msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zh-Hans-TW-i-staff-t-prog-v-3004000\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-20 20:21-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-08 23:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-10 17:47-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-11 03:33+0000\n"
"Last-Translator: Anthony <mao@lins.fju.edu.tw>\n"
"Language-Team: koha_TW <kohataiwan@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_TW\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1478649247.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1510371208.000000\n"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:82
#, c-format
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:9
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:11
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:11
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:23
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:24
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:14
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:24
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:11
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:11
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:20
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:31
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:19
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:23
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:34
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:28
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:19
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:20
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:60
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/statistics.tt:7
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:14
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:11
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:11
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:65
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:68
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:65
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:19
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/uncertainprice.tt:7
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:12
msgid "-9 => Future use"
msgstr "-9 => 未來使用"
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:14
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:16
#, c-format
msgid ""
". For example, if you use the selector \"#circ_impossible\" your selected "
msgstr "無法關閉包括未確定價格的採購項目。"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:5
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:17
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:18
#, c-format
msgid "A batch is a collection of patrons for whom you want to generate cards."
msgstr "批次是一群讀者,您可批次製作讀者證。"
"圖書館的 EAN 是代理商提供的識別碼,代理商依此寄送帳單。一個 EDI 帳號可以有多"
"個 EAN。"
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:20
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:21
#, c-format
-msgid "A list can also be created from the catalog search results"
-msgstr "虛擬書架也可從目錄搜尋結果新增它"
+msgid "A list can also be created from the catalog search results:"
+msgstr "可從目錄搜尋結果新增虛擬書架:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:5
#, c-format
"之用或Avery 28371讀者證之用等。這些標籤有Koha設定的資訊,也可能來自供應商的人"
"網站。"
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:44
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:41
#, c-format
msgid ""
"A title can also be added to a list by selecting titles on the search "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:414
#, c-format
msgid "Access to the Inventory Tool"
-msgstr "è¿\91ç\94¨ç\99»é\8c\84ç°¿工具"
+msgstr "è¿\91ç\94¨ç\9b¤é»\9e工具"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:438
#, c-format
msgid "Add subfields to Frameworks"
msgstr "新增框架的分欄"
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:38
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:35
#, c-format
msgid "Add to a list"
msgstr "新增至虛擬書架"
msgid "Adding a group"
msgstr "新增群組"
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:7
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:9
#, c-format
msgid "Adding a new alert"
msgstr "新增警示"
msgid "Additional Parameters"
msgstr "新增參數"
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:12
+#, c-format
+msgid "Additionally, there are two categories you can choose from: "
+msgstr "最後,有三種虛擬書架類型可供選擇:"
+
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/admin-home.tt:3
#, c-format
msgid "Administration Help"
msgid "All three of these options will open up the issue receive form:"
msgstr "所有的三個選項將打開收到刊期表單:"
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:17
+#, c-format
+msgid "All uploaded images will be listed on the right hand side of this page."
+msgstr "照片與其他資料將顯示在頁面的右手邊。"
+
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:117
#, c-format
msgid "Allow access to the reports module"
"'Synchronize' link on the right of the screen."
msgstr "點選畫面右方的 '同步' 連結,就能同步流通電腦與伺服器的資料。"
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:15
-#, c-format
-msgid ""
-"And the image will be listed with all of your others on the right hand side "
-"of the page."
-msgstr "照片與其他資料將顯示在頁面的右手邊。"
-
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/suggestion.tt:23
#, c-format
msgid ""
"should be entered for new items:"
msgstr "若打算借出館藏,以下欄位應鍵入新的館藏:"
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:17
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:19
#, c-format
msgid ""
"At this point, you can preview your sound by clicking the \"Play sound\" "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:3
#, c-format
msgid "Authority Types"
-msgstr "容許值類型"
+msgstr "權威類型"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tt:5
#, c-format
msgid ""
"Authority Types are MARC Frameworks for Authority records. Therefore, the "
"rules below refer to the bibliographic frameworks."
-msgstr "容許值類型是權威記錄的 MARC 框架。因此,以下的規則係指書目框架。"
+msgstr "權威類型是權威記錄的 MARC 框架。因此,以下的規則係指書目框架。"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/detail.tt:5
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities-home.tt:5
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:40
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:81
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:3
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:15
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:16
#, c-format
msgid "Batches"
msgstr "批次"
#, c-format
msgid ""
"By default all item types and all patrons are notified of check ins and "
-"check outs. To change this, click on the item/patron type combination that "
-"you would like to stop notices for."
+"check outs. To change this, click on the item type/patron category "
+"combination that you would like to stop notices for."
msgstr ""
-"所有館藏類型與所有讀者都預設被通知借出與還入事宜,點選館藏/讀者綜合選項,就能"
+"所有館藏類型與所有讀者都預設被通知借出與還入事宜。點選館藏/讀者綜合選項,就能"
"停止發出通知。"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/export.tt:26
"values of this attribute. "
msgstr "勾選 '重複性' 旁的盒,讓館員紀錄內儲存多個值。"
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:23
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:24
#, c-format
-msgid "Check the box to the left of the titles you want to add to the new list"
-msgstr "勾選題名左方的盒,新增至新的虛擬書架"
+msgid ""
+"Check the box to the left of the titles you want to add to the new list."
+msgstr "勾選題名左方的盒,新增至新的虛擬書架。"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branch_transfer_limits.tt:15
#, c-format
msgid "Choose 'if'"
msgstr "選擇 'if'"
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:24
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:25
#, c-format
-msgid "Choose [New list] from the 'Add to:' pull down menu "
-msgstr "從 '新增至:' 下拉選單裡,選擇 [新增虛擬書架] "
+msgid "Choose [New list] from the 'Add to:' pull down menu. "
+msgstr "從 '新增至:' 下拉選單裡,選擇 [新增虛擬書架]。"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:12
#, c-format
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/itemslost.tt:10
#, c-format
msgid ""
-"Choose category to 'Order by' (the 'order by' field effects what ordering "
+"Choose category to 'Order by' (the 'order by' field affects what ordering "
"method is used when displaying the lost items)"
msgstr "選定類別入 '排序方式' ('排序方式' 欄位影響顯示遺失館藏的排序方式)"
msgid ""
"Choose if you would like to use a MARC Modification Template to alter the "
"data you're about to import"
-msgstr "選定使用 MARC 修改模板修改將匯入的資料"
+msgstr "選定使用 MARC 修改模版修改將匯入的資料"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:41
#, c-format
msgid "Click \"Pay\" next to the fine you want to pay in full"
msgstr "勾選罰款旁的 \"支付\",以便全額支付"
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:18
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:20
#, c-format
msgid "Click \"Save alert\" and your done!"
msgstr "勾選 \"儲存警示\" 就做好了!"
msgid "Clicking on repeatable events will offer slightly different options "
msgstr "勾選可重複事件,將出現略為不同的選項 "
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:50
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:47
#, c-format
msgid "Clicking on the 'List name' will show the contents of the list"
msgstr "勾選 '清單名稱' 將顯示清單的內容"
msgid "Deleting Item Types"
msgstr "刪除館藏類型"
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:27
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:29
#, c-format
msgid "Deleting alerts"
msgstr "刪除警示"
msgid "Enter a plain text version of the category in the 'Description' field."
msgstr "在 '說明' 欄位鍵入純文字的類型。"
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:13
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:15
#, c-format
msgid ""
"Enter a selector in the \"selector\" input, you can see documentation on "
"jQuery selectors "
msgstr "在 \"selector\" 欄位鍵入選擇者名稱,您就可以看到 jQuery 選擇者的文件 "
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:16
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:18
#, c-format
msgid ""
"Enter a sound to be played, you can either select a built-in Koha sound "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:31
#, c-format
msgid "Every notice should have an Email template set for it"
-msgstr "每種通知都應有專屬的電子郵件模板"
+msgstr "每種通知都應有專屬的電子郵件模版"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:91
#, c-format
msgid "Finally format your CSV file using the 'Profile MARC fields' fields "
msgstr "最後,以 '設定 MARC 欄位' 欄位設定CSV檔案的格式 "
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:12
-#, c-format
-msgid "Finally there are three types of lists you can choose from "
-msgstr "最後,有三種虛擬書架類型可供選擇 "
-
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:83
#, c-format
msgid ""
#, c-format
msgid ""
"Finally, if you charge a rental fee for the item type and want to give a "
-"specific patron type a discount on that fee, enter the percentage discount "
-"(without the %% symbol) in the 'Rental Discount' field"
+"specific patron category a discount on that fee, enter the percentage "
+"discount (without the %% symbol) in the 'Rental Discount' field"
msgstr ""
-"最後,若收取特定類型的館藏租金並給某些類型讀者折扣,可在 '租金折扣' 欄位鍵入"
+"最後,若收取特定類型館藏的租金並給某些類型讀者折扣,可在 '租金折扣' 欄位鍵入"
"該折扣 (不必給 %% 符號)"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:72
"the OPAC"
msgstr "最後,其他說明置於此。不會顯示在OPAC"
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:18
+#, c-format
+msgid ""
+"Finally, in 'Allow changes to contents from', you can make the list readonly "
+"(by selecting Nobody), or you can allow only changes from yourself (Owner "
+"only). In case of a shared list or a public list, you can also allow changes "
+"from other people (Anyone seeing this list)."
+msgstr ""
+"最後,在 '允許變更內容自' 選項,您可設定虛擬書架唯讀 (勾選無人),或祗允許自己"
+"變更內容 (ifhpm祗限擁有者)。共享虛擬書架或公共虛擬書架時,其他人亦可變更 (看"
+"到此虛擬書架者)。"
+
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:15
#, c-format
msgid ""
msgid "Fines will be charged based on your Circulation & Fines Rules"
msgstr "依照流通&罰款規則收取罰款"
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:10
+#, c-format
+msgid "First choose the name of your list."
+msgstr "首先選擇虛擬書架名稱。"
+
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:8
#, c-format
msgid "First choose the type of credit you'd like to apply"
msgid "From here, you can edit or remove the items that you have added."
msgstr "從此,您可編輯或移除曾經加入的館藏。"
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:42
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:39
#, c-format
msgid ""
"From the List page you can add titles by scanning barcodes into the box at "
"erase the subfield in question."
msgstr "從分欄清單裡,您可點選分欄旁的 '刪除' 清除有問題的分欄。"
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:56
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:53
#, c-format
msgid ""
"From the list, check the two items you want to merge. If you choose more "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:13
#, c-format
msgid ""
-"Hold fees will be charged based on the rules you set in the Patron Types "
-"& Categories administration area"
-msgstr "根據在讀者類型&類型管理區塊的設定收取預約費用"
+"Hold fees will be charged based on the rules you set for the patron category "
+"in administration"
+msgstr "根據在讀者類型區塊的設定收取預約費用"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/reserveratios.tt:3
#, c-format
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:3
#, c-format
msgid "Holds to pull"
-msgstr "é \90ç´\84å\88°館待提取"
+msgstr "é \90ç´\84å\9c¨館待提取"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tt:3
#, c-format
"branchcodes, separated by commas ( e.g. \"MPL,CPL,SPL,BML\" etc. )."
msgstr ""
"不讓所有圖書館參與館藏滿足預約計畫,應列出 *要* 參加該計畫的圖書館,包括圖書"
-"館的條碼,並以逗點區隔(如:\"MPL、CPL、SPL、BML\" 等)。"
+"館的分館代碼,並以逗點區隔(如:\"MPL、CPL、SPL、BML\" 等)。"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tt:29
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbooks.tt:28
msgid ""
"If you have registered a password with the library, you may use it with your "
"library card number to renew online."
-msgstr "若您登錄密碼,可併用讀者證號碼,辦理線上續借。"
+msgstr "若您註冊密碼,可併用讀者證號碼,辦理線上續借。"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:71
#, c-format
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:35
#, c-format
msgid ""
-"If you have set your ExportWithCsvProfile preference, you will also see the "
+"If you have set your ExportCircHistory preference, you will also see the "
"option to export the patron's current checkout information using a CSV "
"Profile or ISO2709 (MARC21) format."
msgstr ""
-"若已設定 ExportWithCsvProfile 偏好,可看到匯出讀者借出紀錄的選項,使用 CSV 格"
-"式或 ISO2709 (MARC21) 格式。"
+"若已設定 ExportCircHistory 偏好,可使用 CSV 格式或 ISO2709 (MARC21) 格式匯出"
+"讀者借出紀錄的選項。"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tt:65
#, c-format
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:33
#, c-format
msgid "If you plan on printing this notice you can set the Print template next"
-msgstr "列印此通知時,可以設定列印模板"
+msgstr "列印此通知時,可以設定列印模版"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tt:39
#, c-format
msgid ""
"If you'd like you can also enter a different 'Return-Path' email address. "
"This is the email address that all bounced messages will go to. "
-msgstr "可以鍵入其他的 '回信地址'。供收信人回信之用。"
+msgstr "可以鍵入其他的 '退回地址'。無法寄出的信退回此地址。"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:30
#, c-format
"Available (it will not cancel the hold)"
msgstr "忽略預約將保留館藏在預約狀態,但保留其狀態為可借出(不能取消預約)"
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:7
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:9
#, c-format
msgid "Images must be under 500k in size."
msgstr "照片必須小於500K。"
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:5
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:7
#, c-format
msgid ""
"Images uploaded using this tool will appear on the menu when creating patron "
"rule. This rule should be set for all item types, all libraries and all "
"patron categories. That will catch all instances that do not match a "
"specific rule. When checking out if you do not have a rule for all "
-"libraries, all item types and all patron types then you may see patrons "
+"libraries, all item types and all patron categories then you may see patrons "
"getting blocked from placing holds. You will also want a rule for your "
-"specific library set for all item types and all patron types to avoid this "
-"holds issue. Koha needs to know what rule to fall back on."
+"specific library set for all item types and all patron categories to avoid "
+"this holds issue. Koha needs to know what rule to fall back on."
msgstr ""
-"重要:至少應設定流通規則。包括所有館藏類型、圖書館與讀者類型。不符合特定規則"
-"者都適用此規則。還沒有設定適用於所有館藏類型、圖書館與讀者類型的流通規則前,"
-"讀者不能預約館藏。必須有個適用於自己圖書館、所有館藏類型與讀者類型的規則才能"
-"避免此預約問題。Koha 必須知道適用的規則。"
+"重要:至少應有預設流通規則。該規則適用所有館藏類型、所有圖書館與所有讀者類"
+"型。不符合特定規則者都適用此規則。還沒有設定適用於所有館藏類型、圖書館與讀者"
+"類型的流通規則前,讀者不能預約館藏。必須有個適用於自己圖書館、所有館藏類型與"
+"讀者類型的規則才能避免此預約問題。Koha 必須知道適用的規則。"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/koha2marclinks.tt:13
#, c-format
"to set that patron category to require overdue notices."
msgstr "重要:設定需要逾期通知的讀者類型,才能發送逾期通知給讀者。"
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:66
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:63
#, c-format
msgid ""
"Important: It is important to rebuild your zebra index immediately after "
"In the amount field, do not enter currency symbols, only numbers and decimals"
msgstr "在金額欄位不要鍵入幣別符號,祗能鍵入數字與小數點"
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:11
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:13
#, c-format
msgid ""
"In the center of the screen is a simple upload form, simply browse for the "
"printing out a shelf list that you can then mark items off on, or by "
"uploading a text files of barcodes gathered by a portable scanner."
msgstr ""
-"Kohaç\9a\84ç\99»é\8c\84ç°¿工具有兩種用法,列印排架清單,或上傳攜帶式掃瞄器裡條碼文字檔。"
+"Kohaç\9a\84ç\9b¤é»\9e工具有兩種用法,列印排架清單,或上傳攜帶式掃瞄器裡條碼文字檔。"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/plugins/plugins-home.tt:5
#, c-format
msgid "Local Use:"
msgstr "在地使用:"
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:12
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:14
#, c-format
msgid "Locate the \"Add new alert\" form."
msgstr "找到 \"新增警示\" 表單。"
msgid "Merge authorities"
msgstr "合併權威記錄"
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:52
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:49
#, c-format
-msgid "Merging Bibliographic Records Via Lists"
+msgid "Merging bibliographic records via Lists"
msgstr "經由虛擬書架合併書目紀錄"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:3
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:12
#, c-format
-msgid "Most common patron type, usually used for a general 'Patron' category."
+msgid ""
+"Most common patron category, usually used for a general 'Patron' category."
msgstr "最常見的讀者類型,通常用於一般 '讀者' 類型。"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tt:9
msgid "Name is a field for you to identify the search term"
msgstr "名稱是辨識搜尋術語的欄位"
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:26
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:27
#, c-format
-msgid "Name the list and choose what type of list this is "
-msgstr "虛擬書架名稱並選擇其類型 "
+msgid "Name the list and choose the list category. "
+msgstr "命名虛擬書架並選擇其類型。"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tt:75
#, c-format
msgid "Note: Please note that items_batchmod permission is still required"
msgstr "說明:仍需要 items_batchmod 授權"
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:7
+#, c-format
+msgid "Note: Use system preference 'AudioAlerts' to enable/disable sounds."
+msgstr "說明:使用系統偏好 'AudioAlerts' 啟用/關閉音效。"
+
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tt:33
#, c-format
msgid "Note: if you list prices and/or invoice prices, include tax."
"edit the quote source and text."
msgstr "將現在的引句池上傳至編輯表單後,就能編輯引句的來源與內容。"
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:13
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:15
#, c-format
msgid ""
"Once the file is uploaded you will be presented with a confirmation message."
msgid "Once the letter is generated you will have a PDF to download"
msgstr "產生信件後需要下載該 PDF 檔案"
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:36
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:33
#, c-format
msgid ""
-"Once the list is saved it will accessible from the Lists page and from the "
-"'Add to' menu at the top of the search results."
-msgstr ""
-"儲存之後,虛擬書架就能從虛擬書架頁面與搜尋結果上方的 '新增至' 選單進入該虛擬"
-"書架。"
+"Once the list is saved, it will be accessible from the Lists page and from "
+"the 'Add to' menu at the top of the search results."
+msgstr "儲存之後,就能從虛擬書架頁面與搜尋結果上方的 '新增至' 選單進入該虛擬書架。"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/offline.tt:29
#, c-format
"the status you have chosen."
msgstr ""
"按下 '送出' 鈕後建議將被移至對映的分頁。更新後的狀態將送到 OPAC 的讀者帳號並"
-"以模板將電子郵件送交讀者。"
+"以模版將電子郵件送交讀者。"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:15
#, c-format
"record will be deleted."
msgstr "選好之後按下 '合併' 鈕。主要紀錄將包括選擇的資料次要資料將被刪除。"
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:64
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:61
#, c-format
msgid ""
"Once you have completed your selections click the 'merge' button. The "
msgid ""
"Once you have saved your new profile, you can return to the list of "
"templates and choose to edit the template that this profile is for."
-msgstr "儲存新的設定檔後,可回到模板清單並選擇編輯該模板。"
+msgstr "儲存新的設定檔後,可回到模版清單並選擇編輯該模版。"
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:58
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:55
#, c-format
msgid ""
"Once you have selected the records you want to merge, click the 'Merge "
#, c-format
msgid ""
"Patron categories allow you to organize your patrons into different roles, "
-"age groups, and patron types."
+"age groups, and patron categories."
msgstr "讀者類型允許您把讀者組成不同的角色、年齡與類型。"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tt:5
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:413
#, c-format
msgid "Perform inventory of your catalog"
-msgstr "執行目錄的盤點"
+msgstr "執行館藏盤點"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tt:21
#, c-format
msgid "Phone number: "
msgstr "電話號碼:"
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:9
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:11
#, c-format
msgid ""
"Pictures uploaded with this tool should be at least 300dpi which is the "
msgstr "列印收條"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:14
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:28
#, c-format
-msgid "Private list: Is managed by you and can be seen only by you"
-msgstr "私人虛擬書架:祗能由創建者管理與看到"
+msgid ""
+"Private list: Is managed by you and can be seen only by you or the people "
+"you choose to share the list with."
+msgstr "私人虛擬書架:由創建者管理與看到或指定共享者。"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:30
#, c-format
msgstr "藉著提供的說明,曰後可以辨識該作為"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:15
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:29
#, c-format
-msgid "Public list: Can be seen by everybody, but managed only by you"
-msgstr "公開虛擬書架:可以被任何人看到,但祗能被創建者管理"
+msgid "Public list: Can be seen by everybody, but managed only by you."
+msgstr "公開虛擬書架:可以被任何人看到,但祗能被創建者管理。"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:65
#, c-format
msgid "See the full documentation for Circulation and Fine Rules in the "
msgstr "見流通與罰款的完整文件 "
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:23
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:24
#, c-format
msgid "See the full documentation for Circulation in the "
msgstr "見流通的完整文件 "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tt:19
#, c-format
msgid "See the full documentation for Inventory in the "
-msgstr "è¦\8bç\99»é\8c\84ç°¿的完整文件 "
+msgstr "è¦\8bç\9b¤é»\9e的完整文件 "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoice.tt:11
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/invoices.tt:11
msgid "See the full documentation for Library Transfer Limits in the "
msgstr "見圖書館轉移限制的完整文件 "
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:68
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:65
#, c-format
msgid "See the full documentation for Lists in the "
msgstr "見虛擬書架的完整文件 "
msgid "See the full documentation for MARC Modification Templates in the "
msgstr "見 MARC 修改書標模版的完整文件 "
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:19
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:23
#, c-format
msgid "See the full documentation for Managing Images in the "
msgstr "見管理照片的完整文件 "
msgstr "見批次讀者證的完整文件 "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:20
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:19
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:20
#, c-format
msgid "See the full documentation for the Patron Card Creator in the "
msgstr "見新增讀者證的完整文件 "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:28
#, c-format
msgid "See the full documentation for the Patron Card Templates in the "
-msgstr "見讀者證模板的完整文件 "
+msgstr "見讀者證模版的完整文件 "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:142
#, c-format
msgid "Setup"
msgstr "設定"
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:62
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:59
#, c-format
msgid ""
"Should you try to add a field that is not repeatable two times (like "
msgid "Sort field 2 "
msgstr "排序欄位 2 "
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:21
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:23
#, c-format
msgid "Sound precedence"
msgstr "優先使用的音效"
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:23
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:25
#, c-format
msgid ""
"Sounds will be played in order from top to bottom. That is, the first select "
msgid ""
"Start by adding a new template (a template can be made up of one or more "
"actions) by entering a name and clicking 'Create template'."
-msgstr "鍵入新模板 (模板可由多個作為構成) 的名稱並按 '新增模板' 鈕。"
+msgstr "鍵入新模版 (模版可由多個作為構成) 的名稱並按 '新增模版' 鈕。"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:83
#, c-format
msgid ""
"Template Code should be something you can use to identify your template on a "
"list of templates"
-msgstr "模板代碼用於辨識模板清單裡的模板"
+msgstr "模版代碼用於辨識模版清單裡的模版"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:14
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:30
msgid ""
"Template ID will be automatically generated after saving your template, this "
"is simply a system generated unique id"
-msgstr "儲存模板之後,由自動產生不重複模板代碼"
+msgstr "儲存模版之後,由自動產生不重複模版代碼"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/csv-profiles.tt:55
#, c-format
msgid "Template Toolkit tags"
-msgstr "模板工具標籤"
+msgstr "模版工具標籤"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:65
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-profile.tt:17
msgid ""
"Template will be filled in once you have chosen which template to apply the "
"profile to on the template edit form"
-msgstr "在模板編輯表單裡選定模板設定檔後,立即填滿模板"
+msgstr "在模版編輯表單裡選定模版設定檔後,立即填滿模版"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:3
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tt:26
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:11
#, c-format
msgid "Templates"
-msgstr "模板"
+msgstr "模版"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:85
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:31
"print a nearly unlimited variety of labels including barcodes. Here are some "
"of the features of the Label Creator module:"
msgstr ""
-"新增標籤允許您使用布局與模板設定出幾乎無限制的標籤,包括條碼在內。以下是若干"
+"新增標籤允許您使用布局與模版設定出幾乎無限制的標籤,包括條碼在內。以下是若干"
"新增標籤模組的功能:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/moremember.tt:43
"The MARC Modification Templates system gives Koha users the power to make "
"alterations to MARC records automatically while staging MARC records for "
"import."
-msgstr "MARC 編修模板系統,讓Koha使用者於匯入MARC記錄時,自動修訂MARC記錄。"
+msgstr "MARC 編修模版系統,讓Koha使用者於匯入MARC記錄時,自動修訂MARC記錄。"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:41
#, c-format
"design to print a nearly unlimited variety of patron cards including "
"barcodes. Here are some of the features of the Patron Card Creator module:"
msgstr ""
-"新增讀者證允許您使用布局與模板設定出幾乎無限制的讀者證,包括條碼在內。以下是"
+"新增讀者證允許您使用布局與模版設定出幾乎無限制的讀者證,包括條碼在內。以下是"
"若干新增讀者證模組的功能:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:5
"be using for the template. This should probably match the unit of "
"measurement used on the template description provided by the product vendor."
msgstr ""
-"單位的下拉選單用在模板內設定衡量的單位。應與產品代理商提供模板說明裡的單位相"
+"單位的下拉選單用在模版內設定衡量的單位。應與產品代理商提供模版說明裡的單位相"
"呼應。"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-template.tt:17
"measurement used on the template description provided by the product vendor."
" "
msgstr ""
-"單位下拉選單用在模板內設定衡量的單位,應與產品代理商提供模板說明裡的單位相呼"
+"單位下拉選單用在模版內設定衡量的單位,應與產品代理商提供模版說明裡的單位相呼"
"應。 "
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:15
msgid "The duration"
msgstr "持續時間"
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:54
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:51
#, c-format
msgid ""
"The easiest way to merge together duplicate bibliographic records is to add "
"know how to open files split by commas."
msgstr "最常見的選項是逗點,因為大部份的試算表應用程式都能以逗點使用開放檔案。"
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:10
-#, c-format
-msgid "The name is what will appear on the list of Lists"
-msgstr "名稱將顯示在虛擬書架的清單上"
-
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/branches.tt:18
#, c-format
msgid ""
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/item_circulation_alerts.tt:7
#, c-format
-msgid "These preferences are set based on patron types and item types."
+msgid "These preferences are set based on patron categories and item types."
msgstr "這些偏好以讀者類型與館藏類型為基礎。"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reserves_stats.tt:5
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tt:37
#, c-format
msgid ""
-"This patron type is used strictly for statistical purposes, such as in house "
-"use of items."
+"This patron category is used strictly for statistical purposes, such as in "
+"house use of items."
msgstr "此讀者類型祗限統計之用,如館內使用館藏。"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:331
"秘訣:大型圖書館可設定 FilterBeforeOverdueReport 偏好為 '必備',在執行報表前"
"先篩選它。"
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:21
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:22
#, c-format
msgid "Tip: Mac users use the OPTION button in place of ALT"
msgstr "秘訣:麥金塔使用者可以使用OPTION鈕取代ALT"
"button at the top of the page"
msgstr "勾選頁面上方的 '新增讀者屬性類型' 鈕,就能新增新增讀者屬性類型"
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:9
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:11
#, c-format
msgid "To add a new alert:"
msgstr "新增提示:"
"the list name."
msgstr "點選清單右方的'新增讀者'鈕,就新增讀者入該清單。"
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:40
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:37
#, c-format
msgid ""
"To add titles to an existing list click on the list name from the page of "
msgid "To be able to order from a vendor, you must make them 'Active.'"
msgstr "必須將代理商設為 '使用中',才能向該代理商發出訂單。"
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:25
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:27
#, c-format
msgid ""
"To change the precedence of a given alert, use the four arrows to move it "
"顯示 '刪除' 連結,點選後,出現權威紀錄摘要。"
#. %1$s: INCLUDE 'help-bottom.inc'
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:29
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:31
#, c-format
msgid ""
"To delete one or more alerts, check the checkboxes for those alerts you wish "
"刪除提示時,勾選盒內打算刪除的提示,然後按 \"刪除勾選的提示\" 鈕並確認刪除他"
"們。%s "
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:17
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:19
#, c-format
msgid ""
"To delete one or multiple of these images, click the checkbox to the right "
"new (empty) record.' "
msgstr "訂閱別處找不到的紀錄時,選擇 '取自新(空白)紀錄'。"
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:14
+#, c-format
+msgid ""
+"To print to a duplex card printer you need a '1 up template' (1 row / 1 "
+"column) and for both card sides a separate layout."
+msgstr "以雙面卡片列印機處理時,需要 '1個模版' (1 列 / 1 欄) 以及卡片雙面各別的布局。"
+
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-batch.tt:19
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-manage.tt:97
#, c-format
"layout."
msgstr ""
"按下 '批次匯出' 鈕,列印書標。按下 '匯出館藏' 鈕,則祗列印部份書標。兩種方式"
-"都出現確認畫面,要求選定模板與佈局。"
+"都出現確認畫面,要求選定模版與布局。"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reserve/request.tt:51
#, c-format
"like to renew."
msgstr "掃瞄或鍵入要續借的館藏條碼,就能續借該館藏。"
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:21
+#, c-format
+msgid ""
+"To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
+"name."
+msgstr "以同名上傳新的圖檔,就能夠取代、刪除原來的圖檔。"
+
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:91
#, c-format
msgid ""
msgid "To see all of the titles this tag was added to simply click on the term"
msgstr "點選標籤詞彙,就可看到所有的相關題名"
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:48
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:45
#, c-format
msgid "To see the contents of a list, visit the Lists page on the staff client"
msgstr "從館員介面的虛擬書架頁面可看到書架的內容"
msgid "Upload Koha plugin"
msgstr "上傳 Koha 外掛程式"
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:5
+#, c-format
+msgid ""
+"Upload additional images to use as logo, decoration or background on a "
+"patron card layout."
+msgstr "上傳其他圖檔做為讀者證布局用的標識、裝飾或背景。"
+
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/upload-cover-image.tt:3
#, c-format
msgid "Upload cover images"
msgid "Viewing Messages"
msgstr "檢視簡訊"
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:46
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:43
#, c-format
msgid "Viewing lists"
msgstr "檢視虛擬書架"
#, c-format
msgid ""
"When finished, click 'Add' to save your changes. To modify a rule, create a "
-"new one with the same patron type and item type. If you would like to delete "
-"your rule, simply click the 'Delete' link to the right of the rule."
+"new one with the same patron category and item type. If you would like to "
+"delete your rule, simply click the 'Delete' link to the right of the rule."
msgstr ""
"做好後,按下 '新增' 鈕儲存您的改變。新增同樣的讀者類型與館藏類型,就能修改規"
-"則。按下規則右方的 '刪除連結',就能刪除規則。"
+"則。按下規則右方的 '刪除' 連結,就能刪除規則。"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/itemtypes.tt:40
#, c-format
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tt:59
#, c-format
msgid ""
-"Without periodicy: some very specific (usually high level science journals) "
-"don't have a true periodicity. When you subscribe to the title, you "
-"subscribe for 6 issues, which can arrive in 1 year... or 2... There is no "
-"regularity or known schedule."
+"Without periodicity: some very specific (usually high level science "
+"journals) don't have a true periodicity. When you subscribe to the title, "
+"you subscribe for 6 issues, which can arrive in 1 year... or 2... There is "
+"no regularity or known schedule."
msgstr ""
"無定期性:部份期刊(通常是極高階的科學期刊)沒有真的定期性。訂購它們時,指的是"
"訂購期數,不知道一年出版幾期。沒有定期。"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:11
#, c-format
-msgid "You can also choose how to sort the list"
-msgstr "可選擇虛擬書架的排序方式"
+msgid "You can also choose how to sort the list."
+msgstr "可選擇虛擬書架的排序方式。"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member.tt:59
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:61
"除不要的欄位;再移入第二個分頁,選擇要合併紀錄的欄位。"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/merge.tt:11
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:60
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:57
#, c-format
msgid ""
"You will be presented with the MARC for both of the records (each accessible "
"yourself, make sure that your file has the following fields in this order as "
"the header row:"
msgstr ""
-"安裝Koha時,伴隨一個空白CSV檔,可做為讀者證的模板。若打算自行新增檔案,確認它"
+"安裝Koha時,伴隨一個空白CSV檔,可做為讀者證的模版。若打算自行新增檔案,確認它"
"有以下的欄位做為標題列:"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tt:37
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:17
#, c-format
-msgid "all libraries, all patron types, all item types"
+msgid "all libraries, all patron categories, all item types"
msgstr "所有圖書館、所有讀者類型、所有館藏類型"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:16
#, c-format
-msgid "all libraries, all patron types, same item type"
-msgstr "所有圖書館、所有讀者類型、所有館藏類型"
+msgid "all libraries, all patron categories, same item type"
+msgstr "所有圖書館、所有讀者類型、相同館藏類型"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:15
#, c-format
-msgid "all libraries, same patron type, all item types"
-msgstr "所有圖書館、同樣讀者類型、所有館藏類型"
+msgid "all libraries, same patron category, all item types"
+msgstr "所有圖書館、相同讀者類型、所有館藏類型"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:14
#, c-format
-msgid "all libraries, same patron type, same item type"
-msgstr "所有圖書館、同樣讀者類型、同樣館藏類型"
+msgid "all libraries, same patron category, same item type"
+msgstr "所有圖書館、相同讀者類型、相同館藏類型"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/biblio_framework.tt:120
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tt:66
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:24
#, c-format
msgid "aud:d Adolescent"
-msgstr "aud:d é\9d\92å°\91å¹´"
+msgstr "aud:d 青年"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tt:25
#, c-format
msgid "group_manage "
msgstr "group_manage "
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:14
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/audio_alerts.tt:16
#, c-format
msgid "here"
msgstr "這裡"
msgid "jump to the checkout with Alt+U "
msgstr "按著Alt+U,進入借出 "
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:19
+#, c-format
+msgid "jump to the renew tab with Alt+W"
+msgstr "按著 Alt+R 進入續借分頁"
+
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:8
#, c-format
msgid "know easily what are the new items in the catalogue."
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tt:9
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tt:11
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tt:11
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:23
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation-home.tt:24
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tt:14
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tt:24
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/renew.tt:11
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-batch.tt:11
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/home.tt:20
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-profile.tt:31
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:19
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/image-manage.tt:23
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-layout.tt:34
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/edit-template.tt:28
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:19
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/patroncards/manage.tt:20
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tt:60
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/statistics.tt:7
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tt:14
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/readingrec.tt:11
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-update.tt:11
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tt:65
-#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:68
+#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tt:65
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/lateorders.tt:19
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/uncertainprice.tt:7
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderbiblio.tt:12
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:13
#, c-format
-msgid "same library, all patron types, all item types"
+msgid "same library, all patron categories, all item types"
msgstr "相同圖書館、所有讀者類型、所有館藏類型"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:12
#, c-format
-msgid "same library, all patron types, same item type"
+msgid "same library, all patron categories, same item type"
msgstr "相同圖書館、所有讀者類型、相同館藏類型"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:11
#, c-format
-msgid "same library, same patron type, all item type"
+msgid "same library, same patron category, all item type"
msgstr "相同圖書館、相同讀者類型、所有館藏類型"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tt:10
#, c-format
-msgid "same library, same patron type, same item type"
+msgid "same library, same patron category, same item type"
msgstr "相同圖書館、相同讀者類型、相同館藏類型"
#: intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tt:471