# Koha Translation Manager
# Copyright (C) 2008 Koha Translation Team
# translate.koha.org <>, 2009.
+# Piotr Wejman <ropuch@bagno.be>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-27 08:18+1300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-04 12:24+0100\n"
-"Last-Translator: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-14 23:07+1300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-03 20:45+0100\n"
+"Last-Translator: Piotr Wejman <ropuch@bagno.be>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tmpl:562
-#, fuzzy
msgid " Field "
-msgstr "podpole"
+msgstr " Pole "
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008.tmpl:258
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008.tmpl:260
msgid "!- No attempt to code"
-msgstr ""
+msgstr "!- Brak zamiaru kodowania"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tmpl:68
msgid "\" >Choose Order Of Text Fields to Print"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tmpl:59
#, c-format
msgid "%s item records found and staged"
-msgstr ""
+msgstr "znaleziono i przygotowano %s pozycji"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=count
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tmpl:47
#, c-format
msgid "%s records not staged because of MARC error"
-msgstr ""
+msgstr "%s rekordy nie zostały przygotowane do importu z powodu błędu MARC"
#. %1$s: TMPL_VAR name=total
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tmpl:30
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tmpl:48
#, c-format
msgid "%s records staged"
-msgstr ""
+msgstr "%s rekordów przygotowano do importu"
#. %1$s: TMPL_VAR name=matched
#. %2$s: TMPL_VAR name=matcher_code
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2ATOM.xsl:69
msgid "©"
-msgstr ""
+msgstr "©"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:238
msgid "中文 (Chinese)"
#, c-format
msgid "› <a1>Manage Staged MARC Records</a> › Batch %s"
msgstr ""
+"› <a1>Zarządzaj rekordami MARC przygotowanymi do importu</a> › "
+"Skrypt %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tmpl:10
#, c-format
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tmpl:7
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tmpl:160
msgid "› Add record matching rule"
-msgstr ""
+msgstr "› Dodaj regułę dopasowania rekordów"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tmpl:10
msgid "› Average Checkout Period"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tmpl:37
#, c-format
msgid "› Batch %s"
-msgstr ""
+msgstr "› Skrypt %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=buildx
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tmpl:7
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tmpl:164
#, c-format
msgid "› Confirm deletion of record matching rule "%s""
-msgstr ""
+msgstr "› Potwierdź usunięcie reguły wypełniania "%s""
#. %1$s: TMPL_VAR name=shelfname
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tmpl:80
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tmpl:5
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tmpl:158
msgid "› Modify record matching rule"
-msgstr ""
+msgstr "› Modyfikuj regułę dopasowania rekordów"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tmpl:3
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tmpl:65
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tmpl:3
msgid "› New authorized value"
-msgstr ""
+msgstr "› Nowa dopuszczona wartość"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tmpl:4
msgid "› New category"
"default 'Any Category code' at the top of the dropdown menu to choose all "
"borrower categories)"
msgstr ""
+"'Wybierz kategorię czytelnika\" z rozwijanego menu (lub wybierz domyślne "
+"\"Wszystkie kategorie\")"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tmpl:11
msgid ""
"'Select a branch' to report on (or, leave at the default 'all' to perform "
"the report on all branches)"
msgstr ""
+"\"Wybierz filię\" której ma dotyczyć raport (lub pozostaw domyślny wybór "
+"\"wszystkie\" aby sporządzić raport dla wszystkich filii)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tmpl:10
msgid "'Select a library' to define an overdue schedule for"
-msgstr ""
+msgstr "\"Wybierz bibliotekę\" by zdefiniować harmonogram przetrzymań"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/import_borrowers.tmpl:10
msgid ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_127.tmpl:12
msgid "(Complete with 0 on the left)"
-msgstr ""
+msgstr "(Koniec przy 0 z lewej)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tmpl:213
msgid "(Create Label Batch)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tmpl:471
msgid "(In transit)"
+msgstr "(W drodze)"
+
+#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tmpl:208
+msgid ""
+"(Inclusive, default is two days ago to today, set other date ranges as "
+"needed. )"
msgstr ""
+"(Włącznie, domyślnie od dwóch dni temu do dzisiaj, wybierz pożądany zakres)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:255
msgid "(Indonesian)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tmpl:208
msgid "(default if none is defined)"
-msgstr ""
+msgstr "(domyślne jeśli nie zostało zdefiniowane)"
#. %1$s: TMPL_VAR name=suggestionid
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tmpl:91
"(if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every item "
"of this type can be issued unless notforloan is set for a specific item)"
msgstr ""
+"(zaznaczone: żaden dokument tego typu nie może zostać wypożyczony; puste: "
+"każdy dokument tego typu może zostać wypożyczony o ile nie ustawiono statusu "
+"notforloan dla konkretnego egzemplarza)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tmpl:1368
msgid "(if empty, subscription is still active)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tmpl:155
msgid "** Vendor's listings already include GST."
-msgstr ""
+msgstr "** Wykazy dostawcy zawierają już GST."
#. INPUT type=text name=password
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tmpl:844
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tmpl:443
#, c-format
msgid ", %s long overdue"
-msgstr ""
+msgstr ", %s długie przetrzymanie"
#. %1$s: TMPL_VAR
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/guarantor_search.tmpl:59
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:187
msgid ", Maryland, USA"
-msgstr ""
+msgstr ", Maryland, USA"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:66
msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:186
msgid ", Ohio, USA"
-msgstr ""
+msgstr ", Ohio, USA"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:67
msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:185
msgid ", USA"
-msgstr ""
+msgstr ", USA"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:189
#, fuzzy
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OAIDC.xsl:52
msgid ", auteur œuvre adapté"
-msgstr ""
+msgstr ", Autor"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OAIDC.xsl:65
msgid ", autre"
-msgstr ""
+msgstr ", Inny"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=author
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OAIDC.xsl:77
msgid ", directeur de thèse"
-msgstr ""
+msgstr ", Prace dyplomowe"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/xslt/UNIMARCslim2OAIDC.xsl:58
msgid ", donneur de grades"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tmpl:191
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tmpl:193
msgid "- Hierarchical relationship undefined"
-msgstr ""
+msgstr "- nie zdefiniowano powiązań hierarchicznych"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tmpl:267
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tmpl:269
"- This patron had already placed a hold on this item\\n Please cancel the "
"previous hold first \\n"
msgstr ""
+"- Ten czytelnik zarezerwował już ten egzemplarz\\n Anuluj najpierw "
+"poprzednią rezerwację\\n"
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tmpl:101
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:26
msgid "-8 => Flag"
-msgstr ""
+msgstr "-8 => Flaga"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:25
msgid "-9 => Future use"
"addition into the collection. You will be notified again when the book is "
"available. If you have any questions, please email us at %s Thank you, %s"
msgstr ""
+". Z przyjemnością informujemy, że zaproponowana przez Ciebie pozycja została "
+"zamówiona i powinna wkrótce pojawić się w bibliotece. Otrzymasz "
+"powiadomienie "
+"kiedy tylko zostanie opracowana i udostępniona. W razie dalszych pytań "
+"prosimy "
+"o kontakt na adres %s. Dziękujemy %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=LibraryName
#. %2$s: TMPL_VAR name=libemail
"the collection of the %s. If you have any questions, please email us at %s. "
"Thank you, %s"
msgstr ""
+". Z przyjemnością informujemy, że zaproponowana przez Ciebie pozycja została "
+"włączona do zbiorów %s. W razie dalszych pytań prosimy o kontakt na adres %s."
+" "
+"Dziękujemy %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tmpl:13
msgid ""
"upon recieving the item. Using the acquisitions module for adding items "
"allows you to track the libraries spend against funds and budgets."
msgstr ""
+". Pozycje można dodawać do zamówienia w module gromadzenia. Szczegóły "
+"egzemplarza zostaną uzupełnione przy odbiorze. Dodawanie pozycji za pomocą "
+"modułu gromadzenia pozwala kontrolować wydatki w ramach istniejących "
+"funduszy i budżetów."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tmpl:76
msgid "...and:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slimUtils2.xsl:50
msgid ".:,;/"
-msgstr ""
+msgstr ".:,;/"
#. %1$s: TMPL_VAR name=issues
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tmpl:82
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tmpl:197
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tmpl:199
msgid "0 - No hierarchical relationship"
-msgstr ""
+msgstr "0- brak powiązań hierarchicznych"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tmpl:1006
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tmpl:1008
msgstr "3 x 5 in."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tmpl:83
-#, fuzzy
msgid "3) Test prediction pattern"
-msgstr "Testuj wzór przewidywania"
+msgstr "3) Testuj wzorzec przewidywania"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tmpl:219
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tmpl:221
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008.tmpl:407
msgid "33- Literary form"
-msgstr ""
+msgstr "33- Kod formy literackiej"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008.tmpl:495
msgid "34- Biography"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008.tmpl:528
#, c-format
msgid "35-37 Language see <a1>MARC Code List for Languages</a>"
-msgstr ""
+msgstr "35-37 Zobacz <a1>Kody MARC dla języków</a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tmpl:262
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tmpl:264
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tmpl:14
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tmpl:13
msgid "5- Record status"
-msgstr ""
+msgstr "5- Status rekordu"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_006.tmpl:33
msgid "5- Target Audience"
-msgstr ""
+msgstr "5- Przeznaczenie czytelnicze"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tmpl:282
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tmpl:284
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tmpl:47
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tmpl:51
msgid "6- Type of record"
-msgstr ""
+msgstr "6-Typ rekordu"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tmpl:113
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tmpl:115
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008.tmpl:115
msgid "7-10 Date1 / Begininning date of publication"
-msgstr ""
+msgstr "7-10 Data 1 / Początkowa data publikacji"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_006.tmpl:162
msgid "7-10 Nature of contents"
-msgstr ""
+msgstr "7-10 Rodzaj zawartości"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_authorities.tmpl:64
msgid "7-8 Undefined"
-msgstr ""
+msgstr "7-8 Zawartość nieokreślona"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tmpl:232
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tmpl:234
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_authorities.tmpl:69
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tmpl:180
msgid "9- Encoding"
-msgstr ""
+msgstr "9- Kodowanie"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tmpl:219
#, fuzzy
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tmpl:200
#, c-format
msgid ": due %s"
-msgstr ""
+msgstr ": data zwrotu: %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tmpl:173
msgid ": item has a waiting hold."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tmpl:154
msgid ": item was on loan. It was returned before marked as seen"
msgstr ""
+": egzemplarz był wypożyczony. Został zwrócony zanim oznaczono go jaki "
+"widziany."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tmpl:155
msgid ": item was on loan. couldn't be returned."
-msgstr ""
+msgstr ": egzemplarz był wypożyczony. Nie mógł zostać zwrócony."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tmpl:153
msgid ": item withdrawn"
-msgstr ""
+msgstr ": egzemplarz wycofany"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tmpl:15
msgid ": turn on/off logging functionality in your system."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:653
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:2391
msgid ":,;/"
-msgstr ""
+msgstr ":,;/"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tmpl:8
msgid ""
":Holidays that either repeat the same day of every week or repeated yearly "
"on the same date."
msgstr ""
+": Dni wolne które powtarzają się tego samego dnia każdego tygodnia lub w ten "
+"sam dzień co roku."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tmpl:7
msgid ":One off events or closeures."
#. A
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tmpl:698
msgid "<!-- TMPL_VAR NAME=\"tag_lib\"--> - Click to Expand this Tag"
-msgstr ""
+msgstr "<!-- TMPL_VAR NAME=\"tag_lib\"--> - Kliknij aby rozwinąć zakładkę"
#. IMG
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:10
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tmpl:50
#, c-format
msgid "<a1> </a><h2>Scheduling A Report</h2>"
-msgstr ""
+msgstr "<a1> </a><h2>Dodawanie raportu do harmonogramu</h2>"
#. %1$s: TMPL_VAR name=borrowerfirstname
#. %2$s: TMPL_VAR name=borrowersurname
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/billing.tmpl:16
#, c-format
msgid "<a1>Home</a> › <a2>Circulation</a> › Billing"
-msgstr ""
+msgstr "<a1>Strona główna</a> › <a2>Wypożyczenia</a> ›"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tmpl:51
#, c-format
"<a1>Strona domowa</a> › <a2>Wypożyczenia</a> › Przetrzymania w "
"%s"
-#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tmpl:15
+#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tmpl:37
#, c-format
msgid "<a1>Home</a> › <a2>Circulation</a> › Pending Holds"
msgstr ""
+"<a1>Strona główna</a> › <a2>Wypożyczenia</a> › Oczekujące "
+"rezerwacje</a"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tmpl:9
#, c-format
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tmpl:16
#, c-format
msgid "<a1>Home</a> › <a2>Patrons</a> › Manual Credit"
-msgstr ""
+msgstr "<a1>Strona główna</a> › <a2>Czytelnicy</a> › Kredyt"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tmpl:16
#, c-format
msgid "<a1>Home</a> › <a2>Patrons</a> › Manual Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "<a1>Strona główna</a> › <a2>Czytelnicy</a> › Faktury"
#. %1$s: TMPL_VAR name=firstname
#. %2$s: TMPL_VAR name=surname
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tmpl:9
#, c-format
msgid "<a1>Home</a> › <a2>Patrons</a> › Pay Fines for %s %s"
-msgstr ""
+msgstr "<a1>Strona główna</a> › <a2>Czytelnicy</a> › Kary: %s %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=firstname
#. %2$s: TMPL_VAR name=surname
#, c-format
msgid "<a1>Home</a> › <a2>Patrons</a> › Reading Record for %s %s"
msgstr ""
+"<a1>Strona główna</a> › <a2>Czytelnicy</a> › Odczytywanie "
+"danych: %s %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=surname
#. %2$s: TMPL_VAR name=firstname
"<a1>Home</a> › <a2>Serials</a> › Alert subscribers for <i>%s</"
"i>"
msgstr ""
+"<a1>Strona główna</a> › <a2>Czasopisma</a> › Powiadom "
+"subskrybentów <i>%s</i>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tmpl:34
#, c-format
msgid "<a1>Home</a> › <a2>Serials</a> › Check expiration"
msgstr ""
+"<a1>Strona główna</a> › <a2>Czasopisma</a> › Sprawdź datę "
+"wygaśnięcia"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tmpl:30
#, c-format
msgid "<a1>Home</a> › <a2>Serials</a> › Claims"
-msgstr ""
+msgstr "<a1>Strona główna</a> › <a2>Czasopisma</a> › Wezwania"
#. %1$s: TMPL_VAR name=subscriptionid
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tmpl:44
msgid ""
"<a1>Home</a> › <a2>Serials</a> › Details for Subscription #%s"
msgstr ""
+"<a1>Strona główna</a> › <a2>Czasopisma</a> › Szczegóły "
+"prenumeraty #%s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=bibliotitle
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tmpl:52
"<a1>Home</a> › <a2>Serials</a> › Serial Collection information "
"for <i>%s</i>"
msgstr ""
+"<a1>Strona główna</a> › <a2>Czasopisma</a> ›> Informacja o "
+"zasobie dla <i>%s</i>"
#. %1$s: TMPL_VAR name=bibliotitle
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tmpl:166
#, c-format
msgid "<a1>Home</a> › <a2>Serials</a> › Serial Edition <i>%s</i>"
msgstr ""
+"<a1>Strona główna</a> › <a2>Czasopisma</a> › Wydania "
+"czasopisma <i>%s</i>"
#. %1$s: TMPL_VAR name=bibliotitle
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tmpl:9
"<a1>Home</a> › <a2>Serials</a> › Subscription information for "
"<i>%s</i>"
msgstr ""
+"<a1>Strona główna</a> › <a2>Czasopisma</a> ›> Informacja o "
+"prenumeracie dla <i>%s</i>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tmpl:19
#, c-format
msgid "<a1>Home</a> › <a2>Tools</a>"
-msgstr "<a1>Strona głowna</a> › <a2>Narzędzia</a>"
+msgstr "<a1>Strona główna</a> › <a2>Narzędzia</a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tmpl:35
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tmpl:18
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tmpl:34
#, c-format
msgid "<a1>Home</a> › <a2>Tools</a> ›"
-msgstr "<a1>Strona głowna</a> › <a2>Narzędzia</a> ›"
+msgstr "<a1>Strona główna</a> › <a2>Narzędzia</a> ›"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tmpl:14
#, c-format
msgid "<a1>Home</a> › <a2>Tools</a> › <a3>Import Patrons</a>"
msgstr ""
-"<a1>Strona głowna</a> › <a2>Narzędzia</a> › <a3>Importuj "
+"<a1>Strona główna</a> › <a2>Narzędzia</a> › <a3>Importuj "
"czytelników</a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manager.tmpl:8
#, c-format
msgid "<a1>Home</a> › <a2>Tools</a> › <a3>Labels</a> ›"
msgstr ""
-"<a1>Strona głowna</a> › <a2>Narzędzia</a> › <a3>Naklejki</a>"
+"<a1>Strona główna</a> › <a2>Narzędzia</a> › <a3>Etykiety</a> "
+"›"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-create-profile.tmpl:23
#, c-format
"<a1>Home</a> › <a2>Tools</a> › <a3>Labels</a> › "
"<a4>Printer Profiles</a> › Create Printer Profile"
msgstr ""
-"<a1>Strona głowna</a> › <a2>Narzędzia</a> › <a3>Naklejki</"
-"a>› <a4>Profile drukarek</a> › Utwórz profil drukarki"
+"<a1>Strona główna</a> › <a2>Narzędzia</a> › <a3>Etykiety</a> "
+"› <a4>Profile drukarek</a>› Utworz profil drukarki"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-create-template.tmpl:8
#, c-format
msgid ""
"<a1>Home</a> › <a2>Tools</a> › <a3>Labels</a> › Create "
"Label Template"
-msgstr "<a1>Strona głowna</a> › <a2>Narzędzia</a>"
+msgstr ""
+"<a1>Strona główna</a> › <a2>Narzędzia</a> › <a3>Etykiety</a> "
+"› <a>Layouty etykiet</a>› Modyfikuj layout etykiety"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-create-layout.tmpl:8
#, c-format
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tmpl:12
#, c-format
msgid "<a1>MARC Links</a> › Connect %s.%s to a MARC subfield"
-msgstr ""
+msgstr "<a1>Powiązania MARC</a> › Powiąż %s.%s z podpolem MARC"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tmpl:17
#, c-format
msgid "<a1>Notices</a> › Notice added"
msgstr "<a1>Powiadomienia</a> › Dodano powiadomienie"
-#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tmpl:41
-#, fuzzy, c-format
+#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tmpl:41, c-format
msgid "<a1>Offline Circulation File Upload</a> › Results"
-msgstr "<a1>Najczęściej wypożyczane pozycje</a> › Wyniki"
+msgstr "<a1>Wgrywanie pliku wypożyczeń offline</a> › Wyniki"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tmpl:10
#, c-format
"<a1>Overdues with fines</a> - Limited to your library. See report help for "
"other details."
msgstr ""
+"<a1>Przetrzymania z naliczoną karą</a> - Ograniczone do Twojej biblioteki. "
+"Aby dowiedzieć zajrzyj do pomocy online ."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tmpl:36
#, c-format
"<a1>Overdues</a> - <b>Warning:</b> This report is very resource intensive on "
"systems with large numbers of overdue items."
msgstr ""
+"<a1>Przetrzymania</a> - <b>Uwaga:</b> Ten raport może mocno obciążyć system "
+"w przypadku dużej ilości przetrzymanych pozycji."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tmpl:77
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tmpl:79
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tmpl:78
#, c-format
msgid "<a1>Patron Categories</a> › Data recorded"
-msgstr "<a1>Kategorie czytelników</a> › Dane zapisane"
+msgstr "<a1>Kategorie czytelników</a> › Zapisano dane"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tmpl:9
#, c-format
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tmpl:42
#, c-format
msgid "<a1>Perform a new search</a> <a2>Close</a>"
-msgstr "<a1>Wyszukaj ponownie</a> <a2>Zamknij</a>"
+msgstr "<a1>Szukaj kolejnego rekordu</a> <a> Zamknij</a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tmpl:36
#, c-format
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tmpl:185
#, c-format
msgid "<a1>Print</a> <a2>Close</a>"
-msgstr "<a1>Drukuj</a> <a2>zamknij</a>"
+msgstr "<a1>Drukuj</a> <a2>Zamknij</a>"
#. %1$s: TMPL_VAR name=searchfield
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tmpl:72
#, c-format
msgid "<a1>Search for Items for Batch %s</a> › Search results"
msgstr ""
+"<a1>Wyszukiwanie egzemplarzy do zestawu %s</a> › Wyniki wyszukiwania"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tmpl:64
#, c-format
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tmpl:53
#, c-format
msgid "<a1>Stage MARC records for import</a>."
-msgstr ""
+msgstr "<a1>Przygotuj rekordy MARC do importu</a>."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tmpl:62
#, c-format
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tmpl:19
#, c-format
msgid "<a1>Subscriptions</a> <a2>Back to biblio</a> <a3>Complete view</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a1>Prenumeraty</a> <a2>Powrót do rekordu</a> <a3>Pełny widok</a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/acceptorreject.tmpl:102
#, c-format
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tmpl:72
#, c-format
msgid "<a1>Upload More Images</a> <a2>Return to Tools</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a1>Wgraj więcej obrazów</a> <a2>Powrót do Narzędzi</a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tmpl:168
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tmpl:194
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tmpl:75
#, c-format
msgid "<b>%s</b> subscription(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Prenumeraty: <b>%s</b>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tmpl:235
msgid ""
"<b>Download a starter CSV file with all the columns <a1>here</a>.</b> Values "
"are comma-separated."
msgstr ""
+"<b>Ściągnij lik startowy CSV z wszystkimi kolumnami <a1>stąd</a>.</b> "
+"Wartości są oddzielone przecinkami."
#. %1$s: TMPL_VAR name=issue
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tmpl:30
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tmpl:935
msgid "<b>Warning irregularity detected<\\/b><br \\/>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Wykryto nieregularność<\\/b><br \\/>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tmpl:11
msgid ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tmpl:34
msgid "<em>Get there:</em> More > Tools > Overdue notice/status triggers"
msgstr ""
+"<em>Ścieżka: </em>Więcej > Narzędzia > Wyzwalacze dla "
+"powiadomień/zmian statusu dla przetrzymanych pozycji"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tmpl:15
msgid ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tmpl:5
msgid "= issue an item to a patron"
-msgstr ""
+msgstr "= wypożycz czytelnikowi"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tmpl:5
msgid ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tmpl:5
msgid "= return an item from a patron"
-msgstr ""
+msgstr "= przyjmij zwrot od czytelnika"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tmpl:5
msgid "= used to change the holding branch of an item"
-msgstr ""
+msgstr "= używany do zmiany filii macierzystej egzemplarza"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tmpl:282
msgid "A <b>Open</b> List can be seen and managed by everybody."
"A MARC Authority Record are used to ensure consitency across catalog records "
"by providing a way to define the standard form of names for:"
msgstr ""
+"Rekordy MARC dla wzorcowe haseł są używane w celu zapewnienia jednolitości "
+"nazewnictwa w katalogu poprzez określenie poprawnych form nazw."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tmpl:7
msgid ""
""Filled". Where Filled means that the item is now ready for the "
"Patron to pick up."
msgstr ""
+"Oczekująca rezerwacja to rezerwacja która nie został zrealizowana. "
+"Realizacja oznacza że egzemplarz jest gotowy do odbioru i czeka na "
+"czytelnika."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tmpl:13
msgid ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tmpl:7
msgid "A confirmation will appear with the item information"
-msgstr ""
+msgstr "Potwierdzenie pojawi się razem z informacjami o egzemplarzu"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tmpl:17
msgid ""
"A label batch is where you take your Layout, Layout Template and merge with "
"the items you wish to create the labels for."
msgstr ""
+"Zestaw etykiet to lista pozycji dla których chcesz wydrukować etykiety "
+"wyświetlona wg wybranego layoutu i szablonu. "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tmpl:9
msgid ""
"A layout is where you define what will print on the label. For example for a "
"spine label you may choose the Classification Number."
msgstr ""
+"Layout pozwala określić co zostanie wydrukowane na etykiecie. Na przykład "
+"dla etykiety grzbietowej możesz wybrać sygnaturę."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tmpl:13
msgid ""
"A layout template is the dimensions of the sheet you are using. You will "
"need to either acquire the dimensions from the label supplier, or measure "
"them accurately."
-msgstr ""
+msgstr "Szablon layoutu określa rozmiar i ilość etykiet na stronie. "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tmpl:3
msgid ""
msgid ""
"A patron's annual membership fee payment status also shows on this screen."
msgstr ""
+"Na tej stronie wyświetlony jest również status rocznej opłaty członkowskiej "
+"czytelnika."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-profiles.tmpl:7
msgid ""
"Create from SQL" page, give the report a Title and Description (using "
"the notes field) and then paste your SQL statement into the text area."
msgstr ""
+"Raport może zostać utworzony bezpośrednio z zapytania SQL. Proszę wprowadzić "
+"tytuł i opis raportu na stronie ""
+"Utwórz z poziomu SQL " i wklej swoje zapytanie SQL w pole tekstowe."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tmpl:60
msgid ""
"A: View subscription details, receive any item and/or manage what appears in "
"subscription summary (in OPAC and staff client)."
msgstr ""
+"A: Zobacz szczegóły prenumeraty, odbierz zamówienia i zarządzaj w "
+"podsumowaniu prenumeraty (wyświetlanym w OPAC i interfejsie bibliotekarza)."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tmpl:38
msgid "ACQCLAIM (Acquisition Claim): Used in the claimacquisition module"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tmpl:44
msgid "ADDITIONAL CONTENT TYPES"
-msgstr ""
+msgstr "TYP DOKUMENTU TOWARZYSZĄCEGO"
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tmpl:136
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tmpl:154
msgid "ALL"
-msgstr ""
+msgstr "WSZYSTKIE"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tmpl:42
msgid "ALL items fields MUST :"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124f.tmpl:22
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124f.tmpl:24
msgid "ATS"
-msgstr ""
+msgstr "ATS"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tmpl:11
msgid "AUDIENCE"
-msgstr ""
+msgstr "ODBIORCA"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tmpl:178
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tmpl:180
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tmpl:60
#, c-format
msgid "Accepted payment (%s) from <a1>%s %s</a> (%s): %s"
-msgstr ""
+msgstr "Zaakceptowano płatność (%s) od <a1>%s %s</a> (%s): %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tmpl:3
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tmpl:3
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tmpl:484
#, c-format
msgid "Access this report from the: <a1>Saved Reports Page</a>"
-msgstr ""
+msgstr "Raport jest dostępny na stronie <a1>Zapisane raporty</a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tmpl:76
msgid "Access to acquisition and patron purchase suggestions management"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tmpl:577
msgid "Accompanying material 1"
-msgstr ""
+msgstr "Dokument towarzyszący 1"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tmpl:646
msgid "Accompanying material 2"
-msgstr ""
+msgstr "Dokument towarzyszący 2"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tmpl:716
msgid "Accompanying material 3"
-msgstr ""
+msgstr "Dokument towarzyszący 3"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tmpl:783
msgid "Accompanying material 4"
-msgstr ""
+msgstr "Dokument towarzyszący 4"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tmpl:418
msgid "Accompanying textual material 1:"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstowy dokument towarzyszący 1:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tmpl:504
msgid "Accompanying textual material 2:"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstowy dokument towarzyszący 2:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tmpl:591
msgid "Accompanying textual material 3:"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstowy dokument towarzyszący 3:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tmpl:678
msgid "Accompanying textual material 4:"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstowy dokument towarzyszący 4:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tmpl:765
msgid "Accompanying textual material 5:"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstowy dokument towarzyszący 5:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tmpl:851
msgid "Accompanying textual material 6:"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstowy dokument towarzyszący 6:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tmpl:28
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tmpl:28
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tmpl:47
msgid "Account Management Fee"
-msgstr ""
+msgstr "Opłata za prowadzenie konta"
#. %1$s: TMPL_VAR name=firstname
#. %2$s: TMPL_VAR name=surname
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tmpl:205
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tmpl:18
msgid "Accounting Details"
-msgstr ""
+msgstr "Szczegóły konta"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tmpl:107
msgid "Accounting details"
-msgstr ""
+msgstr "Szczegóły konta"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tmpl:64
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tmpl:65
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tmpl:77
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tmpl:125
msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "Akcja"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tmpl:119
msgid "Action if matching bibliographic record found:"
-msgstr ""
+msgstr "Akcja którą należy wykonać w przypadku znalezienia pasującego rekordu:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tmpl:71
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tmpl:101
msgid "Action if matching record found"
-msgstr ""
+msgstr "Akcja którą należy wykonać w przypadku znalezienia pasującego rekordu:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tmpl:72
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tmpl:104
msgid "Action if no match found"
-msgstr ""
+msgstr "Akcja którą należy wykonać w przypadku braku pasującego rekordu:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tmpl:122
msgid "Action if no match is found:"
-msgstr ""
+msgstr "Akcja którą należy wykonać w przypadku braku pasującego rekordu:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tmpl:57
msgid "Action:"
-msgstr ""
+msgstr "Akcja:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tmpl:560
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tmpl:284
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tmpl:213
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tmpl:204
msgid "Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Akcje"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tmpl:85
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tmpl:88
"Actual Cost will be used to subtract from your budgets (whereas the other "
"fees will be used when calculating replacement costs)"
msgstr ""
+"Cena zakupu to kwota o jaką zmniejszony zostanie budżet (pozostałe kwoty "
+"zostaną użyte przy wyliczaniu kosztów zastąpienia"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tmpl:70
msgid "Actual cost"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/bull/subscription-detail.tmpl:15
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/bull/subscription-add.tmpl:14
msgid "Add : the number here is added to XYZ"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj: ten numer jest dodawany do XYZ"
#. %1$s: TMPL_VAR name=title
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tmpl:14
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tmpl:111
msgid "Add Authorized Value"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj dopuszczoną wartość"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/newbiblio.tmpl:3
msgid "Add Bibliographic Record"
#. INPUT type=submit name=add
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tmpl:49
msgid "Add Credit"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj kredyt"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tmpl:125
msgid "Add Currency"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tmpl:74
msgid "Add List Member"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj członka listy"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tmpl:76
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tmpl:76
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tmpl:122
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tmpl:170
msgid "Add New Definition"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj nowa definicję"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tmpl:22
msgid "Add News Item"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj newsa"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tmpl:14
msgid "Add Patron Attribute"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-toolbar.inc:80
msgid "Add Record Without Search"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj rekord bez szukania"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tmpl:81
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tmpl:161
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tmpl:127
msgid "Add a new Authorized Value Category"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj nową kategorię dopuszczonej wartość"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tmpl:6
msgid "Add a new city"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tmpl:2
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tmpl:80
msgid "Add a system preference"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj parametr systemowy"
#. %1$s: TMPL_VAR name=shelfname
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tmpl:195
#, c-format
msgid "Add an item to <i>%s</i>"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj egzemplarz do <i>%s</i>"
#. A
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tmpl:74
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tmpl:152
msgid "Add biblio"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj rekord"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbookfund.tmpl:112
#, fuzzy
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tmpl:80
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/pcard-members-search.tmpl:97
msgid "Add checked"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj zaznaczone"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-toolbar.inc:126
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:109
msgid "Add child"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj dziecko"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tmpl:121
msgid "Add classification source"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tmpl:175
msgid "Add filing rule"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj regułę wypełniania"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tmpl:2
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tmpl:66
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tmpl:107
msgid "Add holdings"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj egzemplarze"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:13
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:7
msgid "Add incoming record"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj przychodzący rekord"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tmpl:233
msgid "Add item"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj egzemplarz"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:13
msgid "Add items only if matching bib was found"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj egzemplarze tylko w przypadku znalezienia pasującego rekordu"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:19
msgid "Add items only if no matching bib was found"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj egzemplarze tylko w przypadku braku pasującego rekordu"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tmpl:237
msgid "Add new holiday"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tmpl:52
msgid "Add or modify patrons (with the exception of setting permissions)"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj lub modyfikuj czytelników (z wyjątkiem ustawienia zezwoleń)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tmpl:35
msgid "Add order"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tmpl:178
msgid "Add record matching rule"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj regułę dopasowania rekordów"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tmpl:104
msgid "Add tag"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tmpl:23
msgid "Add the images and the TXT file to a .ZIP file"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj obrazy i plik TXT do archiwum .ZIP"
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:154
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:168
msgid "Add to shelf"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj do półki"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tmpl:25
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tmpl:35
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tmpl:273
#, c-format
msgid "Added classification source %s"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj źródło klasyfikacji %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=added_rule
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tmpl:308
#, c-format
msgid "Added filing rule %s"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj regułę wypełniania %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tmpl:92
msgid "Added on or after date"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tmpl:547
#, c-format
msgid "Added record matching rule "%s""
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj regułę dopasowania rekordów "%s""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tmpl:17
msgid "Adding & Editing New Item Types"
-msgstr ""
+msgstr "Dodawanie i modyfikacja nowego typu dokumentu"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tmpl:8
msgid "Adding A New Definition"
-msgstr ""
+msgstr "Dodawanie nowej definicji"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tmpl:27
msgid "Adding Authorities to a record"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudget.tmpl:12
msgid "Adding a Fund"
-msgstr ""
+msgstr "Dodawanie funduszu"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tmpl:5
msgid "Adding a New Patron"
-msgstr ""
+msgstr "Dodawanie nowego czytelnika"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tmpl:2
msgid "Adding an Authority Record"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tmpl:3
msgid "Adding item details"
-msgstr ""
+msgstr "Dodawanie szczegółów egzemplarza"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detailprint.tmpl:16
msgid "Additional Author:"
-msgstr ""
+msgstr "Dodatkowy autor:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tmpl:65
msgid "Additional Authors:"
-msgstr ""
+msgstr "Dodatkowi autorzy:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tmpl:578
msgid "Additional Character Sets"
-msgstr ""
+msgstr "Dodatkowy zestaw znaków"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:193
msgid "Additional Thanks To..."
-msgstr ""
+msgstr "Dodatkowe podziękowania dla..."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tmpl:896
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tmpl:239
msgid "Additional attributes and identifiers"
-msgstr ""
+msgstr "Dodatkowe atrybuty i identyfikatory"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tmpl:177
msgid "Additional content types"
-msgstr ""
+msgstr "Dodatkowe typy zawartości"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tmpl:79
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
msgid "Additional parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Dodatkowe parametry"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tmpl:152
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/guarantor_search.tmpl:65
msgid "Address"
-msgstr ""
+msgstr "Adres"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tmpl:319
msgid "Address (cont.):"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tmpl:392
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tmpl:606
msgid "Address 2:"
-msgstr ""
+msgstr "Adres 2:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tmpl:99
msgid "Address Line 1"
-msgstr ""
+msgstr "Wiersz adresu 1:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tmpl:100
msgid "Address Line 2"
-msgstr ""
+msgstr "Wiersz adresu 2:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tmpl:101
msgid "Address Line 3"
-msgstr ""
+msgstr "Wiersz adresu 3:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tmpl:74
msgid "Address in question"
-msgstr ""
+msgstr "Omawiany adres"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tmpl:382
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tmpl:513
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tmpl:318
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tmpl:435
msgid "Address:"
-msgstr ""
+msgstr "Adres:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-profiles.tmpl:42
msgid "Adjust margins until both top and left margins are correct."
-msgstr ""
+msgstr "Koryguj marginesy dopóki górny i lewy margines nie będą poprawne."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/sysprefs-menu.inc:3
msgid "Admin"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/sysprefs-menu.inc:3
msgid "Administration"
-msgstr ""
+msgstr "Administracja"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tmpl:138
msgid ""
"Administration > Basic Parameters > Libraries, branches and groups"
-msgstr ""
+msgstr "Administracja > Podstawowe parametry > Biblioteki, filie i grupy"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tmpl:12
msgid ""
"Administration > Global system preferences > Patrons > "
"intranetreadinghistory"
msgstr ""
-"Administracja > Globalne ustawienia systemu > Czytelnicy > "
+"Administracja > Ustawienia systemu > Czytelnicy > "
"intranetreadinghistory"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tmpl:79
"Administration > Global system preferences > Patrons >"
"borrowerRelationship"
msgstr ""
-"Administracja > Globalne ustawienia systemu > Czytelnicy >"
-"borrowerRelationship"
+"Administracja > Ustawienia systemu > Czytelnicy "
+">borrowerRelationship"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tmpl:99
msgid "Administration > Patrons and Circulation > Road types"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tmpl:107
msgid "Administration > Patrons and circulation > Cities"
-msgstr ""
+msgstr "Administracja > Czytelnicy i wypożyczenia > Miasta"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tmpl:143
msgid "Administration > Patrons and circulation > Patron categories"
msgstr ""
+"Administracja > Czytelnicy i wypożyczenia > Kategorie czytelników"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tmpl:3
msgid "Administration Help"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoc: Administracja"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tmpl:145
msgid "Adolescent"
-msgstr ""
+msgstr "Nastolatek"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tmpl:126
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tmpl:237
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tmpl:692
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tmpl:146
msgid "Adult"
-msgstr ""
+msgstr "Dorosły"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tmpl:16
msgid "Adult = A regular patron (can have child patrons attached to it)."
msgstr ""
+"Dorosły = Przeciętny czytelnik (może mieć przypisanych czytelników "
+"dziecięcych)."
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:48
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:57
msgid "Adult Patron"
-msgstr ""
+msgstr "Dorosły czytelnik"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tmpl:10
msgid ""
"Adult Patrons: can be linked as "guarantors" to other patrons who "
"are their dependents. This is the default patron type."
msgstr ""
+"Dorośli czytelnicy: mogą mieć przypisanych jako gwaranci do innych "
+"czytelników. Jest domyślny typ czytelnika."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tmpl:3
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tmpl:61
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tmpl:76
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tmpl:80
msgid "Adult patron"
-msgstr ""
+msgstr "Dorosły czytelnik"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:16
msgid "Adult, General"
-msgstr ""
+msgstr "Dorosły, ogólny"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:15
msgid "Adult, serious"
-msgstr ""
+msgstr "Dorosły, poważny"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tmpl:93
msgid "Advanced Pattern : how does planning work"
-msgstr ""
+msgstr "Zaawansowany wzorzec przewidywania"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tmpl:1289
msgid "Advanced Prediction Pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Zaawansowany wzorzec przewidywania"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tmpl:31
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-history-search.inc:16
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
msgid "Advanced Search"
-msgstr "Zaawansowane wyszukiwanie"
+msgstr "Wyszukiwanie zaawansowane "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tmpl:110
msgid "Advanced constraints:"
-msgstr ""
+msgstr "Zaawansowane powiązania:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tmpl:22
msgid "After clicking 'Save' you will be brought to an order summary"
-msgstr ""
+msgstr "Po kliknięciu \"Zapisz\" zostaniesz zabrany do podsumowania zamówienia"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-profiles.tmpl:29
msgid ""
"template. Note: You can only apply one Printer Profile to a given label "
"template at a time."
msgstr ""
+"Po utworzeniu profil drukarki musi być zastosowany w konkretnym szablonie "
+"etykiet. Uwaga: Do jednego szablonu etykiet można przypisać tylko jeden "
+"profil "
+"drukarki w danym momencie."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tmpl:34
msgid ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tmpl:41
msgid ""
"After making your changes, click 'Save Changes' at the top of the screen"
-msgstr "Po wprowadzeniu zmian,wybierz \"Zachowaj zmiany\" u góry ekranu"
+msgstr "Po wprowadzeniu zmian wybierz \"Zachowaj zmiany\" u góry ekranu"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tmpl:5
msgid ""
"After records have been imported, you can review the records before "
"finalizing the import."
-msgstr ""
+msgstr "Po zaimportowaniu rekordu możesz go obejrzeć zanim zapiszesz zmiany."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tmpl:11
msgid "After reviewing the records, click 'Complete import'"
-msgstr ""
+msgstr "Po sprawdzeniu rekordów kliknij \"Zakończ import\""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tmpl:5
msgid ""
"details (or, local holdings). This is where you define the location of the "
"item (home branch), the cost of the item, the barcode, etc."
msgstr ""
+"Po zapisaniu rekordu MARC wyświetlana jest strona która pozwala na dodanie "
+"egzemplarzy. Możesz na niej określić lokalizację pozycji (bibliotekę "
+"macierzystą), jej koszt, kod kreskowy itd."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tmpl:9
msgid ""
"After searching for a vendor you will see all open orders on a summary page"
msgstr ""
+"Po wyszukaniu dostawcy zostanie wyświetlone podsumowanie ze wszystkimi "
+"otwartymi zamówieniami."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tmpl:12
msgid ""
"After your import is complete, you will be given a summary of the import and "
"the ability to undo your actions"
msgstr ""
+"Po zakończeniu importu, wyświetlone zostanie podsumowanie wraz z "
+"możliwością cofnięcia zmian."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tmpl:5
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tmpl:31
"After your orders have been entered into the system and sent off to the "
"vendors, you will need to mark them received."
msgstr ""
+"Po wprowadzeniu zamówień do systemu i wysłaniu ich do dostawcy należy "
+"ustawić ich status na \"Otrzymane\"."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tmpl:219
msgid "Age required"
-msgstr "%S * Wymagane"
+msgstr "Wymagany wiek"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tmpl:111
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tmpl:162
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:251
msgid "Agnes Imecs"
-msgstr ""
+msgstr "Agnes Imecs"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:270
msgid ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tmpl:390
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tmpl:392
msgid "Aitoff"
-msgstr ""
+msgstr "Aitoff"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:97
msgid "Al Banks"
-msgstr ""
+msgstr "Al Banks"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tmpl:446
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tmpl:448
msgid "Albers equal area"
-msgstr ""
+msgstr "Odwzorowanie stożkowe Albersa"
#. %1$s: TMPL_VAR name=bibliotitle
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tmpl:17
#, c-format
msgid "Alert subscribers for <i>%s</i>"
-msgstr ""
+msgstr "Powiadom subskrybentów <i>%s</i>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tmpl:24
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tmpl:136
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tmpl:105
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tmpl:29
msgid "All"
-msgstr ""
-
-#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tmpl:24
-#, fuzzy
-msgid "All Branches"
-msgstr "wszystkie filie"
+msgstr "Wszystkie"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tmpl:33
msgid "All Data After A Given Date: enter a value in the field only"
-msgstr ""
+msgstr "Wszystkie dane po podanej dacie: wprowadź wartości tylko w polach"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/dictionary.tmpl:32
msgid "All Data Before A Given Date: enter a value in the field only"
-msgstr ""
+msgstr "Wszystkie dane przed podaną datą: wprowadź wartości tylko w polach"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_4XX.tmpl:118
#, fuzzy
msgid "All Item Types"
-msgstr "Dodaj typ dokumentu"
-
-#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tmpl:38
-#, fuzzy
-msgid "All Item types"
-msgstr "Dodaj typ dokumentu"
+msgstr "Wszystkie typy dokumentów"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tmpl:258
msgid "All Libraries"
-msgstr ""
-
-#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tmpl:31
-#, fuzzy
-msgid "All Locations"
-msgstr "Lokalizacja"
+msgstr "Wszystkie biblioteki"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tmpl:72
msgid "All dependencies installed."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tmpl:49
msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
msgstr ""
+"Wszystkie pola egzemplarza znajdują się w tym sam polu iw zakładce "
+"egzemplarza"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tmpl:258
-#, fuzzy
msgid "All item types"
-msgstr "Dodaj typ dokumentu"
+msgstr "Wszystkie typy dokumentów"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tmpl:34
msgid "All locations"
-msgstr ""
+msgstr "Wszystkie lokalizacje"
#. %1$s: TMPL_VAR name=filterdate1
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tmpl:148
#, c-format
msgid "All patrons with checkouts older than %s have been anonymized"
-msgstr ""
+msgstr "Dane czytelników z wypożyczeniami starszymi niż %s zostały usunięte."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:158
msgid "Allen Reinmeyer"
-msgstr ""
+msgstr "Allen Reinmeyer"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tmpl:116
msgid "Allow password:"
-msgstr ""
+msgstr "Zezwól na hasło:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tmpl:100
msgid "Allow staff member to access to the reports module"
-msgstr ""
+msgstr "Pozwala pracownikom na dostęp do modułu raportów"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tmpl:92
msgid "Allow staff member to edit authorities"
-msgstr "Zezwól pracownikom na modyfikacje haseł przedmiotowych"
+msgstr "Pozwala pracownikom na modyfikacje haseł przedmiotowych"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tmpl:96
msgid "Allow staff member to manage serials subscriptions and claims"
-msgstr ""
+msgstr "Pozwala pracownikom zarządzać prenumeratami"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tmpl:214
msgid "AllowHoldPolicyOverride"
-msgstr ""
+msgstr "AllowHoldPolicyOverride"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/view_holdsqueue.tmpl:7
msgid ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tmpl:297
msgid "Alternate Address"
-msgstr ""
+msgstr "Dodatkowy adres"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tmpl:569
msgid "Alternate Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Dodatkowy kontakt"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tmpl:506
msgid "Alternate address"
-msgstr ""
+msgstr "Dodatkowy adres"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tmpl:315
msgid "Alternative Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Dodatkowy kontakt"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tmpl:69
msgid "Alternative phone"
-msgstr ""
+msgstr "Dodatkowy telefon"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tmpl:171
msgid "Alternative phone:"
-msgstr ""
+msgstr "Dodatkowy telefon:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tmpl:53
msgid ""
"records when a record is saved. This is done by turning the "
"'BiblioAddsAuthorities' system preference on."
msgstr ""
+"Biblioteka może także włączyć automatyczne wykrywanie haseł przedmiotowych w "
+"trakcie zapisywania rekordu. Aby skorzystać z tej opcji należy włączyć "
+"parametr BiblioAddsAuthorities."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tmpl:13
msgid ""
"Alternatively, you can browse a section of patron by selecting the first "
"letter of the Patron's last name from the list on the right."
msgstr ""
+"Możesz także przeglądać zbiór czytelników wybierając pierwszą literę "
+"nazwiska z listy po prawej."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tmpl:13
msgid "Altitude of Sensor"
-msgstr ""
+msgstr "Wysokość czujnika"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tmpl:178
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tmpl:180
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tmpl:318
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tmpl:320
msgid "Alto"
-msgstr ""
+msgstr "Alto"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:7
msgid "Always add items"
-msgstr ""
+msgstr "Zawsze dodawaj egzemplarz"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:144
msgid "Ambrose Li (translation tool)"
-msgstr ""
+msgstr "Ambrose Li (translation tool)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tmpl:38
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tmpl:33
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tmpl:30
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tmpl:277
msgid "Amount"
-msgstr "Ilość"
+msgstr "Kwota"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tmpl:39
msgid "Amount Outstanding"
-msgstr ""
+msgstr "Kwota niezgodności"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tmpl:46
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tmpl:53
msgid "Amount:"
-msgstr "Ilość:"
+msgstr "Kwota:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tmpl:680
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tmpl:682
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tmpl:17
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tmpl:17
msgid "An Error has Occurred!"
-msgstr "Wystąpił błąd"
+msgstr "Wystąpił błąd!"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/basket.tmpl:7
msgid ""
"An Order can have multiple copies/units placed against it. A Basket can have "
"multiple Orders."
msgstr ""
+"Zamówienie może opiewać na wiele egzemplarzy dokumentu. Koszyk może składać "
+"się z wielu zamówień."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tmpl:18
msgid ""
"to publication date, where the oldest item displays at the top posistion, "
"and newer items are displayed under this."
msgstr ""
+"Liczba całkowita (1, 2, 3). Dokumenty z wartością 1 pojawią się na górze "
+"list. Jeśli dwie pozycje maja przypisaną ta sama wartość, o kolejności "
+"decyduje data wydania (dokumenty starsze zostaną wyświetlone jako pierwsze)."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tmpl:14
msgid "An item is available for an item level hold if"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/catalogue_out.tmpl:13
msgid "And your results will be sorted by Library code"
-msgstr ""
+msgstr "Wyniki zostaną uporządkowane wg kodu bibliotek"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:171
msgid "Andrei V. Toutoukine"
-msgstr ""
+msgstr "Andrei V. Toutoukine"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:95
msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
-msgstr ""
+msgstr "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:119
-#, fuzzy
msgid "Andrew Elwell"
-msgstr "Andrew Hooper"
+msgstr "Andrew Elwell"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:137
msgid "Andrew Hooper"
msgstr "Andrew Hooper"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:152
-#, fuzzy
msgid "Andrew Moore"
-msgstr "Andrew Hooper"
+msgstr "Andrew Moore"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:147
msgid "Annual"
-msgstr "Coroczny"
+msgstr "Rocznik"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tmpl:73
msgid "Anonymize check-out history older than"
-msgstr ""
+msgstr "Usuń historię wypożyczeń starszą niż"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:261
msgid "Anousak Anthony Souphavanh"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:122
msgid "Antoine Farnault"
-msgstr ""
+msgstr "Antoine Farnault"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tmpl:63
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tmpl:65
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:136
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:172
msgid "Any"
-msgstr "Każde"
+msgstr "Dowolny"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tmpl:80
msgid "Any Branch"
-msgstr "Każdy oddział"
+msgstr "Dowolna filia"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tmpl:55
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tmpl:209
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tmpl:201
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tmpl:58
msgid "Any Category code"
-msgstr ""
+msgstr "Dowolny kod kategorii"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tmpl:100
msgid "Any Document type"
-msgstr ""
+msgstr "Dowolny typ dokumentu"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tmpl:196
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tmpl:188
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tmpl:93
msgid "Any Library"
-msgstr ""
+msgstr "Dowolna biblioteka"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tmpl:239
msgid "Any Phrase"
-msgstr ""
+msgstr "Dowolna fraza"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tmpl:70
msgid "Any Vendor"
-msgstr ""
+msgstr "Dowolny dostawca"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tmpl:238
msgid "Any Word"
-msgstr ""
+msgstr "Dowolne słowo"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tmpl:141
msgid "Any audience"
-msgstr ""
+msgstr "Dowolny odbiorca"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tmpl:62
msgid "Any available copy"
-msgstr ""
+msgstr "Dowolny dostępny egzemplarz"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tmpl:153
msgid "Any content"
-msgstr ""
+msgstr "Dowolna zawartość"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tmpl:163
msgid "Any format"
-msgstr ""
+msgstr "Dowolny format"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tmpl:202
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tmpl:194
msgid "Any item type"
-msgstr ""
+msgstr "Dowolny typ dokumentu"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tmpl:9
msgid ""
"numeric value from the dropdown selections. These values determine the order "
"in which the data will print (one data field per line)."
msgstr ""
+"Wszystkie z wymienionych pól mogą zostać wydrukowane na etykiecie poprzez "
+"wybranie wartości z rozwijanej listy obok nazwy pola. Wartości wyznaczają "
+"kolejność w jakiej pola pojawią się na etykiecie (każde pole w osobnej "
+"linii)."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:160
msgid "Any regularity"
-msgstr ""
+msgstr "Dowolna regularność"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:126
msgid "Any type"
-msgstr ""
+msgstr "Dowolny typ"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_4XX.tmpl:114
msgid "Any word"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_686a.tmpl:50
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:36
msgid "Anywhere"
-msgstr ""
+msgstr "Gdziekolwiek"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:48
msgid "Apache version:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/koha-news.tmpl:17
msgid "Appear in Position"
-msgstr ""
+msgstr "Pozycja wyświetlania"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tmpl:96
msgid "Appear in position"
-msgstr ""
+msgstr "Pozycja wyświetlania"
#. %1$s: TMPL_VAR name=num_with_matches
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tmpl:118
#, c-format
msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s"
msgstr ""
+"Zastosowano inną regułę dopasowywania. Liczba pasujących rekordów wynosi "
+"teraz %s"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tmpl:121
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:2771
#, fuzzy
msgid "Arabic"
-msgstr "fa- Arabski"
+msgstr "arabski"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tmpl:197
msgid "Arbitrarily complex queries"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tmpl:60
-#, fuzzy
msgid "Authority Type"
-msgstr "Typy haseł przedmiotowych"
+msgstr "Typ hasła"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tmpl:132
msgid "Authority Types"
msgid "Available"
msgstr "Dostępny"
+#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tmpl:69
+#, c-format
+msgid "Available Call Numbers <a1>Sort</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tmpl:73
+#, c-format
+msgid "Available Itypes <a1>Sort</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tmpl:77
+#, c-format
+msgid "Available Locations <a1>Sort</a>"
+msgstr ""
+
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tmpl:73
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tmpl:121
msgid "Available since"
msgstr "Typ kodu kreskowego"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tmpl:110
-#, fuzzy
msgid "Barcode desc"
-msgstr "Kod kreskowy %s"
+msgstr "Kod kreskowy malejąco"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tmpl:128
msgid "Barcode file:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tmpl:36
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tmpl:67
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tmpl:93
-#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tmpl:141
-#, fuzzy, c-format
+#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tmpl:141, c-format
msgid "Barcode: %s"
msgstr "Kod kreskowy: %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tmpl:131
#, fuzzy
msgid "Begins with : 2009"
-msgstr ". Rozpocznij od"
+msgstr "Zaczyna się od : 2009"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tmpl:122
#, fuzzy
msgid "Begins with : 4"
-msgstr ". Rozpocznij od"
+msgstr "Zaczyna się od : 4"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tmpl:113
#, fuzzy
msgid "Begins with : 45"
-msgstr ". Rozpocznij od"
+msgstr "Zaczyna się od : 45"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tmpl:102
msgid "Begins with : initial value of number, volume, ..."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/acceptorreject.tmpl:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Branch: %s"
-msgstr "Filia:"
+msgstr "W filii: %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:125
msgid "Brendan A. Gallagher"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:198
-#, fuzzy
msgid "Brooke Johnson"
-msgstr "Mike Johnson"
+msgstr "Brooke Johnson"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tmpl:21
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/pcard-members-search.tmpl:55
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3-1.xsl:68
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS3.xsl:62
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/xslt/MARC21slim2MODS32.xsl:73
-#, fuzzy
msgid "CF"
-msgstr "CCF"
+msgstr "CF"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tmpl:20
msgid "CONTENT"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/recentacquisitions.tmpl:3
#, fuzzy
msgid "Catalogue › Recent Acquisitions"
-msgstr "Koha › Gromadzenie"
+msgstr "Najnowsze nabytki"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tmpl:7
msgid "Categories, Descriptions and Types"
msgstr ""
#. %1$s: TMPL_VAR name=cardnumber
-#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tmpl:17
-#, fuzzy, c-format
+#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tmpl:17, c-format
msgid "Checked out to <a1>%s</a>"
-msgstr "Zarezerwuj <a1>%s</a>"
+msgstr "Wypożyczono <a1>%s</a>"
#. %1$s: TMPL_VAR name=cardnumber
#. %2$s: TMPL_VAR name=datedue
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tmpl:610
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tmpl:675
-#, fuzzy
msgid "Checkin Failed"
-msgstr "Zwrot nie powiódł się"
+msgstr "Zwrot nieudany"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=firstname
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:138
-#, fuzzy
msgid "Christopher Hyde"
-msgstr "historia"
+msgstr "Christopher Hyde"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tmpl:64
msgid "Circ note"
msgstr "Miasta"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tmpl:28
-#, fuzzy
msgid "City"
-msgstr "Nowe miasto"
+msgstr "Miasto"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tmpl:120
msgid "City ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID miasta"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tmpl:54
msgid "City ID:"
msgid "Each time you add a new item, the"
msgstr ""
+#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tmpl:80
+#, c-format
+msgid "Earliest Hold Date <a1>Sort</a>"
+msgstr ""
+
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tmpl:603
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tmpl:605
msgid "Eckert"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudget.tmpl:150
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudget.tmpl:342
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tmpl:86
+#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tmpl:176
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/billing.tmpl:125
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tmpl:160
msgid "End date:"
msgid "Full level (\"item in hand\")"
msgstr ""
+#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tmpl:124
+msgid "Fullfilled"
+msgstr ""
+
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_116.tmpl:1475
msgid "Functional Designation"
msgstr ""
msgid "Home Library:"
msgstr ""
-#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tmpl:22
-#, fuzzy
-msgid "Home branch:"
-msgstr ":"
-
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tmpl:53
msgid "Home library:"
msgstr ""
msgid "Item Type"
msgstr ""
-#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tmpl:36
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tmpl:94
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tmpl:202
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tmpl:194
msgid "Items <a1>Sort</a>"
msgstr ""
+#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tmpl:56
+msgid "Items Available"
+msgstr "Dostępne pozycje"
+
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tmpl:20
msgid "Items Checked Out"
msgstr ""
msgid "Libraries"
msgstr "Biblioteki"
+#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tmpl:65
+#, c-format
+msgid "Libraries <a1>Sort</a>"
+msgstr "Biblioteki <a1>Sortuj</a>"
+
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tmpl:3
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tmpl:21
msgid "Libraries and Groups"
msgid "Location selected"
msgstr ""
-#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tmpl:29
-#, fuzzy
-msgid "Location:"
-msgstr "Lokalizacja"
-
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tmpl:3
msgid "Log View"
msgstr ""
msgid "No items for %s"
msgstr ""
+#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tmpl:130
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tmpl:30
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/billing.tmpl:81
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tmpl:116
msgid "Patrons who haven't checked out"
msgstr "Czytelnicy bez wypożyczeń"
+#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tmpl:59
+msgid "Patrons with Holds"
+msgstr "Czytelnicy z rezerwacjami"
+
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tmpl:20
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tmpl:51
msgid "Patrons with no Checkouts"
msgid "Pending Holds Help"
msgstr "Pomoc: Oczekujące rezerwacje"
-#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tmpl:20
-#, fuzzy
-msgid "Pending Reserves"
-msgstr "Oczekujące propozycje"
+#. %1$s: TMPL_VAR name=from
+#. %2$s: TMPL_VAR name=to
+#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tmpl:45
+#, c-format
+msgid "Pending holds placed between %s and %s"
+msgstr "Oczekujące rezerwacje złożone pomiędzy %s a %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tmpl:48
msgid "Pending suggestions"
msgid "Pulkova (Leningrad), Russia"
msgstr "Pulkova (Leningrad), Rosja"
+#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tmpl:53
+msgid "Pull This Many Items"
+msgstr ""
+
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tmpl:282
#, fuzzy
msgid "Purchase order:"
msgid "Reference"
msgstr ""
+#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tmpl:141
+msgid "Refine Results"
+msgstr ""
+
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tmpl:123
msgid "Refine Results:"
msgstr ""
msgid "Report:"
msgstr "Raport:"
+#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=todaysdate
+#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tmpl:46
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/billing.tmpl:25
#, fuzzy, c-format
msgid "Reported on %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudget.tmpl:116
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudget.tmpl:337
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tmpl:73
+#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tmpl:145
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/billing.tmpl:94
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tmpl:129
msgid "Start date:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/edithelp.tmpl:41
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-create-layout.tmpl:246
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tmpl:244
+#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tmpl:209
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tmpl:99
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tmpl:115
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tmpl:80
msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
msgstr "Poniższe pole są błędne - proszę je poprawić."
+#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tmpl:47
+msgid ""
+"The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
+"them in."
+msgstr ""
+
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tmpl:154
msgid ""
"The following items have not been received from you and are now considered "
msgid "Title (Z-A)"
msgstr "Tytuł (Z-A)"
+#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tmpl:61
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tmpl:70
#, c-format
msgid "Title <a1>Sort</a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tmpl:246
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tmpl:311
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tmpl:362
+#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tmpl:124
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tmpl:48
msgid "Waiting"
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tmpl:73
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tmpl:405
-#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_210c.tmpl:76
+#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_210c.tmpl:75
msgid "choose"
msgstr "wybierz"
msgid "imported successfully."
msgstr ""
+#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=LibraryName
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tmpl:27
+#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tmpl:123
#, c-format
msgid "in %s"
msgstr "w %s"
#~ msgid "Item Status"
#~ msgstr "Status egzemplarza"
-#~ msgid "Items Available"
-#~ msgstr "Dostępne pozycje"
-
#~ msgid ""
#~ "LibLime (Joshua Ferraro, Ryan Higgins, Galen Charlton, Mason James, Chris "
#~ "Catalfo, Joe Atzberger, Russel Garlick, Andrew Moore, Chris Nighswonger, "
#~ "Catalfo, Joe Atzberger, Russel Garlick, Andrew Moore, Chris Nighswonger, "
#~ "Jesse Weaver)"
-#~ msgid "Libraries <a1>Sort</a>"
-#~ msgstr "Biblioteki <a1>Sortuj</a>"
-
#~ msgid ""
#~ "MJ Ray and Turo Technology LLP, (quality control, installer and updater, "
#~ "2.0 release maintainer)"
#~ msgid "Opac:"
#~ msgstr "Opac:"
-#~ msgid "Patrons with Holds"
-#~ msgstr "Czytelnicy z rezerwacjami"
-
-#~ msgid "Pending holds placed between %s and %s"
-#~ msgstr "Oczekujące rezerwacje złożone pomiędzy %s a %s"
-
#~ msgid "Receive order"
#~ msgstr "Przyjmij zamówienie"