Translation updates for Koha 3.20.0 release
[koha.git] / misc / translator / po / sk-SK-opac-bootstrap.po
index b6323bd..afa3771 100644 (file)
@@ -8,18 +8,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: KOHA 3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-05-06 20:45-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-15 17:15+0200\n"
-"Last-Translator: paul <paul.vilhan@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-19 16:43-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-19 21:45+0000\n"
+"Last-Translator: siracide <paul.vilhan@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Slovak team\n"
 "Language: sk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1417220727.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1432071938.000000\n"
 
 #. A
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
@@ -312,9 +312,9 @@ msgstr ""
 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
 #. %10$s:  END 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
-msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s katalóg %s %s%s "
+msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s katalóg %s %s%s "
 
 #. %1$s:  USE Koha 
 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
@@ -728,9 +728,9 @@ msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Rozšírené hľadanie %s %s
 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
 #. %9$s:  END 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge %s %s%s "
-msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Náhľad ISBD %s %s%s "
+msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Uvoľnenie %s %s%s "
 
 #. %1$s:  USE Koha 
 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
@@ -876,6 +876,8 @@ msgid ""
 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
 msgstr ""
+"%s %s Tento návrh nebol pridaný. Návrh s týmto titulom už existuje. %s Váš "
+"návrh bol odoslaný. %s %s %s "
 
 #. %1$s:  END 
 #. %2$s:  ELSE 
@@ -921,9 +923,9 @@ msgstr "%s %s od "
 #. %3$s:  i.author | html 
 #. %4$s:  END 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s %s by %s %s "
-msgstr "%s %s od %s%s"
+msgstr "%s %s od %s %s "
 
 #. %1$s:  ELSE 
 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
@@ -1283,7 +1285,7 @@ msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
 #. %11$s:  CASE 'isbd' 
 #. %12$s:  END 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
@@ -1291,7 +1293,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
-"%sRIS %s "
+"%sRIS %sISBD %s "
 
 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
@@ -1400,13 +1402,13 @@ msgstr "%s Adresa:"
 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
 #. %2$s:  END 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
 "resolve this problem. %s "
 msgstr ""
-"Prepáčte, overenie tohto samoobslužného stanovišťa sa stratilo. Kontaktujte "
-"prosím administrátora na vyriešenie tohto problému."
+"%s Pri generovaní súboru pdf sa vyskytla chyba. Kontaktujte, prosím, "
+"administrátora na vyriešenie tohto problému. %s "
 
 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
 #. %2$s:  ELSE 
@@ -1811,9 +1813,9 @@ msgstr "%s Zobrazenie menoviek iných užívateľov %s Zobrazenie menoviek %s: "
 #. %2$s:  ELSE 
 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
-msgstr "%s Nenašla sa žiadna hľadaná objednávka. %s "
+msgstr "%s Toto ppn sa nenašlo v službe idref. %s %s "
 
 #. %1$s:  ELSE 
 #. %2$s:  END 
@@ -2046,9 +2048,9 @@ msgstr "%s od "
 #. %3$s:  END 
 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:138
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s by %s %s %s "
-msgstr "%s od %s%s "
+msgstr "%s od %s %s %s "
 
 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
 #. %2$s:  XISBN.author |html 
@@ -2104,7 +2106,7 @@ msgstr "%s od %s%s "
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
 #, c-format
 msgid "%s system-wide library news. "
-msgstr ""
+msgstr "%s celosystémové knižničné novinky. "
 
 #. %1$s:  ELSE 
 #. %2$s:  heading 
@@ -2254,10 +2256,9 @@ msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Váš zoznam sa odosiela %s %s%s
 #. %4$s:  END 
 #. %5$s:  unimarc3 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
-msgstr ""
-"%s %s %s %s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Výpis vášho hľadania %s %s%s "
+msgstr "%s%s%sKoha online%s katalóg &rsaquo; Vaše hľadanie IDREF pre ppn %s"
 
 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
 #. %2$s:  OPACBaseURL 
@@ -2345,9 +2346,9 @@ msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
 
 #. %1$s:  OPACBaseURL 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
-msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
+msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
 
 #. %1$s:  OPACBaseURL 
 #. %2$s:  query_cgi |html 
@@ -2368,9 +2369,9 @@ msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
 #. %1$s:  OPACBaseURL 
 #. %2$s:  shelfnumber 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
-msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
+msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
 
 #. %1$s:  OPACBaseURL 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
@@ -3496,6 +3497,8 @@ msgid ""
 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
 msgstr ""
+": Táto požiadavka je platná iba vtedy, keď nemáte nevyrovnané účty v "
+"knižnici. Akonáhle podáte žiadosť, nemôžete požičiavať knižničné materiály."
 
 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
@@ -3837,9 +3840,8 @@ msgstr "Naozaj chcete zrušiť túto rezerváciu?"
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
-msgstr "Naozaj chcete odstrániť Váš výpis hľadania?"
+msgstr "Naozaj chcete odstrániť vybrané položky Vášho výpisu hľadania?"
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
@@ -3900,7 +3902,7 @@ msgstr "Vzostupne"
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
 #, c-format
 msgid "Ask for a discharge"
-msgstr ""
+msgstr "Požiadajte o uvoľnenie"
 
 #. For the first occurrence,
 #. %1$s:  subscription.branchname 
@@ -4543,9 +4545,8 @@ msgstr "Kliknutím pridajte do košíka"
 
 #. H2
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
-#, fuzzy
 msgid "Click to expand this role"
-msgstr "Kliknutím rozšírte túto sekciu"
+msgstr "Kliknutím rozšírte túto rolu"
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
@@ -4602,9 +4603,8 @@ msgstr "Zatvoriť okno"
 
 #. A
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:22
-#, fuzzy
 msgid "Collect items you are interested in"
-msgstr "Vybrať exempláre na kontrolu"
+msgstr "Vyberte exempláre o ktoré sa zaujímate"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
@@ -5083,9 +5083,9 @@ msgid "Did you mean:"
 msgstr "Mali ste na mysli:"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Digests only "
-msgstr "Len abstrakty?"
+msgstr "Len abstrakty "
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
 #, c-format
@@ -5094,9 +5094,9 @@ msgstr "Adresáre"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Discharge"
-msgstr "Poplatok"
+msgstr "Uvoľnenie"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:318
 #, c-format
@@ -5694,9 +5694,9 @@ msgid "General"
 msgstr "Všeobecné"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Get your discharge"
-msgstr "Odpísať tento poplatok"
+msgstr "Získať uvoľnenie"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
@@ -6108,7 +6108,7 @@ msgstr "ISSN:"
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:189
 #, c-format
 msgid "IdRef"
-msgstr ""
+msgstr "IdRef"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
 #, c-format
@@ -7104,9 +7104,9 @@ msgstr "Nová menovka:"
 #. %3$s:  ELSE 
 #. %4$s:  END 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
-msgstr "Menovky z tejto knižnice:"
+msgstr "Novinky z %s%s%sknižnice%s"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:73
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
@@ -7859,7 +7859,7 @@ msgstr "Skúste prosím znova s jednoduchým textom. %sNeznáma chyba. %s "
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:737
 #, c-format
-msgid "Please type this following characters into the preceding box: "
+msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
 msgstr "Vpíšte prosím nasledujúce znaky do predošlého poľa: "
 
 #. OPTGROUP
@@ -8097,15 +8097,15 @@ msgstr "RIS (Zotero, EndNote, a iné)"
 #. %1$s:  IF ( loggedinusername ) 
 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:53
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "RSS feed for %s%s "
-msgstr "Nejestvujú žiadne verejné zoznamy"
+msgstr "Správy RSS pre %s%s "
 
 #. %1$s:  shelfname | html 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "RSS feed for public list %s"
-msgstr "Nejestvujú žiadne verejné zoznamy"
+msgstr "Správy RSS pre verejné zoznamy %s"
 
 #. %1$s:  heading | html 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
@@ -8243,9 +8243,8 @@ msgstr "Odobrať vybrané exempláre"
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
-#, fuzzy
 msgid "Remove selected searches"
-msgstr "OdobraÅ¥ vybraných Ä\8ditateľov"
+msgstr "OdobraÅ¥ vybrané hľadania"
 
 #. INPUT type=submit
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:41
@@ -8412,9 +8411,9 @@ msgstr "Späť na "
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Return to the last advanced search"
-msgstr "Prejsť na rozšírené hľadanie"
+msgstr "Vrátiť sa k poslednému rozšírenému hľadaniu"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
 #, c-format
@@ -8732,9 +8731,9 @@ msgstr "Vybrať všetko"
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Select searches to: "
-msgstr "Vybrať tituly a: "
+msgstr "Vybrať hľadania do: "
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
@@ -8932,9 +8931,8 @@ msgstr "Zobraziť iba posledných 50 exemplárov"
 
 #. A
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
-#, fuzzy
 msgid "Show lists"
-msgstr "Zobraziť všetky exempláre"
+msgstr "Zobraziť zoznamy"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:55
 #, c-format
@@ -9308,9 +9306,8 @@ msgstr "Prihláste sa do najnovších recenzií"
 
 #. IMG
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
-#, fuzzy
 msgid "Subscribe to this list"
-msgstr "Prihláste sa do tohto vyhľadávania"
+msgstr "Prihláste sa do tohto zoznamu"
 
 #. IMG
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
@@ -9355,7 +9352,7 @@ msgstr "Predplatné"
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
 #, c-format
 msgid "Sudoc"
-msgstr ""
+msgstr "Sudoc"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
 #, c-format
@@ -9850,6 +9847,10 @@ msgid ""
 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
 "your reader account."
 msgstr ""
+"Tento dokument dosvedčuje, že ste vrátili všetky vypožičané exempláre. "
+"Niekedy sa vyžaduje počas presunu osobného spisu z jednej školy do inej. "
+"Odošleme uvoľnenie do vašej školy. Nájdete ho dostupné aj vo vašom "
+"čitateľskom účte."
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:30
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:30
@@ -10376,7 +10377,7 @@ msgstr "Vitajte, "
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
 #, c-format
 msgid "What is a discharge?"
-msgstr ""
+msgstr "Čo je to uvoľnenie?"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:36
 #, c-format
@@ -10399,9 +10400,8 @@ msgstr "Kde:"
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
-#, fuzzy
 msgid "With selected searches: "
-msgstr "Vybrané tituly: "
+msgstr "S vybranými hľadaniami: "
 
 #. SCRIPT
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
@@ -10483,6 +10483,8 @@ msgid ""
 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
 "saved and sent as a single message."
 msgstr ""
+"Môžete požiadať o abstrakt, aby ste znížili počet správ. Správy sa uložia a "
+"budú vám zaslané v jednej správe."
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
 #, c-format
@@ -10517,6 +10519,8 @@ msgid ""
 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
 "for a discharge."
 msgstr ""
+"Nemožno vás uvoľniť, máte stále výpožičky. Vráťte, prosím, exempláre skôr, "
+"ako požiadate o uvoľnenie."
 
 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
@@ -10806,11 +10810,13 @@ msgid ""
 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
 "this page within a few days."
 msgstr ""
+"Vaša žiadosť o uvoľnenie bola odoslaná. Vaše uvoľnenie bude dostupné na "
+"tejto stránke do niekoľkých dní."
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
 #, c-format
 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
-msgstr ""
+msgstr "Vaše uvoľnenie bude dostupné na tejto stránke do niekoľkých dní."
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:46
 #, c-format
@@ -10949,9 +10955,9 @@ msgid "Your summary"
 msgstr "Váš súhrn"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:116
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Your tags"
-msgstr "vaše menovky"
+msgstr "Vaše menovky"
 
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
 #, c-format
@@ -11110,7 +11116,7 @@ msgstr "ktokoľvek odstraňovať príspevky iných."
 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
 #, c-format
 msgid "ask for a discharge"
-msgstr ""
+msgstr "požiadajte o uvoľnenie"
 
 #. %1$s:  WAITIN.branch 
 #. %2$s:  ELSE