Updated references to Portuguese translation in Release Notes
authorRicardo Dias Marques <koha@ricmarques.net>
Wed, 21 Oct 2009 16:24:21 +0000 (16:24 +0000)
committerHenri-Damien LAURENT <henridamien.laurent@biblibre.com>
Thu, 22 Oct 2009 08:24:40 +0000 (10:24 +0200)
Updated references to Portuguese translation in Release Notes
for the 3.0.4 Release:

- For OPAC, removed pt-PT from the list of Partial translations
  (because it already correctly appears in the list of complete ones)

- For Staff client, added pt-PT to the list of Partial translations

misc/release_notes/release_notes_30004.txt

index 2071954..4afdb0d 100644 (file)
@@ -527,12 +527,12 @@ languages:
 OPAC: am-Ethi (Amharic), bg-Cyrl (Bulgarian), fa-Arab (Persian), fi-FI (Finnish)
    gl (Galician), he-Hebr (Hebrew), hr-HR (Croatian), hu-HU (Hungarian), id-ID (Indonesian), 
    ja-Japn (Japanese), kn-Knda (kannada), ko-Kore (Korean), lo-Laoo (Laoo), 
-   mi-NZ (Maori), pl-PL (Polish), pt-PT (Portuguese), sv-SE (Swedish),
+   mi-NZ (Maori), pl-PL (Polish), sv-SE (Swedish),
    tet (Tetum), zh-Hans-CN (Simplified Chinese in China), zh-Hans-TW (Simplified Chinese in Taiwan)
 
 Staff Client: ar-Arab (Arabic), es-ES (Spanish), hu-HU (Hungarian),
     hy-Armn (Armenian), ja-Japn (Japanese), nn-NO - Norwegian Nynorsk, nb-NO Norwegian (BokmÃ¥l),
-    ru-RU (Russian), tr-TR (Turkish), 
+    pt-PT (Portuguese), ru-RU (Russian), tr-TR (Turkish), 
     zh-Hans-CN (Simplified Chinese in China), zh-Hans-TW (Simplified Chinese in Taiwan)
 
 The Koha Team welcomes additional translations; please see