msgstr ""
"Project-Id-Version: pt-PT-i-staff-t-prog-v-3000000\n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-18 19:44+1200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-29 10:37+1200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-29 13:06+1200\n"
"Last-Translator: Ricardo Dias Marques <koha@ricmarques.net>\n"
"Language-Team: <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "\" >Choose Order Of Text Fields to Print"
msgstr "Escolha a ordem dos campos de Texto a imprimir"
+# Alterado por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009)
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tmpl:196
#, fuzzy
msgid "\"> List Fields"
msgid "%S (the date of the 1st subscription)"
msgstr "%S (Data da primeira assinatura)"
+# Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009)
#. %1$S: type=text name=Filter
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tmpl:195
#, c-format
msgid "%S (use * to do a fuzzy search)"
-msgstr ""
+msgstr "%S (use * para fazer uma pesquisa difusa)"
#. %1$S: type=text name=other-reason<!-- TMPL_VAR NAME="suggestiontype" -->all
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/acceptorreject.tmpl:224
msgid "%s %s has no outstanding fines."
msgstr "%s %s não existem multas pendentes"
+# Alterado por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009)
#. %1$s: TMPL_VAR name=bibliotitle
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tmpl:2
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s › Modify subscription"
-msgstr "Modificar a assinatura para"
+msgstr "%s > Modificar subscrição"
#. %1$s: TMPL_VAR name=orderdate
#. %2$s: TMPL_VAR name=latesince
msgid "(Complete with 0 on the left)"
msgstr ""
+# Traduzido do Francês por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009)
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tmpl:208
msgid "(Create Label Batch)"
-msgstr "(Tâches d'impression d'étiquettes)"
+msgstr "(Criar Lote de Etiquetas)"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tmpl:363
msgid "(Error)"
msgstr "(Erro)"
+# Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009)
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/stopwords.tmpl:12
msgid ""
"(Hint: If you are proficient at MySQL, it is often faster and easier to find "
"table. Many academic libraries publish their stopwords list on the Internet, "
"or you can ask other Koha libraries if they would share their stopword list.)"
msgstr ""
-"(Astuce: si vous êtes expert en MySQL, il est souvent plus rapide et plus "
-"facile de trouver une liste de Palavras Vazias existantes, de la modifier, "
-"de la mettre au format adéquat, et d'utiliser la commande MySQL\"Load Data "
-"Infile\" pour importer la liste dans la table des Palavras Vazias. De "
-"nombreuses bibliothèques universitaires publient leurs listes de Palavras "
-"Vazias sur Internet, ou vous pouvez demander à d'autres bibliothèques Koha "
-"s'ils partageraient leur liste de Palavras Vazias.)"
+"(Dica: se tiver experiência com MySQL, é normalmente mais fácil e rápido "
+"encontrar a lista de stopwords existente, editá-la, pô-la no formato "
+"correcto e usar o comando MySQL \"Load Data Infile\" para importar a lista "
+"para a tabela stopwords. Muitas bibliotecas académicas publicam a sua lista "
+"de stopwords na Internet ou pode pedir a outras bibliotecas Koha se podem "
+"partilhar a sua lista de stopword)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/printers.tmpl:7
msgid ""
"\"postscript.\" Tell Koha which printer queue(s) you want to use for "
"printing reports directly from the server.)"
msgstr ""
-"(Sous Linux, chaque configuration d'imprimante dans votre fichier "
-"d'impression détermine une file d'attente. La file d'attente par défaut est "
-"\"Ip,\" mais si vous utilisez plus d'une imprimante, vous aurez d'autres "
-"listes d'attente, probablement avec des noms tels que \text\" ou "
-"\"postscript.\"Dites à Koha quelle file d'attente vous voulez utiliser pour "
-"effectuer des impressions directement à partir du serveur.)"
+"(In linux, each printer configuration in your printcap file defines a print "
+"queue. The default print queue is \"lp,\" but if you use more than one printer "
+"you will have other queues, probably with names like \"text\" or "
+"\"postscript.\" Tell Koha which printer queue(s) you want to use for printing "
+"reports directly from the server.)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tmpl:364
msgid "(In transit)"
msgid "(Lost)"
msgstr "(Desaparecido)"
+# Alterado por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009) - passado Chave de acesso para Senha de acesso
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tmpl:915
msgid "(Password:"
-msgstr "(Chave de acesso: "
+msgstr "(Senha de acesso: "
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=biblionumber
msgid ", France"
msgstr ", França"
+# Alterado por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009)
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:81
#, fuzzy
msgid ", France (Koha 2.0, 2.2 Release Manager and 3.0 Release Maintainer)"
-msgstr ",França (Responsavel das Versões 2.0 e 2.2)"
+msgstr ""
+",França (Responsável pelo Lançamento das Versões 2.0 e 2.2 e Responsável "
+"pela Manutenção da versão 3.0)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:70
msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
msgid "0- not a conference publication"
msgstr "0- não é uma publicação de conferência"
+# Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava 38- Enregistrement modifié)
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tmpl:376
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tmpl:378
#, fuzzy
msgid "0- unmodified record"
-msgstr "38- Enregistrement modifié"
+msgstr "0- registo não modificado"
+# Traduzido do Francês por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009)
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tmpl:10
+#, fuzzy
msgid "00-05- Date entered on file"
-msgstr "00-05 Date du fichier"
+msgstr "00-05 Data de criação do ficheiro"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tmpl:35
msgid "000s"
msgid "08- ISO 8957 (Hebrew set) Table 1"
msgstr ""
+# Traduzido do Francês por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009)
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tmpl:100
msgid "08- Language of catalog"
-msgstr "08- Langue du catalogue"
+msgstr "08- Língua do catálogo"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tmpl:474
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tmpl:476
msgid "09- ISO 8957 (Hebrew set) Table 2"
msgstr ""
+# Traduzido do Francês por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009)
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tmpl:132
msgid "09- Kind of record"
-msgstr "09- Type de notice"
+msgstr "09- Tipo de registo"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tmpl:990
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_105.tmpl:992
msgid "1- Festschrift"
msgstr "1- Festschrift"
+# Traduzido do Francês por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009)
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_006.tmpl:319
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_006.tmpl:321
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008.tmpl:416
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008.tmpl:418
msgid "1- Fiction"
-msgstr "1- Fiction"
+msgstr "1- Ficção"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tmpl:209
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tmpl:211
msgid "1- conference publication"
msgstr "1- publicação de uma conferência"
+# Alterado por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava 38- Enregistrement modifié)
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tmpl:381
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tmpl:383
#, fuzzy
msgid "1- modified record"
-msgstr "38- Enregistrement modifié"
+msgstr "1- registo modificado"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tmpl:10
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_authorities.tmpl:10
msgid "1-4 Taille"
msgstr "1-4 Dimensão"
+# Alterado por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009) - passado de criação para entrado
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008.tmpl:10
msgid "1-5 Date entered on file"
-msgstr "1-5 Data de entrada do ficheiro"
+msgstr "1-5 Data de criação do ficheiro"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tmpl:40
msgid "1. First Issue ETA"
msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
+# Traduzido do Francês por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009)
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_006.tmpl:167
msgid "11- Government Publication"
-msgstr "11- Est une publication du gouvernement"
+msgstr "11- Publicação Governamental"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tmpl:480
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_100.tmpl:484
"obsolete typography)"
msgstr ""
+# Traduzido do Francês por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009)
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tmpl:216
+#, fuzzy
msgid "11- Subject heading system/thesaurus"
-msgstr "11- Vedette sujet"
+msgstr "11- Sistema de cabeçalhos de assuntos/thesaurus"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008.tmpl:121
msgid "11-14 Date2 / ending date of publication"
msgid "12 cm or 4 in. 3/4"
msgstr ""
+# Traduzido do Francês por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009)
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_006.tmpl:249
msgid "12- Conference publication"
-msgstr "12- Publicaton d'une conférence"
+msgstr "12- Publicação de conferência"
+# Traduzido do Francês por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009)
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tmpl:278
msgid "12- Type of series"
-msgstr "12- Type de périodique"
+msgstr "12- Tipo de periódico"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tmpl:237
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tmpl:239
msgid "14- Index"
msgstr "14- Index"
+# Traduzido do Francês por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009)
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_006.tmpl:307
msgid "15 Undefined"
-msgstr "15- Indéfini"
+msgstr "15- Indefinido"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tmpl:144
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tmpl:146
msgid "160 rpm"
msgstr ""
+# Traduzido do Francês por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009)
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_006.tmpl:396
msgid "17- Biography"
-msgstr "17- Biographie"
+msgstr "17- Biografia"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tmpl:200
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tmpl:200
msgid "17- Encoding"
msgstr "17- Encodage"
+# Traduzido do Francês por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009) - estava apenas 17- Encodage
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_authorities.tmpl:89
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:193
msgid "17- Encoding level"
-msgstr "17- Encodage"
+msgstr "17- Nível de Codificação"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tmpl:221
msgid "17- Niveau de catalogage"
msgstr "17 - Nível de catalogação"
+# Traduzido do Francês por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009) - estava 17- subdivision de type de sujet
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tmpl:413
+#, fuzzy
msgid "17- Type of subject subdivision"
-msgstr "17- subdivision de type de sujet"
+msgstr "17- Tipo de subdivisão de assunto"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tmpl:242
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tmpl:244
msgid "18 - Descriptive cataloging form"
msgstr "18- Forma de catalogação"
+# Traduzido do Francês por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009)
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_authorities.tmpl:107
msgid "18-19 Undefined"
-msgstr "18-19 Indéfini"
+msgstr "18-19 Indefinido"
+# Traduzido do Francês por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009)
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008.tmpl:133
msgid "18-21 Illustrations"
-msgstr "18-21 Illustrations"
+msgstr "18-21 Ilustrações"
+# Traduzido do Francês por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009)
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tmpl:456
+#, fuzzy
msgid "18-27 Undefined character positions"
-msgstr "18-27 Indéfini"
+msgstr "18-27 Posições de caracteres indefinidos"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tmpl:286
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tmpl:286
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tmpl:284
+#, fuzzy
msgid "19-24 entry map & lengths"
msgstr "19-24 Comprimento do directório"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121a.tmpl:25
#, fuzzy
msgid "2-dimensional"
-msgstr "Description :"
+msgstr "2-dimensional"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tmpl:43
msgid "2. Frequency"
msgid "25.4 cm or 10 in."
msgstr ""
+# Traduzido do Francês por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009)
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008.tmpl:271
msgid "28- Government Publication"
-msgstr "28- Publication du gouvernement"
+msgstr "28- Publicação Governamental"
+# Traduzido do Francês por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009)
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tmpl:461
msgid "28- Type of government agency"
-msgstr "28- Type d'agence gouvernementale"
+msgstr "28- Tipo de agência governamental"
+# Traduzido do Francês por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009)
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008.tmpl:346
msgid "29- Conference publication"
-msgstr "29 Publication d'une conférence"
+msgstr "29 Publicação de conferência"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tmpl:528
msgid "29- Reference evaluation"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008.tmpl:495
msgid "34- Biography"
-msgstr "34- Biographie"
+msgstr "34- Biografia"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tmpl:648
msgid "34-37 Undefined character positions"
msgid "35 mm (microfilm)"
msgstr "a- microfilm"
+# Traduzido do Francês por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009)
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008.tmpl:528
#, c-format
msgid "35-37 Language see <a1>MARC Code List for Languages</a>"
-msgstr "35-37 Langue voir <a1>la liste des codes MARC de langue</a>"
+msgstr "35-37 Língua ver a <a1>lista dos códigos MARC de Línguas</a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tmpl:262
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tmpl:264
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008.tmpl:534
msgid "38- Modified Record"
-msgstr "38- Enregistrement modifié"
+msgstr "38- Registo Modificado"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tmpl:653
msgid "38- Modified record"
-msgstr "38- Enregistrement modifié"
+msgstr "38- Registo modificado"
+# Ricardo Dias Marques (28-Mai-2009): não sei se será melhor Fonte ou Origem
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008_authorities.tmpl:680
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008.tmpl:577
+#, fuzzy
msgid "39- Cataloging source"
-msgstr "39- Source de catalogage"
+msgstr "39- Fonte de catalogação"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tmpl:537
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tmpl:539
msgid "3D"
-msgstr ""
+msgstr "3D"
# Traduzido do Francês por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009)
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/marc_subfields_structure.tmpl:38
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_leader.tmpl:17
+#, fuzzy
msgid "5- Etat de la notice"
msgstr "5 - Estado do registo"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tmpl:229
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tmpl:231
msgid "5- Partial (preliminary) level"
-msgstr "5- Niveau partiel (préliminaire)"
+msgstr "5- Nível parcial (preliminar)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tmpl:14
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_authorities.tmpl:14
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:14
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tmpl:14
msgid "5- Record status"
-msgstr "5- Statut notice"
+msgstr "5- Estado do registo"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_006.tmpl:33
msgid "5- Target Audience"
-msgstr "5- Public destinataire"
+msgstr "5- Público Alvo"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tmpl:282
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tmpl:284
msgstr "7 - Tipo de registo"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_008.tmpl:115
+#, fuzzy
msgid "7-10 Date1 / Begininning date of publication"
-msgstr "7-10 Date1 / Début de date de publication"
+msgstr "7-10 Date1 / Data inicial de publicação"
# Traduzido do Francês por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009)
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_field_006.tmpl:162
msgid "8- Niveau hiérarchique"
msgstr "8 - Nível hieráquico"
+# Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009 (estava 9- Niveau pré-print o que é estranho... Passa de 8 para 9?
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tmpl:239
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_book.tmpl:241
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:232
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:234
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tmpl:239
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader_computerfile.tmpl:241
+#, fuzzy
msgid "8- Prepublication level"
-msgstr "9- Niveau pré-print"
+msgstr "8- Nível de pré-publicação"
# Alterado por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009) - estava "6 - Tipo de registo"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/marc21_leader.tmpl:167
"<a1>Início</a> > <a2>Aquisições</a> > <a3>Cesto de Encomendas %s</a> "
"> "
+# Ricardo Dias Marques (28-MAI-200) - Corrigida gralha (estava Aquisiçõestions) e passado Orçamento e despesas para Orçamentos e fundos: Despesas
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tmpl:9
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<a1>Home</a> › <a2>Acquisitions</a> › Budgets and funds: Spent"
msgstr ""
-"<a1>Início</a> > <a2>Aquisiçõestions</a> > Orçamento e Despesas"
+"<a1>Início</a> > <a2>Aquisições</a> > Orçamentos e fundos: Despesas"
+# Trocado Acquisitions por Aquisições
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/bookfund.tmpl:10
#, fuzzy, c-format
msgid "<a1>Home</a> › <a2>Acquisitions</a> › Funds"
-msgstr "<a1>Início </a> > <a2>Acquisitions</a> > Budgets"
+msgstr "<a1>Home</a> › <a2>Aquisições</a> › Fundos"
+# Ricardo Dias Marques (28-MAI-2009): traduzido Acquisitions e fournisseur por fornecedor
#. %1$s: TMPL_VAR name=supplier
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tmpl:9
#, fuzzy, c-format
"<a1>Home</a> › <a2>Acquisitions</a> › Search for Vendor <em>%"
"s</em>"
msgstr ""
-"<a1>Início</a> > <a2>Acquisitions</a> > Procurar fournisseur <em>%s</"
-"em>"
+"<a1>Início</a> > <a2>Aquisições</a> > Procurar fornecedor "
+"<em>%s</em>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tmpl:77
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tmpl:155
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tmpl:10
#, fuzzy, c-format
msgid "<a1>Home</a> › <a2>Administration</a> › MARC Check"
-msgstr "<a1>Início</a> > <a2>Administração</a> > Vérification MARC"
+msgstr "<a1>Início</a> > <a2>Administração</a> > Verificação MARC"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tmpl:447
#, fuzzy, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<a1>Home</a> › <a2>Authorities</a> › Authority search results"
-msgstr "<a1>Início</a> > <a2>Autoridades</a> > Pesquisa de autoridades"
+msgstr ""
+"<a1>Início</a> > <a2>Autoridades</a> > Resultados da Pesquisa de "
+"autoridades"
#. %1$s: TMPL_VAR name=authid
#. %2$s: TMPL_VAR name=authtypetext
"<a1>Home</a> › <a2>Authorities</a> › Details for Authority #%s "
"(%s)"
msgstr ""
-"<a1>Início</a> > <a2>Autoridades</a> > Detalhes de autoridade #%s (%"
-"s)"
+"<a1>Início</a> > <a2>Autoridades</a> > Detalhes da Autoridade #%s "
+"(%s)"
#. %1$s: TMPL_VAR name=title
#. %2$s: TMPL_VAR name=title
msgid "<a1>Home</a> › <a2>Circulation</a> › Statistics"
msgstr "<a1>Início</a> > <a2>Empréstimo</a> > Estatísticas"
+# Ricardo Dias Marques (18-Mai-2009): trocado Transferts por Transferências
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tmpl:9
#, fuzzy, c-format
msgid "<a1>Home</a> › <a2>Circulation</a> › Transfers"
-msgstr "<a1>Início</a> > <a2>Empréstimo</a> > Transferts"
+msgstr "<a1>Início</a> > <a2>Empréstimo</a> > Transferências"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tmpl:30
#, fuzzy, c-format
msgid "<a1>Home</a> › <a2>Patrons</a> › Cannot Delete Patron"
msgstr "<a1> Início </a> > <a2>Leitores</a> > Impossível Remover Leitor"
+# Alterado por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009) - traduzido Adhérents e Manual Credit por Crédito manual
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tmpl:9
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<a1>Home</a> › <a2>Patrons</a> › Manual Credit"
-msgstr "<a1> Início </a> > <a2>Adhérents</a> > Crédit manuel"
+msgstr "<a1> Início </a> > <a2>Leitores</a> > Crédito manual"
+# Traduzido do Francês por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009) - Adhérents por Leitores e Manual Invoice por Factura Manual
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tmpl:9
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<a1>Home</a> › <a2>Patrons</a> › Manual Invoice"
-msgstr "<a1> Início </a> > <a2>Adhérents</a> > Dette manuelle"
+msgstr "<a1> Início </a> > <a2>Leitores</a> > Factura Manual"
+# Traduzido do Francês por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009) - Adhérents por Leitores e Pay Fines por Pagar Multas
#. %1$s: TMPL_VAR name=firstname
#. %2$s: TMPL_VAR name=surname
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tmpl:9
#, fuzzy, c-format
msgid "<a1>Home</a> › <a2>Patrons</a> › Pay Fines for %s %s"
-msgstr "<a1> Início </a> > <a2>Adhérents</a> > Payer amendes de %s %s"
+msgstr "<a1> Início </a> > <a2>Leitores</a> > Pagar Multas para %s %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=firstname
#. %2$s: TMPL_VAR name=surname
#, fuzzy, c-format
msgid "<a1>Home</a> › <a2>Patrons</a> › Reading Record for %s %s"
msgstr ""
-"<a1> Início </a> > <a2>Adhérents</a> > Historique de lecture de %s %s"
+"<a1> Início </a> > <a2>Leitores</a> > Histórico de Leitura de %s %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=surname
#. %2$s: TMPL_VAR name=firstname
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<a1>Home</a> › <a2>Patrons</a> › Set Privileges for %s, %s"
-msgstr "<a1> Início </a> > <a2>Adhérents</a> > Permissions de %s %s"
+msgstr ""
+"<a1> Início </a> > <a2>Leitores</a> > Definir Permissões de %s %s"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tmpl:9
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tmpl:9
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tmpl:17
#, fuzzy, c-format
msgid "<a1>Home</a> › <a2>Reports</a> ›"
-msgstr "<a1> Início </a> > <a2>Rapports</a> > "
+msgstr "<a1> Início </a> > <a2>Relatórios</a> > "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tmpl:49
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tmpl:10
"<a1>Home</a> › <a2>Reports</a> › <a3>Guided Reports Wizard</a> "
"›"
msgstr ""
-"<a1> Início </a> > <a2>Rapports</a> > <a3>Assistant de rapports "
-"guidés</a> > "
+"<a1> Início </a> > <a2>Relatórios</a> > <a3>Assistente de "
+"Relatórios</a> > "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tmpl:14
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<a1>Home</a> › <a2>Reports</a> › <a3>Patrons statistics</a>"
msgstr ""
-"<a1> Início </a> > <a2>Statistiques</a> > <a3>Statistiques Adhérents</"
-"a>"
+"<a1> Início </a> > <a2>Estatísticas</a> > <a3>Estatísticas de "
+"Leitores</a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tmpl:9
#, fuzzy, c-format
msgid "<a1>Home</a> › <a2>Reports</a> › All Holds"
-msgstr ""
-"<a1> Início </a> > <a2>Relatórios</a> > Toutes les réservations"
+msgstr "<a1> Início </a> > <a2>Relatórios</a> > Todas as Reservas"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tmpl:22
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tmpl:12
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<a1>Home</a> › <a2>Reports</a> › Patrons with No Checkouts"
-msgstr ""
-"<a1> Início </a> > <a2>Statistiques</a> > Adhérents n'empruntant pas"
+msgstr "<a1> Início </a> > <a2>Relatórios</a> > Leitores sem Empréstimos"
+# Ricardo Dias Marques: traduzido Till Reconciliation / Etat de Caisse por Estado de Caixa
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tmpl:10
#, fuzzy, c-format
msgid "<a1>Home</a> › <a2>Reports</a> › Till Reconciliation"
-msgstr "<a1> Início </a> > <a2>Rapports</a> > Etat de caisse"
+msgstr "<a1> Início </a> > <a2>Relatórios</a> > Estado de Caixa"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tmpl:941
#, fuzzy, c-format
"<a1>Home</a> › <a2>Serials</a> › Alert subscribers for <i>%s</"
"i>"
msgstr ""
-"<a1> Início </a> > <a2>Periódicos</a> > Adhérents à l'alerte de <i>%"
-"s</i>"
+"<a1> Início </a> > <a2>Periódicos</a> > Alertar subscritores para "
+"<i>%s</i>"
#. %1$s: TMPL_VAR name=bibliotitle
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-recieve.tmpl:48
msgid ""
"<a1>Home</a> › <a2>Serials</a> › Check In subscription for <i>%"
"s</i>"
-msgstr "<a1> Início </a> > <a2>Periódicos</a> > Registar <i>%s</i>"
+msgstr ""
+"<a1> Início </a> > <a2>Periódicos</a> > Registar subscrição para "
+"<i>%s</i>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tmpl:34
#, fuzzy, c-format
msgid "<a1>Home</a> › <a2>Serials</a> › Check expiration"
-msgstr "<a1> Início </a> > <a2>Periódicos</a> > Vérifier expirations"
+msgstr "<a1> Início </a> > <a2>Periódicos</a> > Verificar expiração"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tmpl:30
#, fuzzy, c-format
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/distributedto.tmpl:52
#, fuzzy, c-format
msgid "<a1>Home</a> › <a2>Serials</a> › Distribution Lists"
-msgstr "<a1> Início </a> > <a2>Periódicos</a> > Listes de circulation"
+msgstr "<a1> Início </a> > <a2>Periódicos</a> > Listas de Distribuição"
#. %1$s: TMPL_VAR name=bibliotitle
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tmpl:51
msgid "<a1>Home</a> › <a2>Tools</a> ›"
msgstr "<a1> Início </a> > <a2>Ferramentas</a> > "
+# Ricardo Dias Marques (estava Importação de Fotografias de Leitores. Não sei porque estava Fotografias)
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tmpl:14
#, fuzzy, c-format
msgid "<a1>Home</a> › <a2>Tools</a> › <a3>Import Patrons</a>"
-msgstr ""
-"<a1> Início </a> > <a2>Ferramentas</a> > Importação de fotografias "
-"de leitores"
+msgstr "<a1> Início </a> > <a2>Ferramentas</a> > Importar Leitores"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manager.tmpl:8
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tmpl:24
"<a1>Home</a> › <a2>Tools</a> › Stage MARC Records For Import"
msgstr ""
"<a1> Início </a> > <a2>Ferramentas</a> > Tratar registos UNIMARC "
-"pour l'import"
+"para importação"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tmpl:142
#, fuzzy, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "<a1>Home</a> › <a2>Tools</a> › Upload Patron Images"
msgstr ""
-"<a1> Início </a> > <a2>Ferramentas</a> > Importação de fotografias "
-"de leitores"
+"<a1> Início </a> > <a2>Ferramentas</a> > Importar Fotografias de "
+"Leitores"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:16
#, fuzzy, c-format
"Profiles"
msgstr ""
"<a1> Início </a> > <a2>Ferramentas</a> > <a3>Etiquetas</a> > "
-"Perfis de impressora"
+"Perfis de Impressora"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tmpl:35
#, fuzzy, c-format
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tmpl:95
#, fuzzy, c-format
msgid "<a1>Item Types</a> › Add Item Type"
-msgstr "<a1>Tipos de documentos</a> > Adicionar um tipo de documento"
+msgstr "<a1>Tipos de Documentos</a> > Adicionar um Tipo de Documento"
#. %1$s: TMPL_VAR name=itemtype
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tmpl:100
"<a1>Bibliotecas, Pólos & Grupos</a> > Confirmer la suppression du "
"site '%s'"
+# Ricardo Dias Marques (trocado Ligar ao Koha por Iniciar Sessão no Koha)
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/error-top.inc:64
#, c-format
msgid "<a1>Log In</a> to Koha"
-msgstr "<a1>A ligar ao</a> Koha"
+msgstr "<a1>Iniciar Sessão</a> no Koha"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tmpl:10
#, fuzzy, c-format
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tmpl:64
#, fuzzy, c-format
msgid "<a1>MARC Frameworks</a> ›"
-msgstr "<a1>Modelos de catalogação</a> > "
+msgstr "<a1>Modelos de catalogação MARC</a> > "
#. %1$s: TMPL_VAR name=frameworktext
#. %2$s: TMPL_VAR name=frameworkcode
"<a1>MARC Frameworks</a> › <a2>MARC Framework for %s (%s)</a> › "
"%s %s"
msgstr ""
-"<a1>Modelos de catalogação</a> > <a2>Modelo %s (%s) </a> > %s %s"
+"<a1>Modelos de catalogação MARC</a> > <a2>Modelo MARC para %s (%s) </a> "
+"> %s %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=searchfield
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tmpl:66
#, fuzzy, c-format
msgid "<a1>MARC Frameworks</a> › Confirm Deletion of Tag '%s'"
msgstr ""
-"<a1>Modelos de catalogação</a> > Confirmar a eliminação do campo '%s'"
+"<a1>Modelos de catalogação MARC</a> > Confirmar a eliminação do campo "
+"'%s'"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tmpl:67
#, fuzzy, c-format
msgid "<a1>MARC Frameworks</a> › Data Deleted"
-msgstr "<a1>Modelos de catalogação</a> > Dados eliminados"
+msgstr "<a1>Modelos de catalogação MARC</a> > Dados eliminados"
#. %1$s: TMPL_VAR name=frameworktext
#. %2$s: TMPL_VAR name=frameworkcode
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tmpl:64
#, fuzzy, c-format
msgid "<a1>MARC Frameworks</a> › Delete Framework for %s (%s)?"
-msgstr "<a1>Modelos de catalogação</a> > Apagar o modelo de %s (%s) ?"
+msgstr "<a1>Modelos de catalogação MARC</a> > Apagar o modelo de %s (%s) ?"
#. %1$s: TMPL_VAR name=frameworktext
#. %2$s: TMPL_VAR name=frameworkcode
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tmpl:68
#, fuzzy, c-format
msgid "<a1>MARC Frameworks</a> › MARC Framework for %s (%s)"
-msgstr "<a1>Modelos de catalogação</a> > Modelo %s (%s) ?"
+msgstr "<a1>Modelos de catalogação MARC</a> > Modelo MARC para %s (%s) ?"
#. %1$s: TMPL_VAR name=tablename
#. %2$s: TMPL_VAR name=kohafield
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tmpl:282
#, c-format
msgid "<a1>Manage staged MARC records</a>."
-msgstr "<a1>Gestão de registos em reserva</a>"
+msgstr "<a1>Gestão de registos MARC em reserva</a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tmpl:17
#, fuzzy, c-format
msgid "<a1>News</a> ›"
msgstr "<a1>Notícias</a> > "
+# Ricardo Dias Marques (28-Mai-2009) -Substituído Cartas por Avisos
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tmpl:109
#, fuzzy, c-format
msgid "<a1>Notices</a> › Add notice"
-msgstr "<a1>Cartas</a> > Adicionar mensagem"
+msgstr "<a1>Avisos</a> > Adicionar aviso"
+# Ricardo Dias Marques (28-Mai-2009) -Substituído Cartas por Avisos
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tmpl:109
#, fuzzy, c-format
msgid "<a1>Notices</a> › Confirm Deletion"
-msgstr "<a1>Cartas</a> > Confirmar a eliminação"
+msgstr "<a1>Avisos</a> > Confirmar a eliminação"
+# Ricardo Dias Marques (28-Mai-2009) -Substituído Cartas por Avisos
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tmpl:109
#, fuzzy, c-format
msgid "<a1>Notices</a> › Modify notice"
-msgstr "<a1>Cartas</a> > Modificar o texto"
+msgstr "<a1>Avisos</a> > Modificar aviso"
+# Ricardo Dias Marques (28-Mai-2009) -Substituído Cartas por Avisos
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tmpl:109
#, fuzzy, c-format
msgid "<a1>Notices</a> › Notice added"
-msgstr "<a1>Cartas</a> > Texto adicionado"
+msgstr "<a1>Avisos</a> > Aviso adicionado"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tmpl:10
#, fuzzy, c-format
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tmpl:79
#, fuzzy, c-format
msgid "<a1>Patron Categories</a> ›"
-msgstr "<a1>Categorias de leitores</a> > "
+msgstr "<a1>Categorias de Leitores</a> > "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tmpl:80
#, fuzzy, c-format
msgid "<a1>Patron Categories</a> › Category Deleted"
-msgstr "<a1>Categorias de leitores</a> > Categoria eliminada"
+msgstr "<a1>Categorias de Leitores</a> > Categoria Eliminada"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tmpl:78
#, fuzzy, c-format
msgid "<a1>Patron Categories</a> › Data recorded"
-msgstr "<a1>Categorias de leitores</a> > Dados armazenados"
+msgstr "<a1>Categorias de Leitores</a> > Dados armazenados"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tmpl:9
#, fuzzy, c-format
msgid "<a1>Patrons</a> › Search Results"
-msgstr "<a1>Leitores</a> > Resultados da pesquisa"
+msgstr "<a1>Leitores</a> > Resultados da Pesquisa"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tmpl:341
#, c-format
msgid "<a1>Select</a> <a2>Sel&close</a>"
msgstr "<a1>Seleccionar</a> <a2>Fechar selecção</a>"
+# Ricardo Dias Marques (28-Mai-2009) - estava
+# <a1> Recuar </a>   <a2>Imprimir</a>
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tmpl:115
#, fuzzy, c-format
msgid "<a1>Show SQL</a> <a2>Edit SQL</a>"
-msgstr "<a1> Recuar </a>   <a2>Imprimir</a>"
+msgstr "<a1>Mostrar SQL</a> <a2>Editar SQL</a>"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tmpl:49
#, c-format
msgid "<a1>Stage MARC records for import</a>."
-msgstr "<a1>Preparação de registos MARC a importar para reserva</a>"
+msgstr "<a1>Preparar registos MARC a importar para reserva</a>"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tmpl:62
#, fuzzy, c-format
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tmpl:61
#, fuzzy
msgid "<em>Get there: </em>More > Tools > Notices"
-msgstr "<em>Ir para: </em>Outros > Ferramentas > Mensagens"
+msgstr "<em>Ir para: </em>Outros > Ferramentas > Avisos"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tmpl:40
#, fuzzy
msgid "<em>Get there:</em> More > Acquisitions > Late issues"
msgstr "<em>Ir para:</em> Outros > Aquisições > Encomendas em atraso"
+# Ricardo Dias Marques (28-Mai-2009): Authority types estava "Encomendas em atraso"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tmpl:40
#, fuzzy
msgid "<em>Get there:</em> More > Administration > Authority types"
-msgstr "<em>Ir para:</em> Outros > Aquisições > Encomendas em atraso"
+msgstr "<em>Ir para:</em> Outros > Aquisições > Tipos de autoridade"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tmpl:43
#, fuzzy
msgid ""
"<em>Get there:</em>Home > Administration > MARC Authorities framework"
msgstr ""
-"<em>Ir para:</em> Outros > Administração > Modelos de Autoridades"
+"<em>Ir para:</em> Outros > Administração > Modelos de Autoridades "
+"MARC"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tmpl:43
#, fuzzy
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tmpl:11
#, c-format
msgid "<em>database name : </em>%s"
-msgstr "<em>Nome da base: </em>%s"
+msgstr "<em>Nome da base de dados: </em>%s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=port
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tmpl:13
#, c-format
msgid "<em>database port : </em>%s (probably OK if blank)"
-msgstr "<em>Porto da base: </em>%s (provavelmente OK se vazio)"
+msgstr "<em>Porto da base de dados: </em>%s (provavelmente OK se vazio)"
#. %1$s: TMPL_VAR name=dbms
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tmpl:10
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tmpl:14
#, c-format
msgid "<em>database user : </em>%s"
-msgstr "<em>login da base de dados: </em>%s"
+msgstr "<em>user da base de dados: </em>%s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=publicationyear
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tmpl:55
"Uma <b>Lista privada</b> apenas é utilizada pelo próprio e não pode ser "
"vista por outros."
+# Ricardo Dias Marques: estava "apenasmodificada"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tmpl:263
msgid "A <b>Public</b> List can be seen by everybody, but managed only by you."
msgstr ""
-"Uma <b>Lista pública</b> pode ser vista por todos, mas apenasmodificada "
+"Uma <b>Lista pública</b> pode ser vista por todos, mas apenas modificada "
"pelo próprio."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tmpl:136
msgid "A confirmation will appear with the item information"
msgstr "Uma confirmação será apresentada na informação do exemplar"
+# Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tmpl:17
+#, fuzzy
msgid ""
"A label batch is where you take your Layout, Layout Template and merge with "
"the items you wish to create the labels for."
msgstr ""
-"Un traitement d'étiquette consiste à choisir votre modèle de contenu, votre "
-"modèle d'étiquette, et à fusionner avec les exemplaires pour lesquels vous "
-"voulez faire une étiquette."
+"Um lote de etiqueta é onde você leva o seu Layout, Modelo de Layout e "
+"integra-o com os itens para os quais deseja criar etiquetas."
+# Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tmpl:9
msgid ""
"A layout is where you define what will print on the label. For example for a "
"spine label you may choose the Classification Number."
msgstr ""
-"Une mise en page permet de définir ce qui va être imprimé sur l'étiquette. "
-"Par exemple, pour une étiquette de dos, vous pouvez choisir la "
-"classification."
+"Um Layout é onde você define o que vai imprimir na etiqueta. Por exemplo, "
+"para uma etiqueta em espinha pode escolher o Número de Classificação."
+# Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-home.tmpl:13
+#, fuzzy
msgid ""
"A layout template is the dimensions of the sheet you are using. You will "
"need to either acquire the dimensions from the label supplier, or measure "
"them accurately."
msgstr ""
-"Un modèle de mise en page définit les dimensions de la feuille et des "
-"étiquettes que vous utilisez. Vous devrez les trouver à partir des "
-"spécifications du fournisseur, ou bien en les mesurant avec précision."
+"Um Modelo de Layout é formado pelas dimensões da folha que estiver a usar. "
+"Precisará de perguntar as dimensões ao fornecedor de etiquetas ou medi-las "
+"com precisão."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tmpl:3
#, fuzzy
msgstr ""
"O pagamento da quota anual do leitor é tambem apresentado nesta página."
+# Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-profiles.tmpl:7
msgid ""
"A printer profile is where you setup adjustments for label offset and creep "
"(also known as printer calibration)."
msgstr ""
-"Un profil d'imprimante vous permet d'ajuster le décalage de l'imprimante "
-"(aussi appelé calibrage)"
+"Um Perfil de Impressora é onde você configura ajustamentos para offset de "
+"etiqueta e creep (também conhecido por calibração de impressora)"
#. %1$s: TMPL_VAR name=duplicatebiblio
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tmpl:94
"documento ficará com a indicação "a aguardar".No caso de ser "
"solicitado por outro pólo é necessário autorizar a transferência. "
+# Traduzido por Ricardo Dias Marques em 28-Mai-2009
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tmpl:47
+#, fuzzy
msgid ""
"A report can be generated directly using from an SQL statement. On the ""
"Create from SQL" page, give the report a Title and Description (using "
"the notes field) and then paste your SQL statement into the text area."
msgstr ""
-"Un rapport peut être généré directement à partir d'une requète SQL. Sur la "
-"page \"Générer à partir de SQL\", donnez un titre et une description au "
-"rapport (en utilisant la zone de notes) et copiez votre requête SQL dans le "
-"champ texte."
+"Um relatório pode ser gerado directamente usando uma expressão SQL. Em "
+""Criar de SQL", dê um Título e uma Descrição ao relatório (usando "
+"o campo de notas) e depois cole a sua expressão SQL na área de texto."
+# Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009)
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tmpl:60
msgid ""
"A third option allows libraries to maintain their own authority records "
"because it creates 'ghost' authority records in the system. It's up to the "
"library (or group) which options to enable, or disable."
msgstr ""
+"Uma terceira opção permite às bibliotecas manter os seus registos de "
+"autoridade baseados no dataset; muitas bibliotecas preferem não activar essa "
+"opção porque isso criar registos de autoridade 'fantasma' no sistema. Cabe "
+"à biblioteca (ou grupo) determinar que opções activar ou desactivar."
#. %1$s: TMPL_VAR name=accountnumber
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tmpl:147
msgid "A: Click the “Add subscription” button."
msgstr "R : Clicar no botão “Adicionar assinatura”"
+# Traduzido do Francês por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009)
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tmpl:9
+#, fuzzy
msgid ""
"A: Confirming will checkout the check out and automatically check in the "
"item from the other patron account."
msgstr ""
-"R : Une confirmation validera le prêt, et affectera automatiquement le prêt "
-"sur le compte de l'adhérent."
+"R : Uma confirmação validará o empréstimo (check out) e automaticamente dará "
+"a entrada (check in) do item a partir da outra conta de leitor."
+# Traduzido do Francês por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009)
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tmpl:8
+#, fuzzy
msgid ""
"A: If the checking out is really impossible (for example, the barcode does "
"not exist), then you can’t confirm the checkout."
msgstr ""
-"R : Si le prêt est réellement impossible (par exemple, le code-barres "
-"n'existe pas), alors vous ne pouvez pas confirmer le prêt."
+"R : Se o empréstimo for realmente impossível (por exemplo, se o código de "
+"barras não existir), então não poderá confirmar o empréstimo."
+# Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009)
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tmpl:7
+#, fuzzy
msgid ""
"A: If there is a problem with an checkout, then a box will appear and ask "
"for confirmation, if possible. Confirming will override the system and check "
"out the item."
msgstr ""
-"R : S'il y a un problème avec le prêt, un pavé apparaîtra et vous demandera "
-"confirmation si le prêt est techniquement possible. La confirmation permet "
-"d'outrepasser les règles de prêt définies pour le document et/ou l'adhérent."
+"R : Se houver um problema com o empréstimo, então uma caixa irá aparecer e "
+"pedir a confirmação, se possível. Se confirmar, irá sobrepor-se ao sistema e "
+"fazer o check out do item."
+# Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009)
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tmpl:6
+#, fuzzy
msgid ""
"A: If you wish to have this item and all subsequent items in this "
"transaction to have a date due other than the default date due defined for "
"the item type, use the “Sticky Due Date” to set the date due "
"before scanning the first item."
msgstr ""
-"R : Si vous souhaitez que ce document et les suivants de cette transaction "
-"aient une date de retour autre que la date définie par défaut pour ce type "
-"de document utilisez la \"date de retour manuelle\" pour choisir la date de "
-"retour avant de scanner le premier document."
+"R : Se desejar que este documento e todos os documentos subsequentes nesta "
+"transacção tenham uma data de devolução diferente que a data de devolução "
+"definida por omissão para o tipo de item, use o “Sticky Due "
+"Date” para definir a data de devolução antes de digitalizar o primeiro "
+"item."
+# Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009)
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/circulation.tmpl:5
+#, fuzzy
msgid ""
"A: Start by scanning the patron’s barcode or type in their name to "
"find their account. Once Koha has found the patron, you will see a new form "
"barcode). If the item can be checked out without problems, it will be done "
"immediately and shown with other patron checkouts at bottom."
msgstr ""
-"R : Maintenant commencez par scanner le code-barres de l'adhérent ou tapez "
-"son nom pour trouver son compte. Lorsque Koha a trouvé l'adhérent, vous "
-"verrez un nouveau pavé pour scanner ou taper le numéro identifiant le "
-"document (en général un code-barres).Si le document peut être prêté sans "
-"problème, cela sera fait tout de suite et affiché en dessous avec les autres "
-"emprunts de l'adhérent."
+"R : Comece por digitalizar o código de barras do leitor ou escreva o seu "
+"nome para encontrar a sua conta. Assim que o Koha encontrar o leitor, verá "
+"um novo formulário para digitalizar ou escrever o número de identificação do "
+"item (normalmente, um código de barras). Se o item puder ser emprestado sem "
+"problemas, será feito imediatamente e mostrado com outros empréstimos de "
+"leitor em baixo."
-#
+# Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009)
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/serials-home.tmpl:12
+#, fuzzy
msgid ""
"A: View subscription details, receive any item and/or manage what appears in "
"subscription summary (in OPAC and staff client)."
msgstr ""
-"R : Voir l'abonnement en détails, recevoir chaque numéro et/ou gérer ce qui "
-"s'affiche dans l'état de collection simplifié (à l'OPAC et dans l'interface "
-"bibliothècaire)."
+"R : Ver detalhes de subscrição, receber qualquer item e/ou gerir o que "
+"aparece no sumário de subscrição (no OPAC e no cliente staff / Intranet)."
+# Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009)
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tmpl:38
+#, fuzzy
msgid "ACQCLAIM (Acquisition Claim): Used in the claimacquisition module"
-msgstr ""
-"ACQCLAIM (Réclamation Acquisition): Utilisé dans le module claimacquisition "
-"module"
+msgstr "ACQCLAIM (Réclamation Acquisition): Usado no módulo claimacquisition"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tmpl:44
msgid "ADDITIONAL CONTENT TYPES"
-msgstr "AUTRES TYPES DE CONTENU "
+msgstr "OUTROS TIPOS DE CONTEÚDO"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tmpl:227
+#, fuzzy
msgid "ALL"
-msgstr "TOUT"
+msgstr "TUDO"
+# Traduzido do Francês por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009)
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tmpl:42
+#, fuzzy
msgid "ALL items fields MUST :"
-msgstr "TOUS les champs d'exemplaire DOIVENT : "
+msgstr "TODOS os campos de exemplar DEVEM : "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124f.tmpl:22
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_124f.tmpl:24
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/catalogue/search.tmpl:11
msgid "AUDIENCE"
-msgstr "AUDIENCE"
+msgstr "AUDIÊNCIA"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tmpl:178
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tmpl:180
msgid "AUSMARC"
msgstr "AUSMARC"
+# Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009)
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tmpl:39
+#, fuzzy
msgid "Ability for logged in user to check books out and back in"
msgstr ""
+"Capacidade para um utilizador autenticado pedir livros emprestados e "
+"devolvê-los"
+# Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009)
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tmpl:56
+#, fuzzy
msgid "Ability to set patron permissions "
-msgstr ""
+msgstr "Capacidade de definir permissões de leitores "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/classsources.tmpl:3
+#, fuzzy
msgid "About Classification Sources"
-msgstr "A propos des Sources de classification"
+msgstr "Acerca das Fontes de Classificação"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:23
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tmpl:93
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tmpl:178
msgid "Abstracts/summaries"
-msgstr "Résumés/sommaires"
+msgstr "Resumos/sumários"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/acceptorreject.tmpl:144
msgid "Accept"
-msgstr "Accepter"
+msgstr "Aceitar"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/acceptorreject.tmpl:115
msgid "Accepted"
-msgstr "Accepté"
+msgstr "Aceite"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tmpl:23
msgid "Accepted by"
-msgstr "Accepté par"
+msgstr "Aceite por"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tmpl:3
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tmpl:3
msgid "Access denied"
-msgstr "Accès refusé"
+msgstr "Acesso negado"
+# Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009)
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tmpl:484
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Access this report from the: <a1>Saved Reports Page</a>"
msgstr ""
-"Accéder à ce rapport à partir de <a1>la page des rapports enregistrés</a>"
+"Aceda a este relatório a partir da <a1>Página dos Relatórios Gravados</a>"
+# Ricardo Dias Marques (28-Mai-2009): Estava Koha > Acquisitions > Gestion des suggestions
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tmpl:76
#, fuzzy
msgid "Access to acquisition and patron purchase suggestions management"
-msgstr "Koha > Acquisitions > Gestion des suggestions"
+msgstr "Acesso à gestão de aquisições e de sugestões de leitores"
+# Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009)
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tmpl:35
+#, fuzzy
msgid "Access to all librarian functions"
-msgstr ""
+msgstr "Acesso a todas as funções de bibliotecário"
+# Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009)
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tmpl:142
+#, fuzzy
msgid "Accession Date:"
-msgstr "Accédé le :"
+msgstr "Data de Acesso:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tmpl:71
+#, fuzzy
msgid "Accession date (inclusive):"
-msgstr "Accédé le (inclus) :"
+msgstr "Data de Acesso (inclusive) :"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tmpl:577
+#, fuzzy
msgid "Accompanying material 1"
-msgstr ""
+msgstr "Material acompanhante 1"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tmpl:646
+#, fuzzy
msgid "Accompanying material 2"
-msgstr ""
+msgstr "Material acompanhante 2"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tmpl:716
+#, fuzzy
msgid "Accompanying material 3"
-msgstr ""
+msgstr "Material acompanhante 3"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tmpl:783
+#, fuzzy
msgid "Accompanying material 4"
-msgstr ""
+msgstr "Material acompanhante 4"
+# Ricardo Dias Marques (28-Mai-2009): estava 0 Forme document
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tmpl:418
#, fuzzy
msgid "Accompanying textual material 1:"
-msgstr "0 Forme document"
+msgstr "Material acompanhante textual 1:"
+# Ricardo Dias Marques (28-Mai-2009): estava 0 Forme document
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tmpl:504
#, fuzzy
msgid "Accompanying textual material 2:"
-msgstr "0 Forme document"
+msgstr "Material acompanhante textual 2:"
+# Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009)
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tmpl:591
#, fuzzy
msgid "Accompanying textual material 3:"
-msgstr "0 Forme document"
+msgstr "Material acompanhante textual 3:"
+# Ricardo Dias Marques (28-Mai-2009): estava 0 Forme document
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tmpl:678
#, fuzzy
msgid "Accompanying textual material 4:"
-msgstr "0 Forme document"
+msgstr "Material acompanhante textual 4:"
+# Ricardo Dias Marques (28-Mai-2009): estava 0 Forme document
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tmpl:765
#, fuzzy
msgid "Accompanying textual material 5:"
-msgstr "0 Forme document"
+msgstr "Material acompanhante textual 5:"
+# Ricardo Dias Marques (28-Mai-2009): estava 0 Forme document
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_126a.tmpl:851
#, fuzzy
msgid "Accompanying textual material 6:"
-msgstr "0 Forme document"
+msgstr "Material acompanhante textual 6:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tmpl:21
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tmpl:21
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tmpl:21
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tmpl:22
msgid "Account"
-msgstr "Compte"
+msgstr "Conta"
+# Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009)
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tmpl:40
+#, fuzzy
msgid "Account Management Fee"
-msgstr "Gestion de la comptabilité des cotisations"
+msgstr "Gestão das Quotas"
+# Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009)
#. %1$s: TMPL_VAR name=firstname
#. %2$s: TMPL_VAR name=surname
#. %3$s: TMPL_VAR name=cardnumber
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tmpl:11
#, c-format
+#, fuzzy
msgid "Account Summary: %s %s (%s)"
-msgstr "Résumé pour : %s %s (%s)"
+msgstr "Resumo da Conta : %s %s (%s)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tmpl:35
msgid "Account Type"
-msgstr "Type de compte"
+msgstr "Tipo de Conta"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tmpl:206
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tmpl:18
msgid "Accounting Details"
-msgstr "Eléments financiers"
+msgstr "Detalhes Financeiros"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tmpl:107
msgid "Accounting details"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tmpl:64
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tmpl:65
msgid "Acquisition Date"
-msgstr "Date d'acquisition"
+msgstr "Data de Aquisição"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
msgid "Acquisition Date (yyyy-mm-dd)"
-msgstr "Data de aquisição (aaaa-mm-dd)"
+msgstr "Data de Aquisição (aaaa-mm-dd)"
+# Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009)
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
+#, fuzzy
msgid "Acquisition Date: Newest to Oldest"
-msgstr "Date d'acquisition: du plus récent au plus ancien"
+msgstr "Data de Aquisição: do mais Recente ao mais Antigo"
+# Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009)
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
+#, fuzzy
msgid "Acquisition Date: Oldest to Newest"
-msgstr "Date d'acquisition : du plus ancien au plus récent"
+msgstr "Data de Aquisição: do mais Antigo ao mais Recente"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tmpl:80
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tmpl:80
msgid "Acquisitions"
msgstr "Aquisições"
+# Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009)
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tmpl:3
+#, fuzzy
msgid "Acquisitions Help"
-msgstr "Aide acquisitions"
+msgstr "Ajuda das Aquisições"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/acquisitions_stats.tmpl:3
msgid "Acquisitions Statistics"
-msgstr "Statistiques d'acquisitions"
+msgstr "Estatísticas das Aquisições"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tmpl:20
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tmpl:66
msgid "Acquisitions statistics"
-msgstr "Estatísticas das Aquisições"
+msgstr "Estatísticas das aquisições"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tmpl:9
msgid "Acquisitions:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tmpl:76
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tmpl:68
msgid "Action"
-msgstr "Action"
+msgstr "Acção"
+# Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009)
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tmpl:108
+#, fuzzy
msgid "Action if matching bibliographic record found:"
-msgstr "Action si une notice concordante est trouvée :"
+msgstr "Acção se encontrar um registo bibliográfico que corresponda:"
+# Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009)
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tmpl:67
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tmpl:97
+#, fuzzy
msgid "Action if matching record found"
-msgstr "Action si une donnée concordance est trouvée"
+msgstr "Acção se encontrar um registo que corresponda"
+# Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009)
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tmpl:68
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tmpl:100
msgid "Action if no match found"
-msgstr "Action si pas de concordance trouvée"
+msgstr "Acção se não encontrar um registo que corresponda"
+# Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009)
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tmpl:111
msgid "Action if no match is found:"
-msgstr "Action s'il n'y a pas de concordance :"
+msgstr "Acção se não encontrar um registo que corresponda:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tmpl:48
#, fuzzy
msgid "Action:"
-msgstr "Action"
+msgstr "Acção"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tmpl:560
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tmpl:290
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tmpl:213
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tmpl:277
msgid "Actions"
-msgstr "Actions"
+msgstr "Acções"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tmpl:85
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tmpl:88
msgid "Active"
msgstr "Actif"
-#
+# Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009)
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/label-status.inc:2
+#, fuzzy
msgid "Active Settings"
-msgstr "Réglages actuels"
+msgstr "Configurações Activas"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/supplier.tmpl:16
msgid "Active/Inactive"
-msgstr "Actif/Inactif"
+msgstr "Activo/Inactivo"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-create-template.tmpl:71
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tmpl:104
msgid "Active:"
-msgstr "Actif:"
+msgstr "Activo:"
+# Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009)
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tmpl:20
msgid ""
"Actual Cost will be used to subtract from your budgets (whereas the other "
"fees will be used when calculating replacement costs)"
msgstr ""
+"O Custo Real será usado para subtrair dos seus orçamentos (enquanto as "
+"outras taxas serão usados quando calcular os custos de substituição)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tmpl:55
msgid "Actual cost"
-msgstr "Coût réel"
+msgstr "Custo real"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tmpl:122
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tmpl:275
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tmpl:278
msgid "Actual cost:"
-msgstr "Coût réel :"
+msgstr "Custo real:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:95
msgid "Adam Thick"
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
+# Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009)
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/bull/subscription-detail.tmpl:15
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/bull/subscription-add.tmpl:14
+#, fuzzy
msgid "Add : the number here is added to XYZ"
-msgstr "Adicionar : ce nombre est ajouté à XYZ"
+msgstr "Adicionar : este número é adicionado a XYZ"
#. %1$s: TMPL_VAR name=title
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tmpl:14
#. INPUT type=submit name=add
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tmpl:42
+#, fuzzy
msgid "Add Credit"
-msgstr "Ajouter crédit"
+msgstr "Adicionar um Crédito"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tmpl:125
+#, fuzzy
msgid "Add Currency"
-msgstr "Ajouter une devise"
+msgstr "Adicionar uma Divisa"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tmpl:244
msgid "Add Group"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tmpl:206
msgid "Add Item"
-msgstr "Adicionar um exemplar"
+msgstr "Adicionar um Exemplar"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tmpl:6
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tmpl:144
msgid "Add Item Type"
-msgstr "Adicionar um tipo de documento"
+msgstr "Adicionar um Tipo de Documento"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tmpl:76
+#, fuzzy
msgid "Add List Member"
-msgstr "Ajouter un membre à la liste"
+msgstr "Adicionar um Membro à Lista"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tmpl:76
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tmpl:76
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tmpl:541
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/mainmenu.inc:48
msgid "Add MARC Record"
-msgstr "Adicionar um registo"
+msgstr "Adicionar um Registo MARC"
+# Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009)
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tmpl:3
+#, fuzzy
msgid "Add MARC Record Help"
-msgstr "Aide sur l'ajout de notice MARC"
+msgstr "Ajuda sobre Adicionar um Registo MARC"
+# Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009)
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tmpl:72
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tmpl:101
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tmpl:119
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tmpl:167
+#, fuzzy
msgid "Add New Definition"
-msgstr "Ajouter une nouvelle définition"
+msgstr "Adicionar uma Nova Definição"
+# Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009)
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tmpl:22
+#, fuzzy
msgid "Add News Item"
-msgstr "Ajouter une annonce"
+msgstr "Adicionar uma Notícia"
+# Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009)
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/patron-attr-types.tmpl:14
msgid "Add Patron Attribute"
-msgstr "Ajouter un attribut d'adhérent"
+msgstr "Adicionar um Atributo de Leitor"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tmpl:3
msgid "Add Patrons"
msgid "Add Record Without Search"
msgstr "Adicionar um registo sem pesquisar"
+# Ricardo Dias Marques (28-Mai-2009) - estava Adicionar uma encomenda
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tmpl:81
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tmpl:162
msgid "Add To Order"
-msgstr "Adicionar uma encomenda"
+msgstr "Adicionar à encomenda"
+# Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009)
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authorised_values.tmpl:127
msgid "Add a new Authorized Value Category"
-msgstr "Ajouter une catégorie de valeur autorisée"
+msgstr "Adicionar uma Categoria de Valor Autorizado"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/cities.tmpl:6
msgid "Add a new city"
-msgstr "Ajouter une ville"
+msgstr "Adicionar uma nova cidade"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tmpl:6
msgid "Add a new notice"
-msgstr "Ajouter une notice"
+msgstr "Adicionar um novo aviso"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tmpl:10
msgid "Add a new patron:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/roadtype.tmpl:7
msgid "Add a new road type"
-msgstr "Ajouter type de voie"
+msgstr "Adicionar um novo tipo de via"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tmpl:947
msgid "Add a new subscription"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tmpl:80
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tmpl:97
msgid "Add a system preference"
-msgstr "Adicionar preferência do sistema"
+msgstr "Adicionar uma preferência do sistema"
+# Gralha (estava uma em vez de um)
#. %1$s: TMPL_VAR name=shelfname
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tmpl:177
#, c-format
msgid "Add an item to <i>%s</i>"
-msgstr "Adicionar uma documento a <i>%s</i>"
+msgstr "Adicionar um documento a <i>%s</i>"
#. A
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tmpl:74
msgstr "Adicionar autoridade"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tmpl:142
+#, fuzzy
msgid "Add biblio"
-msgstr "Ajout notice"
+msgstr "Adicionar registo"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbookfund.tmpl:131
msgid "Add budget"
-msgstr "Ajouter budget"
+msgstr "Adicionar orçamento"
+# Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009)
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tmpl:80
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/pcard-members-search.tmpl:88
+#, fuzzy
msgid "Add checked"
-msgstr "Ajout validé"
+msgstr "Inserção validada"
+# Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009)
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-toolbar.inc:126
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:109
+#, fuzzy
msgid "Add child"
-msgstr "Ajouter un enfant"
+msgstr "Adicionar filho"
+# Ricardo Dias Marques (28-Mai-2009): estava fonte de classificação adicionada
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tmpl:121
#, fuzzy
msgid "Add classification source"
-msgstr "Fonte de Classificação %s adicionada"
+msgstr "Adicionar fonte de classificação"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tmpl:175
#, fuzzy
msgid "Add filing rule"
msgstr "Regra de alfabetação %s adicionada"
+# Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009)
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tmpl:2
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tmpl:64
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tmpl:95
+#, fuzzy
msgid "Add framework"
-msgstr "Ajouter une grille"
+msgstr "Adicionar um modelo"
+# Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009)
#. INPUT type=submit name=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/nohelp.tmpl:8
+#, fuzzy
msgid "Add help"
-msgstr "Ajouter de l'aide"
+msgstr "Ajuda sobre adicionar"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tmpl:105
msgid "Add holdings"
msgstr "Adicionar exemplares"
+# Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009)
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:13
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:7
+#, fuzzy
msgid "Add incoming record"
-msgstr "Ajouter la notice importée"
+msgstr "Adicionar registo entrado"
#. INPUT type=submit
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tmpl:233
msgid "Add item"
msgstr "Adicionar exemplar"
+# Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009)
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-labels-batches-toolbar.inc:35
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-labels-batches-toolbar.inc:37
+#, fuzzy
msgid "Add item(s) to batch"
-msgstr "Ajouter exemplaire(s) au traitement"
+msgstr "Adicionar exemplar(es) ao lote"
+# Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009)
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:13
+#, fuzzy
msgid "Add items only if matching bib was found"
msgstr ""
-"Ajouter les exemplaires seulement si une notice biblio concordante a été "
-"trouvée."
+"Adicionar exemplares apenas se for encontrado um registo bibliográfico "
+"correspondente"
+# Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009)
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:19
+#, fuzzy
msgid "Add items only if no matching bib was found"
msgstr ""
-"Ajouter les exemplaires seulement si aucune notice biblio concordante n'a "
-"été trouvée"
+"Adicionar exemplares apenas se não for encontrado um registo bibliográfico "
+"correspondente"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tmpl:221
msgid "Add new holiday"
-msgstr "Ajouter un jour de fermeture"
+msgstr "Adicionar novo feriado"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tmpl:180
msgid "Add notice"
-msgstr "Ajouter message"
+msgstr "Adicionar aviso"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tmpl:52
msgid "Add or modify patrons (with the exception of setting permissions)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tmpl:35
msgid "Add order"
-msgstr "Ajouter commande"
+msgstr "Adicionar encomenda"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tmpl:81
msgid "Add patron attribute type"
-msgstr "Ajout d'un attribut adhérent"
+msgstr "Adicionar tipo de atributo de leitor"
+# Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009)
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-labels-batches-toolbar.inc:77
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-labels-batches-toolbar.inc:79
+#, fuzzy
msgid "Add patron(s) to batch"
-msgstr "Ajouter adhérent(s) au traitement"
+msgstr "Adicionar leitor(es) ao lote"
+# Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009)
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tmpl:178
+#, fuzzy
msgid "Add record matching rule"
-msgstr "Ajouter une règle de concordance"
+msgstr "Adicionar uma regra de concordância"
+# Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009)
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tmpl:104
+#, fuzzy
msgid "Add tag"
-msgstr "Ajouter un champ"
+msgstr "Adicionar campo"
+# Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009)
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/picture-upload.tmpl:23
+#, fuzzy
msgid "Add the images and the TXT file to a .ZIP file"
-msgstr "Ajoutez les photos et le fichier TXT dans un fichier ZIP"
+msgstr "Adicionar as imagens e o ficheiro TXT a um ficheiro ZIP"
+# Ricardo Dias Marques (28-Mai-2009): estava Estante em vez de Lista
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:126
msgid "Add to List"
-msgstr "Adicionar à Estante"
+msgstr "Adicionar à Lista"
+# Ricardo Dias Marques (28-Mai-2009): estava Estante em vez de Lista
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tmpl:35
+#, fuzzy
msgid "Add to a new list:"
-msgstr "Adicionar a uma Nova Estante Virtual:"
+msgstr "Adicionar a uma nova lista:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:137
msgid "Add to shelf"
msgid "Added filing rule %s"
msgstr "Regra de alfabetação %s adicionada"
+# Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009)
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tmpl:92
+#, fuzzy
msgid "Added on or after date"
-msgstr ""
+msgstr "Acrescentado em ou depois de"
+# Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009)
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tmpl:116
+#, fuzzy
msgid "Added on or before date"
-msgstr ""
+msgstr "Acrescentado em ou antes de"
#. %1$s: TMPL_VAR name=added_attribute_type
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tmpl:193
msgid "Adding Authorities to a record"
msgstr "Adicionar Autoridades a um registo"
+# Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009)
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/aqbudget.tmpl:12
#, fuzzy
msgid "Adding a Fund"
-msgstr "Ajouter ma Conta"
+msgstr "Adicionar um Fundo"
+# Estava Adicionar uma inscrição
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tmpl:5
msgid "Adding a New Patron"
-msgstr "Adiconar uma inscrição"
+msgstr "Adicionar um Novo Leitor"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tmpl:2
#, fuzzy
msgid "Adding an Authority Record"
-msgstr "Adicionar um registo de Autoridade"
+msgstr "Adicionar um Registo de Autoridade"
#. For the first occurrence,
#. %1$s: TMPL_VAR name=authtypetext
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tmpl:458
#, c-format
msgid "Adding authority %s"
-msgstr "Adicionando Autoridade %s"
+msgstr "Adicionar Autoridade %s"
#. %1$s: TMPL_VAR name=authtypetext
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tmpl:2
#, c-format
msgid "Adding authority (%s)"
-msgstr "Adicionando Autoridade (%s)"
+msgstr "Adicionar Autoridade (%s)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/additem.tmpl:3
msgid "Adding item details"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tmpl:882
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tmpl:258
msgid "Additional attributes and identifiers"
-msgstr "Attributs et identifiants supplémentaires"
+msgstr "Atributos adicionais e identificadores"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tmpl:177
msgid "Additional content types"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:93
msgid "Additional thanks to"
-msgstr "Remerciements additionnels à "
+msgstr "Agradecimentos adicionais a"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tmpl:151
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/guarantor_search.tmpl:65
msgid "Address"
-msgstr "Adresse"
+msgstr "Morada"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tmpl:338
msgid "Address (cont.):"
-msgstr "Adresse (suite) :"
+msgstr "Morada (cont.) :"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tmpl:392
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tmpl:592
msgid "Address 2:"
-msgstr "Adresse (suite) :"
+msgstr "Morada 2:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tmpl:98
msgid "Address Line 1"
-msgstr "Adresse 1"
+msgstr "Morada Linha 1"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tmpl:99
msgid "Address Line 2"
-msgstr "Adresse 2"
+msgstr "Morada Linha 2"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tmpl:100
msgid "Address Line 3"
-msgstr "Adresse 3"
+msgstr "Morada Linha 3"
+# Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009)
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tmpl:66
+#, fuzzy
msgid "Address in question"
-msgstr "Parti sans laisser d'adresse"
+msgstr "Morada em dúvida"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tmpl:382
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tmpl:499
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tmpl:337
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tmpl:279
msgid "Address:"
-msgstr "Adresse : "
+msgstr "Morada: "
+# Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009)
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-profiles.tmpl:42
msgid "Adjust margins until both top and left margins are correct."
msgstr ""
-"Ajustez la marge jusqu'à ce que le haut et la gauche soient correctement "
-"placés."
+"Ajuste as margens até que as margens de topo e à esquerda estejam correctas."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/sysprefs-menu.inc:3
msgid "Admin"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tmpl:16
msgid "Adult = A regular patron (can have child patrons attached to it)."
-msgstr "Adulte = a inscrição comum (à qual se pode associar uma criança)."
+msgstr "Adulto = a inscrição comum (à qual se pode associar uma criança)."
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:48
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:57
+#, fuzzy
msgid "Adult Patron"
msgstr "Inscrição de Adulto"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tmpl:76
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tmpl:80
msgid "Adult patron"
-msgstr "Inscrição de Adulto"
+msgstr "Inscrição de adulto"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:16
msgid "Adult, General"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-history-search.inc:16
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
msgid "Advanced Search"
-msgstr "Pesquisa avançada"
+msgstr "Pesquisa Avançada"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tmpl:110
msgid "Advanced constraints:"
msgid "After clicking 'Save' you will be brought to an order summary"
msgstr "Após concluir e 'Guardar' será mostrado o resumo da encomenda"
+# Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009)
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-profiles.tmpl:29
+#, fuzzy
msgid ""
"After creating a Printer Profile, it must be applied to a particular label "
"template. Note: You can only apply one Printer Profile to a given label "
"template at a time."
msgstr ""
-"Après avoir créé un profil d'imprimante, vous devez l'appliquer à un modèle "
-"d'étiquette. Note : vous ne pouvez appliquer qu'un profil d'imprimante à un "
-"modèle d'étiquette."
+"Após ter criado um Perfil de Impressora, deve ser aplicado a um modelo "
+"específico de etiqueta. Nota: Apenas pode aplicar um Perfil de Impressora a "
+"um dado modelo de etiquetas de cada vez."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tmpl:34
msgid ""
"After records have been imported, you can review the records before "
"finalizing the import."
msgstr ""
-"Após os registos terem sido importados, poderá verificar os mesmosantes de "
+"Após os registos terem sido importados, poderá verificar os mesmos antes de "
"concluir esta tarefa"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tmpl:11
"Depois da pesquisa por fornecedor serão apresentadas todas as encomendasem "
"curso numa página de resumo"
+# Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009)
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/manage-marc-import.tmpl:12
+#, fuzzy
msgid ""
"After your import is complete, you will be given a summary of the import and "
"the ability to undo your actions"
msgstr ""
+"Após a importação estar concluída, irá ter um sumário da importação e poderá "
+"desfazer as suas acções."
+# Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009)
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcels.tmpl:5
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tmpl:31
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tmpl:4
+#, fuzzy
msgid ""
"After your orders have been entered into the system and sent off to the "
"vendors, you will need to mark them received."
msgstr ""
-"Logo que as encomendas sejam recepcionadas devem ser assinaladas no sistema."
+"Após ter introduzido as encomendas no sistema e tê-las enviado aos "
+"fornecedores, deverá assinalá-las como tendo sido recebidas."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tmpl:219
#, fuzzy
"Santiago Hermira and Veronica Lencinas. With support from the Koha-es "
"community"
msgstr ""
+"Aile Filippi, Alejandro Tiraboschi, Bernardo G. Kriegel, Pablo A. Bianchi, "
+"Santiago Hermira and Veronica Lencinas. With support from the Koha-es "
+"community"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tmpl:390
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_120.tmpl:392
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tmpl:72
msgid "All dependencies installed."
-msgstr "All dependencies installed."
+msgstr "Todas as dependências instaladas."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tmpl:49
msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
-msgstr "Todos os campos dos exemplares estão na mesma etiqueta e separador "
+msgstr "Todos os campos dos exemplares estão no mesmo campo e separador "
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tmpl:34
msgid "All locations"
msgid "Alternative phone:"
msgstr "Telefone alternativo :"
+# Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009)
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tmpl:53
+#, fuzzy
msgid ""
"Alternatively, the library can opt into the auto-detection of authority "
"records when a record is saved. This is done by turning the "
"'BiblioAddsAuthorities' system preference on."
msgstr ""
+"Alternativamente, a biblioteca pode optar pela auto-detecção de registos de "
+"autoridade quando um registo for gravado. Isto é feito ligando a "
+"preferência de sistema 'BiblioAddsAuthorities'."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/members-home.tmpl:13
msgid ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_121b.tmpl:13
msgid "Altitude of Sensor"
-msgstr ""
+msgstr "Altitude do Sensor"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tmpl:178
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tmpl:180
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tmpl:122
msgid "Any Phrase"
-msgstr "Qualquer expressão"
+msgstr "Qualquer Expressão"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tmpl:70
#, fuzzy
msgid "Any Vendor"
-msgstr "Fournisseur"
+msgstr "Qualquer Fornecedor"
#
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tmpl:121
msgid "Any Word"
-msgstr "Qualquer palavra"
+msgstr "Qualquer Palavra"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tmpl:141
msgid "Any audience"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tmpl:74
#, fuzzy
msgid "Any available copy"
-msgstr "Disponível"
+msgstr "Qualquer cópia disponível"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tmpl:153
msgid "Any content"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:94
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
-msgstr "Tem a certeza que pretende eliminar este perfil ?"
+msgstr ""
+"Tem a certeza que pretende eliminar este perfil ? Esta acção não pode ser "
+"desfeita."
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-create-profile.tmpl:17
msgid "Are you sure you want to renew this patron\\'s registration?"
msgstr "Tem a certeza que pretende eliminar esta assinatura ?"
+# Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009)
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-toolbar.inc:108
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:94
+#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
"be undone."
msgstr ""
+"Tem a certeza que quer actualizar esta criança para uma categoria de Adulto? "
+"Esta acção não pode ser desfeita."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tmpl:40
msgid "Area"
-msgstr "Area"
+msgstr "Área"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tmpl:264
msgid "Area:"
-msgstr "Area :"
+msgstr "Área:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:172
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:192
msgid "Armenian"
-msgstr "Arménien"
+msgstr "Arménio"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tmpl:285
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tmpl:213
"resumida (Ex. 1-51)."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/mainpage.tmpl:18
+#, fuzzy
msgid ""
"As part of the upgrade process your online help will be overwritten with the "
"new Help as part of the install. If you want to keep a copy of your online "
msgstr ""
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:7
-#, fuzzy
msgid "Audience"
-msgstr "Tout public"
+msgstr "Audiência"
#. For the first occurrence,
#. SCRIPT
msgstr "Autor"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tmpl:141
+#, fuzzy
msgid "Auth field copied"
msgstr "O sub-campo foi copiado"
#. A
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/sysprefs-menu.inc:6
msgid "Authority Control"
-msgstr "Controlo des Autoridades"
+msgstr "Controlo das Autoridades"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tmpl:75
msgid "Authority MARC Framework:"
-msgstr "Tabela de Autoridades:"
+msgstr "Tabela de Autoridades MARC:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tmpl:88
msgid "Authority MARC framework for"
-msgstr "Tabela de Autoridades para"
+msgstr "Tabela de Autoridades MARC para"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tmpl:30
msgid "Authority MARC subfield structure"
-msgstr "Estrutura dos sub-campos de Autoridade"
+msgstr "Estrutura dos sub-campos MARC de Autoridade"
#. %1$s: TMPL_VAR name=tagfield
#. %2$s: TMPL_VAR name=authtypecode
#, c-format
msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
msgstr ""
-"Gestão da estrutura dos sub-campos de Autoridade para %s (autoridade %s)"
+"Gestão da estrutura dos sub-campos MARC de Autoridade para %s (autoridade "
+"%s)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/dictionary.tmpl:49
msgid "Authority Results"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tmpl:2
#, fuzzy
msgid "Authority Types › Confirm Deletion of Authority Type"
-msgstr "Tipos de autoridade > Confirmar a eliminação deste tipo"
+msgstr "Tipos de Autoridade > Confirmar a Eliminação deste tipo"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tmpl:2
#, fuzzy
msgid "Authority Types › Modify authority type"
-msgstr "Tipos de autoridade > Modificar um tipo de autoridade"
+msgstr "Tipos de Autoridade > Modificar um tipo de autoridade"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tmpl:2
#, fuzzy
"INST") and enter the institution codes as the authorized values for "
"that category."
msgstr ""
-"Les Valeurs autorisées crééent un 'vocabulaire contrôlé' pour le personnel. "
-"Par exemple, si votre installation Koha est utilisée par plusieurs "
-"bibliothèques, et que vous utilisez MARC21, pouvez vouloir resteindre le "
-"sous-champ 850a au code d'institution de ces bibliothèques. Dans ce cas, "
-"vous pouvez définir une nouvelle catégorie de valeurs autorisées (par "
-"exemple \"INST\") et entrer les codes des institutions comme les valeurs "
-"autorisées pour cette catégorie."
+"Authorized Values create a 'controlled vocabulary' for your staff. As an "
+"example, let us assume that your Koha installation is used by several "
+"libraries, and you use MARC 21. You might want to restrict the 850a MARC "
+"subfield to the institution codes for just those libraries. In that case, "
+"you could define an authorized values category (perhaps called "
+""INST") and enter the institution codes as the authorized values "
+"for that category."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tmpl:121
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tmpl:55
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tmpl:300
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tmpl:303
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tmpl:305
-#, fuzzy
msgid "Autre"
-msgstr "Autor"
+msgstr "Outro"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tmpl:218
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tmpl:220
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tmpl:260
#, fuzzy
msgid "Autre (Electronique)"
-msgstr "s- électronique"
+msgstr "Outro (Electrónico)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tmpl:453
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tmpl:455
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tmpl:31
#, fuzzy
msgid "Back to Tools"
-msgstr "Voltar a Ferramentas"
+msgstr "Voltar às Ferramentas"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tmpl:36
msgid "Back to biblio"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tmpl:238
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tmpl:240
msgid "Bande magnetique"
-msgstr ""
+msgstr "Banda magnética"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tmpl:162
msgid "Bar Code"
msgid "Barcodetype:%s"
msgstr "Tipo de código de barras: %s"
+# Alterado por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009) - estava Adhérent
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tmpl:323
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tmpl:325
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tmpl:328
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128b.tmpl:330
-#, fuzzy
msgid "Baryton"
-msgstr "Adhérent"
+msgstr "Barítono"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_115a.tmpl:1010
msgid "Base of emulsion material - visual projection"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:81
msgid "BibLibre (Paul Poulain, Henri-Damien Laurent, Antoine Farnault)"
-msgstr ""
-"Adaptado de BibLibre (Paul Poulain, Henri Damien Laurent, Antoine Farnault) "
-"por Rafael António"
+msgstr "BibLibre (Paul Poulain, Henri-Damien Laurent, Antoine Farnault)"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detailprint.tmpl:14
msgid "Biblio Record Number:"
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tmpl:1511
#, fuzzy
msgid "Biography:"
-msgstr "Biografia"
+msgstr "Biografia:"
+# Alterado por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009) - corrigidas pequenas gralhas
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:75
msgid ""
"Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
msgstr ""
-"Mark James, de Birmingham (UK) responsavel pelo conjuntp de ícones famfamfam "
+"Mark James, de Birmingham (UK) responsável pelo conjunto de ícones famfamfam "
"Silk."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:140
msgid "Portrait"
msgstr "Restricteurs"
+# Traduzido por Ricardo Dias Marques (em 28-Mai-2009). EQUIPA DE TRADUÇÃO PARA PORTUGUÊS! :)
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:205
msgid "Português (Portuguese)"
-msgstr "Português (Portugais)"
+msgstr ""
+"Português (Portuguese): Pedro Maia, Rafael António, Ricardo Dias "
+"Marques and the other members of the Koha-PT team."
#: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tmpl:65
msgid "Position"