msgstr ""
"Project-Id-Version: Koha 3.0.2\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-18 19:44+1200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-10 07:26+1200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-10 09:50+1200\n"
"Last-Translator: Selma Aslan <selmaslan@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: Koha Translation Team\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"matching records whose total score is over a threshold value defined in the "
"matching rule are candidate matches."
msgstr ""
+"Eşleşen kayıt takımlarına bir puan (eşleşme puanlama kurallarına göre "
+"belirlenen bir değer) verilir. Daha sonra eşleşme puanlarının kalanı gözden "
+"geçirilir ve her bir takımın eşleşmeleri eklenir. Belli bir eşiği üstünde "
+"puan tutturan takımlar aday çiftlerdir."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tmpl:145
msgid "The sort fields are used for internal use and reports."
-msgstr ""
+msgstr "Sıralama alanları dahili kullanım ve raporlama içindir."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/reports-home.tmpl:11
msgid ""
"The status of tags can always be edited by clicking on one of these filters "
"and changing the status"
msgstr ""
+"Etiketlerin durumunda her zaman süzgeçlerden birisine tıklanıp durum "
+"değiştirilerek düzeltme yapılabilir"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tmpl:1036
msgid "The subscription"
"The terms summary in the top left will allow you to filter your results by "
"tag status"
msgstr ""
+"Üst soldaki terim özetleri etiketin durumuna göre elde ettiğiniz sonuçları "
+"filtreleme olanağı verecektir"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tmpl:379
msgid "The three latest issues related to this subscription:"
"entering patron information.These values can be used in geographic "
"statistics."
msgstr ""
+"Bu tercihle belirlenen değerler kullanıcı bilgileri girilirken bir açılan "
+"menüde görünür. Bu değerler coğrafi istatistiklerde kullanılır."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/neworderempty.tmpl:6
msgid ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-profiles.tmpl:19
msgid "Then select a label template from the pull-down list of templates."
-msgstr ""
+msgstr "Daha sonra açılan şablon listesinden etiket şablonunu seçin."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tmpl:26
msgid "Then, click 'Submit'"
-msgstr ""
+msgstr "Daha sonra 'Gönder'e tıklayın"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tmpl:109
msgid ""
"Then, you can see the values defined for the category "Lost" and "
"edit them if you like."
msgstr ""
+"Daha sonra "Kayıp" kategorisi için belirlenen değerleri görür ve "
+"isterseniz düzenleyebilirsiniz."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tmpl:5
msgid "There are 2 types of holiday:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tmpl:207
#, c-format
msgid "There are no libraries defined. <a1>Start defining libraries</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Tanımlanmış kütüphane yok. <a1>Kütüphaneleri tanımlamaya başlayın</a>."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tmpl:56
msgid "There are no outstanding (accepted) suggestions."
"'bio' is derived from the 008/34 and 'mus' is derived from LEADER/06. Common "
"values for each of these are:"
msgstr ""
+"İçeriği oluşturan üç dizin vardır: 'fic' (rom ?= roman ) 003/33 ; 'bio' (biy "
+"?= biyografi ) 008/34 alanından ve 'mus (müz ?= müzik) Tutanak başlığı/06' "
+"dan çıkarılır. Bunların her biri için ortak değerler şunlardır:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tmpl:28
msgid "There are three ways to add authorities to a record:"
"recommended that the image be 120x200 pixels, but smaller images will work "
"as well."
msgstr ""
+"Yüklenecek resim için 100K sınırı vardır ve 120x200 piksel olması tavsiye "
+"edilir, ancak daha küçük görüntüler de olur."
#. %1$s: TMPL_VAR name=itemtags
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tmpl:56
"These fields will then appear when adding/editing a patron as a pull down to "
"make it easier to enter data"
msgstr ""
+"Bu alanlar daha sonra bir kullanıcı ekler / düzenlerken açılan liste olarak "
+"görünür ve veri girişini kolaylaştırır"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-edit-layout.tmpl:13
msgid ""
"frameworks. See <em>Home › Administration › MARC Links</em> for valid "
"kohafields."
msgstr ""
+"Bunlar MARC çerçevelerine oturtulabilecek veri alanlarından birilerini "
+"içerirler. Geçerli kohaalanları için bkz. <em>Ana sayfa › Yönetim › MARC "
+"Bağlantıları</em>."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tmpl:46
msgid "These items have a large number of holds."
-msgstr ""
+msgstr "Bu materyaller üzerinde çok sayıda rezerv var."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tmpl:22
msgid ""
"pull down at the top of the page, by default the rules are applied to all "
"libraries"
msgstr ""
+"Bu kurallar, sayfanın üst tarafındaki açılan listeden kütüphaneler tek tek "
+"seçilerek uygulanabilirler, varsayılan olarak kurallar tüm kütüphanelere "
+"uygulanır"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tmpl:189
msgid "Theses"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tmpl:20
msgid "This allows staff members access to specific tools"
-msgstr ""
+msgstr "Bu, personelin belirli araçlara erişmesine olanak sağlar"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tmpl:11
msgid ""
"This guided report will give you a snapshot of items have not been checked "
"out at all. You can limit these items by branch"
msgstr ""
+"Bu açıklamalı rapor hiç ödünç alınmamış materyaller hakkında bir fikir "
+"verecektir. Bu materyalleri şube itibariyle sınırlayabilirsiniz"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_out.tmpl:5
msgid ""
"This guided report will give you a snapshot of which (OR HOW MANY?) items "
"have not been checked out at all. You can limit these items by branch"
msgstr ""
+"Bu açıklamalı rapor hangi (YA DA KAÇ TANE) materyalin hiç ödünç alınmamış "
+"olduğunu gösterecektir. Bu materyalleri şube itibariyle sınırlayabilirsiniz"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/cat_issues_top.tmpl:5
msgid "This guided report will show you which patrons"
-msgstr ""
+msgstr "Bu açıklamalı raporun göstereceği hangi kullanıcıların "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/bor_issues_top.tmpl:5
msgid ""
"This guided report will show you which patrons have checked out the most "
"items."
msgstr ""
+"Bu açıklamalı rapor hangi kullanıcıların en çok materyal ödünç aldıklarını "
+"gösterecektir."
#. %1$s: TMPL_VAR name=nextreservtitle
#. %2$s: TMPL_VAR name=nextreservsurname
msgid ""
"This matrix is to be used to create all of the rules associated with "
"circulation and fines."
-msgstr ""
+msgstr "Bu matris dolaşım ve cezalarala ilgili tüm kurallar için kullanılır."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tmpl:780
msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
-msgstr ""
+msgstr "Bu mesaj OPAC'ta bu kullanıcının sayfasında görünür"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tmpl:791
msgid "This message displays when checking out to this patron"
"This one-step report will show you how many items of each item type are "
"currently in your branch library or libraries."
msgstr ""
+"Bu bir adımda oluşan rapor halen her bir şubede her bir materyal türünden "
+"kaç materyalin mevcut olduğunu gösterecektir."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tmpl:5
msgid ""
"record. From here you can easily mark and item lost, damaged or withdrawn. "
"You can slo view the circulation history or edit the items."
msgstr ""
+"Bu sayfa bir kayda bağlı tüm materyallerin bilgilerini verir. Buradan kayıp, "
+"hasarlı veya kayıttan çekilen materyaller kolayca işaretlenir. Aynı zamanda "
+"ödünç geçmişi görüntülenir veya materyal kayıtlarında düzenleme "
+"yapılabilir."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tmpl:5
msgid "This page will show you all items that are overdue as of today."
msgstr ""
+"Bu sayfa size bugün itibariyle gecikmiş olan tüm materyalleri gösterecektir."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tmpl:5
msgid ""
"in. These will appear as a pull down on the patron add screen to make it "
"easier for entering of consistent data."
msgstr ""
+"Bu parametre kullanıcılarınızın yaşadıkları il ve ilçeleri tanımlamanıza "
+"yardımcı olur. Kullanıcı ekle ekranında bunlar açılan liste olarak görünecek "
+"ve tutarlı veri girişi yapılmasını sağlayacaktır."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tmpl:97
msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
msgstr ""
+"Kütüphanenin dolaşım politikası gereğince bu kullanıcı bu materyali ödünç "
+"alamaz."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tmpl:130
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/messaging.tmpl:41
"This permission will allow staff members to search the catalog via the staff "
"interface"
msgstr ""
+"Bu yetki görevlilere kataloğu personel arayüzünden tarama olanağı "
+"sağlayacaktır"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tmpl:106
msgid "This record is used"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tmpl:496
#, c-format
msgid "This report contains the SQL keyword <b>%s</b>."
-msgstr ""
+msgstr "Bu rapor <b>%s</b> SQL anahtar sözcüğünü içermektedir."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tmpl:5
msgid ""
"items are not transferred by the number of days defined in this preference a "
"warning will be issued via the 'check this transfer' link."
msgstr ""
+"Bu rapor 'AktarimMaksGunUyarisi' 'TransfersMaxDaysWarning' sistem tercihine "
+"dayanır. Eğer materyaller burada belirlenmiş olan süre içinde "
+"aktarılmazlarsa, 'bu aktarımı kontrol et' bağlantısı üzerinden uyarı "
+"gönderilecektir. "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tmpl:8
msgid ""
"This report lists the next hold waiting (one per biblio) depending on how "
"system preferences are set"
msgstr ""
+"Bu rapor sistem tercihlerinin nasıl ayarlandığına bağlı olarak bir sonra "
+"beklemedeki rezervleri listeler (bir künye için bir tane olmak üzere)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/overdue.tmpl:5
msgid "This report offers a couple options for handing overdues:"
-msgstr ""
+msgstr "Bu rapor gecikmelerle ilgili bir kaç seçenek sunar:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/transferstoreceive.tmpl:11
msgid ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/billing.tmpl:5
msgid "This report will list all outstanding bills for your library system."
-msgstr ""
+msgstr "Bu rapor kütüphane sisteminizdeki ödenmemiş hesapları listeler"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tmpl:5
msgid ""
"This report will not show items that are so long overdue that the system has "
"marked them 'Lost'"
msgstr ""
+"Bu rapor çok uzun süredir iade edilmedikleri için artık sistemin 'Kayıp' "
+"olarak işaretlediği materyalleri göstermez"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/issues_avg_stats.tmpl:5
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/manager.tmpl:5
"This report will show you how many items were checked out, by borrower (or "
"'patron') category"
msgstr ""
+"Bu rapor, üye ('kullanıcı') kategorisi itibariyle kaç materyal ödünç alınmış "
+"olduğunu gösterir "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/bull/statecollection.tmpl:5
msgid "This screen is divided in 2 parts"
"This section determines what data will appear on the labels(s). Choose one "
"of the following two methods of entry:"
msgstr ""
+"Bu bölüm etiketlerde hangi verilerin yer alacağını belirler. Aşağıdaki iki "
+"giriş yolundan birini seçin:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tmpl:3
msgid ""
"This tab allows librarians to assign advaned messaging preferences to "
"patrons. Patrons can also set these options via the OPAC."
msgstr ""
+"Bu sekme kütüphanecilere kullanıcılar için gelişmiş iletişim tercihleri "
+"sunma olanağı verir. Kullanıcılar bu seçenekleri OPAC'tan da "
+"ayarlayabilirler."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tmpl:11
msgid ""
"this item. Including the due date or return date and the patron information "
"(if you are keeping track of this data)."
msgstr ""
+"Bu sekme bu materyal için ödünç geçmişi bilgilerini sağlayacaktır. Buna "
+"ödünç alınma ve iade edilmesi gereken / iade edilen tarih ve kullanıcı "
+"bilgileri dahildir. Kullancı bilgileri izleniyorsa raporlanır)."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tmpl:159
msgid ""
"This tool allows librarians to export both bibliographic records and "
"holdings in either MARC format or MARCXML."
msgstr ""
+"Bu araç kütüphanecilere gerek bibliyografik kayıtların gerekse mevcut "
+"cilt/kopya bilgilerinin MARC veya MARCXML formatında ithal edilmesi "
+"olanağını sağlar."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tmpl:6
msgid "This tool allows temporary reassignment of an item to another branch."