgid ""
+"circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an "
+"item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
 msgstr ""
 
 # Circulation > Checkout Policy
@@ -2442,7 +3004,11 @@ msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
 msgstr "허용하지 않음"
 
 # Circulation > Checkout Policy
-msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit or be premature with respect to the \"No renewal before\" setting in the circulation policy or has been scheduled for automatic renewal."
+msgid ""
+"circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override "
+"renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit "
+"or be premature with respect to the \"No renewal before\" setting in the "
+"circulation policy or has been scheduled for automatic renewal."
 msgstr ""
 
 # Circulation > Checkout Policy
@@ -2450,15 +3016,22 @@ msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow materials to be returned to"
 msgstr "Tillad at materialer returneres til"
 
 # Circulation > Checkout Policy
-msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either the library the item is from or the library it was checked out from."
-msgstr "enten det bibliotek, som eksemplaret kommer fra eller det bibliotek, hvorfra det er udlånt."
+msgid ""
+"circulation.pref#AllowReturnToBranch# either the library the item is from or "
+"the library it was checked out from."
+msgstr ""
+"enten det bibliotek, som eksemplaret kommer fra eller det bibliotek, hvorfra "
+"det er udlånt."
 
 # Circulation > Checkout Policy
-msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item is from."
+msgid ""
+"circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item is from."
 msgstr "kun det bibliotek, hvor eksemplaret kommer fra."
 
 # Circulation > Checkout Policy
-msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item was checked out from."
+msgid ""
+"circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item was checked "
+"out from."
 msgstr "kun det bibliotek, hvorfra eksemplaret er udlånt."
 
 # Circulation > Checkout Policy
@@ -2474,7 +3047,9 @@ msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Don't allow"
 msgstr "허용하지 않음"
 
 # Circulation > Self Checkout
-msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# patrons to return items through web-based self checkout system."
+msgid ""
+"circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# patrons to return items through web-"
+"based self checkout system."
 msgstr ""
 
 # Circulation > Checkout Policy
@@ -2486,7 +3061,9 @@ msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
 msgstr "허용하지 않음"
 
 # Circulation > Checkout Policy
-msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
+msgid ""
+"circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items "
+"when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
 msgstr ""
 
 # Circulation > Article Requests
@@ -2502,15 +3079,21 @@ msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
 msgstr ""
 
 # Circulation > Article Requests
-msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record level or item level requestable, make the following fields mandatory"
+msgid ""
+"circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record "
+"level or item level requestable, make the following fields mandatory"
 msgstr ""
 
 # Circulation > Article Requests
-msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that are only item level requestable, make the following fields mandatory"
+msgid ""
+"circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that "
+"are only item level requestable, make the following fields mandatory"
 msgstr ""
 
 # Circulation > Article Requests
-msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that are only record level requestable, make the following fields mandatory"
+msgid ""
+"circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that "
+"are only record level requestable, make the following fields mandatory"
 msgstr ""
 
 # Circulation > Checkout Policy
@@ -2522,7 +3105,10 @@ msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do not"
 msgstr "하지 않음"
 
 # Circulation > Checkout Policy
-msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items are returned by a patron."
+msgid ""
+"circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions "
+"triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items "
+"are returned by a patron."
 msgstr ""
 
 # Circulation > Holds Policy
@@ -2534,8 +3120,11 @@ msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
 msgstr "Tillad ikke"
 
 # Circulation > Holds Policy
-msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be automatically resumed by a set date."
-msgstr "suspenderede reserveringer at blive genoptaget automatisk på en fast dato."
+msgid ""
+"circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be "
+"automatically resumed by a set date."
+msgstr ""
+"suspenderede reserveringer at blive genoptaget automatisk på en fast dato."
 
 # Circulation > Self Checkout
 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
@@ -2554,7 +3143,29 @@ msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
 msgstr "그리고 이 비밀번호"
 
 # Circulation > Self Checkout
-msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to automatically login with this staff login"
+msgid ""
+"circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to "
+"automatically login with this staff login"
+msgstr ""
+
+# Circulation > Interface
+msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Don't enable"
+msgstr ""
+
+# Circulation > Interface
+msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Enable"
+msgstr ""
+
+# Circulation > Interface
+msgid ""
+"circulation.pref#AutoSwitchPatron# This should not be enabled if you have "
+"overlapping patron and book barcodes."
+msgstr ""
+
+# Circulation > Interface
+msgid ""
+"circulation.pref#AutoSwitchPatron# the automatic redirection to another "
+"patron when a patron barcode is scanned instead of a book."
 msgstr ""
 
 # Circulation > Checkout Policy
@@ -2566,8 +3177,11 @@ msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
 msgstr "하지 않음"
 
 # Circulation > Checkout Policy
-msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their home library when they are returned."
-msgstr "overfør automatisk eksemplarer til deres hjemmebibliotek når de afleveres."
+msgid ""
+"circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their "
+"home library when they are returned."
+msgstr ""
+"overfør automatisk eksemplarer til deres hjemmebibliotek når de afleveres."
 
 # Circulation > Batch checkout
 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
@@ -2582,11 +3196,15 @@ msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts"
 msgstr ""
 
 # Circulation > Batch checkout
-msgid "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# (list of patron categories separated with a pipe '|')"
+msgid ""
+"circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# (list of patron categories "
+"separated with a pipe '|')"
 msgstr ""
 
 # Circulation > Batch checkout
-msgid "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to checkout in a batch"
+msgid ""
+"circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to "
+"checkout in a batch"
 msgstr ""
 
 # Circulation > Checkin Policy
@@ -2598,7 +3216,9 @@ msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Don't block"
 msgstr ""
 
 # Circulation > Checkin Policy
-msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# returning of items that have been lost."
+msgid ""
+"circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# returning of items that have been "
+"lost."
 msgstr ""
 
 # Circulation > Checkin Policy
@@ -2610,11 +3230,15 @@ msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
 msgstr "Bloker ikke"
 
 # Circulation > Checkin Policy
-msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have been withdrawn."
+msgid ""
+"circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have "
+"been withdrawn."
 msgstr "returnerede eksemplarer, der er trukket tilbage."
 
 # Circulation > Checkin Policy
-msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><b>NOTE If you are doing hourly loans then you should have this on.</b>"
+msgid ""
+"circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><b>NOTE If you are doing "
+"hourly loans then you should have this on.</b>"
 msgstr "<br /><b>BEMÆRK Hvis du udlåner timevis skal denne være til.</b>"
 
 # Circulation > Checkin Policy
@@ -2626,15 +3250,39 @@ msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
 msgstr "Beregn og opdater ikke"
 
 # Circulation > Checkin Policy
-msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue charges when an item is returned."
+msgid ""
+"circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue "
+"charges when an item is returned."
 msgstr "forsinkelses-gebyrer, når et eksemplar afleveres."
 
+# Circulation > Holds Policy
+msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost"
+msgstr ""
+
+# Circulation > Holds Policy
+msgid ""
+"circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost and "
+"notify the patron"
+msgstr ""
+
+# Circulation > Holds Policy
+msgid ""
+"circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Do not allow to mark items as lost"
+msgstr ""
+
+# Circulation > Holds Policy
+msgid ""
+"circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# from the 'Holds to pull' screen"
+msgstr ""
+
 # Circulation > Interface
 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
 msgstr "."
 
 # Circulation > Interface
-msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is submitted in circulation"
+msgid ""
+"circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is "
+"submitted in circulation"
 msgstr "Når en tom stregkode er afsendt i udlån"
 
 # Circulation > Interface
@@ -2654,7 +3302,8 @@ msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Don't try"
 msgstr "시도하지 않음"
 
 # Circulation > Interface
-msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Only returns the first 10 results at a time."
+msgid ""
+"circulation.pref#CircAutocompl# Only returns the first 10 results at a time."
 msgstr "Leverer kun de første 10 resultater på en gang."
 
 # Circulation > Interface
@@ -2662,7 +3311,9 @@ msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Try"
 msgstr "시도함"
 
 # Circulation > Interface
-msgid "circulation.pref#CircAutocompl# to guess the patron being entered while typing a patron search on the circulation screen."
+msgid ""
+"circulation.pref#CircAutocompl# to guess the patron being entered while "
+"typing a patron search on the circulation screen."
 msgstr ""
 
 # Circulation > Checkout Policy
@@ -2690,15 +3341,23 @@ msgid "circulation.pref#CircSidebar# Deactivate"
 msgstr ""
 
 # Circulation > Interface
-msgid "circulation.pref#CircSidebar# the navigation sidebar on all Circulation pages."
+msgid ""
+"circulation.pref#CircSidebar# the navigation sidebar on all Circulation "
+"pages."
 msgstr ""
 
 # Circulation > Holds Policy
-msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting no later than"
+msgid ""
+"circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting "
+"no later than"
 msgstr "앞으로의 예약 요청을 확인 ( 까지는 시작"
 
 # Circulation > Holds Policy
-msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note that this number of days will be used too in calculating the default end date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, renewing or transferring books."
+msgid ""
+"circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note "
+"that this number of days will be used too in calculating the default end "
+"date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, "
+"renewing or transferring books."
 msgstr ""
 
 # Circulation > Checkout Policy
@@ -2706,19 +3365,26 @@ msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
 msgstr ""
 
 # Circulation > Checkout Policy
-msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
+msgid ""
+"circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
 msgstr ""
 
 # Circulation > Checkout Policy
-msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both values will be checked separately."
+msgid ""
+"circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both "
+"values will be checked separately."
 msgstr ""
 
 # Circulation > Checkout Policy
-msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, the number of checkouts allowed will be normal checkouts + on-site checkouts."
+msgid ""
+"circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, the "
+"number of checkouts allowed will be normal checkouts + on-site checkouts."
 msgstr ""
 
 # Circulation > Checkout Policy
-msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts as normal checkouts."
+msgid ""
+"circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts "
+"as normal checkouts."
 msgstr ""
 
 # Circulation > Checkin Policy
@@ -2734,31 +3400,52 @@ msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# the restriction periods."
 msgstr ""
 
 # Circulation > Checkout Policy
-msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
-msgstr " <br>(longoverdue.pl 스크립트가 --요금 매개변수가 없이 요청되었을때 사용)"
+msgid ""
+"circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the "
+"longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
+msgstr ""
+" <br>(longoverdue.pl 스크립트가 --요금 매개변수가 없이 요청되었을때 사용)"
 
 # Circulation > Checkout Policy
-msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty if you don't want to charge the user for lost items."
-msgstr "<br>사용자에게 분실 항목에 대한 요금을 청구하지 않으려면 이 필드를 빈 상태로 놔두세요."
+msgid ""
+"circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty "
+"if you don't want to charge the user for lost items."
+msgstr ""
+"<br>사용자에게 분실 항목에 대한 요금을 청구하지 않으려면 이 필드를 빈 상태로 "
+"놔두세요."
 
 # Circulation > Checkout Policy
-msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the borrower's account when the LOST value of the item changes to :"
-msgstr "항목이 분실 값으로 변경되었을때 대출자의 계정에 분실 항목의 요금을 부과 :"
+msgid ""
+"circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the "
+"borrower's account when the LOST value of the item changes to :"
+msgstr ""
+"항목이 분실 값으로 변경되었을때 대출자의 계정에 분실 항목의 요금을 부과 :"
 
 # Circulation > Checkout Policy
-msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --lost parameter)"
+msgid ""
+"circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue."
+"pl script is called without the --lost parameter)"
 msgstr "<br>(longoverdue.pl 스크립트가 --분실 매개변수 없이 요구되었을때 사용)"
 
 # Circulation > Checkout Policy
-msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
+msgid ""
+"circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an "
+"item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
 msgstr "<br>예제: [1] [30] 연체가 30일을 넘었을때 항목의 분실 값을 1로 설정."
 
 # Circulation > Checkout Policy
-msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These preferences will activate the automatic item loss process. Leave these fields empty if you don't want to activate this feature."
-msgstr "<br>경고 — 이 기본 설정은 항목이 분실 처리 되었을때 자동적으로 활성화 됩니다. 이 기능을 활성화 하고싶지 않으면 이 필드를 빈 상태로 놔둬 주세요."
+msgid ""
+"circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These "
+"preferences will activate the automatic item loss process. Leave these "
+"fields empty if you don't want to activate this feature."
+msgstr ""
+"<br>경고 — 이 기본 설정은 항목이 분실 처리 되었을때 자동적으로 활성화 됩니"
+"다. 이 기능을 활성화 하고싶지 않으면 이 필드를 빈 상태로 놔둬 주세요."
 
 # Circulation > Checkout Policy
-msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value of an item to"
+msgid ""
+"circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value "
+"of an item to"
 msgstr "기본값으로, 항목을 분실 값으로 설정"
 
 # Circulation > Checkout Policy
@@ -2766,7 +3453,9 @@ msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
 msgstr "날짜."
 
 # Circulation > Checkout Policy
-msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue for more than"
+msgid ""
+"circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue "
+"for more than"
 msgstr "항목이 보다 더 많이 연체되었을 때"
 
 # Circulation > Interface
@@ -2778,7 +3467,9 @@ msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
 msgstr "보이기"
 
 # Circulation > Interface
-msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# a button to clear the current patron from the screen on the circulation screen."
+msgid ""
+"circulation.pref#DisplayClearScreenButton# a button to clear the current "
+"patron from the screen on the circulation screen."
 msgstr "대출 화면에서 현재 이용자를 제거하는 버튼."
 
 # Circulation > Holds Policy
@@ -2790,7 +3481,9 @@ msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
 msgstr "사용하게 함"
 
 # Circulation > Holds Policy
-msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on multiple biblio from the search results"
+msgid ""
+"circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on "
+"multiple biblio from the search results"
 msgstr "검색 결과에서 여러개의 도서를 소장 하는 능력"
 
 # Circulation > Holds Policy
@@ -2798,7 +3491,9 @@ msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Allow"
 msgstr ""
 
 # Circulation > Holds Policy
-msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Closed days to be taken into account in reserves max pickup delay."
+msgid ""
+"circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Closed days to be taken "
+"into account in reserves max pickup delay."
 msgstr ""
 
 # Circulation > Holds Policy
@@ -2814,12 +3509,22 @@ msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
 msgstr "Tillad ikke"
 
 # Circulation > Holds Policy
-msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically if they have not been picked by within the time period specified in ReservesMaxPickUpDelay"
-msgstr "reserveringer at udløbe automatisk hvis de ikke er afhentet indenfor den periode, der er angivet i ReservesMaxPickUpDelay"
+msgid ""
+"circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically "
+"if they have not been picked by within the time period specified in "
+"ReservesMaxPickUpDelay"
+msgstr ""
+"reserveringer at udløbe automatisk hvis de ikke er afhentet indenfor den "
+"periode, der er angivet i ReservesMaxPickUpDelay"
 
 # Circulation > Holds Policy
-msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using ExpireReservesMaxPickUpDelay, charge a borrower who allows his or her waiting hold to expire a fee of"
-msgstr "hvis der bruges ExpireReservesMaxPickUpDelay, afkræv den låner, der lader sin reservering udløbe et gebyr på"
+msgid ""
+"circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using "
+"ExpireReservesMaxPickUpDelay, charge a borrower who allows his or her "
+"waiting hold to expire a fee of"
+msgstr ""
+"hvis der bruges ExpireReservesMaxPickUpDelay, afkræv den låner, der lader "
+"sin reservering udløbe et gebyr på"
 
 # Circulation > Holds Policy
 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Allow"
@@ -2830,7 +3535,9 @@ msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Don't allow"
 msgstr "허용하지 않음"
 
 # Circulation > Holds Policy
-msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on days the library is closed."
+msgid ""
+"circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on "
+"days the library is closed."
 msgstr "도서관 휴관일에 만료된 예약이 취소될 것입니다."
 
 # Circulation > Interface
@@ -2842,16 +3549,24 @@ msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Show"
 msgstr ""
 
 # Circulation > Interface
-msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# the export patron checkout history options."
+msgid ""
+"circulation.pref#ExportCircHistory# the export patron checkout history "
+"options."
 msgstr ""
 
 # Circulation > Interface
-msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a 200b 300c)"
+msgid ""
+"circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a "
+"200b 300c)"
 msgstr "(adskil felter med mellemrum, f.eks. 100a 200b 300c)"
 
 # Circulation > Interface
-msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded from the patron checkout history CSV or iso2709 export"
-msgstr "Følgende felter skal ekskluderes fra låner udlåns-historikken ved CSV eller iso2709 eksport"
+msgid ""
+"circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded "
+"from the patron checkout history CSV or iso2709 export"
+msgstr ""
+"Følgende felter skal ekskluderes fra låner udlåns-historikken ved CSV eller "
+"iso2709 eksport"
 
 # Circulation > Interface
 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
@@ -2862,7 +3577,9 @@ msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
 msgstr "필요함"
 
 # Circulation > Interface
-msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts to show before running the overdues report."
+msgid ""
+"circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts "
+"to show before running the overdues report."
 msgstr "연체 보고서를 실행하기 전에 대출 보여주기를 선택하는 직원."
 
 # Circulation > Interface
@@ -2874,7 +3591,9 @@ msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
 msgstr "알림"
 
 # Circulation > Interface
-msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the items they are checking in."
+msgid ""
+"circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the "
+"items they are checking in."
 msgstr "사서가 반납하는 항목에 대한 연체료."
 
 # Circulation > Fines Policy
@@ -2886,7 +3605,9 @@ msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
 msgstr "Medtag"
 
 # Circulation > Fines Policy
-msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating the fine for an overdue item."
+msgid ""
+"circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating "
+"the fine for an overdue item."
 msgstr "nådeperioden, når der beregnes en bøde for et forsinket eksemplar."
 
 # Circulation > Fines Policy
@@ -2902,7 +3623,9 @@ msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
 msgstr ""
 
 # Circulation > Fines Policy
-msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the record has at least one hold already."
+msgid ""
+"circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the "
+"record has at least one hold already."
 msgstr ""
 
 # Circulation > Checkout Policy
@@ -2914,19 +3637,26 @@ msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
 msgstr "포함"
 
 # Circulation > Checkout Policy
-msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges for noissuescharge."
+msgid ""
+"circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges "
+"for noissuescharge."
 msgstr ""
 
 # Circulation > Interface
-msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the Holds to pull list to"
+msgid ""
+"circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the "
+"Holds to pull list to"
 msgstr "Sæt standard-startdato for listen med reserveringer til hentning til"
 
 # Circulation > Interface
-msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end date is controlled by preference ConfirmFutureHolds."
+msgid ""
+"circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end "
+"date is controlled by preference ConfirmFutureHolds."
 msgstr ""
 
 # Circulation > Checkout Policy
-msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
+msgid ""
+"circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
 msgstr "대출과 벌금 규칙 사용"
 
 # Circulation > Checkout Policy
@@ -2934,7 +3664,9 @@ msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the library the item is from."
 msgstr "도서관 항목은 으로부터."
 
 # Circulation > Checkout Policy
-msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the library the item was checked out from."
+msgid ""
+"circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the library the item was checked out "
+"from."
 msgstr "로부터 대출된 도서관 항목."
 
 # Circulation > Housebound module
@@ -2958,11 +3690,15 @@ msgid "circulation.pref#ILLModule# Enable"
 msgstr ""
 
 # Circulation > Interlibrary Loans
-msgid "circulation.pref#ILLModule# the interlibrary loans module (master switch)."
+msgid ""
+"circulation.pref#ILLModule# the interlibrary loans module (master switch)."
 msgstr ""
 
 # Circulation > Interlibrary Loans
-msgid "circulation.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Adding text will enable the copyright clearance stage in request creation. The text you enter will be the text displayed."
+msgid ""
+"circulation.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Adding text will enable the "
+"copyright clearance stage in request creation. The text you enter will be "
+"the text displayed."
 msgstr ""
 
 # Circulation > Checkout Policy
@@ -2974,7 +3710,9 @@ msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# Move"
 msgstr "이동함"
 
 # Circulation > Checkout Policy
-msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# items that have the location PROC to the location CART when they are checked in."
+msgid ""
+"circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# items that have the location "
+"PROC to the location CART when they are checked in."
 msgstr "반납되었을때 PROC 위치에서 CART 위치가 된 항목."
 
 # Circulation > Checkout Policy
@@ -2982,7 +3720,9 @@ msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
 msgstr "."
 
 # Circulation > Checkout Policy
-msgid "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as lost, "
+msgid ""
+"circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as "
+"lost, "
 msgstr "Når der udgives et eksemplar, der er markeret som tabt, "
 
 # Circulation > Checkout Policy
@@ -3006,7 +3746,9 @@ msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
 msgstr "막음"
 
 # Circulation > Checkout Policy
-msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose rental charge would take them over the limit."
+msgid ""
+"circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose "
+"rental charge would take them over the limit."
 msgstr "대여 비용이 한계를 넘은 항목을 대출한 이용자."
 
 # Circulation > Holds Policy
@@ -3035,7 +3777,9 @@ msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
 msgstr "도서관에서 찾아가기"
 
 # Circulation > Holds Policy
-msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons whose"
+msgid ""
+"circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons "
+"whose"
 msgstr ""
 
 # Circulation > Checkout Policy
@@ -3047,35 +3791,43 @@ msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
 msgstr "Medtag"
 
 # Circulation > Checkout Policy
-msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# MANUAL_INV charges when summing up charges for noissuescharge."
-msgstr "MANUAL_INV gebyrer når gebyrerne talles sammen for ikkeudgivelsesgebyrer."
-
-# Circulation > Checkout Policy
-msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Do not mark"
+msgid ""
+"circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# MANUAL_INV charges when summing up "
+"charges for noissuescharge."
 msgstr ""
+"MANUAL_INV gebyrer når gebyrerne talles sammen for ikkeudgivelsesgebyrer."
 
 # Circulation > Checkout Policy
-msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Mark"
+msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
 msgstr ""
 
 # Circulation > Checkout Policy
-msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# items as returned when flagged as lost"
+msgid ""
+"circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Mark items as returned when "
+"flagged as lost "
 msgstr ""
 
 # Circulation > Checkout Policy
-msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking out if the patron has guarantees owing in total more than"
+msgid ""
+"circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking "
+"out if the patron has guarantees owing in total more than"
 msgstr ""
 
 # Circulation > Checkout Policy
-msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
+msgid ""
+"circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
 msgstr ""
 
 # Circulation > Checkout Policy
-msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" based on"
+msgid ""
+"circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" "
+"based on"
 msgstr ""
 
 # Circulation > Checkout Policy
-msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans calculated in days, hourly loans are not affected."
+msgid ""
+"circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans "
+"calculated in days, hourly loans are not affected."
 msgstr ""
 
 # Circulation > Checkout Policy
@@ -3087,7 +3839,8 @@ msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
 msgstr ""
 
 # Circulation > Checkout Policy
-msgid "circulation.pref#NoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address"
+msgid ""
+"circulation.pref#NoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address"
 msgstr ""
 
 # Circulation > Interface
@@ -3095,8 +3848,12 @@ msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
 msgstr "Medtag stylesheetet på"
 
 # Circulation > Interface
-msgid "circulation.pref#NoticeCSS# on Notices. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>)"
-msgstr "beskeder. (Dette skal være en komplet URL, som begynder med <code>http://</code>)"
+msgid ""
+"circulation.pref#NoticeCSS# on Notices. (This should be a complete URL, "
+"starting with <code>http://</code>)"
+msgstr ""
+"beskeder. (Dette skal være en komplet URL, som begynder med <code>http://</"
+"code>)"
 
 # Circulation > Holds Policy
 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
@@ -3107,7 +3864,10 @@ msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
 msgstr "허용하지 않음"
 
 # Circulation > Holds Policy
-msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that don't enter the waiting list until a certain future date. (AllowHoldDateInFuture must also be enabled)."
+msgid ""
+"circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that "
+"don't enter the waiting list until a certain future date. "
+"(AllowHoldDateInFuture must also be enabled)."
 msgstr ""
 
 # Circulation > Holds Policy
@@ -3119,8 +3879,11 @@ msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
 msgstr "허용하지 않음"
 
 # Circulation > Holds Policy
-msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library to pick up a hold from."
-msgstr "en bruger at vælge det bibliotek, hvor der skal afhentes reserveringer."
+msgid ""
+"circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library "
+"to pick up a hold from."
+msgstr ""
+"en bruger at vælge det bibliotek, hvor der skal afhentes reserveringer."
 
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# Allow"
@@ -3131,11 +3894,14 @@ msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# Block"
 msgstr ""
 
 # Circulation > Checkout Policy
-msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# If a patron owes more than the value of OPACFineNoRenewals,"
+msgid ""
+"circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# If a patron owes more "
+"than the value of OPACFineNoRenewals,"
 msgstr ""
 
 # Circulation > Checkout Policy
-msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# his/her auto renewals."
+msgid ""
+"circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# his/her auto renewals."
 msgstr ""
 
 # Circulation > Holds Policy
@@ -3147,15 +3913,21 @@ msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Don't allow"
 msgstr ""
 
 # Circulation > Holds Policy
-msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# to pickup up holds at libraries where the item is available."
+msgid ""
+"circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# to pickup up holds at "
+"libraries where the item is available."
 msgstr ""
 
 # Circulation > Holds Policy
-msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# (list of patron categories separated with a pipe '|')"
+msgid ""
+"circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# (list of patron "
+"categories separated with a pipe '|')"
 msgstr ""
 
 # Circulation > Holds Policy
-msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Patron categories not affected by OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
+msgid ""
+"circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Patron categories "
+"not affected by OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
 msgstr ""
 
 # Circulation > Checkout Policy
@@ -3179,7 +3951,9 @@ msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
 msgstr "사용하게 하다"
 
 # Circulation > Checkout Policy
-msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site for all cases (Even if a user is debarred, etc.)."
+msgid ""
+"circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site for all cases (Even if a "
+"user is debarred, etc.)."
 msgstr ""
 
 # Circulation > Checkout Policy
@@ -3191,7 +3965,9 @@ msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use Calendar"
 msgstr ""
 
 # Circulation > Checkout Policy
-msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for overdue notices"
+msgid ""
+"circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for "
+"overdue notices"
 msgstr ""
 
 # Circulation > Checkout Policy
@@ -3207,11 +3983,15 @@ msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
 msgstr "막지 않음"
 
 # Circulation > Checkout Policy
-msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a borrower that has overdues outstanding"
+msgid ""
+"circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a borrower that has "
+"overdues outstanding"
 msgstr ""
 
 # Circulation > Checkout Policy
-msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is overdue,"
+msgid ""
+"circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is "
+"overdue,"
 msgstr ""
 
 # Circulation > Checkout Policy
@@ -3219,11 +3999,14 @@ msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
 msgstr ""
 
 # Circulation > Checkout Policy
-msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's items."
+msgid ""
+"circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's "
+"items."
 msgstr ""
 
 # Circulation > Checkout Policy
-msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
+msgid ""
+"circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
 msgstr ""
 
 # Circulation > Checkout Policy
@@ -3231,11 +4014,19 @@ msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
 msgstr "포함"
 
 # Circulation > Checkout Policy
-msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue notice. If the number of items is greater than this number, the notice will end with a warning asking the borrower to check their online account for a full list of overdue items.  Set to 0 to include all overdue items in the notice, no matter how many there are."
+msgid ""
+"circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue "
+"notice. If the number of items is greater than this number, the notice will "
+"end with a warning asking the borrower to check their online account for a "
+"full list of overdue items.  Set to 0 to include all overdue items in the "
+"notice, no matter how many there are."
 msgstr ""
 
 # Circulation > Fines Policy
-msgid "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Set the text to be recorded in the column 'note', table 'accountlines' when the processing fee (defined in item type) is applied."
+msgid ""
+"circulation.pref#ProcessingFeeNote# Set the text to be recorded in the "
+"column 'note', table 'accountlines' when the processing fee (defined in item "
+"type) is applied."
 msgstr ""
 
 # Circulation > Interface
@@ -3247,11 +4038,15 @@ msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
 msgstr "Optag"
 
 # Circulation > Interface
-msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is checked in."
+msgid ""
+"circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is "
+"checked in."
 msgstr "lokalt brug, når et ikke udgivet eksemplar afleveres."
 
 # Circulation > Fines Policy
-msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, apply the refunding rules defined in the"
+msgid ""
+"circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, "
+"apply the refunding rules defined in the"
 msgstr ""
 
 # Circulation > Fines Policy
@@ -3267,7 +4062,9 @@ msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item home branch."
 msgstr ""
 
 # Circulation > Checkout Policy
-msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new due date on"
+msgid ""
+"circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new "
+"due date on"
 msgstr "대출을 갱신했을 때, "
 
 # Circulation > Checkout Policy
@@ -3287,11 +4084,15 @@ msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
 msgstr "Send"
 
 # Circulation > Checkout Policy
-msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron checkout alert preferences."
+msgid ""
+"circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron "
+"checkout alert preferences."
 msgstr "en fornyelsesbesked i henhold til låner udlånsbesked-indstillingen."
 
 # Circulation > Checkout Policy
-msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item with rental fees, "
+msgid ""
+"circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item "
+"with rental fees, "
 msgstr "대여 비용과 함께 항목이 대출되었을 때,"
 
 # Circulation > Checkout Policy
@@ -3315,7 +4116,9 @@ msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
 msgstr "Medtag"
 
 # Circulation > Checkout Policy
-msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up charges for noissuescharge."
+msgid ""
+"circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up "
+"charges for noissuescharge."
 msgstr "lånergebyrer ved sammentælling af gebyrer til noissuescharge."
 
 # Circulation > Holds Policy
@@ -3331,11 +4134,15 @@ msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
 msgstr "이용자의 지정 도서관"
 
 # Circulation > Holds Policy
-msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a hold on the item."
+msgid ""
+"circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a "
+"hold on the item."
 msgstr "이용자가 항목을 소장할 수 있다면 보기."
 
 # Circulation > Holds Policy
-msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it has been waiting for more than"
+msgid ""
+"circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it "
+"has been waiting for more than"
 msgstr ""
 
 # Circulation > Holds Policy
@@ -3351,7 +4158,9 @@ msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
 msgstr "자동적으로 하지 않음"
 
 # Circulation > Holds Policy
-msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
+msgid ""
+"circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when "
+"a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
 msgstr ""
 
 # Circulation > Checkout Policy
@@ -3379,8 +4188,13 @@ msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
 msgstr "필요함"
 
 # Circulation > Checkout Policy
-msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return books before their accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration date)."
-msgstr "계정이 만료되기 전에 책을 반환한 이용자 (이용자의 만료일 이전에 반납일을 제한)."
+msgid ""
+"circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return books before their "
+"accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration "
+"date)."
+msgstr ""
+"계정이 만료되기 전에 책을 반환한 이용자 (이용자의 만료일 이전에 반납일을 제"
+"한)."
 
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# Don't move"
@@ -3391,25 +4205,77 @@ msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# Move"
 msgstr "이동"
 
 # Circulation > Checkout Policy
-msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# all items to the location CART when they are checked in."
+msgid ""
+"circulation.pref#ReturnToShelvingCart# all items to the location CART when "
+"they are checked in."
 msgstr "모든 항목이 반납되었을때 CART의 위치로."
 
 # Circulation > Self Checkout
-msgid "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Include the following HTML on the the web-based self checkout screen:"
+msgid ""
+"circulation.pref#SCOMainUserBlock# Include the following HTML on the the web-"
+"based self checkout screen:"
 msgstr ""
 
 # Circulation > Self Checkout
-msgid "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the web-based self checkout:"
+msgid ""
+"circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the "
+"web-based self checkout:"
 msgstr "Medtag følgende CSS på alle sider i det webbaserede selvudlån:"
 
 # Circulation > Self Checkout
-msgid "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the web-based self checkout:"
+msgid ""
+"circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in "
+"the web-based self checkout:"
 msgstr "Medtag følgende JavaScript på alle sider i det webbaserede selvudlån:"
 
 # Circulation > Self Checkout
-msgid "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the Help page of the web-based self checkout system:"
+msgid ""
+"circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the "
+"Help page of the web-based self checkout system:"
 msgstr "웹-기반 자가 대출 시스템에서 도움말 페이지에 다음의 HTML 포함:"
 
+# Circulation > Self check-in module
+msgid ""
+"circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Include the following HTML on the "
+"self check-in screen:"
+msgstr ""
+
+# Circulation > Self check-in module
+msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Don't enable"
+msgstr ""
+
+# Circulation > Self check-in module
+msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Enable"
+msgstr ""
+
+# Circulation > Self check-in module
+msgid ""
+"circulation.pref#SelfCheckInModule# the standalone self check-in module "
+"(available at: /cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)"
+msgstr ""
+
+# Circulation > Self check-in module
+msgid ""
+"circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Reset the current self check-in screen "
+"after"
+msgstr ""
+
+# Circulation > Self check-in module
+msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# seconds."
+msgstr ""
+
+# Circulation > Self check-in module
+msgid ""
+"circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Include the following CSS on all the "
+"self check-in screens:"
+msgstr ""
+
+# Circulation > Self check-in module
+msgid ""
+"circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Include the following JavaScript on all "
+"the self check-in screens:"
+msgstr ""
+
 # Circulation > Self Checkout
 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
 msgstr "보여주지 않음"
@@ -3419,11 +4285,15 @@ msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
 msgstr "보이기"
 
 # Circulation > Self Checkout
-msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when self checkout is finished"
+msgid ""
+"circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when "
+"self checkout is finished"
 msgstr ""
 
 # Circulation > Self Checkout
-msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based self checkout system login after"
+msgid ""
+"circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based "
+"self checkout system login after"
 msgstr ""
 
 # Circulation > Self Checkout
@@ -3435,7 +4305,9 @@ msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Cardnumber"
 msgstr ""
 
 # Circulation > Self Checkout
-msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons login into the web-based self checkout system with their"
+msgid ""
+"circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons login into the web-based "
+"self checkout system with their"
 msgstr ""
 
 # Circulation > Self Checkout
@@ -3451,7 +4323,9 @@ msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
 msgstr ""
 
 # Circulation > Interface
-msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" list, even items that were not checked out."
+msgid ""
+"circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" "
+"list, even items that were not checked out."
 msgstr ""
 
 # Circulation > Self Checkout
@@ -3463,8 +4337,12 @@ msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
 msgstr "보이기"
 
 # Circulation > Self Checkout
-msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture (if one has been added) when they use the web-based self checkout."
-msgstr "이용자가 웹-기반 자가 대출을 사용했을 때 이용자의 그림 (하나가 추가되어 있다면)."
+msgid ""
+"circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture "
+"(if one has been added) when they use the web-based self checkout."
+msgstr ""
+"이용자가 웹-기반 자가 대출을 사용했을 때 이용자의 그림 (하나가 추가되어 있다"
+"면)."
 
 # Circulation > Interface
 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
@@ -3475,7 +4353,8 @@ msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
 msgstr "허용하지 않음"
 
 # Circulation > Interface
-msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
+msgid ""
+"circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
 msgstr "대출의 반납일을 명기하는 직원."
 
 # Circulation > Interface
@@ -3487,27 +4366,39 @@ msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
 msgstr "허용하지 않음"
 
 # Circulation > Interface
-msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a check in."
+msgid ""
+"circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a "
+"check in."
 msgstr "반납에 대한 반환일을 명기하는 직원."
 
 # Circulation > Checkout Policy
-msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the staff client, display the branch of"
+msgid ""
+"circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the "
+"staff client, display the branch of"
 msgstr ""
 
 # Circulation > Checkout Policy
-msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is from."
+msgid ""
+"circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
+"from."
 msgstr "도서관 항목은 으로부터."
 
 # Circulation > Checkout Policy
-msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is held by."
+msgid ""
+"circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
+"held by."
 msgstr "도서관 항목은 소장된."
 
 # Circulation > Holds Policy
-msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by commas; if empty, uses all libraries)"
+msgid ""
+"circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by "
+"commas; if empty, uses all libraries)"
 msgstr "(분관, 콤마로 구분된; 비어있다면, 모든 도서관 사용)"
 
 # Circulation > Holds Policy
-msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the libraries"
+msgid ""
+"circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the "
+"libraries"
 msgstr ""
 
 # Circulation > Holds Policy
@@ -3539,7 +4430,9 @@ msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
 msgstr "Tillad ikke"
 
 # Circulation > Holds Policy
-msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the intranet."
+msgid ""
+"circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the "
+"intranet."
 msgstr "at reserveringer suspenderes fra intranet."
 
 # Circulation > Holds Policy
@@ -3563,7 +4456,9 @@ msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
 msgstr ""
 
 # Circulation > Checkout Policy
-msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal checkouts when checked out."
+msgid ""
+"circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal "
+"checkouts when checked out."
 msgstr ""
 
 # Circulation > Holds Policy
@@ -3575,27 +4470,57 @@ msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
 msgstr "Overfør"
 
 # Circulation > Holds Policy
-msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling all waiting holds."
+msgid ""
+"circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling "
+"all waiting holds."
 msgstr "eksemplarer, når alle ventende reserveringer annulleres."
 
 # Circulation > Checkout Policy
-msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers to Receive\" screen if the transfer has not been received"
+msgid ""
+"circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers "
+"to Receive\" screen if the transfer has not been received"
 msgstr ""
 
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
 msgstr "일 후에 보내집니다."
 
+# Circulation > Holds Policy
+msgid ""
+"circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Example: \"itemlost: 1\" to "
+"set items.itemlost to 1 when the item is marked as lost"
+msgstr ""
+
+# Circulation > Holds Policy
+msgid ""
+"circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# This is a list of values to "
+"update an item when it is marked as lost from the holds to pull screen."
+msgstr ""
+
+# Circulation > Holds Policy
+msgid ""
+"circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Update item's values when "
+"marked as lost from the hold to pull screen."
+msgstr ""
+
 # Circulation > Checkin Policy
-msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should be on a separate line."
+msgid ""
+"circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should "
+"be on a separate line."
 msgstr ""
 
 # Circulation > Checkin Policy
-msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left matches the items not for loan value"
+msgid ""
+"circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value "
+"pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left "
+"matches the items not for loan value"
 msgstr ""
 
 # Circulation > Checkin Policy
-msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the right-hand value. E.g. '-1: 0' will cause an item that was set to 'Ordered' to now be available for loan."
+msgid ""
+"circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the "
+"right-hand value. E.g. '-1: 0' will cause an item that was set to 'Ordered' "
+"to now be available for loan."
 msgstr ""
 
 # Circulation > Interface
@@ -3607,8 +4532,16 @@ msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do not"
 msgstr "Opdater ikke"
 
 # Circulation > Interface
-msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's total issues count whenever an item is issued (WARNING! This increases server load significantly; if performance is a concern, use the update_totalissues.pl cron job to update the total issues count)."
-msgstr "en bibliografisk post's samlede antal eksemplarer, når et eksemplar udgives (ADVARSEL! Dette øger serverbelastningen betydeligt; hvis ydelse er et problem, brug cron-jobbet update_totalissues.pl til at opdatere antallet af udgaver)."
+msgid ""
+"circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's "
+"total issues count whenever an item is issued (WARNING! This increases "
+"server load significantly; if performance is a concern, use the "
+"update_totalissues.pl cron job to update the total issues count)."
+msgstr ""
+"en bibliografisk post's samlede antal eksemplarer, når et eksemplar udgives "
+"(ADVARSEL! Dette øger serverbelastningen betydeligt; hvis ydelse er et "
+"problem, brug cron-jobbet update_totalissues.pl til at opdatere antallet af "
+"udgaver)."
 
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
@@ -3631,7 +4564,8 @@ msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
 msgstr "항목형식"
 
 # Circulation > Checkout Policy
-msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
+msgid ""
+"circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
 msgstr "biblioteksoverførselsbegrænsning baseret på"
 
 # Circulation > Course Reserves
@@ -3651,8 +4585,12 @@ msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
 msgstr "Brug ikke"
 
 # Circulation > Checkout Policy
-msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Transport Cost Matrix for calculating optimal holds filling between branches."
-msgstr "Transportomkostningsmatriks til beregning af den optimale reserveringsbestand mellem afdelinger."
+msgid ""
+"circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Transport Cost Matrix for "
+"calculating optimal holds filling between branches."
+msgstr ""
+"Transportomkostningsmatriks til beregning af den optimale "
+"reserveringsbestand mellem afdelinger."
 
 # Circulation > Checkout Policy
 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
@@ -3667,7 +4605,9 @@ msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
 msgstr "알림"
 
 # Circulation > Interface
-msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the patron whose items they are checking in."
+msgid ""
+"circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the "
+"patron whose items they are checking in."
 msgstr "이용자가 반납한 항목을 도서관에서 소장 대기중."
 
 # Circulation > Self Checkout
@@ -3679,8 +4619,11 @@ msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
 msgstr "사용하게 함"
 
 # Circulation > Self Checkout
-msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system. (available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
-msgstr "웹-기반 자가 대출 시스템. (에서 사용 가능: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
+msgid ""
+"circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system. "
+"(available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
+msgstr ""
+"웹-기반 자가 대출 시스템. (에서 사용 가능: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
 
 # Circulation > Fines Policy
 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
@@ -3691,7 +4634,9 @@ msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't Charge"
 msgstr "요금을 청구하지 않음"
 
 # Circulation > Fines Policy
-msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a patron loses an item."
+msgid ""
+"circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a "
+"patron loses an item."
 msgstr "이용자가 항목을 분실했을 때 대체품의 가격."
 
 # Circulation > Fines Policy
@@ -3703,7 +4648,8 @@ msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
 msgstr "탕감함"
 
 # Circulation > Fines Policy
-msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is lost."
+msgid ""
+"circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is lost."
 msgstr "항목이 분실되었을 때 벌금."
 
 # Circulation > Holds Policy
@@ -3711,15 +4657,21 @@ msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
 msgstr "허용함"
 
 # Circulation > Holds Policy
-msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with independent branches)"
+msgid ""
+"circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with independent "
+"branches)"
 msgstr "허용하지 않음 (독립적인 분관과)"
 
 # Circulation > Holds Policy
-msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to place a hold on an item from another library"
+msgid ""
+"circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to "
+"place a hold on an item from another library"
 msgstr ""
 
 # Circulation > Holds Policy
-msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following statuses when counting items"
+msgid ""
+"circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following "
+"statuses when counting items"
 msgstr ""
 
 # Circulation > Holds Policy
@@ -3743,7 +4695,9 @@ msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
 msgstr ""
 
 # Circulation > Holds Policy
-msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on the record"
+msgid ""
+"circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on "
+"the record"
 msgstr ""
 
 # Circulation > Holds Policy
@@ -3759,7 +4713,9 @@ msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
 msgstr "사용하게 함"
 
 # Circulation > Holds Policy
-msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
+msgid ""
+"circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the "
+"Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
 msgstr ""
 
 # Circulation > Fines Policy
@@ -3771,15 +4727,21 @@ msgid "circulation.pref#finesCalendar# directly."
 msgstr "직접적으로."
 
 # Circulation > Fines Policy
-msgid "circulation.pref#finesCalendar# not including days the library is closed."
+msgid ""
+"circulation.pref#finesCalendar# not including days the library is closed."
 msgstr "도서관의 휴관일은 포함하지 않음."
 
 # Circulation > Fines Policy
-msgid "circulation.pref#finesMode# <br><b>Note:</b> Fines can also be charged by the CalculateFinesOnReturn system preference."
-msgstr "<br><b>주의:</b> CalculateFinesOnReturn 시스템 기본 설정에 의해 벌금이 부과 될 수 있습니다."
+msgid ""
+"circulation.pref#finesMode# <br><b>Note:</b> Fines can also be charged by "
+"the CalculateFinesOnReturn system preference."
+msgstr ""
+"<br><b>주의:</b> CalculateFinesOnReturn 시스템 기본 설정에 의해 벌금이 부과 "
+"될 수 있습니다."
 
 # Circulation > Fines Policy
-msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate (but only for mailing to the admin)"
+msgid ""
+"circulation.pref#finesMode# Calculate (but only for mailing to the admin)"
 msgstr "계산 (관리자에게 메일을 보낼 때만)"
 
 # Circulation > Fines Policy
@@ -3791,7 +4753,9 @@ msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
 msgstr "계산하지 않음"
 
 # Circulation > Fines Policy
-msgid "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> is being run)."
+msgid ""
+"circulation.pref#finesMode# fines (when <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> "
+"is being run)."
 msgstr "벌금 (<code>misc/cronjobs/fines.pl</code> 가 실행될 때)."
 
 # Circulation > Interface
@@ -3803,7 +4767,10 @@ msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
 msgstr "사용하게 함"
 
 # Circulation > Interface
-msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does not turn up any results during an item barcode search."
+msgid ""
+"circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword "
+"catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does "
+"not turn up any results during an item barcode search."
 msgstr ""
 
 # Circulation > Interface
@@ -3819,7 +4786,8 @@ msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
 msgstr ""
 
 # Circulation > Interface
-msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A from"
+msgid ""
+"circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A from"
 msgstr "EAN-13 eller nul-opfyldt UPC-A fra"
 
 # Circulation > Interface
@@ -3827,7 +4795,9 @@ msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
 msgstr "공간 제거"
 
 # Circulation > Interface
-msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-prefix style"
+msgid ""
+"circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-"
+"prefix style"
 msgstr ""
 
 # Circulation > Interface
@@ -3835,7 +4805,9 @@ msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
 msgstr "항목 바코드 스캔됨."
 
 # Circulation > Checkout Policy
-msgid "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the OPAC if they owe more than"
+msgid ""
+"circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the "
+"OPAC if they owe more than"
 msgstr ""
 
 # Circulation > Checkout Policy
@@ -3851,7 +4823,9 @@ msgid "circulation.pref#maxreserves# holds at once."
 msgstr "즉시 소장."
 
 # Circulation > Checkout Policy
-msgid "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out books if they have more than"
+msgid ""
+"circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out books if "
+"they have more than"
 msgstr "보다 많이 가지고 있다면 이용자가 책을 대출하는 것을 막음"
 
 # Circulation > Checkout Policy
@@ -3863,11 +4837,15 @@ msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
 msgstr "보기"
 
 # Circulation > Interface
-msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin screen."
+msgid ""
+"circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin "
+"screen."
 msgstr "반납 화면에 마지막으로 반환된 항목."
 
 # Circulation > Interface
-msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on the circulation page from"
+msgid ""
+"circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on "
+"the circulation page from"
 msgstr "대출 페이지에서 이전의 대출 정렬"
 
 # Circulation > Interface
@@ -3883,7 +4861,9 @@ msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
 msgstr ""
 
 # Circulation > Interface
-msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the circulation page from"
+msgid ""
+"circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the "
+"circulation page from"
 msgstr ""
 
 # Circulation > Interface
@@ -3907,11 +4887,15 @@ msgid "circulation.pref#useDaysMode# circulation rules only."
 msgstr "대출 규칙만."
 
 # Circulation > Checkout Policy
-msgid "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to push the due date to the next open day"
+msgid ""
+"circulation.pref#useDaysMode# the calendar to push the due date to the next "
+"open day"
 msgstr "달력에서 반납일을 다음 개관일로 연기"
 
 # Circulation > Checkout Policy
-msgid "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to skip all days the library is closed."
+msgid ""
+"circulation.pref#useDaysMode# the calendar to skip all days the library is "
+"closed."
 msgstr "달력에서 도서관이 휴관하는 모든 날짜 건너 뛰기."
 
 # Circulation > Fines Policy
@@ -3919,7 +4903,9 @@ msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Don't use"
 msgstr ""
 
 # Circulation > Fines Policy
-msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# the default replacement cost defined in item type."
+msgid ""
+"circulation.pref#useDefaultReplacementCost# the default replacement cost "
+"defined in item type."
 msgstr ""
 
 # Circulation > Fines Policy
@@ -3999,7 +4985,10 @@ msgid "enhanced_content.pref Tagging"
 msgstr "태깅"
 
 # Enhanced Content > All
-msgid "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from all sources selected."
+msgid ""
+"enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one "
+"source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from "
+"all sources selected."
 msgstr ""
 
 # Enhanced Content > Local Cover Images
@@ -4011,7 +5000,9 @@ msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
 msgstr "Tillad ikke"
 
 # Enhanced Content > Local Cover Images
-msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to each bibliographic record."
+msgid ""
+"enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to "
+"each bibliographic record."
 msgstr "at flere billeder tilknyttes til hver bibliografiske post."
 
 # Enhanced Content > Amazon
@@ -4019,7 +5010,9 @@ msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
 msgstr "관련 태그 두기"
 
 # Enhanced Content > Amazon
-msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your library referral fees if a patron decides to buy an item."
+msgid ""
+"enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your "
+"library referral fees if a patron decides to buy an item."
 msgstr ""
 
 # Enhanced Content > Amazon
@@ -4031,8 +5024,12 @@ msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
 msgstr "보이기"
 
 # Enhanced Content > Amazon
-msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the staff interface."
-msgstr "검색 결과와 직원 인터페이스에서 항목 세부사항 페이지의 아마존에서 가져온 표지 이미지."
+msgid ""
+"enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search "
+"results and item detail pages on the staff interface."
+msgstr ""
+"검색 결과와 직원 인터페이스에서 항목 세부사항 페이지의 아마존에서 가져온 표"
+"지 이미지."
 
 # Enhanced Content > Amazon
 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
@@ -4075,23 +5072,40 @@ msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
 msgstr "하지 않음"
 
 # Enhanced Content > Babelthèque
-msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
+msgid ""
+"enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and "
+"citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
 msgstr ""
 
 # Enhanced Content > Babelthèque
-msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Defined the url for the Babeltheque javascript file (eg. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
-msgstr "Definerede url til Babeltheque javascript filen (f.eks. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
+msgid ""
+"enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Defined the url for the "
+"Babeltheque javascript file (eg. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
+msgstr ""
+"Definerede url til Babeltheque javascript filen (f.eks. http://www."
+"babeltheque.com/bw_XX.js)"
 
 # Enhanced Content > Babelthèque
-msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Defined the url for the Babeltheque update periodically (eq. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
-msgstr "Definerede url til Babeltheque periodisk opdatering (f.eks. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
+msgid ""
+"enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Defined the url for the "
+"Babeltheque update periodically (eq. http://www.babeltheque.com/.../file.csv."
+"bz2)."
+msgstr ""
+"Definerede url til Babeltheque periodisk opdatering (f.eks. http://www."
+"babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
 
 # Enhanced Content > Baker and Taylor
-msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;key=</code>). Leave it blank to disable these links."
+msgid ""
+"enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this "
+"should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/"
+"MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;"
+"key=</code>). Leave it blank to disable these links."
 msgstr ""
 
 # Enhanced Content > Baker and Taylor
-msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
+msgid ""
+"enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library "
+"Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
 msgstr "Baker와 Taylor \"나의 도서관 서점\" 링크는 <code>https:// 로 접속됨"
 
 # Enhanced Content > Baker and Taylor
@@ -4099,7 +5113,10 @@ msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
 msgstr "추가"
 
 # Enhanced Content > Baker and Taylor
-msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover images to the OPAC and staff client. This requires that you have entered in a username and password (which can be seen in image links)."
+msgid ""
+"enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover "
+"images to the OPAC and staff client. This requires that you have entered in "
+"a username and password (which can be seen in image links)."
 msgstr ""
 
 # Enhanced Content > Baker and Taylor
@@ -4111,7 +5128,9 @@ msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
 msgstr "."
 
 # Enhanced Content > Baker and Taylor
-msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using username"
+msgid ""
+"enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using "
+"username"
 msgstr "Baker와 Taylor를 사용한 사용자이름에 접근"
 
 # Enhanced Content > Baker and Taylor
@@ -4135,7 +5154,9 @@ msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
 msgstr "Lokale titelbilleder"
 
 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
-msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch the covers"
+msgid ""
+"enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch "
+"the covers"
 msgstr ""
 
 # Enhanced Content > All
@@ -4147,7 +5168,9 @@ msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
 msgstr "보이기"
 
 # Enhanced Content > All
-msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the staff client (if found by one of the services below)."
+msgid ""
+"enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the "
+"staff client (if found by one of the services below)."
 msgstr ""
 
 # Enhanced Content > Google
@@ -4159,12 +5182,18 @@ msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
 msgstr "추가하지 않음"
 
 # Enhanced Content > Google
-msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to search results and item detail pages on the OPAC."
-msgstr "검색 결과와 OPAC의 항목 세부사항 페이지의 구글 북스에서 가져온 표지 이미지."
+msgid ""
+"enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to "
+"search results and item detail pages on the OPAC."
+msgstr ""
+"검색 결과와 OPAC의 항목 세부사항 페이지의 구글 북스에서 가져온 표지 이미지."
 
 # Enhanced Content > HTML5 Media
-msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media player for files catalogued in field 856"
-msgstr "Vis en fane med en HTML5 mediaplayer til filer katalogiseret i felt 856"
+msgid ""
+"enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media "
+"player for files catalogued in field 856"
+msgstr ""
+"Vis en fane med en HTML5 mediaplayer til filer katalogiseret i felt 856"
 
 # Enhanced Content > HTML5 Media
 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff client."
@@ -4211,7 +5240,10 @@ msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# Don't add"
 msgstr "Tilføj ikke"
 
 # Enhanced Content > IDreamLibraries
-msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# a \"Readometer\" that summarizes the reviews gathered by <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> to the OPAC details page."
+msgid ""
+"enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# a \"Readometer\" that "
+"summarizes the reviews gathered by <a href='https://idreambooks."
+"com/'>IDreamBooks.com</a> to the OPAC details page."
 msgstr ""
 
 # Enhanced Content > IDreamLibraries
@@ -4223,7 +5255,9 @@ msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# Don't add"
 msgstr "Tilføj ikke"
 
 # Enhanced Content > IDreamLibraries
-msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# the rating from <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> to OPAC search results."
+msgid ""
+"enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# the rating from <a href='https://"
+"idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> to OPAC search results."
 msgstr ""
 
 # Enhanced Content > IDreamLibraries
@@ -4235,11 +5269,16 @@ msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# Don't add"
 msgstr "Tilføj ikke"
 
 # Enhanced Content > IDreamLibraries
-msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# a tab on the OPAC details with book reviews from critics aggregated by <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a>."
+msgid ""
+"enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# a tab on the OPAC details with "
+"book reviews from critics aggregated by <a href='https://idreambooks."
+"com/'>IDreamBooks.com</a>."
 msgstr ""
 
 # Enhanced Content > Library Thing
-msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"http://www.librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
+msgid ""
+"enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www."
+"librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
 msgstr ""
 
 # Enhanced Content > Library Thing
@@ -4251,7 +5290,10 @@ msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
 msgstr "보이기"
 
 # Enhanced Content > Library Thing
-msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the OPAC. If you've enabled this, you need to "
+msgid ""
+"enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar "
+"items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the "
+"OPAC. If you've enabled this, you need to "
 msgstr ""
 
 # Enhanced Content > Library Thing
@@ -4259,15 +5301,21 @@ msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
 msgstr "."
 
 # Enhanced Content > Library Thing
-msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for Libraries using the customer ID"
+msgid ""
+"enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for "
+"Libraries using the customer ID"
 msgstr ""
 
 # Enhanced Content > Library Thing
-msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing for Libraries content"
+msgid ""
+"enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing "
+"for Libraries content"
 msgstr ""
 
 # Enhanced Content > Library Thing
-msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the bibliographic information."
+msgid ""
+"enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the "
+"bibliographic information."
 msgstr "서지 정보와 라인."
 
 # Enhanced Content > Library Thing
@@ -4283,7 +5331,9 @@ msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't display"
 msgstr "Vis ikke"
 
 # Enhanced Content > Local Cover Images
-msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on intranet search and details pages."
+msgid ""
+"enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on intranet "
+"search and details pages."
 msgstr "lokale titelbilleder i intranet-søgninger og -detaljesider."
 
 # Enhanced Content > Novelist Select
@@ -4295,20 +5345,33 @@ msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
 msgstr "Tilføj ikke"
 
 # Enhanced Content > Novelist Select
-msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
-msgstr "Forfattervalg-indhold til OPAC (kræver at der er indtastet en brugerprofil og et password, som kan ses i billedlinks)."
+msgid ""
+"enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the "
+"OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which "
+"can be seen in image links)."
+msgstr ""
+"Forfattervalg-indhold til OPAC (kræver at der er indtastet en brugerprofil "
+"og et password, som kan ses i billedlinks)."
 
 # Enhanced Content > Novelist Select
-msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# ."
-msgstr " ."
+msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
+msgstr ""
+
+# Enhanced Content > Novelist Select
+msgid ""
+"enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using "
+"password"
+msgstr ""
 
 # Enhanced Content > Novelist Select
-msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using user profile"
+msgid ""
+"enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using "
+"user profile"
 msgstr "Tilgå forfattervalg med brugerprofil"
 
 # Enhanced Content > Novelist Select
-msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# and password"
-msgstr "og password"
+msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# on the opac"
+msgstr ""
 
 # Enhanced Content > Novelist Select
 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
@@ -4319,7 +5382,20 @@ msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
 msgstr ""
 
 # Enhanced Content > Novelist Select
-msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to the Staff client (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
+msgid ""
+"enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to "
+"the Staff client (requires that you have entered in a user profile and "
+"password, which can be seen in image links)."
+msgstr ""
+
+# Enhanced Content > Novelist Select
+msgid ""
+"enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select "
+"using user profile"
+msgstr ""
+
+# Enhanced Content > Novelist Select
+msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# on the staff client"
 msgstr ""
 
 # Enhanced Content > Novelist Select
@@ -4327,7 +5403,9 @@ msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
 msgstr ""
 
 # Enhanced Content > Novelist Select
-msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff content"
+msgid ""
+"enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff "
+"content"
 msgstr ""
 
 # Enhanced Content > Novelist Select
@@ -4347,7 +5425,8 @@ msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
 msgstr " ."
 
 # Enhanced Content > Novelist Select
-msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
+msgid ""
+"enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
 msgstr "Vis forfattervalg-indhold"
 
 # Enhanced Content > Novelist Select
@@ -4363,16 +5442,27 @@ msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
 msgstr "i en OPAC-fane"
 
 # Enhanced Content > Novelist Select
-msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on the right"
+msgid ""
+"enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on "
+"the right"
 msgstr "under Gem-Post dropdown-menuen til højre"
 
 # Enhanced Content > OCLC
-msgid "enhanced_content.pref#OCLCAffiliateID# Use the <a href=\"http://www.worldcat.org/affiliate/webservices/xisbn/app.jsp\">OCLC affiliate ID</a>"
-msgstr "<a href=\"http://www.worldcat.org/affiliate/webservices/xisbn/app.jsp\">OCLC 제휴 ID</a>를 사용"
+msgid ""
+"enhanced_content.pref#OCLCAffiliateID# Use the <a href=\"http://www.worldcat."
+"org/affiliate/webservices/xisbn/app.jsp\">OCLC affiliate ID</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"http://www.worldcat.org/affiliate/webservices/xisbn/app.jsp\">OCLC "
+"제휴 ID</a>를 사용"
 
 # Enhanced Content > OCLC
-msgid "enhanced_content.pref#OCLCAffiliateID# to access the xISBN service. Note that unless you have signed up for an ID, you are limited to 1000 requests per day."
-msgstr "xISBN 서비스에 접근. ID에 서명하지 않으면, 하루에 1000개의 요청으로 제한된다는 것을 주의하세요."
+msgid ""
+"enhanced_content.pref#OCLCAffiliateID# to access the xISBN service. Note "
+"that unless you have signed up for an ID, you are limited to 1000 requests "
+"per day."
+msgstr ""
+"xISBN 서비스에 접근. ID에 서명하지 않으면, 하루에 1000개의 요청으로 제한된다"
+"는 것을 주의하세요."
 
 # Enhanced Content > Amazon
 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
@@ -4383,8 +5473,11 @@ msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
 msgstr "보이기"
 
 # Enhanced Content > Amazon
-msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the OPAC."
-msgstr "검색 결과와 OPAC에서 항목 세부사항 페이지의 아마존에서 가져온 표지 이미지."
+msgid ""
+"enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on "
+"search results and item detail pages on the OPAC."
+msgstr ""
+"검색 결과와 OPAC에서 항목 세부사항 페이지의 아마존에서 가져온 표지 이미지."
 
 # Enhanced Content > All
 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
@@ -4395,7 +5488,9 @@ msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
 msgstr "보이기"
 
 # Enhanced Content > All
-msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the OPAC."
+msgid ""
+"enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the "
+"OPAC."
 msgstr "OPAC의 항목의 다른 판."
 
 # Enhanced Content > Local Cover Images
@@ -4407,7 +5502,9 @@ msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't display"
 msgstr "Vis ikke"
 
 # Enhanced Content > Local Cover Images
-msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC search and details pages."
+msgid ""
+"enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC "
+"search and details pages."
 msgstr "lokale titelbilleder i OPAC-søgninger og detaljesider."
 
 # Enhanced Content > Open Library
@@ -4419,8 +5516,12 @@ msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
 msgstr "Tilføj ikke"
 
 # Enhanced Content > Open Library
-msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to search results and item detail pages on the OPAC."
-msgstr "titel billeder fra Open Library til søgeresultater og eksemplardetaljesider i OPAC."
+msgid ""
+"enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to "
+"search results and item detail pages on the OPAC."
+msgstr ""
+"titel billeder fra Open Library til søgeresultater og eksemplardetaljesider "
+"i OPAC."
 
 # Enhanced Content > Open Library
 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
@@ -4431,7 +5532,9 @@ msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
 msgstr ""
 
 # Enhanced Content > Open Library
-msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on the OPAC."
+msgid ""
+"enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on "
+"the OPAC."
 msgstr ""
 
 # Enhanced Content > OverDrive
@@ -4443,15 +5546,21 @@ msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Enable"
 msgstr ""
 
 # Enhanced Content > OverDrive
-msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# If you enable access, you must register auth return url of"
+msgid ""
+"enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# If you enable access, you must "
+"register auth return url of"
 msgstr ""
 
 # Enhanced Content > OverDrive
-msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# http(s)://my.opac.hostname/cgi-bin/koha/external/overdrive/auth.pl"
+msgid ""
+"enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# http(s)://my.opac.hostname/cgi-"
+"bin/koha/external/overdrive/auth.pl"
 msgstr ""
 
 # Enhanced Content > OverDrive
-msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# users to access their OverDrive circulation history, and circulate items."
+msgid ""
+"enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# users to access their OverDrive "
+"circulation history, and circulate items."
 msgstr ""
 
 # Enhanced Content > OverDrive
@@ -4463,7 +5572,9 @@ msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
 msgstr "."
 
 # Enhanced Content > OverDrive
-msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability information with the client key"
+msgid ""
+"enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability "
+"information with the client key"
 msgstr "OverDrive 가능성 정보와 클라이언트 키 포함"
 
 # Enhanced Content > OverDrive
@@ -4475,7 +5586,9 @@ msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
 msgstr "."
 
 # Enhanced Content > OverDrive
-msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive catalog of library #"
+msgid ""
+"enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive "
+"catalog of library #"
 msgstr "도서관 #의 OverDrive 목록에서 항목 보기"
 
 # Enhanced Content > Syndetics
@@ -4487,7 +5600,9 @@ msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
 msgstr "보이기"
 
 # Enhanced Content > Syndetics
-msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
+msgid ""
+"enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a "
+"title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
 msgstr ""
 
 # Enhanced Content > Syndetics
@@ -4499,7 +5614,9 @@ msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
 msgstr "보이기"
 
 # Enhanced Content > Syndetics
-msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
+msgid ""
+"enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the "
+"awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
 msgstr ""
 
 # Enhanced Content > Syndetics
@@ -4519,7 +5636,9 @@ msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
 msgstr "보이기"
 
 # Enhanced Content > Syndetics
-msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on search results and item detail pages on the OPAC in a"
+msgid ""
+"enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on "
+"search results and item detail pages on the OPAC in a"
 msgstr ""
 
 # Enhanced Content > Syndetics
@@ -4543,7 +5662,10 @@ msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
 msgstr "보이기"
 
 # Enhanced Content > Syndetics
-msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when OPACFRBRizeEditions is on)."
+msgid ""
+"enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of "
+"a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when "
+"OPACFRBRizeEditions is on)."
 msgstr ""
 
 # Enhanced Content > Syndetics
@@ -4555,7 +5677,10 @@ msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
 msgstr "사용"
 
 # Enhanced Content > Syndetics
-msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that this requires that you have signed up for the service and entered in your client code below."
+msgid ""
+"enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that "
+"this requires that you have signed up for the service and entered in your "
+"client code below."
 msgstr ""
 
 # Enhanced Content > Syndetics
@@ -4567,7 +5692,9 @@ msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
 msgstr "보이기"
 
 # Enhanced Content > Syndetics
-msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
+msgid ""
+"enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from "
+"Syndetics on item detail pages on the OPAC."
 msgstr "OPAC에서의 항목 세부사항 페이지의 표제를 Syndetics에서 발췌."
 
 # Enhanced Content > Syndetics
@@ -4579,7 +5706,9 @@ msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
 msgstr "보이기"
 
 # Enhanced Content > Syndetics
-msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
+msgid ""
+"enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on "
+"item detail pages on the OPAC."
 msgstr "OPAC에서의 항목 세부사항 페이지의 표제 리뷰를 Syndetics에서."
 
 # Enhanced Content > Syndetics
@@ -4591,8 +5720,12 @@ msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
 msgstr "보이기"
 
 # Enhanced Content > Syndetics
-msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
-msgstr "OPAC에서의 항목 세부사항 페이지의 표체의 총서안의 다른책의 정보를 Syndetics에서."
+msgid ""
+"enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a "
+"title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
+msgstr ""
+"OPAC에서의 항목 세부사항 페이지의 표체의 총서안의 다른책의 정보를 Syndetics에"
+"서."
 
 # Enhanced Content > Syndetics
 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
@@ -4603,7 +5736,9 @@ msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
 msgstr "보이기"
 
 # Enhanced Content > Syndetics
-msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
+msgid ""
+"enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics "
+"on item detail pages on the OPAC."
 msgstr "OPAC의 항목 세부사항 페이지 Syndetics에서 온 표제 요약."
 
 # Enhanced Content > Syndetics
@@ -4615,7 +5750,9 @@ msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
 msgstr "보이기"
 
 # Enhanced Content > Syndetics
-msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
+msgid ""
+"enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from "
+"Syndetics on item detail pages on the OPAC."
 msgstr "OPAC에서의 항목 세부사항 페이지의 표제 내용의 표를 Syndetics에서."
 
 # Enhanced Content > Tagging
@@ -4627,15 +5764,20 @@ msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
 msgstr "허용하지 않음"
 
 # Enhanced Content > Tagging
-msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
+msgid ""
+"enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
 msgstr "항목에 태그를 넣는 이용자와 직원."
 
 # Enhanced Content > Tagging
-msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary of the ispell executable"
+msgid ""
+"enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary "
+"of the ispell executable"
 msgstr ""
 
 # Enhanced Content > Tagging
-msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved without moderation."
+msgid ""
+"enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved "
+"without moderation."
 msgstr "서버에서 조정 없이 승인."
 
 # Enhanced Content > Tagging
@@ -4647,7 +5789,9 @@ msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
 msgstr "허용하지 않음"
 
 # Enhanced Content > Tagging
-msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item detail pages on the OPAC."
+msgid ""
+"enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item "
+"detail pages on the OPAC."
 msgstr "OPAC에서의 항목 세부사항 페이지에 태그를 넣은 이용자."
 
 # Enhanced Content > Tagging
@@ -4659,7 +5803,9 @@ msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
 msgstr "허용하지 않음"
 
 # Enhanced Content > Tagging
-msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search results on the OPAC."
+msgid ""
+"enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search "
+"results on the OPAC."
 msgstr "OPAC에서의 검색 결과에 태그를 입력하는 이용자."
 
 # Enhanced Content > Tagging
@@ -4671,7 +5817,9 @@ msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
 msgstr "필요함"
 
 # Enhanced Content > Tagging
-msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be reviewed by a staff member before being shown."
+msgid ""
+"enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be "
+"reviewed by a staff member before being shown."
 msgstr ""
 
 # Enhanced Content > Tagging
@@ -4679,7 +5827,9 @@ msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
 msgstr "보이기"
 
 # Enhanced Content > Tagging
-msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the OPAC."
+msgid ""
+"enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the "
+"OPAC."
 msgstr "OPAC의 항목 세부사항 페이지에서의 태그."
 
 # Enhanced Content > Tagging
@@ -4687,7 +5837,8 @@ msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
 msgstr "보이기"
 
 # Enhanced Content > Tagging
-msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
+msgid ""
+"enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
 msgstr "OPAC에서의 검색 결과의 태그."
 
 # Enhanced Content > Library Thing
@@ -4699,7 +5850,10 @@ msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
 msgstr "사용"
 
 # Enhanced Content > Library Thing
-msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is on). This is separate from Library Thing for Libraries."
+msgid ""
+"enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other "
+"editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is "
+"on). This is separate from Library Thing for Libraries."
 msgstr ""
 
 # Enhanced Content > Plugins
@@ -4711,8 +5865,13 @@ msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# Enable"
 msgstr "Aktiver"
 
 # Enhanced Content > Plugins
-msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# the ability to use Koha Plugins. Note, the plugin system must also be enabled in the Koha configuration file to be fully enabled."
-msgstr "muligheden for at bruge Koha plugins. Bemærk, pluginsystemet skal aktiveres i Koha-konfigurationsfilen for at være helt aktiveret."
+msgid ""
+"enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# the ability to use Koha Plugins. Note, "
+"the plugin system must also be enabled in the Koha configuration file to be "
+"fully enabled."
+msgstr ""
+"muligheden for at bruge Koha plugins. Bemærk, pluginsystemet skal aktiveres "
+"i Koha-konfigurationsfilen for at være helt aktiveret."
 
 # Enhanced Content > OCLC
 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# Don't use"
@@ -4723,7 +5882,9 @@ msgid "enhanced_content.pref#XISBN# Use"
 msgstr "사용"
 
 # Enhanced Content > OCLC
-msgid "enhanced_content.pref#XISBN# the OCLC xISBN service to show other editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is on)."
+msgid ""
+"enhanced_content.pref#XISBN# the OCLC xISBN service to show other editions "
+"of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is on)."
 msgstr ""
 
 # Enhanced Content > OCLC
@@ -4731,7 +5892,10 @@ msgid "enhanced_content.pref#XISBNDailyLimit# Only use the xISBN service"
 msgstr ""
 
 # Enhanced Content > OCLC
-msgid "enhanced_content.pref#XISBNDailyLimit# times a day. Unless you are paying for the xISBN service, you should leave this at the default of 999 (as detailed above)."
+msgid ""
+"enhanced_content.pref#XISBNDailyLimit# times a day. Unless you are paying "
+"for the xISBN service, you should leave this at the default of 999 (as "
+"detailed above)."
 msgstr ""
 
 # I18N/L10N
@@ -4743,15 +5907,21 @@ msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
 msgstr "Formater tider i"
 
 # I18N/L10N
-msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# French style ([Street number] [Address] - [ZIP/Postal Code] [City] - [Country])"
+msgid ""
+"i18n_l10n.pref#AddressFormat# French style ([Street number] [Address] - [ZIP/"
+"Postal Code] [City] - [Country])"
 msgstr ""
 
 # I18N/L10N
-msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/Postal Code] [City] - [Country])"
+msgid ""
+"i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/"
+"Postal Code] [City] - [Country])"
 msgstr ""
 
 # I18N/L10N
-msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], [ZIP/Postal Code], [Country])"
+msgid ""
+"i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], "
+"[ZIP/Postal Code], [Country])"
 msgstr ""
 
 # I18N/L10N
@@ -4787,12 +5957,19 @@ msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
 msgstr ""
 
 # I18N/L10N
-msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the calendar."
+msgid ""
+"i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the "
+"calendar."
 msgstr "som ugens første dag i kalenderen."
 
 # I18N/L10N
-msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will result in duplicate fines!"
-msgstr "<b>주의:</b>누적된 벌금에 대한 연체 항목과 생산 서버에서의 이 기본 설정을 변경하지 마세요. 변경하면 벌금이 중복될 것입니다!"
+msgid ""
+"i18n_l10n.pref#TimeFormat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a "
+"production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will "
+"result in duplicate fines!"
+msgstr ""
+"<b>주의:</b>누적된 벌금에 대한 연체 항목과 생산 서버에서의 이 기본 설정을 변"
+"경하지 마세요. 변경하면 벌금이 중복될 것입니다!"
 
 # I18N/L10N
 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
@@ -4815,7 +5992,10 @@ msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Don't allow"
 msgstr ""
 
 # I18N/L10N
-msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# If set, notices will be translatable from the \"Notices and Slips\" interface. The language used to send a notice to a patron will be the one defined for the patron."
+msgid ""
+"i18n_l10n.pref#TranslateNotices# If set, notices will be translatable from "
+"the \"Notices and Slips\" interface. The language used to send a notice to a "
+"patron will be the one defined for the patron."
 msgstr ""
 
 # I18N/L10N
@@ -4823,7 +6003,10 @@ msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# notices to be translated."
 msgstr ""
 
 # I18N/L10N
-msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z"
+msgid ""
+"i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for "
+"the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by "
+"last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z"
 msgstr ""
 
 # I18N/L10N
@@ -4831,12 +6014,21 @@ msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
 msgstr "Brug alfabetet"
 
 # I18N/L10N
-msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a space separated list of uppercase letters."
-msgstr "til lister med bogstaver, som kan bladres. Dette skal være en liste med store bogstaver adskilt af mellemrum."
+msgid ""
+"i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a "
+"space separated list of uppercase letters."
+msgstr ""
+"til lister med bogstaver, som kan bladres. Dette skal være en liste med "
+"store bogstaver adskilt af mellemrum."
 
 # I18N/L10N
-msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will result in duplicate fines!"
-msgstr "<b>주의:</b>누적된 벌금에 대한 연체 항목과 생산 서버에서의 이 기본 설정을 변경하지 마세요. 변경하면 벌금이 중복될 것입니다!"
+msgid ""
+"i18n_l10n.pref#dateformat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a "
+"production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will "
+"result in duplicate fines!"
+msgstr ""
+"<b>주의:</b>누적된 벌금에 대한 연체 항목과 생산 서버에서의 이 기본 설정을 변"
+"경하지 마세요. 변경하면 벌금이 중복될 것입니다!"
 
 # I18N/L10N
 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
@@ -4859,13 +6051,28 @@ msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
 msgstr "åååå-mm-dd"
 
 # I18N/L10N
-msgid "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff interface:"
+msgid ""
+"i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff "
+"interface:"
 msgstr "직원 인터페이스에서 다음의 언어를 사용하게 함:"
 
 # I18N/L10N
-msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
+msgid ""
+"i18n_l10n.pref#language# This list can be sorted to modify the order of the "
+"languages on the interface."
+msgstr ""
+
+# I18N/L10N
+msgid ""
+"i18n_l10n.pref#opaclanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
 msgstr "OPAC에서 다음의 언어를 사용하게 함:"
 
+# I18N/L10N
+msgid ""
+"i18n_l10n.pref#opaclanguages# This list can be sorted to modify the order of "
+"the languages on the interface."
+msgstr ""
+
 # I18N/L10N
 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
 msgstr "허용함"
@@ -4875,37 +6082,11 @@ msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
 msgstr "허용하지 않음"
 
 # I18N/L10N
-msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see on the OPAC."
+msgid ""
+"i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see "
+"on the OPAC."
 msgstr "사용자들이 OPAC을 볼 수 있는 언어 변경."
 
-# Labs
-msgid "labs.pref"
-msgstr ""
-
-# Labs > All
-msgid "labs.pref All"
-msgstr ""
-
-# Labs > All
-msgid "labs.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> NOTE:"
-msgstr ""
-
-# Labs > All
-msgid "labs.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
-msgstr ""
-
-# Labs > All
-msgid "labs.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
-msgstr ""
-
-# Labs > All
-msgid "labs.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# This feature is currently experimental, and may have bugs that cause corruption of records. It also does not include any support for UNIMARC or NORMARC fixed fields. Please help us test it and report any bugs, but do so at your own risk."
-msgstr ""
-
-# Labs > All
-msgid "labs.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging editor."
-msgstr ""
-
 # Local Use
 msgid "local_use.pref"
 msgstr ""
@@ -4959,7 +6140,10 @@ msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
 msgstr "로그에 기록함"
 
 # Logging > Logging
-msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records. Since this occurs whenever a book is checked in or out as well, it is not advisable to turn this on."
+msgid ""
+"logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records. "
+"Since this occurs whenever a book is checked in or out as well, it is not "
+"advisable to turn this on."
 msgstr ""
 
 # Logging > Logging
@@ -4983,7 +6167,9 @@ msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
 msgstr ""
 
 # Logging > Debugging
-msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variable to a comment in the html source for the staff intranet."
+msgid ""
+"logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variable to a "
+"comment in the html source for the staff intranet."
 msgstr ""
 
 # Logging > Debugging
@@ -4995,7 +6181,9 @@ msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
 msgstr ""
 
 # Logging > Debugging
-msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variable to a comment in the html source for the OPAC."
+msgid ""
+"logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variable to a "
+"comment in the html source for the OPAC."
 msgstr ""
 
 # Logging > Logging
@@ -5019,7 +6207,9 @@ msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
 msgstr ""
 
 # Logging > Logging
-msgid "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, etc)."
+msgid ""
+"logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, "
+"etc)."
 msgstr ""
 
 # Logging > Logging
@@ -5143,7 +6333,10 @@ msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
 msgstr ""
 
 # OPAC > Privacy
-msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the patron's guarantor\"."
+msgid ""
+"opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
+"their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the "
+"patron's guarantor\"."
 msgstr ""
 
 # OPAC > Policy
@@ -5155,7 +6348,9 @@ msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Don't allow"
 msgstr "허용하지 않음"
 
 # OPAC > Policy
-msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# patrons to select library when making a purchase suggestion"
+msgid ""
+"opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# patrons to select library "
+"when making a purchase suggestion"
 msgstr "lånere at vælge bibliotek, når de laver et indkøbsforslag"
 
 # OPAC > Privacy
@@ -5167,15 +6362,21 @@ msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
 msgstr "허용하지 않음"
 
 # OPAC > Privacy
-msgid "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase suggestions. Suggestions are connected to the AnonymousPatron syspref"
-msgstr "이용자가 구매 제안을 할 때 로그인을 하지 않아도 됩니다. 제안은 AnonymousPatron 기본 설정과 연결되어 있습니다"
+msgid ""
+"opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase "
+"suggestions. Suggestions are connected to the AnonymousPatron syspref"
+msgstr ""
+"이용자가 구매 제안을 할 때 로그인을 하지 않아도 됩니다. 제안은 "
+"AnonymousPatron 기본 설정과 연결되어 있습니다"
 
 # OPAC > Privacy
 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
 msgstr "대출자번호 사용"
 
 # OPAC > Privacy
-msgid "opac.pref#AnonymousPatron# as the Anonymous Patron (for anonymous suggestions and reading history)"
+msgid ""
+"opac.pref#AnonymousPatron# as the Anonymous Patron (for anonymous "
+"suggestions and reading history)"
 msgstr "익명의 이용자 (익명의 제안과 읽은 이력)"
 
 # OPAC > Appearance
@@ -5203,12 +6404,20 @@ msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
 msgstr "막지 않음"
 
 # OPAC > Policy
-msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions such as placing a hold or renewing.  Note that the setting for a patron category takes priority over this system preference."
+msgid ""
+"opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions "
+"such as placing a hold or renewing.  Note that the setting for a patron "
+"category takes priority over this system preference."
 msgstr ""
 
 # OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search results.  <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response times."
-msgstr "COinS / OpenURL / Z39.88 OPAC에서의 검색 결과. <br/>경고:이 기능을 사용하면 OPAC 검색 응답 시간이 늦어질 것입니다."
+msgid ""
+"opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search "
+"results.  <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response "
+"times."
+msgstr ""
+"COinS / OpenURL / Z39.88 OPAC에서의 검색 결과. <br/>경고:이 기능을 사용하면 "
+"OPAC 검색 응답 시간이 늦어질 것입니다."
 
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
@@ -5227,8 +6436,12 @@ msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
 msgstr "Vis"
 
 # OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type icons in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
-msgstr "formatet, publikum og materialetype ikoner i XSLT MARC21 resultater og detaljesider i OPAC."
+msgid ""
+"opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type "
+"icons in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
+msgstr ""
+"formatet, publikum og materialetype ikoner i XSLT MARC21 resultater og "
+"detaljesider i OPAC."
 
 # OPAC > Privacy
 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
@@ -5263,7 +6476,9 @@ msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# mode."
 msgstr ""
 
 # OPAC > Payments
-msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# patrons to make payments from the OPAC via PayPal in"
+msgid ""
+"opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# patrons to make payments from the OPAC "
+"via PayPal in"
 msgstr ""
 
 # OPAC > Appearance
@@ -5271,7 +6486,8 @@ msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# Don't show"
 msgstr "보여주지 않음"
 
 # OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# GoogleIndicTransliteration on the OPAC."
+msgid ""
+"opac.pref#GoogleIndicTransliteration# GoogleIndicTransliteration on the OPAC."
 msgstr "OPAC에서의 GoogleIndicTransliteration"
 
 # OPAC > Appearance
@@ -5279,8 +6495,13 @@ msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# Show"
 msgstr "보이기"
 
 # OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC#  by moving the results to the front and increasing the size or highlighting the rows for those results. (Non-XSLT Only)"
-msgstr " ved at flytte resultaterne til fronten og forøge størrelsen eller markere rækkerne for disse resultater. (kun ikke-XSLT)"
+msgid ""
+"opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC#  by moving the results to the front and "
+"increasing the size or highlighting the rows for those results. (Non-XSLT "
+"Only)"
+msgstr ""
+" ved at flytte resultaterne til fronten og forøge størrelsen eller markere "
+"rækkerne for disse resultater. (kun ikke-XSLT)"
 
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Don't emphasize"
@@ -5315,13 +6536,11 @@ msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
 msgstr ""
 
 # OPAC > Policy
-msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. **Note: this setting does not affect anonymous suggestions"
+msgid ""
+"opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. "
+"**Note: this setting does not affect anonymous suggestions"
 msgstr ""
 
-# OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#NoLoginInstructions# Show the following HTML on the OPAC login form when a patron is not logged in:"
-msgstr "이용자가 로그인 하지 않았을 때 다음의 OPAC 로그인 양식 HTML 보기:"
-
 # OPAC > Features
 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Display"
 msgstr "표시"
@@ -5331,19 +6550,30 @@ msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't display"
 msgstr "표시하지 않음"
 
 # OPAC > Features
-msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail pages."
+msgid ""
+"opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail "
+"pages."
 msgstr "OPAC 세부사항 페이지의 수서 세부사항."
 
 # OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with <code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and search plugins to work.)"
-msgstr "이것은 URL을 완성시킵니다,<code>http://</code> 또는 <code>https://</code>로 시작하는. URL에 슬래시를 포함하지 마세요. (이것은 RSS, unAPI 그리고 검색 플러그인으로 올바르게 작성되어 작동합니다.)"
+msgid ""
+"opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with "
+"<code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing "
+"slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and "
+"search plugins to work.)"
+msgstr ""
+"이것은 URL을 완성시킵니다,<code>http://</code> 또는 <code>https://</code>로 "
+"시작하는. URL에 슬래시를 포함하지 마세요. (이것은 RSS, unAPI 그리고 검색 플러"
+"그인으로 올바르게 작성되어 작동합니다.)"
 
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
 msgstr "OPAC의 위치는"
 
 # OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding OPACXSLT option must be turned on."
+msgid ""
+"opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding OPACXSLT option "
+"must be turned on."
 msgstr ""
 
 # OPAC > Appearance
@@ -5355,7 +6585,9 @@ msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Detail page only"
 msgstr "세부사항 페이지만"
 
 # OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
+msgid ""
+"opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an "
+"image on: "
 msgstr ""
 
 # OPAC > Appearance
@@ -5383,11 +6615,15 @@ msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
 msgstr "OPAC의 테마로 돌아간 테마."
 
 # OPAC > Policy
-msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on the OPAC if they have less than"
+msgid ""
+"opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on "
+"the OPAC if they have less than"
 msgstr "보다 적은 경우에만 OPAC에 이용자가 소유한 책을 갱신하도록 허락"
 
 # OPAC > Policy
-msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to disable)."
+msgid ""
+"opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to "
+"disable)."
 msgstr " [% local_currency %] i bøder (blank for deaktivering)."
 
 # OPAC > Features
@@ -5399,7 +6635,9 @@ msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
 msgstr "허용하지 않음"
 
 # OPAC > Features
-msgid "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the Fines tab on the My Account page on the OPAC."
+msgid ""
+"opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the Fines tab on the My Account "
+"page on the OPAC."
 msgstr "OPAC의 내 계정 페이지에서 벌금 탭에 접근하는 이용자."
 
 # OPAC > Appearance
@@ -5415,7 +6653,9 @@ msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
 msgstr ""
 
 # OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the holdings table"
+msgid ""
+"opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the "
+"holdings table"
 msgstr ""
 
 # OPAC > Features
@@ -5423,23 +6663,44 @@ msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
 msgstr ""
 
 # OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
-msgstr "<br />주의: 소장한 {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} 그리고 {AUTHOR} 는 표시된 레코드에서 정보를 대체할 것입니다."
+msgid ""
+"opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
+"{TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the "
+"displayed record."
+msgstr ""
+"<br />주의: 소장한 {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} 그리고 {AUTHOR} 는 표시된 "
+"레코드에서 정보를 대체할 것입니다."
 
 # OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary\" and \"my reading history\" tabs when a user is logged in to the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
-msgstr "Medtag en \"Links\" spalte på fanerne \"min oversigt\" og \"min læsehistorik\", når en læser er logget ind i OPAC, med følgende HTML (blank for at deaktivere):"
+msgid ""
+"opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary"
+"\" and \"my reading history\" tabs when a user is logged in to the OPAC, "
+"with the following HTML (leave blank to disable):"
+msgstr ""
+"Medtag en \"Links\" spalte på fanerne \"min oversigt\" og \"min læsehistorik"
+"\", når en læser er logget ind i OPAC, med følgende HTML (blank for at "
+"deaktivere):"
 
 # OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#OPACMySummaryNote# Note to display on the patron summary page. This note only appears if the patron is logged in:"
-msgstr "이용자 요약 페이지에서 표시 메모. 이 메모는 이용자가 로그인 할 때만 나타납니다:"
+msgid ""
+"opac.pref#OPACMySummaryNote# Note to display on the patron summary page. "
+"This note only appears if the patron is logged in:"
+msgstr ""
+"이용자 요약 페이지에서 표시 메모. 이 메모는 이용자가 로그인 할 때만 나타납니"
+"다:"
 
 # OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders {QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
-msgstr "<br />Bemærk: Du kan indsætte pladsholdere {QUERY_KW} som vil blive erstattet af nøgleordene i forespørgslen."
+msgid ""
+"opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders "
+"{QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
+msgstr ""
+"<br />Bemærk: Du kan indsætte pladsholdere {QUERY_KW} som vil blive "
+"erstattet af nøgleordene i forespørgslen."
 
 # OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found for a search in the OPAC:"
+msgid ""
+"opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found "
+"for a search in the OPAC:"
 msgstr "OPAC에서 검색 결과가 없을 때 이 HTML 표시:"
 
 # OPAC > Features
@@ -5451,7 +6712,9 @@ msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
 msgstr "허용하지 않음"
 
 # OPAC > Features
-msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to their contact information from the OPAC."
+msgid ""
+"opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to "
+"their contact information from the OPAC."
 msgstr "OPAC에서 이용자의 연락처 정보가 바뀌면 도서관에 알림."
 
 # OPAC > Features
@@ -5463,8 +6726,12 @@ msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't display"
 msgstr "Vis ikke"
 
 # OPAC > Features
-msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup for a combined search on OPAC detail pages."
-msgstr "listen med forfattere/emner i en popup til en kombineret søgning i OPAC detaljesiderne."
+msgid ""
+"opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup "
+"for a combined search on OPAC detail pages."
+msgstr ""
+"listen med forfattere/emner i en popup til en kombineret søgning i OPAC "
+"detaljesiderne."
 
 # OPAC > Privacy
 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
@@ -5475,15 +6742,22 @@ msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
 msgstr "허용하지 않음"
 
 # OPAC > Privacy
-msgid "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for their reading history.  This requires opacreadinghistory and AnonymousPatron"
-msgstr "이용자들의 독서이력에 대한 개인 정보 설정을 이용자가 선택할 수 있습니다. 이것은 opacreadinghistory와 AnonymousPatron를 요구합니다"
+msgid ""
+"opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for "
+"their reading history.  This requires opacreadinghistory and AnonymousPatron"
+msgstr ""
+"이용자들의 독서이력에 대한 개인 정보 설정을 이용자가 선택할 수 있습니다. 이것"
+"은 opacreadinghistory와 AnonymousPatron를 요구합니다"
 
 # OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently available for MARC21 and UNIMARC."
+msgid ""
+"opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently "
+"available for MARC21 and UNIMARC."
 msgstr ""
 
 # OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
+msgid ""
+"opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
 msgstr ""
 
 # OPAC > Appearance
@@ -5495,16 +6769,28 @@ msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
 msgstr ""
 
 # OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in OPAC search results:"
+msgid ""
+"opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in "
+"OPAC search results:"
 msgstr "Medtag følgende HTML under facetterne i OPAC søgeresultater:"
 
 # OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
-msgstr "<br />Bemærk: Pladsholderne {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} og {AUTHOR} erstattes med information fra den viste post."
+msgid ""
+"opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
+"{CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with "
+"information from the displayed record."
+msgstr ""
+"<br />Bemærk: Pladsholderne {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, "
+"{ISBN}, {ISSN} og {AUTHOR} erstattes med information fra den viste post."
 
 # OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
-msgstr "OPAC에서의 항목 세부사항 페이지에 \"더 많은 검색\"상자를 다음 HTML과 함께 포함 (빈칸은 사용하지 않게 놔둠):"
+msgid ""
+"opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the "
+"detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to "
+"disable):"
+msgstr ""
+"OPAC에서의 항목 세부사항 페이지에 \"더 많은 검색\"상자를 다음 HTML과 함께 포"
+"함 (빈칸은 사용하지 않게 놔둠):"
 
 # OPAC > Shelf Browser
 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
@@ -5515,7 +6801,11 @@ msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
 msgstr ""
 
 # OPAC > Shelf Browser
-msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if your collection has a large number of items."
+msgid ""
+"opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing "
+"patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a "
+"fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if "
+"your collection has a large number of items."
 msgstr ""
 
 # OPAC > Appearance
@@ -5527,7 +6817,9 @@ msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
 msgstr "보이기"
 
 # OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item checked out on item detail pages on the OPAC."
+msgid ""
+"opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item "
+"checked out on item detail pages on the OPAC."
 msgstr "OPAC의 세부사항 페이지에서 항목을 대출한 이용자의 이름."
 
 # OPAC > Appearance
@@ -5559,20 +6851,30 @@ msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
 msgstr "Vis"
 
 # OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC authority browser."
+msgid ""
+"opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC "
+"authority browser."
 msgstr "ubenyttede autoriteter i OPAC autoritetsbrowser."
 
 # OPAC > Policy
-msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
+msgid ""
+"opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above "
+"options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
 msgstr ""
 
 # OPAC > Policy
-msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for patron purchase suggestions:"
+msgid ""
+"opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for "
+"patron purchase suggestions:"
 msgstr ""
 
 # OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
-msgstr "사용자가 당신의 OPAC에서 다른 웹사이트 링크를 클릭했을 때 (아마존 또는 OCLC 같은),"
+msgid ""
+"opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another "
+"website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
+msgstr ""
+"사용자가 당신의 OPAC에서 다른 웹사이트 링크를 클릭했을 때 (아마존 또는 OCLC "
+"같은),"
 
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
@@ -5587,11 +6889,14 @@ msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
 msgstr "새 창에서 웹사이트 열기."
 
 # OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
+msgid ""
+"opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
 msgstr "OPAC의 모든 페이지에서 다음 CSS 포함:"
 
 # OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the OPAC:"
+msgid ""
+"opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the "
+"OPAC:"
 msgstr ""
 
 # OPAC > Appearance
@@ -5603,7 +6908,9 @@ msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Show"
 msgstr ""
 
 # OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#OPACUserSummary# a summary of a logged in user's checkouts, overdues, holds and fines on the mainpage"
+msgid ""
+"opac.pref#OPACUserSummary# a summary of a logged in user's checkouts, "
+"overdues, holds and fines on the mainpage"
 msgstr ""
 
 # OPAC > Policy
@@ -5615,31 +6922,74 @@ msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
 msgstr "보이기"
 
 # OPAC > Policy
-msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons on the OPAC."
+msgid ""
+"opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons "
+"on the OPAC."
 msgstr "OPAC의 다른 이용자로부터의 구입 제안."
 
 # OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
-msgstr "<br />Optioner:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Lad være tom</a> for \"no xslt\"</li><li>indtast \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for standarden</li><li>angiv en sti for at defnere en xslt-fil</li><li>giv en URL for et eksternt specifikt stylesheet.</li></ul>{langcode} erstattes med det aktuelle interface-sprog"
+msgid ""
+"opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class="
+"\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value="
+"\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class="
+"\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default"
+"\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt "
+"file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></"
+"ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
+msgstr ""
+"<br />Optioner:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
+"\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Lad være tom</a> for \"no xslt\"</"
+"li><li>indtast \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
+"\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for "
+"standarden</li><li>angiv en sti for at defnere en xslt-fil</li><li>giv en "
+"URL for et eksternt specifikt stylesheet.</li></ul>{langcode} erstattes med "
+"det aktuelle interface-sprog"
 
 # OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet at: "
+msgid ""
+"opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet "
+"at: "
 msgstr "Vis OPAC-detaljer med XSLT-stylesheet på: "
 
 # OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
+msgid ""
+"opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class="
+"\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"\">Leave "
+"empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref"
+"\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>"
+"\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put "
+"an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be "
+"replaced with current interface language"
 msgstr ""
 
 # OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT stylesheet at: "
+msgid ""
+"opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT "
+"stylesheet at: "
 msgstr ""
 
 # OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
-msgstr "<br />Optioner:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Lad være tom</a>for \"ingen xslt\"</li><li>indtast<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for standarden</li><li>angiv stien for at definere en xslt-fil</li><li>sæt en URL til et eksternt  specifikt stylesheet.</li></ul>{langcode} erstattes med det aktuelle interfacesprog"
+msgid ""
+"opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class="
+"\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value="
+"\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class="
+"\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default"
+"\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt "
+"file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></"
+"ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
+msgstr ""
+"<br />Optioner:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
+"\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Lad være tom</a>for \"ingen xslt"
+"\"</li><li>indtast<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
+"\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for "
+"standarden</li><li>angiv stien for at definere en xslt-fil</li><li>sæt en "
+"URL til et eksternt  specifikt stylesheet.</li></ul>{langcode} erstattes med "
+"det aktuelle interfacesprog"
 
 # OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet at: "
+msgid ""
+"opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet "
+"at: "
 msgstr "Vis OPAC-resultater med XSLT-stylesheet på: "
 
 # OPAC > Features
@@ -5651,7 +7001,9 @@ msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
 msgstr "Vis"
 
 # OPAC > Features
-msgid "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in the OPAC."
+msgid ""
+"opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in "
+"the OPAC."
 msgstr "lånerbilleder på låner-informationsiden i OPAC."
 
 # OPAC > Appearance
@@ -5663,19 +7015,36 @@ msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
 msgstr "추가하지 않음"
 
 # OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on the OPAC masthead."
+msgid ""
+"opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on "
+"the OPAC masthead."
 msgstr ""
 
 # OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
+msgid ""
+"opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
 msgstr "Brug CSS stylesheet"
 
 # OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
-msgstr "overskriver angivne indstillinger fra standard stylesheet (lad være tom for at deaktivere). Indtast bare et filnavn, en hel lokal sti eller en komplet URL begyndende med <code>http://</code> (hvis filerne ligger på en fjern server). Bemærk at hvis der bare angives et filnavn, skal filen være i css underfolderen for hvert aktivt tema og sprog i Koha skabelon-folderen. En komplet lokal sti skal starte fra din  HTTP dokument root."
+msgid ""
+"opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specified settings from the "
+"default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full "
+"local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file "
+"lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, "
+"the file should be in the css subdirectory for each active theme and "
+"language within the Koha templates directory. A full local path is expected "
+"to start from your HTTP document root."
+msgstr ""
+"overskriver angivne indstillinger fra standard stylesheet (lad være tom for "
+"at deaktivere). Indtast bare et filnavn, en hel lokal sti eller en komplet "
+"URL begyndende med <code>http://</code> (hvis filerne ligger på en fjern "
+"server). Bemærk at hvis der bare angives et filnavn, skal filen være i css "
+"underfolderen for hvert aktivt tema og sprog i Koha skabelon-folderen. En "
+"komplet lokal sti skal starte fra din  HTTP dokument root."
 
 # OPAC > Advanced Search Options
-msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded view"
+msgid ""
+"opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded view"
 msgstr ""
 
 # OPAC > Advanced Search Options
@@ -5691,7 +7060,8 @@ msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
 msgstr "Tillad ikke"
 
 # OPAC > Policy
-msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# opac users to create public lists"
+msgid ""
+"opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# opac users to create public lists"
 msgstr "opac-brugere at lave offentlige lister"
 
 # OPAC > Policy
@@ -5703,7 +7073,9 @@ msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
 msgstr "Tillad ikke"
 
 # OPAC > Policy
-msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# opac users to share private lists with other patrons."
+msgid ""
+"opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# opac users to share private lists "
+"with other patrons."
 msgstr ""
 
 # OPAC > Features
@@ -5727,7 +7099,9 @@ msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
 msgstr "Aktiver"
 
 # OPAC > Features
-msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the OPAC detail page."
+msgid ""
+"opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the "
+"OPAC detail page."
 msgstr "bradring i søgeresultater fra OPAC detaljesiden."
 
 # OPAC > Features
@@ -5739,7 +7113,9 @@ msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
 msgstr "허용하지 않음"
 
 # OPAC > Features
-msgid "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on OPAC (run misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl to create the browser list)"
+msgid ""
+"opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on OPAC (run "
+"misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl to create the browser list)"
 msgstr ""
 
 # OPAC > Features
@@ -5751,15 +7127,22 @@ msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
 msgstr "Vis"
 
 # OPAC > Features
-msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on OPAC (run misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl to build)"
-msgstr "en emnesky i OPAC (kør misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl to build)"
+msgid ""
+"opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on OPAC (run misc/cronjobs/"
+"build_browser_and_cloud.pl to build)"
+msgstr ""
+"en emnesky i OPAC (kør misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl to build)"
 
 # OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#OpacCustomSearch# Replace the search box at the top of OPAC pages with the following HTML:"
+msgid ""
+"opac.pref#OpacCustomSearch# Replace the search box at the top of OPAC pages "
+"with the following HTML:"
 msgstr ""
 
 # OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available from OPAC detail page:"
+msgid ""
+"opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available "
+"from OPAC detail page:"
 msgstr "OPAC 세부사항 페이지로부터 사용 가능한 출력 옵션 선택:"
 
 # OPAC > Appearance
@@ -5767,12 +7150,21 @@ msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
 msgstr "이미지를 사용"
 
 # OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
+msgid ""
+"opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete "
+"URL, starting with <code>http://</code>.)"
 msgstr ""
 
 # OPAC > Policy
-msgid "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the <a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target=\"_blank\">Koha wiki</a>."
-msgstr "OPAC에서의 검색과 보기에서 특정한 항목을 숨기는 사용자 지정 규칙 정의. 어떻게 이 규칙을 만들지는 <a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target=\"_blank\">Koha 위키</a>에서 작성."
+msgid ""
+"opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from "
+"search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the "
+"<a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target="
+"\"_blank\">Koha wiki</a>."
+msgstr ""
+"OPAC에서의 검색과 보기에서 특정한 항목을 숨기는 사용자 지정 규칙 정의. 어떻"
+"게 이 규칙을 만들지는 <a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/"
+"OpacHiddenItems\" target=\"_blank\">Koha 위키</a>에서 작성."
 
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)"
@@ -5787,7 +7179,10 @@ msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
 msgstr "강조함"
 
 # OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their search results and detail pages; To prevent certain words from ever being highlighted, enter a list of stopwords here"
+msgid ""
+"opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their "
+"search results and detail pages; To prevent certain words from ever being "
+"highlighted, enter a list of stopwords here"
 msgstr ""
 
 # OPAC > Features
@@ -5855,7 +7250,9 @@ msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
 msgstr "표시"
 
 # OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details page."
+msgid ""
+"opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details "
+"page."
 msgstr "OPAC 레코드 세부사항 페이지의 항목."
 
 # OPAC > Appearance
@@ -5871,7 +7268,11 @@ msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
 msgstr "지정 도서관"
 
 # OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Note: If 'on a separate column' is selected, you still need to enable the item_shelving_location display on the <a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> administration page"
+msgid ""
+"opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Note: If 'on a separate column' is "
+"selected, you still need to enable the item_shelving_location display on the "
+"<a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> "
+"administration page"
 msgstr ""
 
 # OPAC > Appearance
@@ -5891,7 +7292,8 @@ msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the home library"
 msgstr ""
 
 # OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# for items on the OPAC record details page."
+msgid ""
+"opac.pref#OpacLocationOnDetail# for items on the OPAC record details page."
 msgstr ""
 
 # OPAC > Appearance
@@ -5899,7 +7301,15 @@ msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# on a separate column"
 msgstr ""
 
 # OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#OpacMainUserBlock# Show the following HTML in its own column on the main page of the OPAC:"
+msgid ""
+"opac.pref#OpacLoginInstructions# Show the following HTML on the OPAC login "
+"form when a patron is not logged in:"
+msgstr ""
+
+# OPAC > Appearance
+msgid ""
+"opac.pref#OpacMainUserBlock# Show the following HTML in its own column on "
+"the main page of the OPAC:"
 msgstr ""
 
 # OPAC > Appearance
@@ -5911,11 +7321,16 @@ msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
 msgstr "보이기"
 
 # OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the database needs to be upgraded, but unconditionally."
+msgid ""
+"opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, "
+"instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the "
+"database needs to be upgraded, but unconditionally."
 msgstr ""
 
 # OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when OpacMaintenance is enabled:"
+msgid ""
+"opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when "
+"OpacMaintenance is enabled:"
 msgstr ""
 
 # OPAC > Appearance
@@ -5923,20 +7338,37 @@ msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
 msgstr "표시"
 
 # OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the biblio detail page (if the biblio has more items than this, a link is displayed instead that allows the user to choose to display all items)."
-msgstr "도서 세부사항 페이지의 항목 (도서가 이것보다 많은 항목을 가지고 있다면, 사용자가 선택할 수 있는 모든 항목을 표시하는 대신 링크를 표시)."
+msgid ""
+"opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the biblio detail page (if the "
+"biblio has more items than this, a link is displayed instead that allows the "
+"user to choose to display all items)."
+msgstr ""
+"도서 세부사항 페이지의 항목 (도서가 이것보다 많은 항목을 가지고 있다면, 사용"
+"자가 선택할 수 있는 모든 항목을 표시하는 대신 링크를 표시)."
 
 # OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#OpacNav# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC (generally navigation links):"
-msgstr "Vis følgende HTML i venstre spalte af hovedsiden og lånerkontoen i OPAC (generelle navigationslinks):"
+msgid ""
+"opac.pref#OpacNav# Show the following HTML on the left hand column of the "
+"main page and patron account on the OPAC (generally navigation links):"
+msgstr ""
+"Vis følgende HTML i venstre spalte af hovedsiden og lånerkontoen i OPAC "
+"(generelle navigationslinks):"
 
 # OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#OpacNavBottom# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC, after OpacNav, and before patron account links if available:"
-msgstr "Vis følgende HTML i spalten til venstre på hovedsiden i OPAC, efter OpacNav, og før lånerkontoens link, hvis de findes:"
+msgid ""
+"opac.pref#OpacNavBottom# Show the following HTML on the left hand column of "
+"the main page and patron account on the OPAC, after OpacNav, and before "
+"patron account links if available:"
+msgstr ""
+"Vis følgende HTML i spalten til venstre på hovedsiden i OPAC, efter OpacNav, "
+"og før lånerkontoens link, hvis de findes:"
 
 # OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#OpacNavRight# Show the following HTML in the right hand column of the main page under the main login form:"
-msgstr "Vis følgende HTML i højre kolonne på hovedsiden under hoved-login formularen:"
+msgid ""
+"opac.pref#OpacNavRight# Show the following HTML in the right hand column of "
+"the main page under the main login form:"
+msgstr ""
+"Vis følgende HTML i højre kolonne på hovedsiden under hoved-login formularen:"
 
 # OPAC > Features
 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Display"
@@ -5947,7 +7379,9 @@ msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Don't display"
 msgstr ""
 
 # OPAC > Features
-msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# a branch selection list for news items in the OPAC."
+msgid ""
+"opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# a branch selection list for news items in "
+"the OPAC."
 msgstr ""
 
 # OPAC > Features
@@ -5959,8 +7393,12 @@ msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
 msgstr "허용하지 않음"
 
 # OPAC > Features
-msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
-msgstr "OPAC에서 이용자들이 자신들의 비밀번호를 변경. 이것은 LDAP 인증을 사용하는 것을 해제해야 합니다."
+msgid ""
+"opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the "
+"OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
+msgstr ""
+"OPAC에서 이용자들이 자신들의 비밀번호를 변경. 이것은 LDAP 인증을 사용하는 것"
+"을 해제해야 합니다."
 
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
@@ -5971,7 +7409,9 @@ msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
 msgstr "사용하게 함"
 
 # OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires authentication before accessing the OPAC."
+msgid ""
+"opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires "
+"authentication before accessing the OPAC."
 msgstr ""
 
 # OPAC > Policy
@@ -5983,7 +7423,8 @@ msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
 msgstr "허용하지 않음"
 
 # OPAC > Policy
-msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
+msgid ""
+"opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
 msgstr "OPAC에서 자신들이 소유한 책을 갱신하는 이용자."
 
 # OPAC > Policy
@@ -5999,7 +7440,8 @@ msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
 msgstr "Brug"
 
 # OPAC > Policy
-msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
+msgid ""
+"opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
 msgstr "som afdelingskode til at gemme i statistiktabellen."
 
 # OPAC > Policy
@@ -6015,7 +7457,9 @@ msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
 msgstr "lånerens hjemmebibliotek"
 
 # OPAC > Features
-msgid "opac.pref#OpacResetPassword#  to recover their password via e-mail in the OPAC"
+msgid ""
+"opac.pref#OpacResetPassword#  to recover their password via e-mail in the "
+"OPAC"
 msgstr ""
 
 # OPAC > Features
@@ -6047,12 +7491,19 @@ msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
 msgstr "hjemmebibliotek"
 
 # OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
-msgstr "er den indloggede låners bibliotek. Den anden fane indeholder alle andre eksemplarer."
+msgid ""
+"opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in user's library. The second "
+"tab will contain all other items."
+msgstr ""
+"er den indloggede låners bibliotek. Den anden fane indeholder alle andre "
+"eksemplarer."
 
 # OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
-msgstr "Eksemplarer vises i to faner, hvor den første fane indeholder eksemplarer som"
+msgid ""
+"opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first "
+"tab contains items whose"
+msgstr ""
+"Eksemplarer vises i to faner, hvor den første fane indeholder eksemplarer som"
 
 # OPAC > Appearance
 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
@@ -6063,7 +7514,9 @@ msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
 msgstr " Vis"
 
 # OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC masthead."
+msgid ""
+"opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC "
+"masthead."
 msgstr "et link til nye kommentarer i OPAC masthovedet."
 
 # OPAC > Appearance
@@ -6095,7 +7548,9 @@ msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
 msgstr "보이기"
 
 # OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed a suggestion in OPAC."
+msgid ""
+"opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed "
+"a suggestion in OPAC."
 msgstr "OPAC에서 제안을 관리하는 직원 구성원의 이름."
 
 # OPAC > Features
@@ -6107,15 +7562,24 @@ msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
 msgstr "허용하지 않음"
 
 # OPAC > Features
-msgid "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be avoided if your collection has a large number of items."
+msgid ""
+"opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out "
+"items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be "
+"avoided if your collection has a large number of items."
 msgstr ""
 
 # OPAC > Self Registration
-msgid "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
+msgid ""
+"opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# (separate columns "
+"with |)"
 msgstr ""
 
 # OPAC > Self Registration
-msgid "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-modification screen:"
+msgid ""
+"opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a "
+"href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
+"target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
+"modification screen:"
 msgstr ""
 
 # OPAC > Self Registration
@@ -6127,35 +7591,59 @@ msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
 msgstr "Tillad ikke"
 
 # OPAC > Self Registration
-msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register or modify their account via the OPAC. Note: This needs PatronSelfRegistrationDefaultCategory to be set to a valid patron category code."
+msgid ""
+"opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register or modify "
+"their account via the OPAC. Note: This needs "
+"PatronSelfRegistrationDefaultCategory to be set to a valid patron category "
+"code."
 msgstr ""
 
 # OPAC > Self Registration
-msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the following additional instructions for patrons who self register via the OPAC ( HTML is allowed ):"
-msgstr "Vis følgende yderligere vejledning for lånere, som selv registrerer sig via OPAC ( HTML er tilladt ):"
+msgid ""
+"opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the "
+"following additional instructions for patrons who self register via the OPAC "
+"( HTML is allowed ):"
+msgstr ""
+"Vis følgende yderligere vejledning for lånere, som selv registrerer sig via "
+"OPAC ( HTML er tilladt ):"
 
 # OPAC > Self Registration
-msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
+msgid ""
+"opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# (separate columns "
+"with |)"
 msgstr "(adskil kolonner med |)"
 
 # OPAC > Self Registration
-msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
+msgid ""
+"opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a "
+"href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
+"target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
+"screen:"
 msgstr ""
 
 # OPAC > Self Registration
-msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
+msgid ""
+"opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# (separate columns "
+"with |)"
 msgstr "(adskil kolonner med |)"
 
 # OPAC > Self Registration
-msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-registration screen:"
+msgid ""
+"opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a "
+"href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
+"target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
+"registration screen:"
 msgstr ""
 
 # OPAC > Self Registration
-msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use the patron category code"
+msgid ""
+"opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use the patron category code"
 msgstr "Brug låner kategorikoden"
 
 # OPAC > Self Registration
-msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron category for patrons registered via the OPAC."
+msgid ""
+"opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron "
+"category for patrons registered via the OPAC."
 msgstr "som standard lånerkategori for lånere registreret via OPAC."
 
 # OPAC > Self Registration
@@ -6167,11 +7655,16 @@ msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Do not consider"
 msgstr ""
 
 # OPAC > Self Registration
-msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers.email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it already exists in the database."
+msgid ""
+"opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers."
+"email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it "
+"already exists in the database."
 msgstr ""
 
 # OPAC > Self Registration
-msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons registered via the OPAC, but not yet verified after"
+msgid ""
+"opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons "
+"registered via the OPAC, but not yet verified after"
 msgstr "Slet lånere, som er registreret via OPAC, men ikke verificeret efter"
 
 # OPAC > Self Registration
@@ -6179,15 +7672,20 @@ msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days."
 msgstr "dage."
 
 # OPAC > Self Registration
-msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
+msgid ""
+"opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
 msgstr ""
 
 # OPAC > Self Registration
-msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration for the following libraries:"
+msgid ""
+"opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration "
+"for the following libraries:"
 msgstr ""
 
 # OPAC > Self Registration
-msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be listed."
+msgid ""
+"opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be "
+"listed."
 msgstr ""
 
 # OPAC > Self Registration
@@ -6199,7 +7697,9 @@ msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Do not display and prefill"
 msgstr ""
 
 # OPAC > Self Registration
-msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a patron has self registered."
+msgid ""
+"opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a "
+"patron has self registered."
 msgstr ""
 
 # OPAC > Self Registration
@@ -6211,19 +7711,27 @@ msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
 msgstr "Forlang"
 
 # OPAC > Self Registration
-msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering patron verify his or herself via email."
+msgid ""
+"opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering "
+"patron verify his or herself via email."
 msgstr "at en selv-registreret låner verificerer sig selv via email."
 
 # OPAC > Payments
-msgid "opac.pref#PayPalChargeDescription# The patron should see the charge description as "
+msgid ""
+"opac.pref#PayPalChargeDescription# The patron should see the charge "
+"description as "
 msgstr ""
 
 # OPAC > Payments
-msgid "opac.pref#PayPalPwd# The password for the PayPal account to receive payments is "
+msgid ""
+"opac.pref#PayPalPwd# The password for the PayPal account to receive payments "
+"is "
 msgstr ""
 
 # OPAC > Payments
-msgid "opac.pref#PayPalSignature# The signature for the PayPal account to receive payments is "
+msgid ""
+"opac.pref#PayPalSignature# The signature for the PayPal account to receive "
+"payments is "
 msgstr ""
 
 # OPAC > Payments
@@ -6259,11 +7767,14 @@ msgid "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page"
 msgstr ""
 
 # OPAC > Restricted page
-msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
+msgid ""
+"opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
 msgstr ""
 
 # OPAC > Restricted page
-msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma separated - ex: '127.0.0,127.0.1')"
+msgid ""
+"opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma "
+"separated - ex: '127.0.0,127.0.1')"
 msgstr ""
 
 # OPAC > Restricted page
@@ -6271,7 +7782,9 @@ msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
 msgstr ""
 
 # OPAC > Restricted page
-msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in the breadcrumb and on the top of the restricted page)"
+msgid ""
+"opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in "
+"the breadcrumb and on the top of the restricted page)"
 msgstr ""
 
 # OPAC > Policy
@@ -6283,7 +7796,9 @@ msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
 msgstr "제한"
 
 # OPAC > Policy
-msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are registered at."
+msgid ""
+"opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are "
+"registered at."
 msgstr ""
 
 # OPAC > Shelf Browser
@@ -6295,7 +7810,9 @@ msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
 msgstr "사용"
 
 # OPAC > Shelf Browser
-msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items for the shelf browser."
+msgid ""
+"opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items "
+"for the shelf browser."
 msgstr "шифр зібрання"
 
 # OPAC > Shelf Browser
@@ -6307,8 +7824,11 @@ msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
 msgstr "사용"
 
 # OPAC > Shelf Browser
-msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding items for the shelf browser."
-msgstr "eksemplarets hjemmebibliotek, når der findes eksemplarer til hyldebrowseren."
+msgid ""
+"opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding "
+"items for the shelf browser."
+msgstr ""
+"eksemplarets hjemmebibliotek, når der findes eksemplarer til hyldebrowseren."
 
 # OPAC > Shelf Browser
 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
@@ -6319,7 +7839,9 @@ msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
 msgstr "사용"
 
 # OPAC > Shelf Browser
-msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for the shelf browser."
+msgid ""
+"opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for "
+"the shelf browser."
 msgstr "자가 브라우저로 항목을 찾았을 때 항목의 위치."
 
 # OPAC > Features
@@ -6363,7 +7885,10 @@ msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
 msgstr " Vis"
 
 # OPAC > Features
-msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The avatar will be searched on www.libravatar.org using the patron's e-mail address."
+msgid ""
+"opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The "
+"avatar will be searched on www.libravatar.org using the patron's e-mail "
+"address."
 msgstr ""
 
 # OPAC > Features
@@ -6387,7 +7912,9 @@ msgid "opac.pref#StoreLastBorrower# Store"
 msgstr ""
 
 # OPAC > Privacy
-msgid "opac.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This setting is independent of opacreadinghistory/AnonymousPatron."
+msgid ""
+"opac.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This setting "
+"is independent of opacreadinghistory/AnonymousPatron."
 msgstr ""
 
 # OPAC > Privacy
@@ -6435,15 +7962,21 @@ msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
 msgstr "허용하지 않음"
 
 # OPAC > Features
-msgid "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the OPAC."
+msgid ""
+"opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the "
+"OPAC."
 msgstr ""
 
 # OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#opaccredits# Include the following HTML in the footer of all pages in the OPAC:"
+msgid ""
+"opac.pref#opaccredits# Include the following HTML in the footer of all pages "
+"in the OPAC:"
 msgstr ""
 
 # OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#opacheader# Include the following HTML in the header of all pages in the OPAC:"
+msgid ""
+"opac.pref#opacheader# Include the following HTML in the header of all pages "
+"in the OPAC:"
 msgstr "OPAC에서 모든 페이지의 머리글에 다음의 HTML 포함:"
 
 # OPAC > Appearance
@@ -6451,8 +7984,21 @@ msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
 msgstr "Brug CSS stylesheet"
 
 # OPAC > Appearance
-msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
-msgstr "på alle sider i OPAC, i stedet for standard css (bruges hvis feltet er tomt). Indtast bare et filnavn, en komplat lokal sti eller en komplet URL begyndende med <code>http://</code> (hvis filerne ligger på en fjern server). Bemærk at hvis der bare angives et filnavn, skal filen være i css underfolderen for hvert aktivt tema og sprog i Koha skabelon-folderen. En komplet lokal sti skal starte fra din HTTP dokument root."
+msgid ""
+"opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the "
+"default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a "
+"full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the "
+"file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
+"filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
+"and language within the Koha templates directory. A full local path is "
+"expected to start from your HTTP document root."
+msgstr ""
+"på alle sider i OPAC, i stedet for standard css (bruges hvis feltet er "
+"tomt). Indtast bare et filnavn, en komplat lokal sti eller en komplet URL "
+"begyndende med <code>http://</code> (hvis filerne ligger på en fjern "
+"server). Bemærk at hvis der bare angives et filnavn, skal filen være i css "
+"underfolderen for hvert aktivt tema og sprog i Koha skabelon-folderen. En "
+"komplet lokal sti skal starte fra din HTTP dokument root."
 
 # OPAC > Privacy
 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
@@ -6463,7 +8009,9 @@ msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
 msgstr "허용하지 않음"
 
 # OPAC > Privacy
-msgid "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked out in the past."
+msgid ""
+"opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked "
+"out in the past."
 msgstr "과거에 자신들이 대출한 책을 보는 이용자."
 
 # OPAC > Appearance
@@ -6483,7 +8031,8 @@ msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
 msgstr "허용하지 않음"
 
 # OPAC > Features
-msgid "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
+msgid ""
+"opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
 msgstr "OPAC에서 자신들의 계정으로 로그인한 이용자."
 
 # OPAC > Features
@@ -6527,11 +8076,15 @@ msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
 msgstr ""
 
 # Patrons > General
-msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
+msgid ""
+"patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
 msgstr ""
 
 # Patrons > General
-msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the OPAC."
+msgid ""
+"patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set "
+"the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the "
+"OPAC."
 msgstr ""
 
 # Patrons > General
@@ -6543,7 +8096,9 @@ msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Send"
 msgstr "보내기"
 
 # Patrons > General
-msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# an email to newly created patrons with their account details."
+msgid ""
+"patrons.pref#AutoEmailOpacUser# an email to newly created patrons with their "
+"account details."
 msgstr "en email til nyoprettede lånere med deres kontodetaljer."
 
 # Patrons > General
@@ -6567,7 +8122,9 @@ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
 msgstr "hjemme"
 
 # Patrons > General
-msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out emails."
+msgid ""
+"patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out "
+"emails."
 msgstr "låner-email-addresse til udsendelse af emails."
 
 # Patrons > General
@@ -6579,15 +8136,24 @@ msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
 msgstr "(열과 |로 구분)"
 
 # Patrons > General
-msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# NOTE: If autoMemberNum is enabled, the system preference BorrowerMandatoryField must not contain the field cardnumber."
+msgid ""
+"patrons.pref#BorrowerMandatoryField# NOTE: If autoMemberNum is enabled, the "
+"system preference BorrowerMandatoryField must not contain the field "
+"cardnumber."
 msgstr ""
 
 # Patrons > General
-msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
+msgid ""
+"patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema."
+"koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
+"target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
+"screen:"
 msgstr ""
 
 # Patrons > General
-msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the new expiry date on"
+msgid ""
+"patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the "
+"new expiry date on"
 msgstr "Når udlån fornys baseres udløbsdagen på"
 
 # Patrons > General
@@ -6599,7 +8165,9 @@ msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
 msgstr "udløbsdato for nuværende medlemskab."
 
 # Patrons > General
-msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry date."
+msgid ""
+"patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry "
+"date."
 msgstr ""
 
 # Patrons > General
@@ -6607,7 +8175,11 @@ msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
 msgstr "(adskil spalter med |)"
 
 # Patrons > General
-msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry screen:"
+msgid ""
+"patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema."
+"koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
+"target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry "
+"screen:"
 msgstr ""
 
 # Patrons > General
@@ -6623,15 +8195,23 @@ msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
 msgstr "이용자의 카드번호는 반드시"
 
 # Patrons > General
-msgid "patrons.pref#CardnumberLength# If 'cardnumber' is included in the BorrowerMandatoryField list, the minimum length, if not specified here, defaults to one. Maximum cannot be bigger than the database field size of 32."
+msgid ""
+"patrons.pref#CardnumberLength# If 'cardnumber' is included in the "
+"BorrowerMandatoryField list, the minimum length, if not specified here, "
+"defaults to one. Maximum cannot be bigger than the database field size of 32."
 msgstr ""
 
 # Patrons > General
-msgid "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
+msgid ""
+"patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single "
+"number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,"
+"Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
 msgstr ""
 
 # Patrons > General
-msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout#  check borrower checkout history to see if the current item has been checked out before."
+msgid ""
+"patrons.pref#CheckPrevCheckout#  check borrower checkout history to see if "
+"the current item has been checked out before."
 msgstr ""
 
 # Patrons > General
@@ -6651,7 +8231,9 @@ msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden, do not"
 msgstr ""
 
 # Patrons > General
-msgid "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the default fields to be used during a patron search"
+msgid ""
+"patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the "
+"default fields to be used during a patron search"
 msgstr ""
 
 # Patrons > General
@@ -6663,8 +8245,11 @@ msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
 msgstr "Aktiver ikke"
 
 # Patrons > General
-msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to a borrower record."
-msgstr "muligheden for at vedhæfte og oploade tilfældige filer til en lånerpost."
+msgid ""
+"patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach "
+"arbitrary files to a borrower record."
+msgstr ""
+"muligheden for at vedhæfte og oploade tilfældige filer til en lånerpost."
 
 # Patrons > General
 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
@@ -6675,7 +8260,11 @@ msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
 msgstr "허용하지 않음"
 
 # Patrons > General
-msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Staff to manage which notices patrons will receive and when they will receive them. Note: this only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to these settings, use EnhancedMessagingPreferencesOPAC."
+msgid ""
+"patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Staff to manage which notices "
+"patrons will receive and when they will receive them. Note: this only "
+"applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to these "
+"settings, use EnhancedMessagingPreferencesOPAC."
 msgstr ""
 
 # Patrons > General
@@ -6687,7 +8276,9 @@ msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
 msgstr ""
 
 # Patrons > General
-msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on the OPAC (note: EnhancedMessagingPreferences must be enabled)."
+msgid ""
+"patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on "
+"the OPAC (note: EnhancedMessagingPreferences must be enabled)."
 msgstr ""
 
 # Patrons > General
@@ -6699,14 +8290,17 @@ msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
 msgstr "사용하게 함"
 
 # Patrons > General
-msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of custom attributes on patrons."
+msgid ""
+"patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of "
+"custom attributes on patrons."
 msgstr "이용자의 사용자 지정 속성을 검색, 편집 그리고 표시."
 
-# Patrons > Norwegian patron database
-msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Block a patron's account if it reaches"
+# Patrons > General
+msgid ""
+"patrons.pref#FailedLoginAttempts# Block a patron's account if it reaches"
 msgstr ""
 
-# Patrons > Norwegian patron database
+# Patrons > General
 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# failed login attempts."
 msgstr ""
 
@@ -6719,15 +8313,22 @@ msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
 msgstr ""
 
 # Patrons > General
-msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes to a category with an enrollment fee."
+msgid ""
+"patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes "
+"to a category with an enrollment fee."
 msgstr ""
 
 # Patrons > General
-msgid "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are specified in the circulation rules matrix."
-msgstr "Tom værdi betyder ingen begrænsning. Enkelt eksemplar-grænse angives i udlånsregel-matriksen."
+msgid ""
+"patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are "
+"specified in the circulation rules matrix."
+msgstr ""
+"Tom værdi betyder ingen begrænsning. Enkelt eksemplar-grænse angives i "
+"udlånsregel-matriksen."
 
 # Patrons > General
-msgid "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
+msgid ""
+"patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
 msgstr "Bøden for for sent aflevering vil kun gå op til"
 
 # Patrons > General
@@ -6735,7 +8336,9 @@ msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
 msgstr "[% local_currency %]."
 
 # Patrons > General
-msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice when a patron's card will expire in"
+msgid ""
+"patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice "
+"when a patron's card will expire in"
 msgstr ""
 
 # Patrons > General
@@ -6755,7 +8358,9 @@ msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# endpoint."
 msgstr "종점."
 
 # Patrons > Norwegian patron database
-msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# the ability to communicate with the Norwegian national patron database via the"
+msgid ""
+"patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# the ability to communicate with the "
+"Norwegian national patron database via the"
 msgstr "노르웨이 이용자 데이터베이스를 통해 정보를 전달할 수 있는 능력"
 
 # Patrons > Norwegian patron database
@@ -6767,15 +8372,23 @@ msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit# Don't"
 msgstr "하지 않음"
 
 # Patrons > Norwegian patron database
-msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit# search the Norwegian national patron database after a local search result was found."
+msgid ""
+"patrons.pref#NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit# search the Norwegian "
+"national patron database after a local search result was found."
 msgstr "지역의 검색 결과를 찾은 이후에 노르웨이 이용자 데이터베이스를 검색."
 
 # Patrons > Norwegian patron database
-msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# . You can get these from \"Base Bibliotek\", which is maintained by the Norwegian National Library."
-msgstr ". \"Base Bibliotek\"로부터 이것을 얻을 수 있습니다, 노르웨이 국립 도서관에 의해 유지되는."
+msgid ""
+"patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# . You can get these from \"Base "
+"Bibliotek\", which is maintained by the Norwegian National Library."
+msgstr ""
+". \"Base Bibliotek\"로부터 이것을 얻을 수 있습니다, 노르웨이 국립 도서관에 의"
+"해 유지되는."
 
 # Patrons > Norwegian patron database
-msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# Communicate with the Norwegian national patron database using the username"
+msgid ""
+"patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# Communicate with the Norwegian "
+"national patron database using the username"
 msgstr "노르웨이 이용자 데이터베이스를 사용하는 이용자와의 소통"
 
 # Patrons > Norwegian patron database
@@ -6783,7 +8396,9 @@ msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# and the password"
 msgstr "그리고 비밀번호"
 
 # Patrons > General
-msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about to expire or has expired"
+msgid ""
+"patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about "
+"to expire or has expired"
 msgstr "이용자가 만료를 하려고 하거나 만료 했을때 알림을 보이기"
 
 # Patrons > General
@@ -6795,7 +8410,11 @@ msgid "patrons.pref#PatronQuickAddFields# (separate columns with |)"
 msgstr ""
 
 # Patrons > General
-msgid "patrons.pref#PatronQuickAddFields# add these fields to the patron quick add form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, individual fields in that form will be ignored."
+msgid ""
+"patrons.pref#PatronQuickAddFields# add these fields to the patron quick add "
+"form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields "
+"specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, "
+"individual fields in that form will be ignored."
 msgstr ""
 
 # Patrons > General
@@ -6807,7 +8426,25 @@ msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff client."
 msgstr ""
 
 # Patrons > General
-msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# (Must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase)."
+msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow all permitted users"
+msgstr ""
+
+# Patrons > General
+msgid ""
+"patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow only superlibrarians"
+msgstr ""
+
+# Patrons > General
+msgid ""
+"patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# to access/change "
+"superlibrarian privileges. Note: A permitted user needs to have the "
+"'permissions' flag (if no superlibrarian)."
+msgstr ""
+
+# Patrons > General
+msgid ""
+"patrons.pref#RequireStrongPassword# (Must contain at least one digit, one "
+"lowercase and one uppercase)."
 msgstr ""
 
 # Patrons > General
@@ -6819,7 +8456,8 @@ msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Require"
 msgstr ""
 
 # Patrons > General
-msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# a strong password for staff and patrons"
+msgid ""
+"patrons.pref#RequireStrongPassword# a strong password for staff and patrons"
 msgstr ""
 
 # Patrons > General
@@ -6839,12 +8477,18 @@ msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
 msgstr "SMS 메세지를 보내는 드라이버."
 
 # Patrons > General
-msgid "patrons.pref#StatisticsFields# (separate fields with |, without trailing |). Default if empty: location|itype|ccode"
+msgid ""
+"patrons.pref#StatisticsFields# (separate fields with |, without trailing |). "
+"Default if empty: location|itype|ccode"
 msgstr ""
 
 # Patrons > General
-msgid "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
-msgstr "Vis følgende felter fra eksemplar-databasetabellen som spalter på statistik-fanen i låner-posten: "
+msgid ""
+"patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items "
+"database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
+msgstr ""
+"Vis følgende felter fra eksemplar-databasetabellen som spalter på statistik-"
+"fanen i låner-posten: "
 
 # Patrons > General
 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
@@ -6855,8 +8499,13 @@ msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
 msgstr "Aktiver"
 
 # Patrons > General
-msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently supported)."
-msgstr "lånerens telefonbeskeder med Talking Tech i-tiva (forsinkede, rykkere og reserveringsbeskeder er pt. understøttet)."
+msgid ""
+"patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications "
+"using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently "
+"supported)."
+msgstr ""
+"lånerens telefonbeskeder med Talking Tech i-tiva (forsinkede, rykkere og "
+"reserveringsbeskeder er pt. understøttet)."
 
 # Patrons > General
 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
@@ -6867,7 +8516,9 @@ msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
 msgstr ""
 
 # Patrons > General
-msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Everytime a patron will connect, the borrowers.lastseen will be updated with the current time."
+msgid ""
+"patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Everytime a patron will connect, the "
+"borrowers.lastseen will be updated with the current time."
 msgstr ""
 
 # Patrons > General
@@ -6883,31 +8534,32 @@ msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
 msgstr "하지 않음"
 
 # Patrons > General
-msgid "patrons.pref#autoMemberNum# NOTE: If autoMemberNum is enabled, the system preference BorrowerMandatoryField must not contain the field cardnumber."
+msgid ""
+"patrons.pref#autoMemberNum# NOTE: If autoMemberNum is enabled, the system "
+"preference BorrowerMandatoryField must not contain the field cardnumber."
 msgstr ""
 
 # Patrons > General
-msgid "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron addition screen to the next available card number (for example, if the largest currently used card number is 26345000012941, then this field will default to 26345000012942)."
-msgstr "사용자의 추가적인 화면에서 카드 번호 필드의 기본값은 다음으로 사용 가능한 카드 번호 (예를 들어, 현재 사용된 가장 큰 카드 번호가 26345000012941 이라면, 이 필드의 기본값은 26345000012942입니다)."
-
-# Patrons > General
-msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). Leave empty to deactivate"
-msgstr "(input flere valg adskilt af |). Tom for at deaktivere"
-
-# Patrons > General
-msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those they guarantee:"
+msgid ""
+"patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron "
+"addition screen to the next available card number (for example, if the "
+"largest currently used card number is 26345000012941, then this field will "
+"default to 26345000012942)."
 msgstr ""
+"사용자의 추가적인 화면에서 카드 번호 필드의 기본값은 다음으로 사용 가능한 카"
+"드 번호 (예를 들어, 현재 사용된 가장 큰 카드 번호가 26345000012941 이라면, "
+"이 필드의 기본값은 26345000012942입니다)."
 
 # Patrons > General
-msgid "patrons.pref#checkdigit# Do"
-msgstr "하다"
-
-# Patrons > General
-msgid "patrons.pref#checkdigit# Don't"
-msgstr "하지 않음"
+msgid ""
+"patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). "
+"Leave empty to deactivate"
+msgstr "(input flere valg adskilt af |). Tom for at deaktivere"
 
 # Patrons > General
-msgid "patrons.pref#checkdigit# check and construct borrower card numbers in the Katipo style. This overrides <code>autoMemberNum</code> if on."
+msgid ""
+"patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those "
+"they guarantee:"
 msgstr ""
 
 # Patrons > General
@@ -6919,11 +8571,16 @@ msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
 msgstr "허용하지 않음"
 
 # Patrons > General
-msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout and hold history (reading history is still stored, regardless of staff being allowed access or not)."
+msgid ""
+"patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout and "
+"hold history (reading history is still stored, regardless of staff being "
+"allowed access or not)."
 msgstr ""
 
 # Patrons > General
-msgid "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must be at least"
+msgid ""
+"patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must "
+"be at least"
 msgstr "직원과 이용자의 로그인 비밀번호는 반드시 적어도"
 
 # Patrons > General
@@ -6939,7 +8596,9 @@ msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
 msgstr "허용하지 않음"
 
 # Patrons > General
-msgid "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on the staff client."
+msgid ""
+"patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on "
+"the staff client."
 msgstr ""
 
 # Patrons > General
@@ -6951,7 +8610,8 @@ msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
 msgstr "하지 않음"
 
 # Patrons > General
-msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
+msgid ""
+"patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
 msgstr "성을 대문자로 저장하고 표시."
 
 # Patrons > General
@@ -6963,7 +8623,9 @@ msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
 msgstr "Tillad ikke"
 
 # Patrons > General
-msgid "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers to request a discharge."
+msgid ""
+"patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers "
+"to request a discharge."
 msgstr ""
 
 # Searching
@@ -6983,29 +8645,63 @@ msgid "searching.pref Search Form"
 msgstr "검색 양식"
 
 # Searching > Search Form
-msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
-msgstr "예를 들어, 목록의 제한이 프랑스어 그리고 이탈리아어로 되어있다면, <em>ita|fre</em>로 입력."
+msgid ""
+"searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to "
+"French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
+msgstr ""
+"예를 들어, 목록의 제한이 프랑스어 그리고 이탈리아어로 되어있다면, <em>ita|"
+"fre</em>로 입력."
 
 # Searching > Search Form
-msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate values with | or ,)."
+msgid ""
+"searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate "
+"values with | or ,)."
 msgstr "ISO 639-2 언어 코드 (구분값은 | 또는 ,)."
 
 # Searching > Search Form
-msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the advanced search drop-down to the"
+msgid ""
+"searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the "
+"advanced search drop-down to the"
 msgstr "드롭-다운 고급 검색에서의 제한 언어 목록"
 
 # Searching > Search Form
-msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection Codes (<strong>ccode</strong>) and Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
-msgstr "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Nuværende understøttede værdier</em>: Materialetyper (<strong>itemtypes</strong>), Samlingskoder (<strong>ccode</strong>) og Reollokation (<strong>loc</strong>)."
+msgid ""
+"searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: "
+"Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection Codes (<strong>ccode</"
+"strong>) and Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
+msgstr ""
+"searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Nuværende understøttede værdier</"
+"em>: Materialetyper (<strong>itemtypes</strong>), Samlingskoder "
+"(<strong>ccode</strong>) og Reollokation (<strong>loc</strong>)."
 
 # Searching > Search Form
-msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in OPAC and staff-side advanced search for limiting searches on the"
-msgstr "Viser faner i OPAC og udvidet søgning for medarbejdere til begrænsning af søgninger i"
+msgid ""
+"searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in OPAC and staff-side "
+"advanced search for limiting searches on the"
+msgstr ""
+"Viser faner i OPAC og udvidet søgning for medarbejdere til begrænsning af "
+"søgninger i"
 
 # Searching > Search Form
-msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs appear in the order listed.<br/>"
+msgid ""
+"searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs "
+"appear in the order listed.<br/>"
 msgstr "felter (adskil værdier med |). Faner vises i den listede orden.<br/>"
 
+# Searching > Features
+msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Disable"
+msgstr ""
+
+# Searching > Features
+msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Enable"
+msgstr ""
+
+# Searching > Features
+msgid ""
+"searching.pref#BrowseResultSelection# browsing search results fromt the "
+"bibliographic record detail page in staff client."
+msgstr ""
+
 # Searching > Results Display
 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
 msgstr "패싯 보기"
@@ -7031,7 +8727,9 @@ msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
 msgstr "유지"
 
 # Searching > Features
-msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff client."
+msgid ""
+"searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff "
+"client."
 msgstr ""
 
 # Searching > Results Display
@@ -7039,7 +8737,9 @@ msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
 msgstr ""
 
 # Searching > Results Display
-msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff interface."
+msgid ""
+"searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff "
+"interface."
 msgstr ""
 
 # Searching > Results Display
@@ -7051,8 +8751,14 @@ msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
 msgstr ""
 
 # Searching > Features
-msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <i>see from</i> (non-preferred form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to reindex your bibliographic database when changing this preference."
-msgstr "<i>se fra</i> (ikke-foretrukket form) overskrifter i bibliografiske søgninger. Bemærk venligst: den bibliografiske database skal indekseres igen, når dette ændres."
+msgid ""
+"searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <i>see from</i> (non-preferred "
+"form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to "
+"reindex your bibliographic database when changing this preference."
+msgstr ""
+"<i>se fra</i> (ikke-foretrukket form) overskrifter i bibliografiske "
+"søgninger. Bemærk venligst: den bibliografiske database skal indekseres "
+"igen, når dette ændres."
 
 # Searching > Features
 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
@@ -7071,8 +8777,11 @@ msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
 msgstr "brug ikke"
 
 # Searching > Search Form
-msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number staff client searches"
-msgstr "operatoren \"phr\" i hyldesignaturer og standard nummer intranetsøgninger"
+msgid ""
+"searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
+"callnumber and standard number staff client searches"
+msgstr ""
+"operatoren \"phr\" i hyldesignaturer og standard nummer intranetsøgninger"
 
 # Searching > Search Form
 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
@@ -7087,23 +8796,34 @@ msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Load"
 msgstr ""
 
 # Searching > Search Form
-msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Load the unlogged history to the next user."
+msgid ""
+"searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Load the unlogged "
+"history to the next user."
 msgstr ""
 
 # Searching > Search Form
-msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# history to the next client."
+msgid ""
+"searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# history to the next "
+"client."
 msgstr ""
 
 # Searching > Results Display
-msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability statuses may show incorrectly in search results if a record has more items than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
+msgid ""
+"searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability "
+"statuses may show incorrectly in search results if a record has more items "
+"than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
 msgstr ""
 
 # Searching > Results Display
-msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty for no limit."
+msgid ""
+"searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty "
+"for no limit."
 msgstr ""
 
 # Searching > Results Display
-msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with many items, only check the availability status for the first"
+msgid ""
+"searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with "
+"many items, only check the availability status for the first"
 msgstr ""
 
 # Searching > Results Display
@@ -7119,8 +8839,11 @@ msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Show"
 msgstr "보이기"
 
 # Searching > Results Display
-msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# an item's library, location and call number in OPAC search results."
-msgstr "et eksemplars bibliotek, placering og hyldesignatur i OPAC søgeresultater."
+msgid ""
+"searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# an item's library, location and call "
+"number in OPAC search results."
+msgstr ""
+"et eksemplars bibliotek, placering og hyldesignatur i OPAC søgeresultater."
 
 # Searching > Search Form
 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
@@ -7131,7 +8854,9 @@ msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
 msgstr "brug ikke"
 
 # Searching > Search Form
-msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number OPAC searches"
+msgid ""
+"searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
+"callnumber and standard number OPAC searches"
 msgstr "operatoren \"phr\" i hyldesignatur og standardnummer OPAC søgninger."
 
 # Searching > Search Form
@@ -7143,7 +8868,9 @@ msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
 msgstr ","
 
 # Searching > Results Display
-msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the OPAC by"
+msgid ""
+"searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the "
+"OPAC by"
 msgstr "기본값으로, OPAC에서의 검색 결과 정렬"
 
 # Searching > Results Display
@@ -7203,7 +8930,9 @@ msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Don't use"
 msgstr "사용하지 않음"
 
 # Searching > Features
-msgid "searching.pref#OpacGroupResults# PazPar2 to group similar results on the OPAC. This requires that PazPar2 is set up and running."
+msgid ""
+"searching.pref#OpacGroupResults# PazPar2 to group similar results on the "
+"OPAC. This requires that PazPar2 is set up and running."
 msgstr ""
 
 # Searching > Features
@@ -7211,12 +8940,21 @@ msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Use"
 msgstr "사용"
 
 # Searching > Features
-msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
-msgstr " <br />( * 문자는 이렇게 사용됩니다: <cite>Har*</cite> 또는 <cite>*logging</cite>.)"
+msgid ""
+"searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like "
+"so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
+msgstr ""
+" <br />( * 문자는 이렇게 사용됩니다: <cite>Har*</cite> 또는 <cite>*logging</"
+"cite>.)"
 
 # Searching > Features
-msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</cite>)"
-msgstr "와일드 카드 검색 수행 (예를 들어, <cite>Har</cite> 는 <cite>Harry</cite> 그리고 <cite>harp</cite>와 일치합니다)"
+msgid ""
+"searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for "
+"example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</"
+"cite>)"
+msgstr ""
+"와일드 카드 검색 수행 (예를 들어, <cite>Har</cite> 는 <cite>Harry</cite> 그리"
+"고 <cite>harp</cite>와 일치합니다)"
 
 # Searching > Features
 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
@@ -7235,8 +8973,13 @@ msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
 msgstr "시도"
 
 # Searching > Features
-msgid "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</cite> and <cite>fang</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
-msgstr "검색에서 비슷한 단어 철자 일치 (예를 들어, <cite>flang</cite>를 검색하면 <cite>flange</cite> 그리고 <cite>fang</cite>도 일치합니다; REQUIRES ZEBRA)."
+msgid ""
+"searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for "
+"example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</"
+"cite> and <cite>fang</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
+msgstr ""
+"검색에서 비슷한 단어 철자 일치 (예를 들어, <cite>flang</cite>를 검색하면 "
+"<cite>flange</cite> 그리고 <cite>fang</cite>도 일치합니다; REQUIRES ZEBRA)."
 
 # Searching > Features
 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
@@ -7247,8 +8990,13 @@ msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
 msgstr "시도"
 
 # Searching > Features
-msgid "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search (for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match <cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
-msgstr "같은 기반의 검색에서 단어 일치 (예를 들어, <cite>enabling</cite>를 검색하면 <cite>enable</cite> 그리고 <cite>enabled</cite>와 일치; REQUIRES ZEBRA)."
+msgid ""
+"searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search "
+"(for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match "
+"<cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
+msgstr ""
+"같은 기반의 검색에서 단어 일치 (예를 들어, <cite>enabling</cite>를 검색하면 "
+"<cite>enable</cite> 그리고 <cite>enabled</cite>와 일치; REQUIRES ZEBRA)."
 
 # Searching > Features
 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
@@ -7259,11 +9007,14 @@ msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
 msgstr "사용하게 함"
 
 # Searching > Features
-msgid "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance (REQUIRES ZEBRA)."
+msgid ""
+"searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance "
+"(REQUIRES ZEBRA)."
 msgstr "적합성에의한 검색 결과 순위 (REQUIRES ZEBRA)."
 
 # Searching > Results Display
-msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
+msgid ""
+"searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
 msgstr "ISBN 색인에서 검색할 때,"
 
 # Searching > Results Display
@@ -7271,8 +9022,12 @@ msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
 msgstr "brug ikke"
 
 # Searching > Results Display
-msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN. Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
-msgstr "ISBN의 모든 변화. 이 기본 설정은 UseQueryParser가 켜져있으면 효과가 없다는 것을 주의하세요."
+msgid ""
+"searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN. Note "
+"that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
+msgstr ""
+"ISBN의 모든 변화. 이 기본 설정은 UseQueryParser가 켜져있으면 효과가 없다는 것"
+"을 주의하세요."
 
 # Searching > Results Display
 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
@@ -7287,7 +9042,9 @@ msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
 msgstr ""
 
 # Searching > Features
-msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and Staff Client to search only for complete-subfield matches."
+msgid ""
+"searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and "
+"Staff Client to search only for complete-subfield matches."
 msgstr ""
 
 # Searching > Features
@@ -7299,16 +9056,28 @@ msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
 msgstr "포함"
 
 # Searching > Features
-msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated by clicking on subject tracings."
+msgid ""
+"searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated "
+"by clicking on subject tracings."
 msgstr ""
 
 # Searching > Results Display
-msgid "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as separator for UNIMARC authors facets"
+msgid ""
+"searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as "
+"separator for UNIMARC authors facets"
 msgstr "Brug følgende tekst som separator for UNIMARC forfatter-facetter"
 
 # Searching > Features
-msgid "searching.pref#UseICU# ICU Zebra indexing. Please note: This setting will not affect Zebra indexing, it should only be used to tell Koha that you have activated ICU indexing if you have actually done so, since there is no way for Koha to figure this out on its own."
-msgstr "ICU Zebra indeksering. Bemærk: Indstillinegn påvirker ikke Zebra indeksering, den skal kun bruges for at fortælle Koha, at ICU indeksering er aktiveret, hvis du har gjort det, da Koha ellers ikke kan finde ud af det på andre måder."
+msgid ""
+"searching.pref#UseICU# ICU Zebra indexing. Please note: This setting will "
+"not affect Zebra indexing, it should only be used to tell Koha that you have "
+"activated ICU indexing if you have actually done so, since there is no way "
+"for Koha to figure this out on its own."
+msgstr ""
+"ICU Zebra indeksering. Bemærk: Indstillinegn påvirker ikke Zebra "
+"indeksering, den skal kun bruges for at fortælle Koha, at ICU indeksering er "
+"aktiveret, hvis du har gjort det, da Koha ellers ikke kan finde ud af det på "
+"andre måder."
 
 # Searching > Features
 msgid "searching.pref#UseICU# Not using"
@@ -7327,15 +9096,23 @@ msgid "searching.pref#UseQueryParser# Try"
 msgstr "Prøv"
 
 # Searching > Features
-msgid "searching.pref#UseQueryParser# to use the QueryParser module for parsing queries. Please note: enabling this will have no impact if you do not have QueryParser installed, and everything will continue to work as usual."
-msgstr "at bruge QueryParser modulet til at tolke forespørgsler. Bemærk: aktivering af dette har ingen virkning, hvis du ikke har QueryParser installeret, og alting vil fortsætte som normalt."
+msgid ""
+"searching.pref#UseQueryParser# to use the QueryParser module for parsing "
+"queries. Please note: enabling this will have no impact if you do not have "
+"QueryParser installed, and everything will continue to work as usual."
+msgstr ""
+"at bruge QueryParser modulet til at tolke forespørgsler. Bemærk: aktivering "
+"af dette har ingen virkning, hvis du ikke har QueryParser installeret, og "
+"alting vil fortsætte som normalt."
 
 # Searching > Results Display
 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
 msgstr ","
 
 # Searching > Results Display
-msgid "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the staff client by"
+msgid ""
+"searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the "
+"staff client by"
 msgstr ""
 
 # Searching > Results Display
@@ -7391,11 +9168,16 @@ msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
 msgstr "보이기"
 
 # Searching > Results Display
-msgid "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these numbers highly depends on the value of the maxRecordsForFacets preference. Applies to OPAC and staff interface."
+msgid ""
+"searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these "
+"numbers highly depends on the value of the maxRecordsForFacets preference. "
+"Applies to OPAC and staff interface."
 msgstr ""
 
 # Searching > Search Form
-msgid "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff advanced search pages."
+msgid ""
+"searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff "
+"advanced search pages."
 msgstr "OPAC에서의 \"더 많은 옵션\"과 직원 고급 검색 페이지."
 
 # Searching > Search Form
@@ -7415,7 +9197,9 @@ msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
 msgstr "Показати до"
 
 # Searching > Results Display
-msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per biblio in the search results"
+msgid ""
+"searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per biblio in the search "
+"results"
 msgstr "검색 결과에서 도서당 항목"
 
 # Searching > Results Display
@@ -7443,7 +9227,9 @@ msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
 msgstr "보이기"
 
 # Serials
-msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the OPAC."
+msgid ""
+"serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the "
+"OPAC."
 msgstr "OPAC에서의 연속간행물의 이전호."
 
 # Serials
@@ -7455,7 +9241,9 @@ msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
 msgstr "추가하지 않음"
 
 # Serials
-msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a biblio when its attached serial is renewed."
+msgid ""
+"serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a biblio when its "
+"attached serial is renewed."
 msgstr "첨부된 연속간행물이 갱신될 때 도서 제안."
 
 # Serials
@@ -7467,11 +9255,14 @@ msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
 msgstr ""
 
 # Serials
-msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on a routing list."
+msgid ""
+"serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on "
+"a routing list."
 msgstr ""
 
 # Serials
-msgid "serials.pref#RoutingListNote# Include following note on all routing lists:"
+msgid ""
+"serials.pref#RoutingListNote# Include following note on all routing lists:"
 msgstr "Includer følgende note på alle omløbslister:"
 
 # Serials
@@ -7483,7 +9274,8 @@ msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
 msgstr "사용"
 
 # Serials
-msgid "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
+msgid ""
+"serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
 msgstr "연속간행물 모듈에서 회람표 기능."
 
 # Serials
@@ -7491,16 +9283,25 @@ msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
 msgstr "보이기"
 
 # Serials
-msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the staff client."
+msgid ""
+"serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on "
+"the staff client."
 msgstr ""
 
 # Serials
-msgid "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must not be rewritten when a subscription is duplicated (Separated by pipe |)"
-msgstr "Liste med felter, som ikke skal skrives om, når et abonnement kopieres (adskilt af lodret streg |)"
+msgid ""
+"serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must "
+"not be rewritten when a subscription is duplicated (Separated by pipe |)"
+msgstr ""
+"Liste med felter, som ikke skal skrives om, når et abonnement kopieres "
+"(adskilt af lodret streg |)"
 
 # Serials
-msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information for a bibliographic record, preselect"
-msgstr "Når abonnementsinformationen vises for en bibliografisk post, sæt som forvalg"
+msgid ""
+"serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information "
+"for a bibliographic record, preselect"
+msgstr ""
+"Når abonnementsinformationen vises for en bibliografisk post, sæt som forvalg"
 
 # Serials
 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
@@ -7523,7 +9324,11 @@ msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
 msgstr ""
 
 # Serials
-msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be set to another item type when receiving a new one. Please note that the item-level_itypes syspref must be set to specific item."
+msgid ""
+"serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically "
+"available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be "
+"set to another item type when receiving a new one. Please note that the item-"
+"level_itypes syspref must be set to specific item."
 msgstr ""
 
 # Serials
@@ -7543,8 +9348,13 @@ msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Subscriptions tab"
 msgstr "구독 탭"
 
 # Serials
-msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. Please note that the Serial Collection tab is currently available only for UNIMARC."
-msgstr "OPAC의 연속간행물 기본값 탭. 연속간행물 장서 탭이 현재 UNIMARC에서만 사용 가능 하다는 것을 주의해 주세요."
+msgid ""
+"serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. "
+"Please note that the Serial Collection tab is currently available only for "
+"UNIMARC."
+msgstr ""
+"OPAC의 연속간행물 기본값 탭. 연속간행물 장서 탭이 현재 UNIMARC에서만 사용 가"
+"능 하다는 것을 주의해 주세요."
 
 # Staff Client
 msgid "staff_client.pref"
@@ -7567,11 +9377,15 @@ msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# Enable"
 msgstr ""
 
 # Staff Client > Options
-msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the audio alerts section of administration."
+msgid ""
+"staff_client.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the audio "
+"alerts section of administration."
 msgstr ""
 
 # Staff Client > Appearance
-msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT option must be turned on."
+msgid ""
+"staff_client.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT option "
+"must be turned on."
 msgstr "주의: 해당하는 XSLT 옵션이 반드시 켜져야 합니다."
 
 # Staff Client > Appearance
@@ -7583,7 +9397,9 @@ msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
 msgstr "세부사항 페이지만"
 
 # Staff Client > Appearance
-msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
+msgid ""
+"staff_client.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field as "
+"an image on: "
 msgstr "856u 필드의 이미지로 URI 표시:"
 
 # Staff Client > Appearance
@@ -7603,8 +9419,12 @@ msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
 msgstr "Vis"
 
 # Staff Client > Appearance
-msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material type icons in XSLT MARC21 results and detail pages in the staff client."
-msgstr "formatet, publikum og materialetype-ikoner i XSLT MARC21 resultater og detaljesider i intranet-klienten."
+msgid ""
+"staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material type "
+"icons in XSLT MARC21 results and detail pages in the staff client."
+msgstr ""
+"formatet, publikum og materialetype-ikoner i XSLT MARC21 resultater og "
+"detaljesider i intranet-klienten."
 
 # Staff Client > Options
 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Don't show"
@@ -7615,8 +9435,12 @@ msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Show"
 msgstr "보이기"
 
 # Staff Client > Options
-msgid "staff_client.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
-msgstr "항목을 대출하거나 세부사항 페이지에서 소장하거나 \"소장 하기\" 화면의 이용자 이름."
+msgid ""
+"staff_client.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items "
+"checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
+msgstr ""
+"항목을 대출하거나 세부사항 페이지에서 소장하거나 \"소장 하기\" 화면의 이용자 "
+"이름."
 
 # Staff Client > Options
 msgid "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
@@ -7627,11 +9451,15 @@ msgid "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
 msgstr ""
 
 # Staff Client > Options
-msgid "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown for 'Search the catalog' boxes."
+msgid ""
+"staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown for "
+"'Search the catalog' boxes."
 msgstr ""
 
 # Staff Client > Appearance
-msgid "staff_client.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
+msgid ""
+"staff_client.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in "
+"its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
 msgstr ""
 
 # Staff Client > Appearance
@@ -7639,31 +9467,51 @@ msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
 msgstr "이미지 사용"
 
 # Staff Client > Appearance
-msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# for the Staff Client's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
+msgid ""
+"staff_client.pref#IntranetFavicon# for the Staff Client's favicon. (This "
+"should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
 msgstr ""
 
 # Staff Client > Appearance
-msgid "staff_client.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the More menu at the top of each page on the staff client (should be a list of links or blank):"
-msgstr "Vis følgende HTML til venstre for menuen Mere øverst på hver side i admin-panelet (skal være en liste med links eller tom):"
+msgid ""
+"staff_client.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the "
+"More menu at the top of each page on the staff client (should be a list of "
+"links or blank):"
+msgstr ""
+"Vis følgende HTML til venstre for menuen Mere øverst på hver side i admin-"
+"panelet (skal være en liste med links eller tom):"
 
 # Staff Client > Appearance
-msgid "staff_client.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its own div on the bottom of the home page of the reports module:"
+msgid ""
+"staff_client.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its "
+"own div on the bottom of the home page of the reports module:"
 msgstr ""
 
 # Staff Client > Appearance
-msgid "staff_client.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for printing slips. See detailed description on the <a href='https://wiki.koha-community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> and eventually Firefox PlugIn <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
+msgid ""
+"staff_client.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for "
+"printing slips. See detailed description on the <a href='https://wiki.koha-"
+"community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> "
+"and eventually Firefox PlugIn <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/"
+"wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
 msgstr ""
 
 # Staff Client > Appearance
-msgid "staff_client.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages in the staff client:"
+msgid ""
+"staff_client.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages in "
+"the staff client:"
 msgstr ""
 
 # Staff Client > Appearance
-msgid "staff_client.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the staff client:"
+msgid ""
+"staff_client.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all "
+"pages in the staff client:"
 msgstr ""
 
 # Staff Client > Appearance
-msgid "staff_client.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its own column on the main page of the staff client:"
+msgid ""
+"staff_client.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its own "
+"column on the main page of the staff client:"
 msgstr ""
 
 # Staff Client > Appearance
@@ -7671,7 +9519,9 @@ msgid "staff_client.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
 msgstr "Medtag stylesheet på"
 
 # Staff Client > Appearance
-msgid "staff_client.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
+msgid ""
+"staff_client.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a "
+"complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
 msgstr ""
 
 # Staff Client > Options
@@ -7683,7 +9533,9 @@ msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
 msgstr "사용하게 함"
 
 # Staff Client > Options
-msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record detail page."
+msgid ""
+"staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record detail "
+"page."
 msgstr "레코드 세부사항 페이지에서 항목 선택."
 
 # Staff Client > Appearance
@@ -7702,6 +9554,12 @@ msgstr ""
 msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# top"
 msgstr ""
 
+# Staff Client > Appearance
+msgid ""
+"staff_client.pref#StaffLoginInstructions# Show the following HTML on the "
+"staff client login page"
+msgstr ""
+
 # Staff Client > Options
 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
 msgstr ""
@@ -7711,31 +9569,74 @@ msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
 msgstr ""
 
 # Staff Client > Options
-msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when editing certain HTML system preferences."
+msgid ""
+"staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when editing "
+"certain HTML system preferences."
 msgstr ""
 
 # Staff Client > Appearance
-msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
-msgstr "<br />Optioner:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Lad være tom</a> for \"ingen xslt\"</li><li>indtast \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for standarden</li><li>angiv en sti for at definere en xslt-fil</li><li>angiv en URL for et eksternt specifikt stylesheet.</li></ul>{langcode} erstattes med det aktuelle interfacesprog"
+msgid ""
+"staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" "
+"class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value="
+"\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class="
+"\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default"
+"\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt "
+"file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></"
+"ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
+msgstr ""
+"<br />Optioner:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
+"\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Lad være tom</a> for \"ingen xslt\"</"
+"li><li>indtast \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
+"\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for standarden</"
+"li><li>angiv en sti for at definere en xslt-fil</li><li>angiv en URL for et "
+"eksternt specifikt stylesheet.</li></ul>{langcode} erstattes med det "
+"aktuelle interfacesprog"
 
 # Staff Client > Appearance
-msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff client using XSLT stylesheet at: "
+msgid ""
+"staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff client "
+"using XSLT stylesheet at: "
 msgstr "Vis detaljer i intranetklienten med XSLT stylesheet på: "
 
 # Staff Client > Appearance
-msgid "staff_client.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
+msgid ""
+"staff_client.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" "
+"class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value="
+"\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class="
+"\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default"
+"\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt "
+"file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></"
+"ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
 msgstr ""
 
 # Staff Client > Appearance
-msgid "staff_client.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff client using XSLT stylesheet at: "
+msgid ""
+"staff_client.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff client using "
+"XSLT stylesheet at: "
 msgstr ""
 
 # Staff Client > Appearance
-msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
-msgstr "<br />Optioner:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Lad være tom</a> for \"ingen xslt\"</li><li>indtast \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for standarden</li><li> angiv en sti for at definere en xslt-fil</li><li>angiv en URL for et eksternt specifikt stylesheet.</li></ul>{langcode} erstattes af det aktuelle interfacesprog"
+msgid ""
+"staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" "
+"class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value="
+"\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class="
+"\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default"
+"\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt "
+"file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></"
+"ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
+msgstr ""
+"<br />Optioner:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
+"\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Lad være tom</a> for \"ingen xslt\"</"
+"li><li>indtast \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref="
+"\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for standarden</"
+"li><li> angiv en sti for at definere en xslt-fil</li><li>angiv en URL for et "
+"eksternt specifikt stylesheet.</li></ul>{langcode} erstattes af det aktuelle "
+"interfacesprog"
 
 # Staff Client > Appearance
-msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff client using XSLT stylesheet at: "
+msgid ""
+"staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff client "
+"using XSLT stylesheet at: "
 msgstr "Vis resultater i intranetklienten med XSLT stylesheet på: "
 
 # Staff Client > Appearance
@@ -7743,8 +9644,12 @@ msgid "staff_client.pref#intranet_includes# Use include files from the"
 msgstr "포함 파일 사용"
 
 # Staff Client > Appearance
-msgid "staff_client.pref#intranet_includes# directory in the template directory, instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
-msgstr "일시적인 디렉토리의 디렉토리, <code>includes/</code>를 대신해서. (빈칸은 사용하지 않게 놔둠)"
+msgid ""
+"staff_client.pref#intranet_includes# directory in the template directory, "
+"instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
+msgstr ""
+"일시적인 디렉토리의 디렉토리, <code>includes/</code>를 대신해서. (빈칸은 사용"
+"하지 않게 놔둠)"
 
 # Staff Client > Options
 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Don't show"
@@ -7759,11 +9664,20 @@ msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff client."
 msgstr ""
 
 # Staff Client > Appearance
-msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
+msgid ""
+"staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS "
+"stylesheet"
 msgstr "추가적인 CSS 스타일시트 포함"
 
 # Staff Client > Appearance
-msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
+msgid ""
+"staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings "
+"from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, "
+"a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if "
+"the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
+"filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
+"and language within the Koha templates directory. A full local path is "
+"expected to start from your HTTP document root."
 msgstr ""
 
 # Staff Client > Appearance
@@ -7771,7 +9685,14 @@ msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
 msgstr "CSS 스타일시트사용"
 
 # Staff Client > Appearance
-msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
+msgid ""
+"staff_client.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff interface, "
+"instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just "
+"a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</"
+"code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just "
+"enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active "
+"theme and language within the Koha templates directory. A full local path is "
+"expected to start from your HTTP document root."
 msgstr ""
 
 # Staff Client > Appearance
@@ -7779,7 +9700,11 @@ msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# The staff client is located at"
 msgstr ""
 
 # Staff Client > Appearance
-msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# This should be a complete URL, starting with http:// or https://. Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for CAS, svc, and load_testing to work.)"
+msgid ""
+"staff_client.pref#staffClientBaseURL# This should be a complete URL, "
+"starting with http:// or https://. Do not include a trailing slash in the "
+"URL. (This must be filled in correctly for CAS, svc, and load_testing to "
+"work.)"
 msgstr ""
 
 # Staff Client > Appearance
@@ -7799,7 +9724,9 @@ msgid "staff_client.pref#viewISBD# Don't allow"
 msgstr "허용하지 않음"
 
 # Staff Client > Options
-msgid "staff_client.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the staff client."
+msgid ""
+"staff_client.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the staff "
+"client."
 msgstr ""
 
 # Staff Client > Options
@@ -7811,7 +9738,9 @@ msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
 msgstr "허용하지 않음"
 
 # Staff Client > Options
-msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC form on the staff client."
+msgid ""
+"staff_client.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC "
+"form on the staff client."
 msgstr ""
 
 # Staff Client > Options
@@ -7823,7 +9752,9 @@ msgid "staff_client.pref#viewMARC# Don't allow"
 msgstr "허용하지 않음"
 
 # Staff Client > Options
-msgid "staff_client.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on the staff client."
+msgid ""
+"staff_client.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on the "
+"staff client."
 msgstr ""
 
 # Tools
@@ -7851,7 +9782,9 @@ msgid "tools.pref Upload"
 msgstr ""
 
 # Tools > Patron cards
-msgid "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the database to"
+msgid ""
+"tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the "
+"database to"
 msgstr "데이터베이스에 저장된 이미지 생성기의 수 제한"
 
 # Tools > Patron cards
@@ -7863,7 +9796,9 @@ msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
 msgstr ""
 
 # Tools > Batch item
-msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion batch."
+msgid ""
+"tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion "
+"batch."
 msgstr ""
 
 # Tools > Batch item
@@ -7871,7 +9806,9 @@ msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
 msgstr ""
 
 # Tools > Batch item
-msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification batch."
+msgid ""
+"tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification "
+"batch."
 msgstr ""
 
 # Tools > News
@@ -7903,11 +9840,16 @@ msgid "tools.pref#NumSavedReports# reports on the Saved Reports page."
 msgstr ""
 
 # Tools > Upload
-msgid "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Automatically delete temporary uploads older than"
+msgid ""
+"tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Automatically delete temporary "
+"uploads older than"
 msgstr ""
 
 # Tools > Upload
-msgid "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# days in cleanup_database cron job. NOTE: If you leave this field empty, the cron job will not delete any files. On the other hand a value of 0 means: delete all temporary files."
+msgid ""
+"tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# days in cleanup_database cron job. "
+"NOTE: If you leave this field empty, the cron job will not delete any files. "
+"On the other hand a value of 0 means: delete all temporary files."
 msgstr ""
 
 # Web services
@@ -7926,6 +9868,10 @@ msgstr "Rapportering"
 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
 msgstr "OAI-PMH"
 
+# Web services > REST API
+msgid "web_services.pref REST API"
+msgstr ""
+
 # Web services > Reporting
 msgid "web_services.pref Reporting"
 msgstr "Rapportering"
@@ -7939,7 +9885,9 @@ msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
 msgstr "사용하게 함"
 
 # Web services > ILS-DI
-msgid "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-bin/koha/ilsdi.pl)"
+msgid ""
+"web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-"
+"bin/koha/ilsdi.pl)"
 msgstr ""
 
 # Web services > ILS-DI
@@ -7947,8 +9895,13 @@ msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
 msgstr "IP 주소 허용함"
 
 # Web services > ILS-DI
-msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave the field blank to allow any IP address."
-msgstr "ILS-DI 서비스 사용 (사용 가능할 때). IP 주소를 콤마와 공백이 없이 구분. 어떤 IP 주소를 허용하는  필드도 공백으로 놔두세요."
+msgid ""
+"web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when "
+"enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave "
+"the field blank to allow any IP address."
+msgstr ""
+"ILS-DI 서비스 사용 (사용 가능할 때). IP 주소를 콤마와 공백이 없이 구분. 어떤 "
+"IP 주소를 허용하는  필드도 공백으로 놔두세요."
 
 # Web services > IdRef
 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
@@ -7959,15 +9912,23 @@ msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
 msgstr "Aktiver"
 
 # Web services > IdRef
-msgid "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for UNIMARC."
+msgid ""
+"web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for "
+"UNIMARC."
 msgstr "이 기능은 UNIMARC에서만 사용 가능하다는 것에 주의해 주세요."
 
 # Web services > IdRef
-msgid "web_services.pref#IdRef# the IdRef webservice from the opac detail page. IdRef allows to request authorities from the Sudoc database."
-msgstr "opac 세부사항 페이지로부터의 IdRef 웹서비스. IdRef는 Sudoc 데이터베이스로부터의 권한 요청을 허용합니다."
+msgid ""
+"web_services.pref#IdRef# the IdRef webservice from the opac detail page. "
+"IdRef allows to request authorities from the Sudoc database."
+msgstr ""
+"opac 세부사항 페이지로부터의 IdRef 웹서비스. IdRef는 Sudoc 데이터베이스로부터"
+"의 권한 요청을 허용합니다."
 
 # Web services > OAI-PMH
-msgid "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> server."
+msgid ""
+"web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-"
+"PMH</a> server."
 msgstr "<a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> 서버."
 
 # Web services > OAI-PMH
@@ -7991,15 +9952,25 @@ msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
 msgstr "Aktiver"
 
 # Web services > OAI-PMH
-msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets when a bibliographic record is created or updated"
-msgstr "automatisk opdatering af OAI-PMH sæt, når en bibliografisk post oprettes eller opdateres"
+msgid ""
+"web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets "
+"when a bibliographic record is created or updated"
+msgstr ""
+"automatisk opdatering af OAI-PMH sæt, når en bibliografisk post oprettes "
+"eller opdateres"
 
 # Web services > OAI-PMH
-msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. OAI-PMH:ConfFile specify a YAML configuration file which list available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml records."
+msgid ""
+"web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in "
+"normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's "
+"possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. OAI-PMH:"
+"ConfFile specify a YAML configuration file which list available metadata "
+"formats and XSL file used to create them from marcxml records."
 msgstr ""
 
 # Web services > OAI-PMH
-msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
+msgid ""
+"web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
 msgstr "YAML OAI Koha 서버 구성 파일:"
 
 # Web services > OAI-PMH
@@ -8011,15 +9982,20 @@ msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
 msgstr ""
 
 # Web services > OAI-PMH
-msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at some point (transient)"
+msgid ""
+"web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at "
+"some point (transient)"
 msgstr ""
 
 # Web services > OAI-PMH
-msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated (persistent)"
+msgid ""
+"web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated "
+"(persistent)"
 msgstr ""
 
 # Web services > OAI-PMH
-msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
+msgid ""
+"web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
 msgstr ""
 
 # Web services > OAI-PMH
@@ -8027,7 +10003,9 @@ msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
 msgstr "반환만"
 
 # Web services > OAI-PMH
-msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a ListRecords or ListIdentifiers query."
+msgid ""
+"web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a "
+"ListRecords or ListIdentifiers query."
 msgstr "ListRecords 또는 ListIdentifiers 질의에 대한 반응 시간 레코드."
 
 # Web services > OAI-PMH
@@ -8035,13 +10013,42 @@ msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# : ."
 msgstr ": ."
 
 # Web services > OAI-PMH
-msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the prefix"
+msgid ""
+"web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the "
+"prefix"
 msgstr "이 사이트에 대한 접두사 식별 레코드"
 
+# Web services > REST API
+msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Disable"
+msgstr ""
+
+# Web services > REST API
+msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Enable"
+msgstr ""
+
+# Web services > REST API
+msgid ""
+"web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# the OAuth2 client credentials "
+"grant for the REST API. Requires Net::OAuth2::AuthorizationServer installed. "
+"[EXPERIMENTAL]"
+msgstr ""
+
+# Web services > REST API
+msgid ""
+"web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Set the default number of results "
+"returned by the REST API endpoints to"
+msgstr ""
+
+# Web services > REST API
+msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# per page."
+msgstr ""
+
 # Web services > Reporting
 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
 msgstr "Returner kun"
 
 # Web services > Reporting
-msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the reports web service."
+msgid ""
+"web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the "
+"reports web service."
 msgstr "rækker i en rapport, som bestilles via rapport webtjenesten."