msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: uk-UA-pref\n"
+"Project-Id-Version: uk-UA-i-staff-t-prog-v-3002000\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-17 06:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-11 06:00+0000\n"
"Last-Translator: Serhij <dubyk@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian Linux Team <translation@linux.org.ua>\n"
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1402986237.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1410415258.0\n"
# Acquisitions
msgid "acquisitions.pref"
# Enhanced Content > Coce Cover images cache
msgid "enhanced_content.pref Coce Cover images cache"
-msgstr ""
+msgstr "Локальні зображення обкладинок"
# Enhanced Content > Google
msgid "enhanced_content.pref Google"
# Enhanced Content > Coce Cover images cache
msgid "enhanced_content.pref#Coce# Don't enable"
-msgstr ""
+msgstr "Не задіювати "
# Enhanced Content > Coce Cover images cache
msgid "enhanced_content.pref#Coce# Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Задіювати "
# Enhanced Content > Coce Cover images cache
msgid "enhanced_content.pref#Coce# a Coce image cache service."
-msgstr ""
+msgstr "Локальні зображення обкладинок"
# Enhanced Content > Coce Cover images cache
msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
-msgstr ""
+msgstr "Локальні зображення обкладинок"
# Enhanced Content > Coce Cover images cache
msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch the covers"
-msgstr ""
+msgstr "Використовувати код клієнта "
# Enhanced Content > All
msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
# I18N/L10N
msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
-msgstr ""
+msgstr "Виводити час у "
# I18N/L10N
msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Adress] [Street number] - [Zip/Postal Code] [City] - [Country])"
msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records. Since this occurs whenever a book is checked in or out as well, it is not advisable to turn this on."
msgstr " будь-які зміни щодо бібліографічних чи примірникових записів. Оскільки це відбувається також щоразу, коли книга видається чи повертається, не рекомендується задіювати цей параметр."
+# Logging
+msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
+msgstr ""
+
+# Logging
+msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
+msgstr ""
+
+# Logging
+msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
+msgstr ""
+
# Logging
msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
msgstr "Не записувати у журнал "
msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
msgstr " зберігати й відображати прізвища у верхньому регістрі."
+# Patrons > General
+msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
+msgstr "Дозволити"
+
+# Patrons > General
+msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
+msgstr "Не дозволяти"
+
+# Patrons > General
+msgid "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers to request a discharge."
+msgstr ""
+
# Searching
msgid "searching.pref"
msgstr "Пошуки"
# Searching > Results Display
msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
-msgstr ""
+msgstr " історію пошуків відвідувача в електронному каталозі."
# Searching > Results Display
msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
-msgstr ""
+msgstr " не відображати "
# Searching > Results Display
msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN. Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
# Searching > Results Display
msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
-msgstr ""
+msgstr " відображати "
# Searching > Features
msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
# Web services > IdRef
msgid "web_services.pref IdRef"
-msgstr ""
+msgstr "Веб-сервіси"
# Web services > OAI-PMH
msgid "web_services.pref OAI-PMH"
# Web services > IdRef
msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
-msgstr ""
+msgstr "Вимкнути "
# Web services > IdRef
msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Задіяти "
# Web services > IdRef
msgid "web_services.pref#IdRef# the IdRef webservice from the opac detail page. IdRef allows to request authorities from the Sudoc database."